Story Transcript
Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
3G3MV
SYSDRIVE 3G3MV Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto
• • • • • •
Control vectorial de lazo abierto Tamaño compacto Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA Sobrecarga del 150% / 60 seg. Par al 100% a 0,5 Hz Entrada de pulsos Controlador PID integrado Operador digital estándar con función de copia Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS, CANopen Unidad opcional de PLC enchufable Mantenimiento sencillo Función de ahorro de energía Comunicaciones RS485 estándar: Modbus Marcado CE, UL y cUL Software de aplicación personalizado
Convertidores de frecuencia
• • • • • • • • •
Valores nominales • Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW • Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW • Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW
Configuración del sistema Accesorios especiales
Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E
Software del configurador de Sysdrive
Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@
Segundo cable de entrada analógica 3G3MV-PCN-CN2 Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144
Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146
Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326
Filtro de línea Accesorios de freno R S T
Unidad de resistencia de freno LKEB@
Filtro de ruido de entrada 3G3MV-PFI@
Unidad de freno CDBR@B
Resistencia de freno ERF150WJ@
SYSDRIVE 3G3MV Fuente de alimentación
Unidad de comunicaciones
SYSDRIVE 3G3MV
203
Y203-ES2-01.book Seite 204 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Especificaciones Denominación de tipo
3G3MV – A4007 N Z Opción de disipador de calor Z: Sin disipador de calor - : Con disipador de calor
Serie 3G3MV
Tipo de instalación A: Montaje en pared (IP 20)
Opciones de tapa frontal B: Tapa en blanco N: Sin potenciómetro - : Con potenciómetro Salida máxima aplicable del motor 001: 0,1 kW
~
Tensión 2: Trifásica clase 200 V B: Monofásica clase 200 V 4: Clase 400 V
075: 7,5 kW
Clase 200 V Monofásico: 3G3MV-1 Trifásico: 3G3MV- Características de salida Fuente de alimentación
AB002 A2002
AB004 A2004
AB007 A2007
AB015 A2015
AB022 A2022
AB040 A2040
A2055
A2075 7.5
0.12
0.25
0.55
1.1
1.5
2.2
4.0
5.5
Capacidad del variador kVA
0.3
0.6
1.1
1.9
3.0
4.2
6.7
9.5
13
Corriente nominal de salida A
0.8
1.6
3.0
5.0
8.0
11.0
17.5
25.0
33.0
Salida máxima admisible del motor kW
1. 2.
2
AB001 A2001
Tensión máxima de salida
Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V
Frecuencia de salida máx.
400 Hz
Tensión nominal de entrada y frecuencia
Monofásico 200..240 V 50/60 Hz Trifásico 200..230 V 50/60 Hz
Fluctuación de tensión admisible
-15%..+10%
Fluctuación de frecuencia admisible
+5%
La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor
A4002
A4004
A4007
A4015
A4022
A4030
A4040
A4055
0.37
0.55
1.1
1.5
2.2
3.0
4.0
5.5
7.5
Capacidad del variador kVA
0.9
1.4
2.6
3.7
4.2
5.5
7.0
11.0
14.0
Corriente nominal de salida A
1.2
1.8
3.4
4.8
5.5
7.2
9.2
14.8
18.0
Fuente de alimentación
Trifásico: 3G3MV- Salida máxima admisible del motor kW1 Características de salida
Clase 400 V
1.
204
Tensión máxima de salida
Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V
Frecuencia de salida máx.
400 Hz
Tensión nominal de entrada y frecuencia
Trifásico 380..460 Vc.a., 50/60 Hz
Fluctuación de tensión admisible
-15%..+10%
Fluctuación de frecuencia admisible
+5%
A4075
Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Especificaciones comunes
Métodos de control Rango de frecuencia de salida
Funciones
Tolerancia de frecuencia Resolución de valor seleccionado de frecuencia Resolución de la frecuencia de salida Capacidad de sobrecarga Valor seleccionado de frecuencia
Par de freno (par máximo temporal)
Funcionalidad
Entradas digitales
0,01 Hz 150%/60 s 0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω) Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable) Hasta 200 W 150% o más 550 W a 1,1 kW 100% como mínimo 1,5 kW 50% como mínimo >1,5 kW 20% como mínimo Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella 7 entradas de programación libre 1 salida réle, 2 salidas de colector abierto de programación libre
Salida analógica
1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos
Entradas analógicas Tiempos de freno/aceleración
Protección de sobrecarga del motor Sobrecorriente instantánea Sobrecarga
Funciones
0,1..400 Hz Valor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C) Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C) Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (100 Hz) Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima
Salidas digitales
Display
2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA 0,01..6000 s Opcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado LED de error y estado Relé termoelectrónico de sobrecarga El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador
Sobretensión
El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V)
Baja tensión
Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V) (aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica)
Pérdida momentánea de alimentación
Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o más), operación continua si la pérdida de alimentación es aprox. de 0,5 s o menor, operación continua
Sobrecalentamiento del ventilador de refrigeración
Protección mediante circuito electrónico.
Nivel de prevención de bloqueo
Niveles individuales durante aceleración/velocidad constante. Disponibilidad de deceleración ON/OFF. Se puede seleccionar la habilitación/deshabilitación durante la deceleración.
Fallo del ventilador de refrigeración Fallo de tierra Indicación de carga (CHARGE) Grado de protección Condiciones ambientales
Especificaciones PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto)
Convertidores de frecuencia
Número de modelo 3G3MV-
Refrigeración
Temperatura ambiente Humedad ambiente Temperatura de almacenamiento Instalación Altura de instalación Vibraciones
SYSDRIVE 3G3MV
Detectado mediante circuito electrónico (detección de bloqueo de ventilador) Protegido mediante circuito electrónico (el nivel de operación es aproximadamente el 250% de la corriente nominal de salida) El indicador RUN permanece encendido o el LED del operador digital permanece encendido hasta que la tensión de bus de c.c. es 50 V o menos. (El LED de carga se incorpora en modelos para 400 V) IP20 y NEMA1 Autorrefrigeración para 200 V 0,1..0,4 KW (monofásico o trifásico) y para 400 V 0,2..0,75 KW Ventilador de refrigeración para 200 V 0,75 a 7,5 KW y para 400 V 1,5 a 7,75 KW Montaje al aire libre: -10 °C..50 °C Montaje en la pared: -10 °C..40 °C 95% (sin condensación) -20 ºC..+60 °C (temperatura temporal durante el transporte) Interior (sin gases corrosivos, polvo, etc.) Máx. 1000 m 10 a 20 Hz, 9,8 m/s2 máx.; 20 a 50 Hz, 2m/s2 máx.
205
Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Operador digital
Display de datos Indicadores (Indicadores de elemento de selección/ monitorización)
Potenciómetro de ajuste de frecuencia
Teclas de operación
Aspecto
e
Nombre
Función
Display de datos
Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro.
Potenciómtero de ajuste de frecuencia
Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia máxima.
Indicador de referencia de frecuencia
La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de frecuencia de salida
La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de corriente de salida
La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de monitorización multifuncional
Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10.
Indicador de selección directa/inversa
La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se opera el variador con la tecla RUN.
Indicador de selección local/remota
Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1).
Indicador de configuración Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador de parámetros está iluminado. (Ver nota 2). Tecla Modo
Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida. El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste.
Tecla Más
Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro.
Tecla Menos
Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro.
Tecla Enter
Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos internos después de que se han seleccionado o cambiado.
Tecla RUN
Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador . digital.
Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3). Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error. Nota:
1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando RUN se omite mientras este indicador está iluminado. 2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar. Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado. 3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa). Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función.
206
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Dimensiones Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW 4 - M4
D1
8,5 (0,34)
W1 W
D
Figura 1 Clase de tensión
Trifásico 200 V
Monofásico 200 V
Trifásico 400 V
D1
8,5 (0,34)
D
Figura 2
Salida máxima aplicable del motor kW
Modelo de variador 3G3MV-A
0.12
2001
0.25
2002
0.55
2004
1.1
2007
1.5
2015
2.2
2022
Dimensiones en mm Figura
W
H
D
W1
H1
H2
76 1
68
108 128
2
10 56
108
140
140
143
5 118
128 131
D1
96
5
128
Masa kg 0.6 0.6
42
0.9
62
1.1
64 71
1.4 1.5
4.0
2040
0.12
B001
0.25
B002
0.55
B004
1.1
B007
1.5
B015
2.2
B022
4.0
B040
0.37
4002
92
16
1.0
0.55
4004
110
34
1.1
1.1
4007
1.5
4015
2.2
4022
3.0
4030
4.0
4040
76 1
68
76
56
118
5
131
2
42
140
96
156
96
140
163
128
170
180
158
108
128
140
108 2
128
143
64 118
5 71
96
Autorrefrigerado
Refrigerado por ventilador
2.1 0.6 0.7
Autorrefrigerado
1.0 1.5 1.5 2.2
Refrigerado por ventilador
2.9 Autorrefrigerado
1.5 118
156
140
10
Método de refrigeración
5
64
1.5 1.5
128
71
2.1
Refrigerado por ventilador
2.1
Tipo IP20 / NEMA1 5,5/7,5 KW
,
Figura 3 Salida máxima aplicable del motor kW
Modelo de variador 3G3MV-A#
Trifásico 200 V
5.5
2055
7.5
2075
Trifásico 400 V
5.5
4055
7.5
4075
Clase de tensión
SYSDRIVE 3G3MV
Dimensiones en mm (pulgadas) Figura
W
H
D
W1
H1
H2
D1
180
260
170
164
244
8
65
3 180
260
170
164
244
8
65
Masa kg
Método de refrigeración
4.6 4.8 4.8
Refrigerado por ventilador
4.8
207
Convertidores de frecuencia
W1 W
H2
H2
H1 H
H1 H
2 - M4
Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Instalación Conexiones estándar RELÉ TÉRMICO DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL) U X PUENTE
MCCB
+2
+1
R
R/L1
S
S/L2
T
T/L3
-
MARCHA DIRECTA/PARADA
S1
PHC
MARCHA INVERSA/PARADA
S2
PHC
FALLO EXTERNO (CONTACTO NA)
S3
PHC
RESET DE FALLO
S4
PHC
REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 1
S5
PHC
REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 2
S6
PHC
COMANDO JOG
S7
PHC SC
2 kΩ P
P
IM
V/T2 24 V W/T3 PUESTA A MASA
MA MB
P1
PNP
VELOCIDAD ALCANZADA PC
CN2
VIN IIN
MÍN
MÁX
GND
R+ AM R-
S+
SALIDA DE ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL +48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO
CARCASA (TIPO: ZHR-3)
POTENCIÓMETRO DE SELECCIÓN DE FRECUENCIA DE OPERADOR DIGITAL
COMUNICACIONES MEMOBUS RS-485/422 máx. 19,2 kBPS
EN MARCHA
P2
0V
SELECTOR DE FRECUENCIA
SALIDA MULTIFUNCIONAL 250 Vc.c. 1 A MÁXIMO 30 Vc.c. 1 A MÁXIMO
ERROR
MC
TERMINAL DE CONEXIÓN DE MALLA TREN DE PULSOS DE RP REFERENCIA DE VELOCIDAD (33 kHz MÁX.) FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE FS SELECCIÓN DE FRECUENCIA (+12 V 20 mA) REFERENCIA DE FRECUENCIA FR DE VELOCIDAD 0 A +10 V (20 kΩ) Ó FC 4 a 20 mA (250 Ω)
ENTRADA DE TREN DE PULSOS
REFERENCIA DE FRECUENCIA
B2
U/T1
NPN
ENTRADA MULTIFUNCIONAL
B1
RESISTENCIA (1/2W. 120 Ω) DE TERMINAL
c.a.
0 a 10 V P 4 a 20 mA 0V
ENTRADA ANALÓGICA MULTIFUNCIONAL*
POTENCIÓMETRO DE AJUSTE DE FRECUENCÍMETRO SALIDA DE MONITORIZACIÓN ANALÓGICA 0 A +10 Vc.c. (2 mA) P SALIDA DE MONITORIZACIÓN DE PULSOS FRECUENCIA (12 Vc.c. DE SALIDA 20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO)
FM
S-
*
Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital. Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa : cable aproteccióndo
P
: cable aproteccióndo de par trenzado
Muestra los dos siguientes tipos de conexiones (configuración de fábrica): · Las señales de entrada (S1 a S7) son contactos sin tensión · Conexión de secuencia por transistor NPN (0 V común) Se necesita una fuente de alimentación de +24 V para la conexión de secuencia por transistor PNP (+24 V común).
208
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Circuito principal Terminal
Nombre
Función (nivel de señal)
R/L1, S/L2, T/L3
Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación Entrada de fuente de alimentación monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo de c.a. terminal de unión)
U/T1, V/T2, W/T3
Salida del variador
Para salida del variador
B1, B2
Conexión de la resistencia de freno Para conexión de la resistencia de freno
+2, +1
Conexión de la reactancia de c.c.
+1, –
Entrada de fuente de alimentación Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)* de c.c. Puesta a tierra
Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional)
Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto)
Circuito de control Nº
Nombre de la señal
S1
Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
S2
Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
S3
Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo”
S4
Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)”
S5
Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1”
S6
Selección de entrada multifuncional 6 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 2”
S7
Selección de entrada multifuncional 7 Configuración de fábrica: “Comando JOG”
SC
Señales de entrada analógica
RP FS FR FC 1 (CN2) 2 (CN2)
RS-485/422
Señales de salida analógica
Señales de salida digital
3 (CN2) MA MB MC
Selección de entrada multifuncional Común Entrada de tren de pulsos de referencia de velocidad Terminal de fuente de alimentación para selección de frecuencia Referencia de frecuencia de velocidad
Función
Nivel de la señal
Convertidores de frecuencia
Señales de entrada digital
Tipo
24 Vc.c., 8 mA aislamiento de fotoacoplador
Común para señal de control 33 kHz máx. +12 V (corriente admisible: 20 mA máx.) 0 a +10 Vc.c (20 kΩ) ó 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω) (resolución1/1000)
Común de referencia de frecuencia 0 V Entrada de tensión analógica multi- Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ) funcional Entrada de corriente analógica mul- Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω) tifuncional Común de entrada analógica multifuncional Capacidad de conSalida de contacto NA tacto 250 Vc.a., Salida de contacto NA Configuración de fábrica: “Error” 1 A o menos 30 Vc.c., 1 A Común de salida de contactos o menos
P1
Salida de fotoacoplador 1
Configuración de fábrica: “En marcha”
P2
Salida de fotoacoplador 2
Configuración de fábrica: “En frecuencia”
PC
Común de salida de fotoacoplador 0 V
AM
Salida de monitorización analógica (Disponibilidad de salida de monitorización de pulsos mediante la selección de
Salida de fotoacoplador: +48 Vc.c., 50 mA como máximo
Configuración de fábrica: “Salida de frecuencia” salida de 0 a +10 V
constantes. Trabajo: 30 a 70%) c.a.
Común de monitorización analógica 0 V
R+
Entrada de comunicaciones (+)
R–
Entrada de comunicaciones (–)
S+
Salida de comunicaciones (+)
S–
Salida de comunicaciones (–)
SYSDRIVE 3G3MV
Para comunicaciones MEMOBUS Disponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422.
0 a 10 V 2 mA como máximo Resolución: 8 bits
RS-485/422 Protocolo MEMOBUS 19,2 kBPS máx.
209
Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
30 mm mín. (0,1 a 4,0 KW) 50 mm mín. (5,5 y 7,5 KW)
W=
100 mm mín.
Variador
Variador
Aire
Variador
Lateral
100 mm mín.
Aire
Pérdidas por calor del variador Trifásico clase 200 V 2001
2002
2004
2007
2015
2022
2040
2055
2075
0.3
0.6
1.1
1.9
3.0
4.2
6.7
9.5
13
Corriente nominal A
0.8
1.6
3
5
8
11
17.5
25
33
3.7
7.7
15.8
28.4
53.7
60.4
96.7
170.4
219.2
Pérdida por calor W
Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA Ventilador Interior de la unidad
9.3
10.3
12.3
16.7
19.1
34.4
52.4
79.4
98.9
Pérdida total por calor
13.0
18.0
28.1
45.1
72.8
94.8
149.1
249.8
318.1
B040
Monofásico clase 200 V B001
B002
B004
B007
B015
B022
0.3
0.6
1.1
1.9
3.0
4.2
6.7
Corriente nominal A
0.8
1.6
3
5
8
11
17.5
Pérdida por calor W
Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA Ventilador
3.7
7.7
15.8
28.4
53.7
64.5
98.2
Interior de la unidad
10.4
12.3
16.1
23.0
29.1
49.1
78.2
Pérdida total por calor
14.1
20.0
31.9
51.4
82.8
113.6
176.4
Trifásico clase 400 V 40P2
4004
4007
4015
4022
4040
4055
4075
1.4
2.6
3.7
4.2
5.5
7.0
11
14
Corriente nominal A
1.8
3.4
4.8
5.5
7.2
8.6
14.8
18
Ventilador
15.1
30.3
45.8
50.5
58.2
73.4
168.8
209.6
Interior de la unidad
15.0
24.6
29.9
32.5
37.6
44.5
87.7
99.3
Pérdida total por calor
30.1
54.9
75.7
83.0
95.8
117.9
256.5
308.9
Pérdida por calor W
Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA
210
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Accesorios Accesorio de montaje externo de disipador de calor
*
D1
D2 D3
Convertidores de frecuencia
8,5 (0,33)
100 (3,94) mínimo
AIRE
100 (3,94) mínimo
Cuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio.
mínimo
AIRE
D1
D2
D3
3G3MV-A2001 3G3MV-A2002 3G3MV-A2004
72606-EZZ08136A
69.2
12
30
72606-EZZ08136B
69.2
42
50
3G3MV-A2007
72606-EZZ08136C
69.2
62
70
73
58
70
98
58
70
3G3MV-A2015 3G3MV-A2022
72606-EZZ08136D
3G3MV-A2040
72606-EZZ08136F
78.6
64.4
70
3G3MV-A2055 3G3MV-A2075 3G3MV-AB001 3G3MV-AB002 3G3MV-AB004
72606-EZZ08136H
113.8
56.2
60
72606-EZZ08136A
69.2
12
30
72606-EZZ08136B
92.2
42
50
82
58
70
3G3MV-AB007 3G3MV-AB015
72606-EZZ08136D
98
58
70
3G3MV-AB022
72606-EZZ08136F
98.6
64.4
70
3G3MV-AB040
72606-EZZ08136G
115.6
64.4
70
3G3MV-A4002
72606-EZZ08136E
82
13.2
30
82
28
40
82
58
70
98
58
70
72606-EZZ08136F
78.6
64.4
70
72606-EZZ08136H
113.8
56.2
60
3G3MV-A4004 3G3MV-A4007 3G3MV-A4015 3G3MV-A4022 3G3MV-A4030 3G3MV-A4040 3G3MV-A4055 3G3MV-A4075
SYSDRIVE 3G3MV
Dimensiones en mm
Código de pedido de accesorio
3G3MV
72606-EZZ08136D
211
Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tabla de selección Configuración del sistema D Accesorios especiales
Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E
Software del configurador de Sysdrive
Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@
Segundo cable de entrada analógica 3G3MV-PCN-CN2 Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144
Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146
Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326
A Filtro de línea E Accesorios de freno R S T
Unidad de resistencia de freno LKEB@
Filtro de ruido de entrada 3G3MV-PFI@
Unidad de freno CDBR@B
Resistencia de freno ERF150WJ@
SYSDRIVE 3G3MV Fuente de alimentación
B Unidad de comunicaciones
A Filtros de línea
Variador Tensión
Trifásico 200 Vc.a.
Monofásico de 200 Vc.a.
Trifásico 400 Vc.a.
212
Modelo 3G3MV-A
Modelo 3G3MV-
2001 / 2002 / 2004 / 2007 2015 / 2022 2040 2055 / 2075 B001 / B002 / B004 B007 / B015 B022 B040 4002 / 4004 4007 / 4015 / 4022 4030 / 4040 4055 / 4075
PFI2010-SE PFI2020-SE PFI2030-SE PFI2050-SE PFI1010-SE PFI1020-SE PFI1030-SE PFI1040-SE PFI3005-SE PFI3010-SE PFI3020-SE PFI3030-SE
Filtro de línea Corriente nominal Peso (kg) (A) 10 0.8 20 1.0 30 1.1 50 2.3 10 0.6 20 1.0 30 1.1 40 1.2 5 1.0 10 1.0 15 1.1 30 2.3
Dimensiones 82x50x194 111x50x169 144x50x174 184x56x304 71x45x169 110x50x169 144x50x174 174x50x74 111x45x164 111x45x169 144x50x174 184x56x304
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tipo
Nombre 3G3MV-PDRT2
Descripción
Función • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador host.
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host.
SI-P1/V7 Tarjeta opcional Profibus-DP
SI-S1/V7
Tarjeta opcional CANopen
• Se utiliza para poner en marcha o parar el convertidor, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones MECHATROLINK-I/II de alta velocidad con el controlador host. Nota: Los MV requieren software especial • Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los parámeOpción de PLC tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador. • Se pueden utilizar las herramientas estándar de Omron para la programación • RS422/485 • Idénticas características que el modelo estándar • Calendario/reloj Opción de PLC con DeviceNet • Batería Tarjeta opcional MECHATROLINK
SI-T/V7
Opción de PLC
3G3MV-P10CDT-E
C
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones CANopen con el controlador host.
3G3MV-P10CDT-E-DRT
D Accesorios Nombre
Descripción
Instalación
JVOP-146
Operador digital remoto sin potenciómetro
1,7 5 (0,07) (0,2) 12,2 (0,48)
10,5 (0,41)
56 (2,20)
18,2 30,4 (0,72) (1,20)
4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14)
15,5 (0,61) 70 (2,76)
JVOP-144
Operador digital remoto con potenciómetro
RUN STOP RESET
MÍN
MÁX
78 (3,07) 88 (3,46)
5 (0,2)
1.7 1,7 (0.07) (0,07) 12,2 (0,48) 12.2 (0.48)
23,1 (0,91)
9,3 (0,37) 9.3 (0.37)
10,5 (0,41) 18,2 30,4 (0,72) (1,20)
68 (2,68)
DSPL DATA ENTER
50 (1,97)
OPERADOR DIGITAL JVOP-140
80 (3,15)
11 (0,43)
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
58 (2,28)
Operador digital
23,1 (0,91)
78 (3,07) 88 (3,46)
68 (2,68)
(15.5) STOP
50 (1,97)
DATA
80 (3,15)
58 (2,28)
11 (0,43)
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
56 (2,20) 4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14)
15,5 (0,61) 70 (2,76)
Accesorios
72606-CVS31060 3G3IV-PEZZ0838BA 3G3IV-PCN126 3G3IV-PCN326 3G3IV-PCN329-E Configurador de Sysdrive Manuale per l'utente
SYSDRIVE 3G3MV
Tapa en blanco Carcasa del operador digital igual que JVOP-144 sin operador Cable de extensión de operador digital 1 metro 3 metros Cable de configuración de PC Software I527-E2-02
-----
---------
Herramienta de software de configuración y monitorización -----
213
Convertidores de frecuencia
B
Tarjeta opcional de comunicaciones
Tarjeta opcional DeviceNet
Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Soporte de montaje de carril DIN
3G3IV-PZZ08122A
3G3IV-PZZ08122B
IN ril D
Cuatro, M4
Vista lateral (Común a todas las unidades)
,
,
Cuatro, M4
Car
(35
,1 )
,
3G3IV-PZZ08122D
3G3IV-PZZ08122C
Cuatro, M4
Trifásico 200 Vc.a.
Monofásico de 200 Vc.a.
Trifásico 400 Vc.a.
214
,
,
Cuatro, M4
Variador 3G3MV-A2001/-A2004/-A2007 3G3MV-A2015/-A2022 3G3MV-A2040 3G3MV-AB001/-AB002/-AB004 3G3MV-AB007/-AB015 3G3MV-AB022 3G3MV-AB040 3G3MV-A4002/-A4004/-A4007/-A4015/-A4022 3G3MV-A4030/-A4040
Soporte de montaje de carril DIN 3G3IV-PEZZ08122A 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C 3G3IV-PEZZ08122A 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C 3G3IV-PEZZ08122D 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
E Unidad de freno, unidad de resistencia de freno Unidad de resistencia de freno
Salida Modelo de variador máxima apli3G3MV-A# cable del motor kW
Trifásico Monofásico
200 V (monofásico/trifásico)
400 V (trifásico)
Tipo montado en variador (3 %ED, 10 seg. máx.)
Modelo ERF150WJ_
Tipo de instalación independiente (10 %ED, 10 seg. máx.)
ResistenPar de freno Nº uticia % lizado Ω
Modelo LKEB#
Par de Especificaciofreno % nes de resisNº utilitencia zado (por unidad) W Ω
Resistencia mínima que se puede conectar Ω
0.12
2001
B001
401
400
1
220
–
–
–
–
0.25
2002
B002
401
400
1
220
–
–
–
–
300 300
0.55
2004
B004
201
200
1
220
20P7
70 200
1
220
200
1.1
2007
B007
201
200
1
125
20P7
70 200
1
125
120
1.5
2015
B015
101
100
1
125
21P5
260 100
1
125
60
2.2
2022
B022
700
70
1
120
22P2
260
70
1
120
60
4.0
2040
B040
620
62
1
100
23P7
390
40
1
125
32
5.5
2055
–
–
–
–
–
25P5
520
30
1
115
9.6
780
20
7.5
2075
–
–
–
–
–
27P5
1
125
9.6
0.37
4002
–
751
750
1
230
–
–
–
–
750
0.55
4004
–
751
750
1
230
40P7
70 750
1
230
750
1.1
4007
–
751
750
1
130
40P7
70 750
1
130
510
1.5
4015
–
401
400
1
125
41P5
260 400
1
125
240
2.2
4022
–
301
300
1
115
42P2
260 250
1
135
200
3.0
4030
–
4.0
4040
–
401
400
2
105
43P7
390 150
1
135
100
5.5
4055
–
–
–
–
–
45P5
520 100
1
135
32
7.5
4075
–
–
–
–
–
47P5
780 75
1
130
32
Conexiones de la resistencia de freno
Unidad de resistencia de freno ERF-150WJ Resistencia de freno
Nota: Preparar tornillos de montaje (2 tornillos roscados M4x8). Los tornillos de 8 mm o más y los de métrica general no se pueden utilizar.
MCCB Fuente de alimentación trifásica
Convertidores de frecuencia
Variador Tensión
Motor
,
3G3MV
Unidad de resistencia de freno
CONTACTO DE DESCONEXIÓN DE RELÉ DE SOBRECARGA
L2(S) L3(T)
B1
3G3MV
B2 T1(U)) T2(V))
150 como mínimo
L1(R)
B
MC
D
MCCB L1(R)
Tornillo MTG
UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO
Utilice un secuenciador para interrumpir la alimentación en el contacto de desconexión de relé de sobrecarga
FUENTE DE L2(S) ALIMENTACIÓN L3(T) TRIFÁSICA
150 como mínimo
Conexiones de la unidad de resistencia de freno
IM
T3(W W) OFF T THRX
ON
MC
MC CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO
SA
THRX SA
C 30 como mínimo
A
30 como mínimo 150
TRX
MC FLT-A FLT-B
SA
TRX CONTACTO DE FALLO
SYSDRIVE 3G3MV
215
Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tensión
Modelo LKEB-#
A 105 130 130 130 250 350 105 130 130
20P7 21P5 22P2 40P7 25P5 27P5 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5
Clase 200 V
Clase 400 V
B 275 350 350 350 350 350 275 350 350
Dimensiones en mm C 50 75 75 75 200 200 50 75) 75)
D 260 335 335 350 335 335 260 335 335
Masa aprox. kg
Tornillo MTG M5x3 M5x4 M5x4 M5x4 M6x4 M6x4 M5x3 M5x4 M5x4
3.0 4.5 4.5 5.0 7.5 8.5 3.0) 4.5 4.5
130
350
75
335
M5x4
5.0
250 350
350 350
200 200
335 335
M6x4 M6x4
7.5 8.5
Inductancia mH
Nº de código
1.3
18.0
X 002561
2.5 5 7.5 10 15 20
8.4 4.2 3.6 2.2 1.42 1.06
X 002562 X 002563 X 002564 X 002500 X 002501 X 002502
Reactancia de c.a. REACTANCIA DE c.a. MCCB L1(R) L2(S) L3(T)
U
X
V
Y
W
Z
MOTOR
L1(R)
T1(U)
L2(S)
T2(V)
L3(T)
T3(W)
IM
3G3MV Asegúrese de conectar la reactancia de c.a. en el lado de entrada del variador [L1 (R), L2 (S), L3 (T)].
Clase 200 V Valor de corriente A 2.0 2.0 2.5 5 10 15 20 30 40
Salida máx. del motor aplicable kW 0.12 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5
Clase 400 V
Inductancia mH
Nº de código
2.0 2.0 4.2 2.1 1.1 0.71 0.53 0.35 0.265
X 002764 X 002764 X 002553 X 002554 X 002489 X 002490 X 002491 X 002492 X 002493
Salida máx. del motor aplicable kW 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5
Valor de corriente A ------
Reactancia de c.c. Reactancia de c.c. MCCB ⊕
⊕
Motor
3G3MV
Clase 200 V Salida máx. del motor aplicable kW
Clase 400 V
Valor de corriente A
Inductancia mH
Nº de código
5.4
8
X010048
Salida máx. del motor aplicable kW
Valor de corriente A
Inductancia mH
Nº de código
3.2
28
X010052
5.7
11
X010053
12
6.3
X010054
23
3.6
X010055
0.12 0.25 0.55
--------
1.1
0.4 0.75
1.5 2.2
0.2
1.5 18
3
X010049
2.2
4.0
4.0
5.5
5.5
7.5
36
1
X010050
7.5
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS. Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527. Cat. No. I20E-ES-01
216
Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Convertidores de frecuencia