326

Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 3G3MV SYSDRIVE 3G3MV Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vector

4 downloads 228 Views 2MB Size

Story Transcript

Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

3G3MV

SYSDRIVE 3G3MV Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto

• • • • • •

Control vectorial de lazo abierto Tamaño compacto Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA Sobrecarga del 150% / 60 seg. Par al 100% a 0,5 Hz Entrada de pulsos Controlador PID integrado Operador digital estándar con función de copia Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS, CANopen Unidad opcional de PLC enchufable Mantenimiento sencillo Función de ahorro de energía Comunicaciones RS485 estándar: Modbus Marcado CE, UL y cUL Software de aplicación personalizado

Convertidores de frecuencia

• • • • • • • • •

Valores nominales • Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW • Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW • Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW

Configuración del sistema Accesorios especiales

Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E

Software del configurador de Sysdrive

Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@

Segundo cable de entrada analógica 3G3MV-PCN-CN2 Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144

Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146

Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326

Filtro de línea Accesorios de freno R S T

Unidad de resistencia de freno LKEB@

Filtro de ruido de entrada 3G3MV-PFI@

Unidad de freno CDBR@B

Resistencia de freno ERF150WJ@

SYSDRIVE 3G3MV Fuente de alimentación

Unidad de comunicaciones

SYSDRIVE 3G3MV

203

Y203-ES2-01.book Seite 204 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Especificaciones Denominación de tipo

3G3MV – A4007 N Z Opción de disipador de calor Z: Sin disipador de calor - : Con disipador de calor

Serie 3G3MV

Tipo de instalación A: Montaje en pared (IP 20)

Opciones de tapa frontal B: Tapa en blanco N: Sin potenciómetro - : Con potenciómetro Salida máxima aplicable del motor 001: 0,1 kW

~

Tensión 2: Trifásica clase 200 V B: Monofásica clase 200 V 4: Clase 400 V

075: 7,5 kW

Clase 200 V Monofásico: 3G3MV-†1 Trifásico: 3G3MV-† Características de salida Fuente de alimentación

AB002 A2002

AB004 A2004

AB007 A2007

AB015 A2015

AB022 A2022

AB040 A2040

A2055

A2075 7.5

0.12

0.25

0.55

1.1

1.5

2.2

4.0

5.5

Capacidad del variador kVA

0.3

0.6

1.1

1.9

3.0

4.2

6.7

9.5

13

Corriente nominal de salida A

0.8

1.6

3.0

5.0

8.0

11.0

17.5

25.0

33.0

Salida máxima admisible del motor kW

1. 2.

2

AB001 A2001

Tensión máxima de salida

Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V

Frecuencia de salida máx.

400 Hz

Tensión nominal de entrada y frecuencia

Monofásico 200..240 V 50/60 Hz Trifásico 200..230 V 50/60 Hz

Fluctuación de tensión admisible

-15%..+10%

Fluctuación de frecuencia admisible

+5%

La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor

A4002

A4004

A4007

A4015

A4022

A4030

A4040

A4055

0.37

0.55

1.1

1.5

2.2

3.0

4.0

5.5

7.5

Capacidad del variador kVA

0.9

1.4

2.6

3.7

4.2

5.5

7.0

11.0

14.0

Corriente nominal de salida A

1.2

1.8

3.4

4.8

5.5

7.2

9.2

14.8

18.0

Fuente de alimentación

Trifásico: 3G3MV-† Salida máxima admisible del motor kW1 Características de salida

Clase 400 V

1.

204

Tensión máxima de salida

Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V

Frecuencia de salida máx.

400 Hz

Tensión nominal de entrada y frecuencia

Trifásico 380..460 Vc.a., 50/60 Hz

Fluctuación de tensión admisible

-15%..+10%

Fluctuación de frecuencia admisible

+5%

A4075

Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor

Convertidores de frecuencia

Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Especificaciones comunes

Métodos de control Rango de frecuencia de salida

Funciones

Tolerancia de frecuencia Resolución de valor seleccionado de frecuencia Resolución de la frecuencia de salida Capacidad de sobrecarga Valor seleccionado de frecuencia

Par de freno (par máximo temporal)

Funcionalidad

Entradas digitales

0,01 Hz 150%/60 s 0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω) Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable) Hasta 200 W 150% o más 550 W a 1,1 kW 100% como mínimo 1,5 kW 50% como mínimo >1,5 kW 20% como mínimo Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella 7 entradas de programación libre 1 salida réle, 2 salidas de colector abierto de programación libre

Salida analógica

1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos

Entradas analógicas Tiempos de freno/aceleración

Protección de sobrecarga del motor Sobrecorriente instantánea Sobrecarga

Funciones

0,1..400 Hz Valor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C) Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C) Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (100 Hz) Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima

Salidas digitales

Display

2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA 0,01..6000 s Opcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado LED de error y estado Relé termoelectrónico de sobrecarga El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador

Sobretensión

El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V)

Baja tensión

Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V) (aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica)

Pérdida momentánea de alimentación

Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o más), operación continua si la pérdida de alimentación es aprox. de 0,5 s o menor, operación continua

Sobrecalentamiento del ventilador de refrigeración

Protección mediante circuito electrónico.

Nivel de prevención de bloqueo

Niveles individuales durante aceleración/velocidad constante. Disponibilidad de deceleración ON/OFF. Se puede seleccionar la habilitación/deshabilitación durante la deceleración.

Fallo del ventilador de refrigeración Fallo de tierra Indicación de carga (CHARGE) Grado de protección Condiciones ambientales

Especificaciones PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto)

Convertidores de frecuencia

Número de modelo 3G3MV-†

Refrigeración

Temperatura ambiente Humedad ambiente Temperatura de almacenamiento Instalación Altura de instalación Vibraciones

SYSDRIVE 3G3MV

Detectado mediante circuito electrónico (detección de bloqueo de ventilador) Protegido mediante circuito electrónico (el nivel de operación es aproximadamente el 250% de la corriente nominal de salida) El indicador RUN permanece encendido o el LED del operador digital permanece encendido hasta que la tensión de bus de c.c. es 50 V o menos. (El LED de carga se incorpora en modelos para 400 V) IP20 y NEMA1 Autorrefrigeración para 200 V 0,1..0,4 KW (monofásico o trifásico) y para 400 V 0,2..0,75 KW Ventilador de refrigeración para 200 V 0,75 a 7,5 KW y para 400 V 1,5 a 7,75 KW Montaje al aire libre: -10 °C..50 °C Montaje en la pared: -10 °C..40 °C 95% (sin condensación) -20 ºC..+60 °C (temperatura temporal durante el transporte) Interior (sin gases corrosivos, polvo, etc.) Máx. 1000 m 10 a 20 Hz, 9,8 m/s2 máx.; 20 a 50 Hz, 2m/s2 máx.

205

Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Operador digital

Display de datos Indicadores (Indicadores de elemento de selección/ monitorización)

Potenciómetro de ajuste de frecuencia

Teclas de operación

Aspecto

e

Nombre

Función

Display de datos

Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro.

Potenciómtero de ajuste de frecuencia

Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia máxima.

Indicador de referencia de frecuencia

La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador está iluminado.

Indicador de frecuencia de salida

La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.

Indicador de corriente de salida

La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.

Indicador de monitorización multifuncional

Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10.

Indicador de selección directa/inversa

La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se opera el variador con la tecla RUN.

Indicador de selección local/remota

Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1).

Indicador de configuración Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador de parámetros está iluminado. (Ver nota 2). Tecla Modo

Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida. El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste.

Tecla Más

Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro.

Tecla Menos

Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro.

Tecla Enter

Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos internos después de que se han seleccionado o cambiado.

Tecla RUN

Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador . digital.

Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3). Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error. Nota:

1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando RUN se omite mientras este indicador está iluminado. 2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar. Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado. 3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa). Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función.

206

Convertidores de frecuencia

Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Dimensiones Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW 4 - M4

D1

8,5 (0,34)

W1 W

D

Figura 1 Clase de tensión

Trifásico 200 V

Monofásico 200 V

Trifásico 400 V

D1

8,5 (0,34)

D

Figura 2

Salida máxima aplicable del motor kW

Modelo de variador 3G3MV-A†

0.12

2001

0.25

2002

0.55

2004

1.1

2007

1.5

2015

2.2

2022

Dimensiones en mm Figura

W

H

D

W1

H1

H2

76 1

68

108 128

2

10 56

108

140

140

143

5 118

128 131

D1

96

5

128

Masa kg 0.6 0.6

42

0.9

62

1.1

64 71

1.4 1.5

4.0

2040

0.12

B001

0.25

B002

0.55

B004

1.1

B007

1.5

B015

2.2

B022

4.0

B040

0.37

4002

92

16

1.0

0.55

4004

110

34

1.1

1.1

4007

1.5

4015

2.2

4022

3.0

4030

4.0

4040

76 1

68

76

56

118

5

131

2

42

140

96

156

96

140

163

128

170

180

158

108

128

140

108 2

128

143

64 118

5 71

96

Autorrefrigerado

Refrigerado por ventilador

2.1 0.6 0.7

Autorrefrigerado

1.0 1.5 1.5 2.2

Refrigerado por ventilador

2.9 Autorrefrigerado

1.5 118

156

140

10

Método de refrigeración

5

64

1.5 1.5

128

71

2.1

Refrigerado por ventilador

2.1

Tipo IP20 / NEMA1 5,5/7,5 KW

,

Figura 3 Salida máxima aplicable del motor kW

Modelo de variador 3G3MV-A#

Trifásico 200 V

5.5

2055

7.5

2075

Trifásico 400 V

5.5

4055

7.5

4075

Clase de tensión

SYSDRIVE 3G3MV

Dimensiones en mm (pulgadas) Figura

W

H

D

W1

H1

H2

D1

180

260

170

164

244

8

65

3 180

260

170

164

244

8

65

Masa kg

Método de refrigeración

4.6 4.8 4.8

Refrigerado por ventilador

4.8

207

Convertidores de frecuencia

W1 W

H2

H2

H1 H

H1 H

2 - M4

Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Instalación Conexiones estándar RELÉ TÉRMICO DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL) U X PUENTE

MCCB

+2

+1

R

R/L1

S

S/L2

T

T/L3

-

MARCHA DIRECTA/PARADA

S1

PHC

MARCHA INVERSA/PARADA

S2

PHC

FALLO EXTERNO (CONTACTO NA)

S3

PHC

RESET DE FALLO

S4

PHC

REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 1

S5

PHC

REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 2

S6

PHC

COMANDO JOG

S7

PHC SC

2 kΩ P

P

IM

V/T2 24 V W/T3 PUESTA A MASA

MA MB

P1

PNP

VELOCIDAD ALCANZADA PC

CN2

VIN IIN

MÍN

MÁX

GND

R+ AM R-

S+

SALIDA DE ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL +48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO

CARCASA (TIPO: ZHR-3)

POTENCIÓMETRO DE SELECCIÓN DE FRECUENCIA DE OPERADOR DIGITAL

COMUNICACIONES MEMOBUS RS-485/422 máx. 19,2 kBPS

EN MARCHA

P2

0V

SELECTOR DE FRECUENCIA

SALIDA MULTIFUNCIONAL 250 Vc.c. 1 A MÁXIMO 30 Vc.c. 1 A MÁXIMO

ERROR

MC

TERMINAL DE CONEXIÓN DE MALLA TREN DE PULSOS DE RP REFERENCIA DE VELOCIDAD (33 kHz MÁX.) FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE FS SELECCIÓN DE FRECUENCIA (+12 V 20 mA) REFERENCIA DE FRECUENCIA FR DE VELOCIDAD 0 A +10 V (20 kΩ) Ó FC 4 a 20 mA (250 Ω)

ENTRADA DE TREN DE PULSOS

REFERENCIA DE FRECUENCIA

B2

U/T1

NPN

ENTRADA MULTIFUNCIONAL

B1

RESISTENCIA (1/2W. 120 Ω) DE TERMINAL

c.a.

0 a 10 V P 4 a 20 mA 0V

ENTRADA ANALÓGICA MULTIFUNCIONAL*

POTENCIÓMETRO DE AJUSTE DE FRECUENCÍMETRO SALIDA DE MONITORIZACIÓN ANALÓGICA 0 A +10 Vc.c. (2 mA) P SALIDA DE MONITORIZACIÓN DE PULSOS FRECUENCIA (12 Vc.c. DE SALIDA 20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO)

FM

S-

*

Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital. Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa : cable aproteccióndo

P

: cable aproteccióndo de par trenzado

Muestra los dos siguientes tipos de conexiones (configuración de fábrica): · Las señales de entrada (S1 a S7) son contactos sin tensión · Conexión de secuencia por transistor NPN (0 V común) Se necesita una fuente de alimentación de +24 V para la conexión de secuencia por transistor PNP (+24 V común).

208

Convertidores de frecuencia

Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Circuito principal Terminal

Nombre

Función (nivel de señal)

R/L1, S/L2, T/L3

Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación Entrada de fuente de alimentación monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo de c.a. terminal de unión)

U/T1, V/T2, W/T3

Salida del variador

Para salida del variador

B1, B2

Conexión de la resistencia de freno Para conexión de la resistencia de freno

+2, +1

Conexión de la reactancia de c.c.

+1, –

Entrada de fuente de alimentación Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)* de c.c. Puesta a tierra

Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional)

Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto)

Circuito de control Nº

Nombre de la señal

S1

Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.

S2

Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.

S3

Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo”

S4

Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)”

S5

Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1”

S6

Selección de entrada multifuncional 6 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 2”

S7

Selección de entrada multifuncional 7 Configuración de fábrica: “Comando JOG”

SC

Señales de entrada analógica

RP FS FR FC 1 (CN2) 2 (CN2)

RS-485/422

Señales de salida analógica

Señales de salida digital

3 (CN2) MA MB MC

Selección de entrada multifuncional Común Entrada de tren de pulsos de referencia de velocidad Terminal de fuente de alimentación para selección de frecuencia Referencia de frecuencia de velocidad

Función

Nivel de la señal

Convertidores de frecuencia

Señales de entrada digital

Tipo

24 Vc.c., 8 mA aislamiento de fotoacoplador

Común para señal de control 33 kHz máx. +12 V (corriente admisible: 20 mA máx.) 0 a +10 Vc.c (20 kΩ) ó 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω) (resolución1/1000)

Común de referencia de frecuencia 0 V Entrada de tensión analógica multi- Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ) funcional Entrada de corriente analógica mul- Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω) tifuncional Común de entrada analógica multifuncional Capacidad de conSalida de contacto NA tacto 250 Vc.a., Salida de contacto NA Configuración de fábrica: “Error” 1 A o menos 30 Vc.c., 1 A Común de salida de contactos o menos

P1

Salida de fotoacoplador 1

Configuración de fábrica: “En marcha”

P2

Salida de fotoacoplador 2

Configuración de fábrica: “En frecuencia”

PC

Común de salida de fotoacoplador 0 V

AM

Salida de monitorización analógica (Disponibilidad de salida de monitorización de pulsos mediante la selección de

Salida de fotoacoplador: +48 Vc.c., 50 mA como máximo

Configuración de fábrica: “Salida de frecuencia” salida de 0 a +10 V

constantes. Trabajo: 30 a 70%) c.a.

Común de monitorización analógica 0 V

R+

Entrada de comunicaciones (+)

R–

Entrada de comunicaciones (–)

S+

Salida de comunicaciones (+)

S–

Salida de comunicaciones (–)

SYSDRIVE 3G3MV

Para comunicaciones MEMOBUS Disponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422.

0 a 10 V 2 mA como máximo Resolución: 8 bits

RS-485/422 Protocolo MEMOBUS 19,2 kBPS máx.

209

Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

30 mm mín. (0,1 a 4,0 KW) 50 mm mín. (5,5 y 7,5 KW)

W=

100 mm mín.

Variador

Variador

Aire

Variador

Lateral

100 mm mín.

Aire

Pérdidas por calor del variador Trifásico clase 200 V 2001

2002

2004

2007

2015

2022

2040

2055

2075

0.3

0.6

1.1

1.9

3.0

4.2

6.7

9.5

13

Corriente nominal A

0.8

1.6

3

5

8

11

17.5

25

33

3.7

7.7

15.8

28.4

53.7

60.4

96.7

170.4

219.2

Pérdida por calor W

Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA Ventilador Interior de la unidad

9.3

10.3

12.3

16.7

19.1

34.4

52.4

79.4

98.9

Pérdida total por calor

13.0

18.0

28.1

45.1

72.8

94.8

149.1

249.8

318.1

B040

Monofásico clase 200 V B001

B002

B004

B007

B015

B022

0.3

0.6

1.1

1.9

3.0

4.2

6.7

Corriente nominal A

0.8

1.6

3

5

8

11

17.5

Pérdida por calor W

Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA Ventilador

3.7

7.7

15.8

28.4

53.7

64.5

98.2

Interior de la unidad

10.4

12.3

16.1

23.0

29.1

49.1

78.2

Pérdida total por calor

14.1

20.0

31.9

51.4

82.8

113.6

176.4

Trifásico clase 400 V 40P2

4004

4007

4015

4022

4040

4055

4075

1.4

2.6

3.7

4.2

5.5

7.0

11

14

Corriente nominal A

1.8

3.4

4.8

5.5

7.2

8.6

14.8

18

Ventilador

15.1

30.3

45.8

50.5

58.2

73.4

168.8

209.6

Interior de la unidad

15.0

24.6

29.9

32.5

37.6

44.5

87.7

99.3

Pérdida total por calor

30.1

54.9

75.7

83.0

95.8

117.9

256.5

308.9

Pérdida por calor W

Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA

210

Convertidores de frecuencia

Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Accesorios Accesorio de montaje externo de disipador de calor

*

D1

D2 D3

Convertidores de frecuencia

8,5 (0,33)

100 (3,94) mínimo

AIRE

100 (3,94) mínimo

Cuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio.

mínimo

AIRE

D1

D2

D3

3G3MV-A2001 3G3MV-A2002 3G3MV-A2004

72606-EZZ08136A

69.2

12

30

72606-EZZ08136B

69.2

42

50

3G3MV-A2007

72606-EZZ08136C

69.2

62

70

73

58

70

98

58

70

3G3MV-A2015 3G3MV-A2022

72606-EZZ08136D

3G3MV-A2040

72606-EZZ08136F

78.6

64.4

70

3G3MV-A2055 3G3MV-A2075 3G3MV-AB001 3G3MV-AB002 3G3MV-AB004

72606-EZZ08136H

113.8

56.2

60

72606-EZZ08136A

69.2

12

30

72606-EZZ08136B

92.2

42

50

82

58

70

3G3MV-AB007 3G3MV-AB015

72606-EZZ08136D

98

58

70

3G3MV-AB022

72606-EZZ08136F

98.6

64.4

70

3G3MV-AB040

72606-EZZ08136G

115.6

64.4

70

3G3MV-A4002

72606-EZZ08136E

82

13.2

30

82

28

40

82

58

70

98

58

70

72606-EZZ08136F

78.6

64.4

70

72606-EZZ08136H

113.8

56.2

60

3G3MV-A4004 3G3MV-A4007 3G3MV-A4015 3G3MV-A4022 3G3MV-A4030 3G3MV-A4040 3G3MV-A4055 3G3MV-A4075

SYSDRIVE 3G3MV

Dimensiones en mm

Código de pedido de accesorio

3G3MV

72606-EZZ08136D

211

Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Tabla de selección Configuración del sistema D Accesorios especiales

Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E

Software del configurador de Sysdrive

Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@

Segundo cable de entrada analógica 3G3MV-PCN-CN2 Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144

Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146

Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326

A Filtro de línea E Accesorios de freno R S T

Unidad de resistencia de freno LKEB@

Filtro de ruido de entrada 3G3MV-PFI@

Unidad de freno CDBR@B

Resistencia de freno ERF150WJ@

SYSDRIVE 3G3MV Fuente de alimentación

B Unidad de comunicaciones

A Filtros de línea

Variador Tensión

Trifásico 200 Vc.a.

Monofásico de 200 Vc.a.

Trifásico 400 Vc.a.

212

Modelo 3G3MV-A

Modelo 3G3MV-

2001 / 2002 / 2004 / 2007 2015 / 2022 2040 2055 / 2075 B001 / B002 / B004 B007 / B015 B022 B040 4002 / 4004 4007 / 4015 / 4022 4030 / 4040 4055 / 4075

PFI2010-SE PFI2020-SE PFI2030-SE PFI2050-SE PFI1010-SE PFI1020-SE PFI1030-SE PFI1040-SE PFI3005-SE PFI3010-SE PFI3020-SE PFI3030-SE

Filtro de línea Corriente nominal Peso (kg) (A) 10 0.8 20 1.0 30 1.1 50 2.3 10 0.6 20 1.0 30 1.1 40 1.2 5 1.0 10 1.0 15 1.1 30 2.3

Dimensiones 82x50x194 111x50x169 144x50x174 184x56x304 71x45x169 110x50x169 144x50x174 174x50x74 111x45x164 111x45x169 144x50x174 184x56x304

Convertidores de frecuencia

Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Tipo

Nombre 3G3MV-PDRT2

Descripción

Función • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador host.

• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host.

SI-P1/V7 Tarjeta opcional Profibus-DP

SI-S1/V7

Tarjeta opcional CANopen

• Se utiliza para poner en marcha o parar el convertidor, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones MECHATROLINK-I/II de alta velocidad con el controlador host. Nota: Los MV requieren software especial • Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los parámeOpción de PLC tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador. • Se pueden utilizar las herramientas estándar de Omron para la programación • RS422/485 • Idénticas características que el modelo estándar • Calendario/reloj Opción de PLC con DeviceNet • Batería Tarjeta opcional MECHATROLINK

SI-T/V7

Opción de PLC

3G3MV-P10CDT-E

C

• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones CANopen con el controlador host.

3G3MV-P10CDT-E-DRT

D Accesorios Nombre

Descripción

Instalación

JVOP-146

Operador digital remoto sin potenciómetro

1,7 5 (0,07) (0,2) 12,2 (0,48)

10,5 (0,41)

56 (2,20)

18,2 30,4 (0,72) (1,20)

4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14)

15,5 (0,61) 70 (2,76)

JVOP-144

Operador digital remoto con potenciómetro

RUN STOP RESET

MÍN

MÁX

78 (3,07) 88 (3,46)

5 (0,2)

1.7 1,7 (0.07) (0,07) 12,2 (0,48) 12.2 (0.48)

23,1 (0,91)

9,3 (0,37) 9.3 (0.37)

10,5 (0,41) 18,2 30,4 (0,72) (1,20)

68 (2,68)

DSPL DATA ENTER

50 (1,97)

OPERADOR DIGITAL JVOP-140

80 (3,15)

11 (0,43)

4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.

58 (2,28)

Operador digital

23,1 (0,91)

78 (3,07) 88 (3,46)

68 (2,68)

(15.5) STOP

50 (1,97)

DATA

80 (3,15)

58 (2,28)

11 (0,43)

4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.

56 (2,20) 4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14)

15,5 (0,61) 70 (2,76)

Accesorios

72606-CVS31060 3G3IV-PEZZ0838BA 3G3IV-PCN126 3G3IV-PCN326 3G3IV-PCN329-E Configurador de Sysdrive Manuale per l'utente

SYSDRIVE 3G3MV

Tapa en blanco Carcasa del operador digital igual que JVOP-144 sin operador Cable de extensión de operador digital 1 metro 3 metros Cable de configuración de PC Software I527-E2-02

-----

---------

Herramienta de software de configuración y monitorización -----

213

Convertidores de frecuencia

B

Tarjeta opcional de comunicaciones

Tarjeta opcional DeviceNet

Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Soporte de montaje de carril DIN

3G3IV-PZZ08122A

3G3IV-PZZ08122B

IN ril D

Cuatro, M4

Vista lateral (Común a todas las unidades)

,

,

Cuatro, M4

Car

(35

,1 )

,

3G3IV-PZZ08122D

3G3IV-PZZ08122C

Cuatro, M4

Trifásico 200 Vc.a.

Monofásico de 200 Vc.a.

Trifásico 400 Vc.a.

214

,

,

Cuatro, M4

Variador 3G3MV-A2001/-A2004/-A2007 3G3MV-A2015/-A2022 3G3MV-A2040 3G3MV-AB001/-AB002/-AB004 3G3MV-AB007/-AB015 3G3MV-AB022 3G3MV-AB040 3G3MV-A4002/-A4004/-A4007/-A4015/-A4022 3G3MV-A4030/-A4040

Soporte de montaje de carril DIN 3G3IV-PEZZ08122A 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C 3G3IV-PEZZ08122A 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C 3G3IV-PEZZ08122D 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C

Convertidores de frecuencia

Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

E Unidad de freno, unidad de resistencia de freno Unidad de resistencia de freno

Salida Modelo de variador máxima apli3G3MV-A# cable del motor kW

Trifásico Monofásico

200 V (monofásico/trifásico)

400 V (trifásico)

Tipo montado en variador (3 %ED, 10 seg. máx.)

Modelo ERF150WJ_

Tipo de instalación independiente (10 %ED, 10 seg. máx.)

ResistenPar de freno Nº uticia % lizado Ω

Modelo LKEB#

Par de Especificaciofreno % nes de resisNº utilitencia zado (por unidad) W Ω

Resistencia mínima que se puede conectar Ω

0.12

2001

B001

401

400

1

220









0.25

2002

B002

401

400

1

220









300 300

0.55

2004

B004

201

200

1

220

20P7

70 200

1

220

200

1.1

2007

B007

201

200

1

125

20P7

70 200

1

125

120

1.5

2015

B015

101

100

1

125

21P5

260 100

1

125

60

2.2

2022

B022

700

70

1

120

22P2

260

70

1

120

60

4.0

2040

B040

620

62

1

100

23P7

390

40

1

125

32

5.5

2055











25P5

520

30

1

115

9.6

780

20

7.5

2075











27P5

1

125

9.6

0.37

4002



751

750

1

230









750

0.55

4004



751

750

1

230

40P7

70 750

1

230

750

1.1

4007



751

750

1

130

40P7

70 750

1

130

510

1.5

4015



401

400

1

125

41P5

260 400

1

125

240

2.2

4022



301

300

1

115

42P2

260 250

1

135

200

3.0

4030



4.0

4040



401

400

2

105

43P7

390 150

1

135

100

5.5

4055











45P5

520 100

1

135

32

7.5

4075











47P5

780 75

1

130

32

Conexiones de la resistencia de freno

Unidad de resistencia de freno ERF-150WJ Resistencia de freno

Nota: Preparar tornillos de montaje (2 tornillos roscados M4x8). Los tornillos de 8 mm o más y los de métrica general no se pueden utilizar.

MCCB Fuente de alimentación trifásica

Convertidores de frecuencia

Variador Tensión

Motor

,

3G3MV

Unidad de resistencia de freno

CONTACTO DE DESCONEXIÓN DE RELÉ DE SOBRECARGA

L2(S) L3(T)

B1

3G3MV

B2 T1(U)) T2(V))

150 como mínimo

L1(R)

B

MC

D

MCCB L1(R)

Tornillo MTG

UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO

Utilice un secuenciador para interrumpir la alimentación en el contacto de desconexión de relé de sobrecarga

FUENTE DE L2(S) ALIMENTACIÓN L3(T) TRIFÁSICA

150 como mínimo

Conexiones de la unidad de resistencia de freno

IM

T3(W W) OFF T THRX

ON

MC

MC CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO

SA

THRX SA

C 30 como mínimo

A

30 como mínimo 150

TRX

MC FLT-A FLT-B

SA

TRX CONTACTO DE FALLO

SYSDRIVE 3G3MV

215

Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21

Tensión

Modelo LKEB-#

A 105 130 130 130 250 350 105 130 130

20P7 21P5 22P2 40P7 25P5 27P5 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5

Clase 200 V

Clase 400 V

B 275 350 350 350 350 350 275 350 350

Dimensiones en mm C 50 75 75 75 200 200 50 75) 75)

D 260 335 335 350 335 335 260 335 335

Masa aprox. kg

Tornillo MTG M5x3 M5x4 M5x4 M5x4 M6x4 M6x4 M5x3 M5x4 M5x4

3.0 4.5 4.5 5.0 7.5 8.5 3.0) 4.5 4.5

130

350

75

335

M5x4

5.0

250 350

350 350

200 200

335 335

M6x4 M6x4

7.5 8.5

Inductancia mH

Nº de código

1.3

18.0

X 002561

2.5 5 7.5 10 15 20

8.4 4.2 3.6 2.2 1.42 1.06

X 002562 X 002563 X 002564 X 002500 X 002501 X 002502

Reactancia de c.a. REACTANCIA DE c.a. MCCB L1(R) L2(S) L3(T)

U

X

V

Y

W

Z

MOTOR

L1(R)

T1(U)

L2(S)

T2(V)

L3(T)

T3(W)

IM

3G3MV Asegúrese de conectar la reactancia de c.a. en el lado de entrada del variador [L1 (R), L2 (S), L3 (T)].

Clase 200 V Valor de corriente A 2.0 2.0 2.5 5 10 15 20 30 40

Salida máx. del motor aplicable kW 0.12 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5

Clase 400 V

Inductancia mH

Nº de código

2.0 2.0 4.2 2.1 1.1 0.71 0.53 0.35 0.265

X 002764 X 002764 X 002553 X 002554 X 002489 X 002490 X 002491 X 002492 X 002493

Salida máx. del motor aplicable kW 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5

Valor de corriente A ------

Reactancia de c.c. Reactancia de c.c. MCCB ⊕



Motor

3G3MV

Clase 200 V Salida máx. del motor aplicable kW

Clase 400 V

Valor de corriente A

Inductancia mH

Nº de código

5.4

8

X010048

Salida máx. del motor aplicable kW

Valor de corriente A

Inductancia mH

Nº de código

3.2

28

X010052

5.7

11

X010053

12

6.3

X010054

23

3.6

X010055

0.12 0.25 0.55

--------

1.1

0.4 0.75

1.5 2.2

0.2

1.5 18

3

X010049

2.2

4.0

4.0

5.5

5.5

7.5

36

1

X010050

7.5

TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS. Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527. Cat. No. I20E-ES-01

216

Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Convertidores de frecuencia

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.