4405 Manual de Servicio

FSO-4305/4405 Manual de Servicio Caja de Velocidades Eaton® Fuller® Light Duty Transmissions Ed. 07/04 FSO-4305/4405 Ed. 07/04 Informaciones Gen

220 downloads 746 Views 10MB Size

Recommend Stories


LH775 Manual de servicio
LH775 Manual de servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento.

CH260-CH440 Manual de Servicio
CH260-CH440 Manual de Servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionami

MANUAL PARA TALLERES DE SERVICIO
MANUAL PARA TALLERES DE SERVICIO 897224 Nevada Anniversario MANUAL PARA TALLERES DE SERVICIO Nevada Anniversario EL VALOR DE LA ASISTENCIA Gracia

MANUAL PARA TALLERES DE SERVICIO
MANUAL PARA TALLERES DE SERVICIO 981128 STELVIO 1200 NTX MANUAL PARA TALLERES DE SERVICIO STELVIO 1200 NTX EL VALOR DE LA ASISTENCIA Gracias a la

Story Transcript

FSO-4305/4405 Manual de Servicio

Caja de Velocidades

Eaton® Fuller® Light Duty Transmissions Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

1

Tapa de Retención Delantera

2

Caja del Mando de Cambios

3

Sección Principal

4

Sistema de Acople

5 3

4

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Índice

Informaciones Generales

1

Introducción .............................................. 7 Como Usar el Manual............................... 8 Identificación y Especificaciones .............. 9 Vista en Explosión .................................. 11 Carcazas .......................................... 11 Engrane ............................................ 13 Sistema de Acople............................ 15 Caja del Mando de Cambios ............ 16 Lubricación ............................................. 18 Operación ............................................... 20 Flujo de Potencia .................................... 21 Aplicación de Selladores ........................ 25 Recomendaciones de Torques de Apriete .................................................... 26 Cuidados ................................................ 29 Análisis de Fallas ................................... 33 Herramientas Especiales ....................... 39

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

5

6

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Introducción El objetivo de este manual consiste en suministrar informaciones detalladas sobre servicios y reparaciones en la caja de velocidades Eaton FSO-4305/FSO-4405. Las secuencias de desmontaje y montaje en este manual muestran una caja de velocidades FSO-4305/ FSO-4405 típica. Algunas figuras muestran piezas que podrán ser diferentes de un modelo al otro, de acuerdo con la aplicación y serie de la caja de velocidades. Además de ello, el manual considera también que la caja de velocidades ha sido removida del vehículo, y su aceite lubricante fue drenado. El manual se divide en dos partes, a saber: 1. Informaciones y referencias técnicas, agrupadas en una única sección; 2. Desmontaje y montaje de la caja de velocidades, divididos en secciones que agrupan conjuntos específicos de componentes. Para obtener cualquier información más detallada sobre mejoras del producto, procedimientos de reparación y otros asuntos relacionados al servicio, entrar en contacto con:

Eaton Ltda. - División Transmisiones Postventa & Servicios Rua Clark, 2061 - Caixa Postal 304 13270 - Valinhos - São Paulo - Brasil Fone: (19) 3881-9590 Fax: (19) 3881-9687

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

7

1

Como Usar el Manual

1

Para un desmontaje y montaje completos, seguir el manual en su secuencia natural. Sin embargo, si el problema involucra a un único componente de la caja de velocidades, localizar en el índice de la sección a la cual pertenece el componente, el número de la página referente al mismo.

Ejemplo •

Componente: Juego Axial del Eje Principal.



Localización: Sección Principal, Engrane.



Del índice: Ajuste del Juego Axial del Eje Principal, página 88.

Descripción del lay-out general de la página 1

1. Título del tópico tratado en la sección. 2. Subtítulo específico del tópico tratado.

Eixo Principal

2

3. Número y descripción de las operaciones del procedimiento tratado. 4. Figura ilustrativa de las operaciones. Los números llamados en la figura identifican las respectivas operaciones. 5.

¡ATENCIÓN! Información que requiere atención por ofrecer riesgo de accidente personal o de daño al producto.

6. NOTA: Información útil para la ejecución de la operación.

Montagem 25. Instalar a arruela de encosto. 26. Instalar o anel elástico de fixação da engrenagem de 2ª

26

4 FSO-4405A/108

3

27. Instalar o anel de encosto traseiro dos roletes da engrenagem de 3ª velocidade.

29

28

27

28. Lubrificar e instalar os roletes da engrenagem de 3ª, utilizando um pouco de graxa para manter os roletes na posição.

6

NOTA: Utilizar óleo da transmissão. FSO-4405A/132

29. Instalar o segundo anel de encosto dos roletes da engrenagem de 3ª. 30. Instalar a engrenagem de 3ª sobre os roletes, com cone voltado para cima (lado do anel sincronizador).

30

7

7. Número de la sección del manual. 8. Nombre de la sección del manual. 9. Número de la página.

FSO-4405A/133

31. Instalar o anel sincronizador da 3ª marcha.

4

31

5

ATENÇÃO! O anel sincronizador da 3ª marcha POSSUI revestimento EFM. Ver Sistema de Engate, Conjuntos Sincronizadores.

FSO-4405A/134 Ed. 07/04

FSO-4305/4405

89

Seção Principal

8

8

Informaciones Generales

Ed. 07/04

9

FSO-4305/4405

Identificación y Especificaciones Identificación Designación del modelo

1

FSO - 4305A FSO - 4405A Eaton Fuller Sincronizada Overdrive

Relación de transmisión Marchas sincronizadas de avance Nivel del proyecto Capacidad nominal de torque (x 100 lb.pié)

Todas las cajas de velocidades Eaton se identifican por el modelo y número de serie. Estas informaciones están estampadas en la placa de identificación de la caja de velocidades fijada en el cuerpo de la caja de velocidades. ¡ATENCIÓN! No remover o destruir la placa de identificación de la caja de velocidades.

NOTA: Al adquirir piezas o durante consultas técnicas, informar los datos de la placa. FSO-4405A/17

FSO-4405A/152

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

9

Identificación y Especificaciones Especificaciones

1

Torque

FSO-4405A FSO-4305A

FSO-4405B FSO-4305B

FSO-4405C FSO-4305C

427

427

427

lb.pié N.m

580 ND Relación

580 ND Relación

580 ND Relación

Eje Primario

28

28

28

Contraeje

44

44

44



(CE) (EP)

12 44

5,762

17 55

5,084

12 44

5,762



(CE) (EP)

20 36

2,829

25 42

2,640

25 42

2,640



(CE) (EP)

36 35

1,528

36 35

1,528

36 35

1,528



(CE) (EP)



(CE) (EP)

49 24

0,770

49 24

0,770

49 24

0,770

Marcha atrás (CE) Engranaje auxiliar (EP)

12 28 40

5,238

17 35 51

4,714

12 28 40

5,238

1,000

ND = Número de dientes del engranaje

1,000

CE = Contraeje

1,000

EP = Eje principal

NOTA: Las especificaciones de las cajas de velocidades podrán sufrir modificaciones. Los datos de la tabla se suministran sólo como referencia.

Peso Con mando por cable = 92,0 kg Con mando a distancia = 73,5 kg Con mando directo = 79,0 kg

Nota: El peso incluye el aceite de la caja de velocidades llenado hasta el nivel correcto.

10

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Vista en Explosión Cuerpos Sección Principal

14

1

15 17

18

7

21

22

13 19 16 12

10

20

11

9 8

6

2 3

4

24

7

23

25

26 27

7 28

5 16

31

33 34

1 2

29 30

32

35 36

FSO-4405A/176

1-

Tornillo

13-

2-

Tapa de retención delantera

3-

Sello de aceite

456-

Tapa

25-

Tornillo

14-

Soporte

26-

Interruptor de neutro

15-

Tornillo

27-

Sensor del velocímetro

Deflector de aceite

16-

Perno guía

28-

Cuerpo trasero

Cubeta del rodamiento

17-

Gancho de izado

29-

Interruptor de la marcha atrás

Suplemento de ajuste

18-

Tornillo

30-

Arandela

7-

Tapón

19-

Sello de aceite

31-

Tapón

8-

Tapón de llenado

20-

Deflector

32-

Tapón de drenaje

9-

Tapa de la TDF

21-

Horquilla universal (Yoke)

33-

Cuerpo delantero

10-

Tornillo

22-

Tuerca

34-

Suplemeno de ajuste

11-

Esfera (o perno)

23-

Esfera

35-

Tapa delantera del contraeje

12-

Resorte

24-

Tapa trasera del contraeje

36-

Tornillo

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

11

Vista en Explosión Cuerpos

1

Embrague

3

4

1

5

6

7

2

5

8

11 9 10

FSO-4405A/177

1-

Tornillo

5-

Protector contra polvo

9-

Tapa de inspección

2-

Collar del embrague

6-

Conexión

10-

Tornillo

3-

Cuerpo del embrague

7-

Sangrador

11-

Arandela

4-

Tornillo

8-

Conexión

12

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Vista en Explosión Engrane Eje Primario y Eje Principal

11

2

1

4

3

5

8 6 7

9

6

10

1

21 22 19 20

16 17 14 15 13 12

18

23 24

25 28

32 29 30

35 37 33 34

39

38

45 44 41 42 40 41 43

46 36 27

26

31

48

51 49 50

52

53

47 FSO-4405A/178

1-

Cono del rodamiento

20-

Rodillos

38-

Rodamiento de agujas

2-

Eje primario

21-

Anillo separador

39-

Anillo elástico de retención

3-

Deflector de aceite

22-

Anillo elástico de retención

40-

4-

Cono del rodamiento

23-

Anillo de sincronización de 2ª

Anillo de sincronización de la marcha atrás

5-

Anillo de sincronización de 4ª

24-

Anillo elástico de retención

41-

Anillo elástico de retención Traba

6-

Anillo elástico de retención

25-

Traba

42-

7-

Traba

26-

Inserto del cubo

43-

8-

Cubo del sincronizador de 3ª/4ª

27-

Inserto del desplazable

Cubo del sincronizador de 5ª/marcha a trás

9-

Desplazable del sincronizador de 3ª/4ª

28-

Cubo del sincronizador de 1ª/2ª

44-

Desplazable del sincronizador de 5ª/marcha a trás

29-

10-

Anillo de sincronización de 3ª

Desplazable del sincronizador de 1ª/2ª

45-

Anillo de sincronización de 5ª

11-

Conjunto sincronizador de 3ª/4ª

30-

Anillo de sincronización de 1ª

46-

Conjunto sincronizador de 5ª/marcha a trás

12-

Engranaje de 3ª

31-

Eje principal

Anillo separador

Conjunto sincronizador de 1ª/2ª (Booster)

47-

13-

Engranaje de 1ª

Engranaje de 5ª

Rodillos

32-

48-

14-

Anillo separador

Rodamiento de agujas

Rodillos

15-

33-

49-

16-

Anillo elástico de retención

34-

Anillo elástico de retención

17-

Arandela de tope

35-

Arandela de tope

18-

Esfera localizadora

36-

Esfera localizadora

19-

Engranaje de 2ª

37-

Engranaje de marcha atrás

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

50-

Arandela de tope

51-

Cono del rodamiento trasero

52-

Cubeta del rodamiento trasero

53-

Rotor del velocímetro

Informaciones Generales

13

Vista en Explosión Engrane

1

Contraeje y Engranaje Auxiliar de la Marcha Atrás

1

6

3

2

10

9

8

6

7

5

4

14

11

15

12

13 FSO-4405A/179

1-

Cubeta del rodamiento delantero 8-

Engranaje de 5ª

14-

Rodamiento de agujas

2-

Cono del rodamiento delantero

9-

Anillo elástico de retención

15-

3-

Anillo elástico de retención

10-

Cono del rodamiento trasero

Engranaje auxiliar de marcha atrás

4-

Engranaje de transmisión (4ª)

11-

Cubeta del rodamiento trasero

5-

Engranaje de 3ª

12-

Eje del engranaje auxiliar de marcha atrás

13-

Tornillo

6-

Chaveta

7-

Contraeje

14

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Vista en Explosión Sistema de Acople Varillas y Horquillas de Acople

1 5

5 6

4

5 6

7

5

8

1

5

9

3

3

3

3

13

2 12

2 11 10

2

FSO-4405A/180

1-

Horquilla selectora de 1ª/2ª

7-

Varilla selectora de 3ª/4ª

2-

Patín

8-

Espina elástica (diám. 4 mm)

3-

Espina elástica (diám. 5 mm)

9-

4-

Varilla selectora de 1ª/2ª

Bloque selector de acople de 3ª/4ª

5-

Esfera

10-

Horquilla selectora de 3ª/4ª

Perno de bloqueo de acople doble

11-

Bloque selector de acople de 5ª/marcha atrás

6-

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

12-

Horquilla selectora de 5ª/marcha atrás

13-

Varilla selectora de 5ª/marcha atrás

Informaciones Generales

15

Vista en Explosión Caja del Mando de Cambios

1

A Distancia 24 25 26

24 11

25

10

27

27

31

9

28

8

5

29

12

30

7

13

32

14

34

33

15

6

16

35 36 37

17

19 18 6

21

38

5

4

3

22 23

20

35

2 1

FSO-4405A/181

1-

Eje y palanca, conjunto

13-

Resorte exterior

25-

2-

Palanca

14-

Anillo de retención

26-

Palanca

3-

Protector contra polvo

15-

Resorte interior

27-

Rodamiento

4-

Sello de aceite

16-

Arandela de tope

28-

Eje

5-

Buje

17-

Cuerpo

29-

Soporte

6-

Tapón del localizador de 5ª velocidad (offset)

18-

Resorte del localizador de 5ª velocidad (offset)

30-

Tuerca

31-

Eje

7-

Tornillo

19-

Esfera localizadora (offset)

32-

Tornillo

8-

Tapón

20-

Tornillo

33-

Perno esférico

9-

Respiradero

21-

Alambre de traba

34-

Contrapeso

10-

Gancho de izado

22-

Buje

Tornillo

Bloque selector interior de acople

35-

11-

36-

Arandela

12-

Tapón trasero de retención de los resortes

16

23-

Junta

24-

Anillo de retención

Informaciones Generales

Arandela

37-

Anillo elástico de retención

38-

Soporte

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Vista en Explosión Caja del Mando de Cambios Directo

1

1 6

2 8 3

4

7

4

10

9

4

5

14

11

13 12 12

13

4

14

10 20 19

15 16 17 18

FSO-4405A/182

Tornillo

8-

Tornillo

15 - Resorte de torsión

2-

Palanca de cambios

9-

Cuerpo

16 - Perno guía

3-

Perno

10 - Tornillo

17 - Leva de chapa

4-

Arandela de tope

11 - Tornillo

18 - Perno de tope

5-

Articulación

12 - Émbolo

19 - Resorte

6-

Tapa

13 - Resorte

20 - Esfera

7-

Protector de polvo

14 - Tapón

1-

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

17

Lubricación

1

El procedimiento adecuado de lubricación es la clave para un buen y completo programa de mantenimiento. Si el aceite no cumple su función o si el nivel de aceite es ignorado, todos los procedimientos de mantenimiento posibles no serán suficientes para mantener la caja de velocidades funcionando o para asegurar una vida larga a la misma. Las cajas de velocidades Eaton son proyectadas de tal forma que las piezas interiores trabajen en un baño de aceite circulante, producido por el movimiento de los engranajes y ejes. De esta forma, todas las piezas serán adecuadamente lubricadas si los procedimientos abajo se siguen cuidadosamente: 1. Mantener el nivel del aceite, inspeccionándole con regularidad; 2. Cambiar el aceite con regularidad en los períodos recomendados; 3. Utilizar el aceite recomendado; 4. Adquirir el aceite de un distribuidor de reconocida confianza.

Cambio de aceite e inspección del nivel El cambio periódico de aceite de la caja de velocidades elimina posibles fallas de rodamientos, desgastes de anillos y atascamientos, ya que los productos normales del desgaste en servicio (minúsculas partículas de metal), que circulan en el aceite de la caja de velocidades son perjudiciales para estos componentes. Además de ello, el aceite se altera químicamente debido a los repetidos ciclos de calentamiento y enfriamiento que ocurren en la caja de velocidades en servicio. Como orientación general, la tabla a continuación muestra los períodos recomendados para la inspección del nivel y el cambio del aceite. ¡ATENCIÓN! Consultar siempre las recomendaciones del fabricante del vehículo, que prevalecen sobre la tabla. Lubricante recomendado: SAE 80W90 API GL 3 o API GL 4 Uso en carretera Después de los primeros 50.000 km rodados

Cambiar el aceite

Cada 25.000 km rodados

Verificar el nivel de aceite y posibles pérdidas

Cada 100.000 km rodados

Cambiar el aceite

Uso fuera de carretera Después de los primeros 25.000 km rodados

Cambiar el aceite

Cada 12.500 km rodados

Verificar el nivel de aceite y posibles pérdidas

Cada 50.000 km rodados

Cambiar el aceite

18

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Lubricación Drenaje del aceite Es fundamental drenar la caja de velocidades mientras el aceite esté caliente. Para drenar el aceite, remover el tapón de drenaje magnético. Limpiar el tapón antes de volver a instalarlo.

Llenado

Nivel Correcto

Nivel Incorrecto FSO-2405/87

Limpiar el cuerpo alrededor del tapón de llenado, remover el tapón y llenar la caja de velocidades hasta el nivel de la abertura de llenado. La cantidad de aceite a ser colocada en la caja de velocidades podrá cambiar en función de su inclinación; de esta forma, procurar efectuar esta operación en una superficie plana y nivelada. No llenar la caja de velocidades más allá de su nivel, pues el aceite será forzado hacia fuera del cuerpo a través de la tapa de retención del rodamiento del eje primario, tapas, caja del mando de cambios, etc. Volumen de aceite 4,6 litros

NOTA: El volumen de aceite proporcionado puede variar de acuerdo con la inclinación del motor y de la caja de velocidades. Llenar siempre la caja de velocidades con el aceite especificado hasta el nivel del tapón de llenado.

Inspección del nivel de aceite Siempre que verifique el nivel del aceite, limpiar antes la superficie alrededor del tapón de llenado y en el caso de ser necesario, añadir aceite suficiente para mantener el nivel correcto. ¡ATENCIÓN! No añadir aceite de diferentes tipos y marcas, pues podrá ocurrir incompatibilidad entre los mismos.

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

19

1

Operación Esquema de velocidades de la palanca de cambios

1

Las cajas de velocidades FSO-4305/FSO-4405 tienen 5 velocidades de avance y una de marcha atrás, todas sincronizadas. Para efectuar los cambios de velocidades, basta seguir el esquema al lado. Un dispositivo de inhibición de acople impide el cambio accidental de la 5ª velocidad para la marcha atrás.

FSO-4405A/151

Consejos al conductor Siempre usar el embrague para los cambios de velocidades. La incorrecta utilización del embrague podrá causar fallas prematuras en el conjunto de sincronización. Seleccionar siempre una marcha de salida que suministre reducción (torque) suficiente para las condiciones de carga y utilización del vehículo (terreno). Jamás forzar la palanca de velocidades, golpeando o tironeando, para completar un acoplamiento de marcha. Jamás circular con la caja de velocidades en la posición punto muerto (neutro) en una bajada.

20

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Flujo de Potencia La caja de velocidades debe transmitir con eficiencia la potencia o torque del motor a las ruedas motrices del vehículo. Es importante el conocimiento de lo que ocurre en la transmisión durante esta transferencia para realizar una búsqueda de defectos o en el caso de ser necesario hacer alguna reparación. 1ª, 2ª, 3ª y 5ª Marchas 1. El torque del motor se transfiere al eje primario de la caja de velocidades. 2. Del eje primario, el torque se transfiere al contraeje a través de su engranaje de propulsión. De esta manera, el contraeje gira siempre en conjunto con el eje primario. 3. El torque se transmite del contraeje hacia todos los engranajes del eje principal que se montan sobre rodamientos. Estos engranajes giran libremente, a menos que una de las marchas esté acoplada. 4. Al estar acoplada una marcha, el torque se transfiere desde el engranaje del eje principal, correspondiente a la marcha acoplada, hacia los dientes de acople del sincronizador y de éstos hacia el cubo del sincronizador, que es solidario al eje. Toda la fuerza se transmite, entonces, a través del eje principal hacia el cardan.

1ª Marcha

FSO-4405A/162

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

21

1

Flujo de Potencia

2ª Marcha

1 FSO-4405A/163

3ª Marcha

FSO-4405A/164

5ª Marcha

FSO-4405A/165

22

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Flujo de Potencia 4ª Marcha La 4ª marcha se denomina marcha directa. La transmisión de torque viene por el eje primario, que a pesar de mover el contraeje, transfiere la fuerza directamente al eje principal. Esta fuerza se transmite a través de los dientes de acople del eje primario, que se encuentra acoplado al cubo del sincronizador de 4ª, directamente conectado al eje principal. El nivel de ruido de la transmisión en esta marcha es bastante reducido, ya que el torque se transmite directamente de un eje al otro y ningún engranaje sufre esfuerzos.

4ª Marcha

FSO-4405A/166

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

23

1

Flujo de Potencia Marcha atrás

1

Al ser acoplada la marcha atrás, el torque se transfiere del contraeje hacia el engranaje auxiliar de la marcha atrás, que cambia el sentido de giro, y desde la misma hacia el engranaje de la marcha atrás del eje principal.

Marcha atrás

FSO-4405A/167

24

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Aplicación de Selladores La aplicación correcta de selladores es importante para asegurar un montaje adecuado y evitar pérdidas.

Aplicar Eaton E679 en las superficies de contacto de la tapa de retención del eje primario y de los suplementos para ajuste

1

Aplicar Eaton E679 en los tapones de la caja del mando de cambios Aplicar Eaton E679 en los tapones metálicos expansivos

Aplicar Eaton E680 en las superficies de contacto del cuer po delantero con el cuerpo trasero

Aplicar Eaton E680 en la superficie de contacto de la tapa de la TDF * Sellador de silicona

Aplicar Eaton E680 en las superficies de contacto de las tapas delantera y trasera del contraeje FSO-4405A/200

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

25

Recomendaciones de Torques de Apriete

1

La aplicación correcta del torque de apriete en los tornillos, tapones y tuercas es importante para evitar que estos elementos se suelten y prevenir fugas de aceite, garantizando una vida larga a la caja de velocidades. Adicionalmente, se deberá utilizar el sellador recomendado. ¡ATENCIÓN! Usar siempre un torquímetro para obtener el torque de apriete recomendado.

1

2

3

FSO-4405A/154

4

Ítem Descripción

26

Rosca

5

Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador

1

Interruptor de la luz de marcha atrás

9/16" - 18 UNF

13,6-20,3 (10-15)

Eaton E677

2

Interruptor de la luz 5/8" - 18 UNF de punto muerto (neutro)

13,6-20,3 (10-15)

Eaton E677

3

Sensor del velocímetro

3/4" - 16 UNF

9,5-16,3 (7-12)

Eaton E677

4

Tornillos de fijación del engranaje auxiliar de la marcha atrás

M8

19-25,7 (14-19)

Eaton E677

5

Tornillos de la tapa trasera del contraeje

M10

19,0-25,7 (14-19)

Eaton E677

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Recomendaciones de Torques de Apriete 6

7

8

1 FSO-4405A/155

9

10

Ítem Descripción

*1

11

12

Rosca

13

Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador

6

Tornillos de las uniones de los cuerpos

M8

19-25,7 (14-19)

Eaton E677

7

Tornillos del cuerpo del embrague

M14

108,6-121,7 (80-90)

Eaton E677

8

Tornillos de la Tapa de Retención Delantera (Eje Primario)

M8

9,5-16,3 (7-12)

Eaton E677

9

Tuerca de la horquilla 1-1/4" - 18 UNF de la unión universal (Yoke)

407 - 475 (300-350)

Eaton E677

10

Tornillos de la tapa de la TDF

3/8" - 16 UNC

19-25,7 (14-19)

Eaton E677

11

Tapón de llenado

3/4" - 14 NPTF

13,6-20,3 (10-15)

Eaton E677

12

Tornillos de la tapa de inspección del embrague

M5

1,4-6,8 (1-5)

Eaton E677

13

Tornillos de la tapa delantera del contraeje

M8

9,5-16,3 (7-12) *1 24,2-31,2 (18-23) *2

Eaton E677

14

Tapón de drenaje *3

3/4" - 14 NPTF

13,6-20,3 (10-15)

Eaton E677

Tapa estampada

FSO-4305/4405

*2

Ed. 07/04

Tapa fundida

*3

No ilustrado

Informaciones Generales

27

Recomendaciones de Torques de Apriete 15

16

17

18

1 FSO-4405A/156

17

19

20

21

Ítem Descripción

*4

22

Rosca

21

Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador

15

Tornillos de la tapa de fijación del protector de polvo *5

M5

2,0-7,0 (1,5-5)

Eaton E677

16

Tornillos de fijación de la palanca interna de velocidades *4

3/8" - 24 UNF

34 - 41 (25-30)

Eaton E677

17

Tornillos de la Caja del Mando de Cambios

M10

19,0 - 25,7 (14-19)

Eaton E677

18

Tapón del resorte localizador de la 5ª marcha (offset) *4

M16

13,6-20,3 (10-15)

Eaton E679

19

Tapón de reténción del resorte del émbolo *5

M18

10,5-20,3 (8-15)

Eaton E679

20

Perno roscado de fijación de la palanca de cambios *5

M12

9,5-16,3 (7-12)

Eaton E677

21

Tornillos de la tapa del mecanismo localizador de acople

M8

9,5-16,3 (7-12)

Eaton E677

22

Tapón de los resortes 1-1/4" - 12 UNF selectores del eje de acople *4

34 - 41 (25-30)

Eaton E679

Caja del Mando de Cambios a Distancia

28

Informaciones Generales

*5

Caja del Mando de Cambios Directo Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Cuidados Cuidados en el desmontaje y montaje

1

¡ATENCIÓN! Al montar la caja de velocidades es importante lubricar todas las superficies de apoyo de engranajes, rodamientos de agujas, rodamientos no sellados y los componentes sometidos a rozamiento, usando el propio aceite que será colocado en el interior de la transmisión, para evitar averías en los primeros giros de los engranajes. Limpieza y manipulación Para que las piezas queden totalmente limpias, sumergirlas en un líquido tipo solvente (querosén, por ejemplo), moviendo cada una lentamente hacia arriba y hacia abajo, hasta que todo el lubricante viejo y el material extraño se disuelvan. ¡ATENCIÓN! Se deberá tomar cuidado para evitar cortes en la piel, riesgos de incendio e inhalación de vapores al usar líquidos del tipo solvente. Rodamientos no sellados Sumergir los rodamientos en un líquido de limpieza nuevo. Moverlos lentamente hacia arriba y hacia abajo para que las partículas adheridas en los componentes de los rodamientos se desprendan. Secar los rodamientos usando aire comprimido libre de humedad, sin dirigir el chorro de aire para hacer girar el rodamiento a alta velocidad. Repetir la operación mencionada anteriormente hasta que los rodamientos estén totalmente limpios. ¡ATENCIÓN! Jamás dirigir el chorro de aire comprimido para hacer girar el rodamiento a alta velocidad. Eso podrá dañar el rodamiento. Conjuntos de sincronización Evitar la manipulación inadecuada de los conjuntos de sincronización. Caídas o golpes durante el desmontaje o montaje podrán causar su bloqueo.

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

29

Cuidados Cuerpos

1

Limpiar completamente el interior y el exterior de los cuerpos, tapas etc. Las piezas fundidas se podrán limpiar en tanques con soluciones alcalinas débiles (se recomienda el uso de una solución acuosa al 7% de aceite soluble para desengrase). Las piezas deberán permanecer en la solución el tiempo suficiente para quedar completamente limpias. Las piezas que pasen por el proceso de limpieza en los tanques de solución se deberán lavar totalmente con agua limpia para la remoción de todos los restos alcalinos. ¡ATENCIÓN! Se debe tomar cuidado para evitar los cortes en la piel y la inhalación de vapores al usar líquidos alcalinos. Todas las piezas lavadas se deberán secar totalmente, de inmediato, utilizando aire comprimido libre de humedad o paños absorbentes suaves y sin pelusa, libres de material abrasivo como limaduras, aceite contaminado o pasta de pulir.

Inspección La inspección cuidadosa y completa de todas las piezas es de importancia fundamental en la vida de la caja de velocidades. El cambio de todas las piezas que presentan desgaste o fatiga evitará la ocurrencia futura de fallas costosas y previsibles. Engranajes, ejes y sincronizadores En caso de estar disponible el magna-flux, ese proceso se deberá usar para la verificación de las piezas. Examinar cuidadosamente los dientes de todos los engranajes en lo que se refiere a desgaste, picaduras, descascarado y rajaduras. Si los dientes del engranaje presentan áreas donde la capa cementada está bien desgastada, el engranaje se deberá reemplazar por uno nuevo. Examinar los ejes, verificando si no están alabeados, con desgastes excesivos o con estrías dañadas. Cuerpos, tapas, etc. Examinar los cuerpos, tapas, etc., verificando si están completamente limpios y las superficies de contacto, orificios de rodamientos, están libres de rebabas o entallas. Verificar todas las piezas cuidadosamente en lo que se refiere a marcas de rajaduras, desgastes excesivos u otras condiciones que puedan causar pérdida de aceite o fallas posteriores.

30

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Cuidados Rodamientos de agujas Inspeccionar cuidadosamente todos los rodillos en lo que se refiere a desgastes, descascarados o rajaduras, determinando si son apropiados para continuar en uso. Después de la inspección, bañar los rodamientos en aceite y envolverlos en un trapo limpio y sin pelusa o papel, para protegerlos hasta el momento del montaje. Sellos de aceite y anillos elásticos Sellos de aceite, anillos elásticos, etc., dañados durante el mantenimiento se deberán reemplazar por piezas nuevas. El cambio de sellos de aceite y anillos elásticos es más económico cuando la caja de velocidades está desmontada en comparación con una revisión prematura posterior sólo para cambiar esas piezas. La pérdida de aceite por un sello desgastado podrá tener como consecuencia la falla de otras piezas más caras del conjunto. Los elementos de sello se deberán manipular cuidadosamente, especialmente durante el montaje. Cortes, ranuras o enrollado bajo el borde del sello perjudican seriamente su eficacia. ¡ATENCIÓN! Los anillos elásticos tienen lado de montaje, ya que poseen aberturas con sección en ángulo. El lado con la abertura menor se deberá orientar hacia fuera, para facilitar la instalación con las pinzas.

Este lado hacia fuera

FSO-2405/98

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

31

1

Cuidados Piezas de reposición

1

Al ser necesaria la substitución de piezas, usar sólo piezas originales Eaton, para asegurar la continuidad del desempeño y vida larga de la caja de velocidades. La utilización de piezas “piratas” o reacondicionadas, además de no poseer la garantía de la fábrica, podrá provocar daños irreparables a la caja de velocidades. Considerando que el coste de una pieza nueva equivale normalmente a una pequeña fracción del coste total del tiempo parado y del servicio, no volver a utilizar una pieza dudosa que podrá ocasionar reparaciones y costes adicionales a continuación del mantenimiento inicial. Para ayudar en la decisión de volver a utilizar o reemplazar cualquier pieza de la caja de velocidades, se deberán realizar consideraciones en lo que se refiere a la historia de la caja, kilometraje del vehículo, utilizaciones, etc.

FSO-2405/140

32

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Análisis de Fallas La tabla a continuación presenta una lista de ocurrencias de la caja de velocidades con sus causas más probables y posibles soluciones. Ocurrencia

Causa probable

Solución posible

Referencia

Ruido en neutro

Ajuste incorrecto del régimen del ralentí

Ajustar el ralentí

Instrucciones del manual del vehículo

Disco de embrague inadecuado o deficiente

Reemplazar el disco

Instrucciones del manual del vehículo

Ruido con marchas acopladas

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Soportes del motor Reemplazar y/o o caja de velocida- reapretar soportes des sueltos o dañados

Instrucciones del manual del vehículo

Unión universal desgastada o dañada

Reemplazar la unión universal

Instrucciones del manual del vehículo

Eje cardan no balanceado o alabeado

Reemplazar o reparar el eje cardan

Requiere procedimiento específico

Lubricante con nivel bajo

Completar el nivel con el lubricante recomendado

Lubricante recomendado, pág. 18

Lubricante contaminado

Drenar todo el líquido, limpiar la caja y volver a cargar con el lubricante recomendado

Lubricante recomendado, pág. 18

Engranajes y/o rodamientos desgastados o dañados

Reemplazar las piezas dañadas

Instrucciones de este manual

Falta de alineación debido a tornillos de fijación sueltos

Apretar los tornillos

Instrucciones de este manual

Disco de embrague inadecuado o deficiente

Reemplazar el disco

Instrucciones del manual del vehículo

Informaciones Generales

33

1

Análisis de Fallas

1

Ocurrencia

Causa probable

Solución posible

Referencia

Ruido con marchas acopladas (continuación)

Lubricante con nivel bajo

Completar el nivel con el lubricante recomendado

Lubricante recomendado, pág. 18

Buje o rodamiento del volante desgastado o dañado

Reemplazar

Instrucciones del manual del vehículo

Vibraciones procedentes de otros componentes del vehículo (cardan, soportes, unión universal)

Verificar y reparar conforme el manual del vehículo

Instrucciones del manual del vehículo

Falta de alineación entre el motor y la caja de velocidades

Corregir alineación

Instrucciones del manual del vehículo

Dificultad en el acople de marchas

34

Engranajes y/o Reemplazar las piezas rodamientos desdañadas gastados o dañados

Instrucciones de este manual

Eje principal o contraeje alabeados

Reemplazar el eje

Instrucciones de este manual

Embrague funcionando incorrectamente (no libera)

Verificar y ajustar el sistema de mando

Instrucciones del manual del vehículo

Ajuste incorrecto Ajustar el recorrido del recorrido del pedal del embrague

Instrucciones del manual del vehículo

Buje o rodamiento del volante desgastado o dañado

Reemplazar

Instrucciones del manual del vehículo

Lubricante inadecuado

Reemplazar

Lubricante recomendado, pág. 18

Lubricante con nivel bajo

Completar el nivel con el lubricante recomendado

Lubricante recomendado, pág. 18

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Análisis de Fallas

Ocurrencia

Causa probable

Dificultad en el acople de marchas (continuación)

Componentes de la Reemplazar las caja del mando piezas dañadas de cambios desgastados o dañados

Caja del mando de cambios, pág. 49

Anillos de sincronización desgastados o dañados

Conjuntos de sincronización, pág. 119

Rascan las marchas al introducirlas

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Solución posible

Reemplazar los anillos

Referencia

Conjuntos de Reemplazar los sincronización con conjuntos de sincrodesgaste excesivo nización o dañados (trabas, desplazable o cubo)

Conjuntos de sincronización, pág. 119

Ajuste selectivo del desplazable y cubo de los conjuntos de sincronización incorrecto

Corregir

Conjuntos de sincronización, pág. 119

Sistema de acople desgastado o dañado (horquillas, patines, varillas, selectores)

Reemplazar las piezas dañadas

Instrucciones de este manual

Juego axial del eje principal o del contraeje ajustado de forma incorrecta

Ajustar el juego

Ajuste de los juegos del eje principal y contraeje, pág. 88 y 85

Embrague funcionando incorrectamente (no libera)

Verificar y ajustar el sistema de mando

Instrucciones del manual del vehículo

Ajuste incorrecto Ajustar el recorrido del recorrido del pedal del embrague

Instrucciones del manual del vehículo

Sistema de mando Verificar y ajustar el del embrague funsistema de mando cionando incorrectamente (no libera)

Instrucciones del manual del vehículo

Buje o rodamiento del volante desgastado o dañado

Instrucciones del manual del vehículo

Reemplazar

Informaciones Generales

35

1

Análisis de Fallas

1

Ocurrencia

Causa probable

Solución posible

Referencia

Rascan las marchas al introducirlas (continuación)

Régimen del ralentí demasiado alto

Ajustar el ralentí

Instrucciones del manual del vehículo

Anillos de sincronización desgastados o dañados

Reemplazar los anillos

Conjuntos de sincronización, pág. 119

Engranajes con dientes de acople dañados

Reemplazar el engranaje

Instrucciones de este manual

Patines de las horquillas desgastados o dañados

Reemplazar los patines

Varillas, pág. 117

Escape de marchas

36

Falta de alineación Corregir alineación entre el motor y la caja de velocidades Acople de marcha incompleto

Acoplar la marcha correctamente

Vibración excesiva en la palanca de cambio debido a soportes sueltos o dañados en el motor o caja de velocidades

Reemplazar y/o reapretar los soportes

Instrucciones del manual del vehículo

Instrucciones del manual de vehículo

Protección de la Ajustar la protección palanca de cambios montada fuera de posición, forzando la palanca

Instrucciones del manual del vehículo

Conjunto de sincronización desgastado o dañado

Reemplazar el conjunto de sincronización

Conjuntos de sincronización, pág. 119

Juego axial excesivo de los engranajes del eje principal

Ajustar el juego

Ajuste del juego axial del eje principal, pág. 88

Informaciones Generales

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Análisis de Fallas

Ocurrencia

Causa probable

Solución posible

Referencia

Escape de marchas (continuación)

Engranajes con dientes de acople desgastados o dañados principal

Reemplazar las piezas dañadas

Instrucciones de este manual

Sistema de acople Reemplazar las desgastado o piezas dañadas dañado (caja del mando de cambios, horquillas, varillas, selectores, etc.)

Instrucciones de este manual

Nivel de aceite por encima de lo especificado

Corregir el nivel de aceite

Lubricante recomendado, pág. 18

Respiradero atascado

Verificar el respiradero

Sellos desgastados o dañados

Reemplazar las piezas dañadas

Instrucciones de este manual

Falta de torque en los tornillos de uniones y/o falta de sellador

Rehacer el montaje aplicando el sellador y torques correctos

Instrucciones de este manual, pág 25 y 26

Cuerpos o tapas con grietas

Reemplazar o reparar las piezas dañadas

Requiere procedimiento específico

Cuerpos o tapas Reemplazar o reparar con superficies las piezas dañadas alabeadas o dañadas

Requiere procedimiento específico

Lubricante con nivel Completar el nivel bajo con el lubricante recomendado

Lubricante recomendado, pág. 18

Lubricante contaminado o fuera de especificación

Lubricante recomendado, pág. 18

Pérdida de aceite

Falla de los rodamientos

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Drenar todo el líquido, limpiar la caja y volver a cargar con el lubricante recomendado

Informaciones Generales

1

37

Análisis de Fallas

1

Ocurrencia

Causa probable

Falla de los rodamientos (continuación)

Montaje inadecuado Revisar el montaje de los componentes este manual

Instrucciones de

Juego axial del eje principal o del contraeje ajustado de forma incorrecta

Ajustar el juego

Ajuste de los juegos del eje principal y contraeje, pág. 88 y 85

Falta de utilización de aceite durante el montaje

Reemplazar las piezas dañadas. Montar de acuerdo con las instrucciones

Instrucciones de este manual, pág. 29

Acople de dos marchas simultáneamente

38

Solución posible

Sistema de inhibiRevisar el montaje ción de acople doble montado de forma incorrecta

Informaciones Generales

Referencia

Instrucciones de este manual, pág. 76

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Herramientas Especiales Para el mantenimiento adecuado de la caja de velocidades FSO-4305/ FSO-4405 se recomiendan las siguientes herramientas especiales: Referencia

1

Descripción

La adquisición de estas herramientas se deberá realizar directamente en el fabricante homologado:

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Informaciones Generales

39

40

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Índice

Tapa de Retención Delantera Remoción ............................................... 43 Desmontaje ............................................ 45 Montaje .................................................. 46

2

Instalación .............................................. 47

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

41

42

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Tapa de Retención Delantera Remoción 1. Remover el sangrador y la conexión de entrada.

1 FSO-4405A/01

2. Remover los tres tornillos de fijación del collar del embrague.

2

2

3. Remover el collar del embrague.

3

FSO-4405A/02

4. Remover los cuatro tornillos de fijación del cuerpo del embrague.

4

5. Remover el cuerpo del embrague.

5 FSO-4405A/03

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Tapa de Retención Delantera

43

Tapa de Retención Delantera Remoción 6. Remover los seis tornillos (hexagonal interior o exterior, según el modelo de la caja) de fijación de la tapa de retención del eje primario.

6

FSO-4405A/04

2 6 FSO-4405A/05

7. Con la ayuda de dos palancas apoyadas por debajo de los rebajes existentes en la tapa de retención, remover la tapa y los suplementos de ajuste del juego axial del eje principal.

7

FSO-4405A/06

44

Tapa de Retención Delantera

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Tapa de Retención Delantera Desmontaje 1. Remover la cubeta del rodamiento delantero del eje primario utilizando la herramienta especial. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???.

1

FSO-4405A/07

2. Remover el deflector de aceite.

2

2

3. Remover el sello de aceite de la tapa de retención.

3

NOTA: El sello removido no se deberá reutilizar.

FSO-4405A/08

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Tapa de Retención Delantera

45

Tapa de Retención Delantera Montaje 1. Instalar el nuevo sello golpeándole con cuidado utilizando un dispositivo con diámetro adecuado. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???.

2 1

2. Instalar el deflector de aceite observando la posición correcta de montaje.

FSO-4405A/08

2

3. Con la herramienta especial recomendada, instalar la cubeta del rodamiento delantero golpeándola hasta que se quede asentada unifor memente en el deflector. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

3

FSO-4405A/09

46

Tapa de Retención Delantera

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Tapa de Retención Delantera Instalación NOTA: Limpiar bien las piezas y remover cualquier residuo de sellador de las caras de contacto de las piezas antes de empezar la instalación.

1, 2

¡ATENCIÓN! El juego axial del eje principal se determina con un juego de suplementos, posicionados debajo de la tapa de retención del eje primario. 1. Utilice el mismo juego original de suplementos si el juego del eje principal esté dentro de los límites especificados o remover o añadir suplementos de acuerdo con la necesidad, determinada por la medición del juego axial. Ver Sección Principal, Montaje, Ajuste del Juego Axial del Eje Principal.

FSO-4405A/86

2

3

NOTA: Juego axial del eje principal = 0,025 a 0,100 mm (0.001 a 0.004 pul). 2. Aplicar el sellador en las dos caras de cada uno de los suplementos de ajuste del juego seleccionado y en la cara de contacto de la tapa de retención.

NOTA: Aplicar el sellador Eaton E679 en las caras de los suplementos y en la tapa de retención.

2, 3 FSO-2405/77

A

3. Instalar el juego de suplementos y la tapa de retención del eje primario, observando la posición de las ranuras de lubricación en la tapa y en los suplementos. Las ranuras deben estar hacia arriba (A).

3

¡ATENCIÓN! Las ranuras de lubricación de los suplementos y de la tapa de retención deben estar hacia arriba de la caja de velocidades (A).

FSO-4405A/04

NOTA: Posicionar los suplementos con mayor espesor en las extremidades del juego de suplementos.

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Tapa de Retención Delantera

47

Tapa de Retención Delantera Instalación 4. Aplicar sellador en las roscas de los seis tornillos de fijación de la tapa de retención e instalarlos aplicando el torque de apriete especificado.

4

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en las roscas de los tornillos. Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié)

FSO-4405A/04

2

5. Instalar el cuerpo y el collar del embrague en la orden inversa del desmontaje.

NOTA: Cuerpo del embrague, torque de apriete = 108,6 a 121,7 N.m (80 a 90 lb.pié) Collar del embrague, torque de apriete = ??? a ??? N.m (?? a ?? lb.pié) 6. Instalar el sangrador y la conexión de entrada.

5 6 FSO-4405A/01

48

Tapa de Retención Delantera

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Índice

Caja del Mando de Cambios Caja del Mando de Cambios Directo ..... 51 Remoción ......................................... 51 Desmontaje ...................................... 52 Montaje ............................................. 55 Instalación ........................................ 58 Caja del Mando de Cambios A Distancia ................................................ 59 Remoción ......................................... 59

3

Desmontaje ...................................... 60 Montaje ............................................. 62 Instalación ........................................ 64

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

49

50

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios Directo Remoción 1. Posicionar el mecanismo de cambio de velocidades de la caja en NEUTRO.

3

2. Remover los cuatro tornillos de fijación de la caja del mando de cambios en el cuerpo de la caja de velocidades.

2

3. Remover la caja del mando de cambios.

FSO-4405A/183

3

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

51

Caja del Mando de Cambios Directo Desmontaje 1. Posicionar y sujetar la caja del mando de cambios en un tornillo de banco con la palanca de cambios hacia arriba.

1 2

2. Remover los cuatro tornillos de fijación de la tapa y remover la tapa.

FSO-4405A/184

3. Remover el protector de polvo.

3

4. Remover los dos tornillos de fijación de la palanca de cambios y remóverla de la caja del mando de cambios.

3

4

FSO-4405A/185

5. Remover las dos arandelas de tope de nylon de la palanca.

5

FSO-4405A/186

52

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios Directo Desmontaje 6. Remover los dos tapóns del sistema de posicionamiento de la palanca de cambios.

6

A - Tapón B - Resorte del émbolo C - Émbolo D - Esfera E - Resorte de la esfera 7. Remover el resorte del émbolo, el émbolo y la esfera de ambos lados de la caja del mando de cambios.

FSO-4405A/187

C B

A

D

E FSO-4405A/188

8. Utilizando un destornillador plano, remover el resor te de presión de la esfera de su alojamiento en ambos lados de la caja del mando de cambios.

8

FSO-4405A/189

9. Con un extractor de espinas, remover el perno de tope del mecanismo de inhibición de cambio de la 5ª velocidad para la marcha atrás.

9

FSO-4405A/190

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

53

3

Caja del Mando de Cambios Directo Desmontaje 10. Remover el mecanismo de inhibición de cambio de la 5ª velocidad para la marcha atrás.

A B

A - Resorte de torción B - Leva de chapa

C

C - Perno de tope

FSO-4405A/191

11. Remover el perno de fijación de la articulación de la palanca de cambios, la articulación y las dos arandelas de tope de nylon.

11

3

FSO-4405A/192

54

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios Directo Montaje 1. Instalar el resorte de torsión del mecanismo de inhibición de cambio de la 5ª velocidad para la marcha atrás, enganchando una extremidad en el orificio existente en la caja del mando de cambios.

1 FSO-4405A/193

2. Posicionar la leva de chapa en el perno guía de la caja del mando de cambios y encajar la otra extremidad libre del resorte de torsión en el orificio de la leva. Mantener la leva en su posición e instalar el perno de tope, prensándole hasta el asiento.

2

FSO-4405A/194

3. Posicionar la articulación en la palanca de cambios con las dos arandelas de tope de nylon e instalar el perno de fijación.

3 FSO-4405A/192

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

55

3

Caja del Mando de Cambios Directo Montaje 4. Introducir la palanca de cambios con las dos arandelas de tope de nylon en la caja del mando de cambios, posicionado la palanca con la extremidad superior orientada hacia el mismo lado del mecanismo de inhibición de cambio de la 5ª velocidad para la marcha atrás.

4

FSO-4405A/195

4

3

FSO-4405A/196

5. Instalar los dos tornillos de fijación de la palanca de cambios.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié)

5 6

6. Instalar el perno, los resortes, la esfera y el tapón del sistema de posicionamiento de la palanca de cambios en ambos lados de la caja del mando de cambios. FSO-4405A/197

A - Tapón B - Resorte del émbolo

C

C - Émbolo

B

D - Esfera E - Resorte de la esfera

NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la rosca de los tapones. Torque de apriete = 10,5 a 20,3 N.m (8 a 15 lb.pié)

A

D

E FSO-4405A/188

56

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios Directo Montaje 7. Instalar el protector de polvo. 8. Instalar la tapa y los cuatro tornillos de fijación.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 2,0 a 7,0 N.m (1,5 a 5,0 lb.pié)

7 8

FSO-4405A/198

3

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

57

Caja del Mando de Cambios Directo Instalación 1. Posicionar el mecanismo de cambio de velocidades de la caja en NEUTRO.

1

FSO-4405A/199

2. Aplicar sellador en la superficie de contacto de la caja del mando de cambios con el cuerpo de la caja de velocidades.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la superficie de contacto de la caja del mando de cambios.

2

3. Instalar la caja del mando de cambios en la caja de velocidades con el saliente de la base orientado hacia el lado del eje primario.

3

4. Instalar los cuatro tornillos de fijación de la caja del mando de cambios y aplicar el torque de apriete recomendado.

FSO-4405A/198

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

3 4

FSO-4405A/183

58

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios a Distancia Remoción 1. Posicionar el mecanismo de cambio de velocidades en NEUTRO.

4

2

2. Remover los cuatro tornillos de fijación de la caja del mando de cambios en el cuerpo de la caja de velocidades. 3. Según el modelo de la caja de velocidades, es necesario remover el tornillo de fijación lateral del soporte del mecanismo de acople de velocidades y remover el sopor te para posibilitar la remoción de la caja del mando de cambios.

3

FSO-4405A/10

4. Remover la caja del mando de cambios y la junta.

3

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

59

Caja del Mando de Cambios a Distancia Desmontaje 1. Posicionar y sujetar la caja del mando de cambios en un tornillo de banco con la parte inferior hacia arriba.

3

1

2. En el lado delantero de la caja del mando de cambios, remover el tapón del localizador de la 5ª marcha (offset), el resorte de presión y la esfera localizadora.

2

3. Remover el tapón en el lado trasero.

NOTA: Según el modelo de la caja de velocidades, el lado trasero de la caja del mando de cambios también puede traer instalados un resor te y una esfera posicionadora.

FSO-4405A/11

4

4. Remover el alambre de traba de los tornillos de fijación del selector interior de acople.

3

FSO-4405A/158

5. Remover los dos tornillos de fijación del selector interior de acople.

5

FSO-4405A/12

¡ATENCIÓN! Los resortes están instalados bajo presión. Cuidado al remover el tapón y el anillo elástico de retención de los resortes. 6. Remover el tapón trasero del eje de acople y el resorte exterior (de acople de la 1ª y 2ª marchas).

7 6

7. Remover el anillo de retención, el resorte interior (de acople de la 5ª marcha y marcha atrás) y la arandela de tope.

7 FSO-4405A/79

60

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios a Distancia Desmontaje 8. Remover el eje de acople, el protector de polvo y el selector de acople, tirándolo hacia fuera.

8

FSO-4405A/12

9. Remover el sello de aceite del cuerpo de la caja del mando de cambios.

9

NOTA: En caso del cuerpo de la caja del mando de cambios presentar desgaste en los bujes del eje, reemplazar el cuerpo de la caja del mando.

FSO-4405A/14

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

61

3

Caja del Mando de Cambios a Distancia Montaje 1. Instalar el nuevo sello de aceite con un dispositivo de diámetro adecuado y golpeándolo con cuidado hasta el tope. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

1

FSO-4405A/14

2. Instalar el protector contra polvo en el eje de acople e introducir el eje en el cuerpo, pasándolo por el primero agujero. A continuación, posicionar el selector de acople interior y introducir el eje hasta el final de carrera.

3

2

FSO-4405A/15

3. Instalar la arandela de tope de los resortes de acople y a continuación instalar el resorte interior y el anillo de retención.

3

FSO-4405A/16

4. Instalar el resorte exterior y el tapón trasero del eje de acople, después de aplicar una ligera camada de sellador en la cara de contacto del tapón. NO aplicar sellador en la rosca del tapón. Presionar el tapón contra el resorte para permitir que sea atornillado.

4

NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la cara de contacto del tapón. Torque de apriete = 34 a 41 N.m (25 a 30 lb.pié) FSO-4405A/79

62

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Caja del Mando de Cambios a Distancia Montaje 5. Alinear los orificios del selector interior de acople con los orificios del eje e instalar los dos tornillos de fijación.

5

NOTA: Torque de apriete = 34 a 41 N.m (25 a 30 lb.pié)

FSO-4405A/12

6. Instalar el alambre de traba de los tornillos de fijación del selector interior de acople.

6

FSO-4405A/158

7. En el lado trasero de la caja del mando de cambios, instalar el tapón opuesto al localizador de la 5ª marcha.

NOTA: Según el modelo de la caja de velocidades, el lado trasero de la caja del mando de cambios también puede traer instalados un resor te y una esfera posicionadora.

7

8

8. En el lado delantero de la caja del mando de cambios, instalar la esfera, el resorte de presión y el tapón del localizador de la 5ª marcha (offset).

FSO-4405A/11

NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la cara de contacto de los tapones. NO aplicar sellador en la rosca de los tapones. Torque de apriete = 13,6 a 20,3 N.m (10 a 15 lb.pié)

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Caja del Mando de Cambios

63

3

Caja del Mando de Cambios a Distancia Instalación 1. Posicionar una junta nueva y el conjunto de la caja del mando de cambios sobre el cuerpo de la caja de velocidades. 2. Según el modelo de la caja de velocidades, instalar el soporte del mecanismo de acople de velocidades y el tornillo lateral de fijación del soporte. 3. Aplicar sellador en las roscas de los cuatro tornillos de fijación de la caja del mando de cambios y montar los tornillos con el torque de apriete especificado.

1

3

2

FSO-4405A/10

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

3

64

Caja del Mando de Cambios

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Índice

Sección Principal Engrane .................................................. 67 Desmontaje ...................................... 67 Montaje ............................................. 75 Ajuste del Juego Axial del Contraeje .................................... 85 Ajuste del Juego Axial del Eje Principal ................................ 88 Montaje Final .............................. 91 Eje Primario............................................ 93 Desmontaje ...................................... 93 Montaje ............................................. 94 Eje Principal ........................................... 95

4

Desmontaje ...................................... 95 Montaje ........................................... 102 Contraeje .............................................. 108 Desmontaje .................................... 108 Montaje ........................................... 111

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

65

66

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Desmontaje 1. Remover el cuerpo del embrague, el collar y la tapa de retención delantera. Ver Tapa de Retención Delantera, Remoción.

1 FSO-4405A/17

2. Remover la tapa del mecanismo localizador de las varillas de acople, soltando los dos tornillos de fijación. Según el modelo de la caja de velocidades, la tapa del mecanismo localizador puede ser una placa rectangular sencilla o el propio soporte de los cables de selección y acople de las velocidades, que se utiliza simultáneamente como tapa, como muestran las ilustraciones al lado.

2

FSO-4405A/18

2

FSO-4405A/80

3. Remover los tres resortes del mecanismo localizador de acople y sus respectivas esferas (o pernos).

C B

A = Localizador de acople de 1ª y 2ª marchas B = Localizador de acople de 3ª y 4ª marchas C = Localizador de acople de 5ª marcha y marcha atrás

A

3

D

D = No utilizado FSO-4405A/19

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

67

4

Engrane Desmontaje 4. Remover el interruptor de la luz de marcha atrás y la arandela.

4

FSO-4405A/20

5. Remover la caja del mando de cambios. Ver Caja del Mando de Cambios, Remoción.

5

FSO-4405A/10

6. Remover el interruptor de punto muerto (neutro) y las dos esferas. 7. Remover el sensor del velocímetro.

4

6

6 7 FSO-4405A/21

8. Remover la tuerca de fijación de la horquilla de la unión universal, manteniendo el eje trabado con la herramienta especial. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

8 9

9. Remover la horquilla de la unión universal (Yoke). Caso sea necesario, remover el deflector de aceite.

FSO-4405A/22

68

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Desmontaje 10. Para reemplazar solamente el sello de aceite trasero, no se hace necesario desmontar el cuerpo trasero. Es suficiente remover el sello en esta etapa, tirándole hacia fuera e instalar el nuevo sello con el dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

10

FSO-4405A/23

11. Remover los dieciocho tornillos de fijación del cuerpo trasero.

11 FSO-4405A/24

NOTA: Según el modelo de la caja de velocidades, uno de los tornillos (A) se utiliza también para fijar lateralmente el soporte del mecanismo de acople de velocidades y dos otros tronillos (B) se utilizán para fijar el contrapeso del sistema. Estos tres tornillos son diferentes de los demás y también entre sí.

A

B FSO-4405A/160

12. Posicionar la caja de velocidades con el eje primario hacia arriba.

12

13

13. Remover los tres tornillos de fijación de la tapa delantera del contraeje y remover la tapa.

NOTA: Según el modelo de la tapa delantera del contraeje, los tres tornillos pueden ser del tipo con hexagonal interior o exterior.

FSO-4405A/25

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

69

4

Engrane Desmontaje 14. Remover los suplementos de ajuste del juego axial del contraeje.

14

FSO-4405A/26

15. Remover los dos tornillos de fijación del engranaje auxiliar de la marcha atrás.

15 FSO-4405A/27

16. Con la ayuda de dos palancas, separar la tapa delantera de la trasera.

16

4

FSO-4405A/28

17. Remover el cuerpo delantero, levantándolo.

17

FSO-4405A/29

70

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Desmontaje 18. Con el dispositivo especial recomendado, remover la cubeta del rodamiento delantero del contraeje, golpeándola hacia dentro o hacia fuera del cuerpo. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

18

FSO-4405A/30

19. Levantar y remover el eje del engranaje auxiliar de la marcha atrás. 20. Remover el engranaje auxiliar de la marcha atrás juntamente con el rodamiento de agujas, cuidando para no dejar caer el rodamiento.

19 20

FSO-4405A/31

21. Alejar ligeramente el contraeje y remover el eje primario.

21

22. Remover el anillo sincronizador de 4ª velocidad.

23. Con un extractor de espinas, remover la espina elástica de fijación de la horquilla selectora de 5ª marcha y marcha atrás.

22

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro.

FSO-4405A/32

¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla.

24

24. Cerciorarse que la caja de velocidades esté en NEUTRO y, a continuación, remover la varilla de acople de 5ª marcha y marcha atrás con el bloque selector de acople montado. La horquilla selectora de la 5ª marcha y marcha atrás se removerá después, juntamente con el eje principal. FSO-4305/4405

Ed. 07/04

23

FSO-4405A/33

Sección Principal

71

4

Engrane Desmontaje 25. Con un extractor de espinas, remover la espina elástica de fijación de la horquilla selectora de 3ª y 4ª marchas.

25

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla. FSO-4405A/34

26. Levantar la horquilla selectora de 1ª y 2ª marchas y acoplar la 2ª MARCHA.

26

27. Con un extractor de espinas, remover la espina elástica de fijación del bloque selector de acople de 3ª y 4ª marchas.

27

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 4 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla. 28. Desacoplar la 2ª marcha retornando la horquilla selectora de 1ª y 2ª marchas a posición NEUTRO y, a continuación, remover la varilla de acople de 3ª y 4ª marchas juntamente con su horquilla y bloque selector de acople.

4

FSO-4405A/35

28

FSO-4405A/36

29. Con un extractor de espinas, remover la espina elástica de fijación de la horquilla selectora de 1ª y 2ª marchas.

30

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla.

29

30. Remover la varilla y la horquilla selectoras de 1ª y 2ª marchas. 72

Sección Principal

FSO-4405A/37

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Desmontaje 31. Alejar ligeramente el contraeje, inclinándolo de modo a posibilitar la remoción del eje principal. 32. Remover el eje principal de su alojamiento en el cuerpo trasero, levantándolo juntamente con la horquilla de la 5ª marcha y marcha atrás. A continuación, separar la horquilla selectora de 5ª marcha y marcha atrás del eje principal.

31

32

FSO-4405A/38

33. Remover el contraeje del cuerpo.

33

FSO-4405A/39

34. Remover las cuatro esferas del mecanismo de inhibición de acople doble.

34 FSO-4405A/40

35. Remover el sello de aceite trasero del eje principal, golpeándolo de dentro hacia fuera del cuerpo.

36 35

NOTA: El sello removido no deberá ser reutilizado. 36. Remover la cubeta del rodamiento trasero del eje principal golpeándola de fuera hacia dentro del cuerpo, utilizando un dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/41

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

73

4

Engrane Desmontaje 37. Remover los cuatro tornillos de fijación de la tapa trasera del contraeje y removerla.

37

FSO-4405A/42

38. Remover la cubeta del rodamiento trasero del contraeje golpeándola de fuera hacia dentro del cuerpo, utilizando un dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

38

FSO-4405A/43

4

74

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Montaje NOTA: Limpiar bien las piezas y remover cualquier residuo de sellador de las caras de contacto de las piezas antes de empezar la instalación.

1

3 2

1. Apoyar bien el cuerpo trasero con el lado interior hacia arriba. 2. Limpiar cuidadosamente los alojamientos y las cubetas de los rodamientos antes de instalarlos. 3. Utilizando el dispositivo recomendado, prensar la cubeta del rodamiento trasero del contraeje en el cuerpo, golpeándola hasta que esté asentada de manera uniforme en su alojamiento. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/44

4. Utilizando el dispositivo recomendado, prensar la cubeta del rodamiento trasero del eje principal en el cuerpo, golpeándola hasta que esté asentada de manera uniforme en su alojamiento. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

4

FSO-4405A/45

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

75

4

Engrane Montaje 5. Volver el cuerpo trasero y apoyarlo bien con el lado interior hacia abajo. 6. Alinear manualmente el sello trasero e instalarlo en el cuerpo, golpeándole con el dispositivo recomendado, hasta el tope. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

6

5

FSO-4405A/46

7. Volver el cuerpo trasero a la posición con la parte interior hacia arriba.

7 8

8. Instalar las cuatro esferas del mecanismo de inhibición de acople doble, dos en cada alojamiento, utilizando un poco de grasa para mantenerlas en el alojamiento.

FSO-4405A/47

9. Con el cono del rodamiento trasero hacia abajo, instalar el contraeje en su alojamiento en el cuerpo trasero.

9

4

FSO-4405A/39

10. Instalar el rotor del velocímetro en la parte trasera del eje principal, aplicando grasa en el orificio del rotor para evitar que se caiga durante la instalación del eje.

10

FSO-4405A/48

76

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Montaje 11. Posicionar la horquilla selectora de 5ª marcha y marcha atrás en el collar del desplazable de sincronización correspondiente en el eje principal.

12

12. Inclinar ligeramente el contraeje e instalar el conjunto del eje principal en su alojamiento en el cuerpo trasero con el cono del rodamiento trasero hacia abajo. Cuando se encaje el eje principal en su alojamiento, el contraeje se posiciona correctamente.

11 FSO-4405A/38

13. Con el bloque selector ya montado, instalar la varilla de acople de 5ª marcha y marcha atrás en la horquilla selectora.

13

14. Con un poco de grasa, instalar el perno de mando del interruptor de neutro en la varilla de 5ª marcha y marcha atrás.

14

FSO-4405A/49

15. Empujar la varilla de 5ª marcha y marcha atrás en su alojamiento en el cuerpo, cerciorándose que la varilla encaje en la esfera de bloqueo del mecanismo de inhibición de acople doble.

15

NOTA: Cuidar para que las esferas del mecanismo de inhibición de acople doble no salgan de sus alojamientos.

FSO-4405A/50

16. Posicionar la horquilla selectora de 3ª y 4ª marchas en el collar del desplazable de sincronización correspondiente e introducir su varilla en la horquilla.

16

17. Con un poco de grasa, instalar el perno del mecanismo de inhibición de acople doble en la varilla de 3ª y 4ª marchas.

17 FSO-4405A/51

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

77

4

Engrane Montaje 18. Introducir el bloque selector de acople de 3ª y 4ª marchas en la varilla y empujar la varilla en su alojamiento en el cuerpo, cerciorándose que la varilla encaje en la esfera de bloqueo del mecanismo de inhibición de acople doble.

NOTA: Cuidar para que las esferas del mecanismo de inhibición de acople doble no salgan de sus alojamientos.

18 FSO-4405A/52

19. Posicionar la horquilla selectora de 1ª y 2ª marchas en el collar del desplazable de sincronización correspondiente e introducir su varilla en la horquilla.

20 19

20. Empujar la varilla de acople de 1ª y 2ª marchas en su alojamiento en el cuerpo, cerciorándose que la varilla encaje en la esfera de bloqueo del mecanismo de inhibición de acople doble.

NOTA: Cuidar para que las esferas del mecanismo de inhibición de acople doble no salgan de sus alojamientos. 21. Alinear el orificio de fijación de la varilla de 3ª y 4ª marchas con el orificio de la horquilla e instalar una nueva espina elástica.

FSO-4405A/53

21

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro.

4

¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla. 22. Alinear el orificio de fijación del bloque selector de acople de 3ª y 4ª marchas con el orificio de la varilla e instalar una nueva espina elástica.

FSO-4405A/54

22

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 4 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla. FSO-4405A/55

78

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Montaje 23. Alinear el orificio de fijación de la varilla de 5ª marcha y marcha atrás con el orificio de la horquilla e instalar una nueva espina elástica.

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro.

23

¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla.

FSO-4405A/56

24. Alinear el orificio de fijación de la varilla de 1ª y 2ª marchas con el orificio de la horquilla e instalar una nueva espina elástica.

24

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera entre los engranajes y la varilla. FSO-4405A/57

25. Al final del montaje del conjunto de varillas, horquillas y bloques selectores de acople, las varillas deberán estar niveladas en su parte superior y los bloques selectores de acople alineados en posición de punto muer to (neutro).

25

26. Probar el funcionamiento del mecanismo de inhibición de acople doble, intentando acoplar dos velocidades simultáneamente: acople una determinada velocidad y pruebe de acoplar alguna otra.

FSO-4405A/58

27. Instalar el anillo de sincronización de la 4ª marcha en el eje principal.

27

¡ATENCIÓN! El anillo de sincronización de la 4ª marcha NO tiene un revestimiento de EFM. Ver Sistema de Acople, Conjuntos Sincronizadores.

FSO-4405A/59

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

79

4

Engrane Montaje 28. Alejar ligeramente el contraeje e instalar el conjunto del eje primario.

28

FSO-4405A/32

29. Montar el engranaje auxiliar de la marcha atrás con el rodamiento de agujas en su eje e instalar el conjunto en su alojamiento en el cuerpo trasero.

29

NOTA: Lubricar el rodamiento de agujas con el mismo aceite utilizado para llenar la caja de velocidades.

FSO-4405A/82

29

4

FSO-4405A/60

30. Alinear el orificio inferior del eje del engranaje auxiliar de la marcha atrás con el orificio en el cuerpo trasero e instalar el tornillo de fijación del eje.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca del tornillo. Torque de apriete = 19 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

30

FSO-4405A/83

80

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Montaje 31. Remover cualquier residuo de sellador de las caras de contacto de los cuerpos delantero y trasero. 32. Remover cualquier residuo de sellador de los orificios de los tornillos de fijación de los cuerpos, utilizando machos apropiados o tornillos preparados para esta finalidad.

31, 33

33. Aplicar el sellador recomendado en las caras de contacto del cuerpo trasero con el cuerpo delantero. Distribuir el sellador uniformemente sobre las superficies para evitar pérdidas futuras.

32 FSO-4405A/61

NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la superficie de contacto de los cuerpos.

NOTA: Cerciorarse que todas las varillas y conjuntos estén en posición NEUTRO.

34

34. Instalar el cuerpo delantero sobre el cuerpo trasero, observando la posición de los pernos guía.

FSO-4405A/29

35. Aplicar sellador en la rosca de los dieciocho tornillos de fijación del cuerpo trasero.

35

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos.

FSO-4405A/62

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

81

4

Engrane Montaje 36. Posicionar el gancho de izado y instalar los dieciocho tornillos. Apretarlos en forma cruzada, aplicando el torque de apriete especificado.

36

NOTA: Torque de apriete = 19 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

FSO-4405A/84

NOTA: Según el modelo de la caja de velocidades, uno de los tornillos (A) se utiliza también para fijar lateralmente el soporte del mecanismo de acople de velocidades y dos otros tronillos (B) se utilizán para fijar el contrapeso del sistema. Estos tres tornillos son diferentes de los demás y también entre sí.

A

B FSO-4405A/160

37. Instalar el segundo tornillo de fijación del engranaje auxiliar de la marcha atrás en el cuerpo delantero.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca del tornillo. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

4

37 FSO-4405A/27

38. Posicionar los suplementos de ajuste del juego axial del contraeje.

38

NOTA: Utilizar el mismo juego original de suplementos sacados durante el desmontaje. Posicionar los suplementos con mayor espesor en las extremidades del juego de suplementos.

FSO-4405A/26

82

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Montaje NOTA: En este punto NO se debe aplicar ningún sellador en la cara de contacto de la tapa delantera del contraeje con el cuerpo de la caja de velocidades o en las roscas de los tornillos de la tapa.

39

39. Instalar de manera provisoria la tapa delantera del contraeje y los tres tornillos de fijación de la tapa. Apretar los tornillos con el torque de apriete especificado.

NOTA: Según el modelo de la tapa delantera del contraeje, los tres tornillos pueden ser del tipo con hexagonal interior o exterior. Tapa estampada, torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié) Tapa fundida, torque de apriete = 4,4 a 31,2 N.m (18 a 23 lb.pié)

40. Posicionar el juego de suplementos de ajuste del juego axial del eje principal e instalar de manera provisoria la tapa de retención del eje primario. Observar la posición de las ranuras de lubricación en la tapa y en los suplementos. Las ranuras deben estar hacia arriba. Ver Tapa de Retención Delantera, Instalación.

FSO-4405A/63

40 41

NOTA: Utilice el mismo juego original de suplementos sacados durante el desmontaje. Posicionar los suplementos con mayor espesor en las extremidades del juego de suplementos. En este punto NO se debe aplicar ningún sellador en la cara de contacto de la tapa delantera del eje primario con el cuerpo de la caja de velocidades o en las roscas de los tornillos de la tapa. 41. Instalar los seis tornillos de fijación de la tapa de retención y apretarlos con el torque de apriete especificado.

FSO-4405A/64

NOTA: Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié) FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

83

4

Engrane Montaje 42. Posicionar la caja de velocidades con la parte trasera hacia arriba.

43 44, 45

43. Instalar la horquilla de la unión universal (Yoke) en el estriado del eje principal.

42

NOTA: Caso sea necesario, reemplazar el deflector del Yoke. 44. Aplicar sellador en la rosca de la nueva tuerca de fijación de la horquilla de la unión universal e instalar la tuerca. ¡ATENCIÓN! Se debe reemplazar la tuerca de fijación de la horquilla de la unión universal con una nueva tuerca a cada desmontaje.

FSO-4405A/65

45. Apretar la tuerca de fijación de la horquilla de la unión universal con el torque de apriete especificado, manteniendo el eje trabado con la herramienta especial. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de la tuerca de la horquilla de la unión universal. Torque de apriete = 407 a 475 N.m (300 a 350 lb.pié) 46. Verificar el juego axial del contraeje. Ver Ajuste del Juego Axial del Contraeje a continuación.

4

84

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Ajuste del Juego Axial del Contraeje NOTA: Se debe posicionar la caja de velocidades con la parte trasera hacia arriba. 47. Utilizar la tapa trasera de contraeje como apoyo para la base magnética del reloj comparador, instalándola en posición invertida en uno de los orificios de fijación de la propia tapa. 48. Girar el contraeje varias veces en el sentido horario y antihorario, para garantizar que el mismo se asiente totalmente en el rodamiento.

49

47

48

49. Posicionar el reloj comparador con la punta del palpador apoyada en la extremidad del contraeje. Poner el micrómetro a cero.

FSO-4405A/66

50. Remover la tapa lateral de la apertura de la toma de fuerza. 51. Introducir una palanca en la apertura de la toma de fuerza y forzar el contraeje de una sola vez hacia arriba. Hacer la lectura del valor encontrado para el juego axial del contraeje en el micrómetro.

50 51 FSO-4405A/67

52. Cambiar la posición de la caja de velocidades, posicionándola con el eje primario hacia arriba.

53

53. Remover la tapa delantera del contraeje y remover los suplementos de ajuste del juego axial.

52

FSO-4405A/63

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

85

4

Engrane Ajuste del Juego Axial del Contraeje 54. Caso sea necesario, añadir o sacar suplementos para obtener el juego axial especificado, preferidamente cerca del valor mínimo.

54, 55

NOTA: Añadir suplementos para disminuir el juego axial y sacar suplementos para incrementar el juego axial. Posicionar los suplementos con mayor espesor en las extremidades del juego de suplementos. Juego axial del contraeje = 0,025 a 0,100 mm (0.001 a 0.004 pul).

FSO-4405A/26

55. Instalar el juego seleccionado de suplementos para el ajuste del juego del contraeje.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en las dos caras de cada uno de los suplementos de ajuste del juego seleccionado.

56. Aplicar sellador en la cara de contacto de la tapa delantera del contraeje con el cuerpo e instalar la tapa.

56 57

NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la cara de contacto de la tapa delantera del contraeje.

4

57. Aplicar sellador en la rosca de los tres tornillos de fijación de la tapa delantera del contraeje y instalar los tornillos aplicando el torque de apriete especificado. FSO-4405A/63

NOTA: Según el modelo de la tapa delantera del contraeje, los tres tornillos pueden ser del tipo con hexagonal interior o exterior. Tapa estampada, torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié) Tapa fundida, torque de apriete = 24,4 a 31,2 N.m (18 a 23 lb.pié)

86

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Ajuste del Juego Axial del Contraeje 58. Instalar la tapa lateral de la apertura de la toma de fuerza.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la cara de contacto de la tapa de la toma de fuerza. Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

59 58

59. Verificar el juego axial del eje principal. Ver Ajuste del Juego Axial del Eje Principal a continuación.

FSO-4405A/85

4

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

87

Engrane Ajuste del Juego Axial del Eje Principal NOTA: Se debe posicionar la caja de velocidades con la parte trasera hacia arriba. 60. Utilizar la tapa trasera del contraeje como apoyo para la base magnética del reloj comparador, instalándola en posición invertida en uno de los orificios de fijación de la propia tapa. 61. Girar el eje principal varias veces en el sentido horario y antihorario, para garantizar que el mismo se asiente totalmente en el rodamiento.

62 61 60

63 FSO-4405A/68

62. Posicionar el reloj comparador con la punta del palpador apoyada en la extremidad del eje principal. Poner el micrómetro a cero. 63. Utilizando dos palancas apoyadas en la horquilla de la unión universal (Yoke), forzar el eje principal de una sola vez hacia arriba. Hacer la lectura del valor encontrado para el juego axial del eje principal en el micrómetro.

64. Cambiar la posición de la caja de velocidades, posicionándola con el eje primario hacia arriba. 65. Remover la tapa de retención delantera del eje primario y remover los suplementos de ajuste del juego axial del eje principal.

64 65

4

FSO-4405A/64

88

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Ajuste del Juego Axial del Eje Principal 66. Caso sea necesario, añadir o sacar suplementos para obtener el juego axial especificado, preferidamente cerca del valor mínimo.

66, 67

NOTA: Añadir suplementos para incrementar el juego axial y sacar suplementos para disminuir el juego axial. Juego axial del eje principal = 0,025 a 0,100 mm (0.001 a 0.004 pul) 67. Aplicar el sellador en las dos caras de cada uno de los suplementos de ajuste del juego seleccionado y en la cara de contacto de la tapa de retención.

FSO-4405A/86

68

NOTA: Aplicar el sellador Eaton E679 en las caras de los suplementos y en la tapa de retención. 68. Instalar el juego seleccionado de suplementos y la tapa de retención del eje primario, observando la posición de las ranuras de lubricación en la tapa y en los suplementos. Las ranuras deben estar hacia arriba (A).

67, 68

¡ATENCIÓN! Las ranuras de lubricación de los suplementos y de la tapa de retención deben estar hacia arriba de la caja de velocidades (A).

FSO-2405/77

A 68

NOTA: Posicionar los suplementos con mayor espesor en las extremidades del juego de suplementos.

FSO-4405A/04

69. Aplicar sellador en la rosca de los seis tornillos de fijación de la tapa de retención y instalar los tornillos aplicando el torque de apriete especificado.

69

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié)

FSO-4405A/64

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

89

4

Engrane Ajuste del Juego Axial del Eje Principal 70. Cambiar la posición de la caja de velocidades, posicionándola con la parte trasera hacia arriba.

71 70 72

71. Aplicar sellador en la cara de contacto de la tapa trasera del contraeje con el cuerpo e instalar la tapa.

NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la cara de contacto de la tapa trasera del contraeje. 72. Aplicar sellador en la rosca de los tres tornillos de fijación de la tapa trasera del contraeje y instalar los tornillos aplicando el torque de apriete especificado.

FSO-4405A/87

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 19 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)

4

90

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Engrane Montaje Final 73. Instalar el sensor del velocímetro. 74. Instalar el interruptor de punto muerto (neutro) con las dos esferas.

74

74 73 FSO-4405A/21

75. Instalar la caja del mando de cambios. Ver Caja del Mando de Cambios, Instalación.

75

FSO-4405A/10

76. Instalar el interruptor de la luz de marcha atrás con la arandela.

76 FSO-4405A/20

77. Instalar los tres resortes del mecanismo localizador de las varillas de acople y sus respectivas esferas (o pernos).

C B

A = Localizador de acople de 1ª y 2ª marchas B = Localizador de acople de 3ª y 4ª marchas C = Localizador de acople de 5ª marcha y marcha atrás

A

77

D

D = No utilizado FSO-4405A/19

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

91

4

Engrane Montaje Final 78. Instalar la tapa del mecanismo localizador de las varillas de acople con los dos tornillos de fijación. Según el modelo de la caja de velocidades, la tapa del mecanismo localizador puede ser una placa rectangular sencilla o el propio soporte de los cables de selección y acople de las velocidades, que se utiliza simultáneamente como tapa, como muestran las ilustraciones al lado.

78

NOTA: Aplicar sellador Eaton E677en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié)

FSO-4405A/18

78

FSO-4405A/80

79. Instalar el collar y el cuerpo del embrague. Ver Tapa de Retención Delantera, Instalación.

4

79 FSO-4405A/17

92

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Primario Desmontaje 1. Remover el cono del rodamiento del eje primario utilizando el extractor especial. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/168

2. Sujetar el eje primario en un tornillo de banco, con la extremidad trasera hacia arriba. Con un destornillador plano, remover el deflector de aceite.

FSO-4405A/169

4

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

93

Eje Primario Montaje 1. Instalar el nuevo deflector de aceite utilizando un dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/170

2. Posicionar el eje primario en una prensa con la extremidad delantera hacia arriba. ¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubular en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula. 3. Instalar el cono del rodamiento delantero utilizando una herramienta tubular adecuada. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/171

4

94

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Desmontaje 1. Remover manualmente el rotor del velocímetro de la parte trasera del eje principal.

1

FSO-4405A/48

2. Por el lado delantero del eje, posicionar el extractor especial en el engranaje de la 3ª marcha y sacar el engranaje junto con el conjunto del sincronizador de 3ª y 4ª marchas, el anillo de sincronización de la 3ª marcha y el cono del rodamiento delantero. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

2

FSO-4405A/106

3. Remover los anillos espaciadores delantero y trasero de los rodillos del engranaje de la 3ª marcha y sacar los rodillos.

3 FSO-4405A/107

4. Posicionar el eje principal en posición vertical en un tornillo de banco, con la extremidad delantera hacia arriba.

4 5

5. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de 2ª marcha.

FSO-4405A/108

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

95

4

Eje Principal Desmontaje 6. Remover la arandela de tope.

6

FSO-4405A/109

7. Remover la esfera de posicionamiento de la arandela de tope.

7

FSO-4405A/110

8. Remover el engranaje de la 2ª marcha.

8

4

FSO-4405A/111

9. Remover los rodillos del engranaje de la 2ª marcha..

9

FSO-4405A/112

96

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Desmontaje 10. Remover el anillo separador de los rodillos del engranaje de la 2ª marcha.

10

FSO-4405A/113

11. Remover los anillos de sincronización (Tricone) de 2ª marcha (solamente FSO-4305).

FSO-4405A/172

12. Remover el anillo elástico de retención del conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas.

12

FSO-4405A/114

13. Remover el conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas.

13

FSO-4405A/115

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

97

4

Eje Principal Desmontaje 14. Remover los anillos de sincronización (Tricone) de 1ª marcha (solamente FSO-4305).

FSO-4405A/173

15. Remover el engranaje de la 1ª marcha.

15

FSO-4405A/116

16. Remover el rodamiento de agujas del engranaje de la 1ª marcha.

16

4

FSO-4405A/117

17. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de marcha atrás. 18. Remover la arandela de tope del engranaje de marcha atrás.

17 18

FSO-4405A/118

98

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Desmontaje 19. Remover la esfera de posicionamiento de la arandela de tope.

19

FSO-4405A/119

20. Remover el engranaje de marcha atrás.

20

FSO-4405A/120

21. Remover los dos rodamientos de agujas del engranaje de marcha atrás.

21

FSO-4405A/121

22. Remover el anillo de sincronización de la marcha atrás.

22

FSO-4405A/122

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

99

4

Eje Principal Desmontaje 23. Remover el anillo elástico de retención del conjunto del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás.

23

FSO-4405A/123

24. Remover el conjunto del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás.

24

FSO-4405A/124

25. Remover el anillo de sincronización de la 5ª marcha.

25

4

FSO-4405A/125

26. Remover el eje principal del tornillo de banco.

27

27. Por el lado trasero del eje, posicionar el extractor especial por detrás de la arandela de tope del rodamiento trasero y remover el rodamiento conjuntamente con la arandela. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/126

100

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Desmontaje 28. Remover el engranaje de la 5ª marcha. 29. Remover los rodillos del engranaje de la 5ª marcha.

28 29 FSO-4405A/127

4

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

101

Eje Principal Montaje 1. Posicionar el eje principal en la posición vertical en un tornillo de banco, con la extremidad trasera hacia arriba.

1

2. Lubricar e instalar los rodillos del engranaje de la 5ª marcha en el eje, utilizando un poco de grasa para mantener los rodillos en su posición.

3 2

NOTA: Lubricar los rodillos con el mismo aceite utilizado para llenar la caja de velocidades.

FSO-4405A/127

3. Instalar manualmente el engranaje de la 5ª marcha con el cono hacia abajo, hasta el tope. 4. Posicionar el eje principal en posición vertical en una prensa, con la extremidad trasera hacia arriba y apoyándole adecuadamente. 5. Instalar el anillo de tope del rodamiento trasero en el eje principal.

6 4

5

¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubular en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula. FSO-4405A/128

6. Utilizando una herramienta tubular adecuada, prensar el rodamiento trasero hasta el tope, con el diámetro menor del cono hacia arriba. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

7 8

7. Colocar el eje principal en posición vertical en un tornillo de banco, con la extremidad delantera hacia arriba.

4

8. Instalar el anillo de sincronización de la 5ª marcha con el lado plano hacia abajo (lado del engranaje de la 5ª marcha). FSO-4405A/125

9. Instalar el conjunto del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás con el lado más ancho de la tapa hacia arriba (lado del engranaje de la marcha atrás).

9

FSO-4405A/124

102

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Montaje 10. Instalar el anillo elástico.

10

FSO-4405A/123

11. Instalar el anillo de sincronización de la marcha atrás con el lado plano hacia arriba (lado del engranaje de la marcha atrás).

11

FSO-4405A/122

12. Lubricar e instalar los dos rodamientos de agujas del engranaje de la marcha atrás.

12

NOTA: Lubricar los rodamientos con el mismo aceite utilizado para llenar la caja de velocidades.

FSO-4405A/121

13. Instalar el engranaje de la marcha atrás con el lado del cono hacia abajo.

13

FSO-4405A/120

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

103

4

Eje Principal Montaje 14. Instalar la esfera de posicionamiento de la arandela de tope del engranaje de marcha atrás.

14

FSO-4405A/119

15. Instalar la arandela de tope del engranaje de marcha atrás. 16. Instalar el anillo elástico de retención del engranaje de marcha atrás.

16 15

FSO-4405A/118

17. Lubricar e instalar el rodamiento de agujas del engranaje de la 1ª marcha.

NOTA: Lubricar el rodamiento con el mismo aceite utilizado para llenar la caja de velocidades.

17

4

FSO-4405A/130

18. Instalar el engranaje de la 1ª marcha con el lado del cono hacia arriba.

18

FSO-4405A/116

104

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Montaje 19. Instalar los anillos de sincronización (Tricone) de 1ª marcha (solamente FSO-4305).

FSO-4405A/173

20. Instalar el conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas. 21. Instalar el anillo elástico de retención del sincronizador.

21 20

FSO-4405A/131

22. Instalar los anillos de sincronización (Tricone) de 2ª marcha (solamente FSO-4305).

FSO-4405A/172

23. Instalar el anillo separador de los rodillos del engranaje de la 2ª marcha. 24. Lubricar e instalar los rodillos del engranaje de la 2ª marcha, utilizando un poco de grasa para mantener los rodillos en su posición.

24 23

NOTA: Lubricar los rodillos con el mismo aceite utilizado para llenar la caja de velocidades.

FSO-4405A/112

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

105

4

Eje Principal Montaje 25. Instalar el engranaje de la 2ª velocidad sobre los rodillos, con el lado del cono hacia el conjunto del sincronizador.

25

FSO-4405A/111

26. Instalar la esfera de posicionamiento de la arandela de tope.

26

FSO-4405A/110

27. Instalar la arandela de tope. 28. Instalar el anillo elástico de retención del engranaje de la 2ª marcha.

28

27

4

FSO-4405A/108

29. Instalar el anillo separador trasero de los rodillos del engranaje de la 3ª marcha. 30. Lubricar e instalar los rodillos del engranaje de la 3ª marcha, utilizando un poco de grasa para mantener los rodillos en su posición.

31 30

29

NOTA: Lubricar los rodillos con el mismo aceite utilizado para llenar la caja de velocidades. 31. Instalar el anillo separador delantero de los rodillos del engranaje de la 3ª marcha. FSO-4405A/132

106

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eje Principal Montaje 32. Instalar el engranaje de la 3ª velocidad sobre los rodillos, con el lado del cono hacia arriba (lado del anillo de sincronización).

32

FSO-4405A/133

33. Instalar el anillo de sincronización de la 3ª marcha. ¡ATENCIÓN! El anillo de sincronización de la 3ª marcha tiene un revestimiento de EFM. Ver Sistema de Acople, Conjuntos Sincronizadores.

33

FSO-4405A/134

34. Instalar el conjunto del sincronizador de 3ª y 4ª marchas con el lado más ancho del cubo hacia abajo (lado del engranaje de la 3ª marcha).

35. Posicionar el eje principal en posición vertical en una prensa, con la extremidad delantera hacia arriba y apoyándole adecuadamente.

34

FSO-4405A/135

36

¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubular en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula.

35

36. Utilizando una herramienta tubular adecuada, prensar el rodamiento delantero hasta el tope, con el diámetro menor del cono hacia arriba. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/136

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

107

4

Contraeje Desmontaje 1. Posicionar el contraeje en un tornillo de banco y extraer el rodamiento delantero con un extractor especial. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

1

FSO-4405A/137

2. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de 4ª marcha.

2

FSO-4405A/138

3. Posicionar el contraeje en posición vertical en una prensa, con la extremidad delantera hacia arriba y apoyándole sobre el engranaje de la 4ª marcha.

3, 4

4. Prensar el contraeje y remover el engranaje de la 4ª marcha.

4

FSO-4405A/139

5. Con el contraeje en la prensa apoyado sobre el engranaje de la 3ª marcha, prensar el contraeje y remover el engranaje de la 3ª marcha.

5

FSO-4405A/140

108

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Contraeje Desmontaje 6. Posicionar el contraeje en un tornillo de banco y extraer el rodamiento trasero con un extractor especial. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

6

FSO-4405A/141

7. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de 5ª marcha.

7

FSO-4405A/142

8. Posicionar el contraeje en posición vertical en una prensa, con la extremidad trasera hacia arriba y apoyándole sobre el engranaje de la 5ª marcha. 9. Prensar el contraeje y remover el engranaje de la 5ª marcha.

8, 9

FSO-4405A/143

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

109

4

Contraeje Desmontaje 10. Con un punzón, remover la chaveta trasera y las dos chavetas delanteras golpeándo-las con suavidad.

10

FSO-4405A/144

10

FSO-4405A/145

4

110

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Contraeje Montaje 1. Con un martillo, instalar la chaveta trasera y las dos chavetas delanteras golpeándo-las con suavidad.

1

FSO-4405A/144

1

FSO-4405A/145

2. Posicionar el contraeje en posición vertical en una prensa, con la extremidad trasera hacia arriba y apoyándole sobre el engranaje de la 2ª marcha. 3. Utilizando una herramienta tubular adecuada y cerciorándose que la ranura del engranaje está alineada con la chaveta, prensar el engranaje de la 5ª marcha con el lado más saliente del cubo hacia abajo.

3

2

FSO-4405A/146

4. Instalar el anillo elástico de retención del engranaje de 5ª marcha.

4

FSO-4405A/142

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

111

4

Contraeje Montaje ¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubular en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula.

5

5. Utilizando una herramienta tubular adecuada, prensar el rodamiento trasero hasta el tope, con el diámetro menor del cono hacia arriba. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/147

6. Cambiar la posición del contraeje en la prensa para ponerlo con la extremidad delantera hacia arriba y apoyándole sobre el engranaje de la 5ª marcha.

7

7. Utilizando una herramienta tubular adecuada y cerciorarcándose que la ranura del engranaje está alineada con las dos chavetas, prensar el engranaje de la 3ª marcha con el lado más saliente del cubo hacia arriba (lado del engranaje de 4ª marcha).

6 FSO-4405A/148

8. Utilizando una herramienta tubular adecuada y cerciorándose que la ranura del engranaje está alineada con la chaveta, prensar el engranaje de la 4ª marcha con el lado más saliente del cubo hacia abajo (lado del engranaje de 3ª marcha).

8

4

FSO-4405A/149

9. Instalar el anillo elástico de retencón del engranaje de 4ª marcha.

9

FSO-4405A/138

112

Sección Principal

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Contraeje Montaje ¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubular en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula.

10

10. Utilizando una herramienta tubular adecuada, prensar el rodamiento delantero hasta el tope, con el diámetro menor del cono hacia arriba. Ver Herramientas Especiales, dispositivo ???.

FSO-4405A/150

4

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sección Principal

113

114

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Índice

Sistema de Acople Varillas y Horquillas Selectoras de Acople .................................................. 117 Desmontaje .................................... 117 Montaje ........................................... 118 Conjuntos Sincronizadores .................. 119 Características ................................ 119 Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” ............... 121 Desmontaje ............................... 121 Montaje ..................................... 122 Conjuntos de los Sincronizadores Simples ........................................... 125 Desmontaje ............................... 125 Montaje ..................................... 126

5 FSO-4305/4405

Ed. 07/04

115

116

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Varillas y Horquillas Selectoras Desmontaje 1. Con excepción del bloque selector de acople del conjunto de la varilla de la 5ª marcha y marcha atrás y de los patines de nylon de las horquillas, todas las otras piezas se han removido durante el desmontaje de la sección principal de la caja de velocidades. Ver Sección Principal, Desmontaje.

A B

A = Varilla de 1ª y 2ª marchas

C

B = Varilla de 3ª y 4ª marchas FSO-4405A/71

C = Varilla de 5ª marcha y marcha atrás 2. Remover la espina elástica de fijación del bloque selector de acople de la 5ª marcha y marcha atrás.

3

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro.

2

3. Remover el bloque selector de acople.

FSO-4405A/72

4. Remover los patines de nylon de las extremidades de las horquillas.

4

FSO-4405A/73

5 FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sistema de Acople

117

Varillas y Horquillas Selectoras Montaje 1. Posicionar el bloque selector de acople de la 5ª marcha y marcha atrás en su varilla, observando su posición con relación a las muescas para alojamiento de las esferas del mecanismo localizador de acople en la extremidad de la varilla.

1

2. Alinear el orificio de la espina elástica en el bloque selector de acople con el orificio en la varilla e instalar una nueva espina elástica.

2

NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro.

FSO-4405A/72

3. Instalar los patines de nylon en las extremidades de las horquillas. 4. Las horquillas y otras piezas de los conjuntos de las varillas se instalarán durante el montaje de la sección principal de la caja de velocidades. Ver Sección Principal, Montaje.

3

FSO-4405A/73

5 118

Sistema de Acople

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Conjuntos Sincronizadores Características En las cajas de velocidades FSO-4305 y FSO4405 son utilizados cuatro tipos de conjuntos de sincronizadores: A = Conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas, utilizado con anillos de sincronización “Tricone” en la caja FSO4305

A

B

C

D

B = Conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas (Booster), con anillos de sincronización embutidos, utilizado en la caja FSO-4305

FSO-4405A/174

C =Conjunto del sincronizador de 3ª y 4ª marchas

C

D =Conjunto del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás

NOTA: En caso de reparaciones en un determinado conjunto del sincronizador, no sustituir las piezas separadamente, si no que siempre sustituir todo el conjunto.

B

D

FSO-4405A/74

Tipos de anillos de sincronización E = Anillo de sincronización “Tricone”, utilizado con un conjunto sincronizador simples, en las 1ª y 2ª marchas en la caja FSO-4305

E

FSO-4405A/175

F = Anillo de sincronización normal, sin revestimiento EFM II, utilizado en las 4ª y 5ª marchas y marcha atrás

F

G =Anillo de sincronización normal, con revestimiento EFM II, utilizado en la 3ª marcha

5

G FSO-4405A/75

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sistema de Acople

119

Conjuntos Sincronizadores Características H =Anillo de sincronización del tipo embutido, con revestimiento EFM II, utilizado con el conjunto sincronizador “Booster” en las 1ª y 2ª marchas, en la caja FSO-4405

H

FSO-4405A/88

5 120

Sistema de Acople

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” Este tipo de sincronizador (Booster) es utilizado en las 1ª y 2ª marchas en la caja de velocidades FSO-4405.

1

Desmontaje 1. Desencajar manualmente el desplazable del cubo. Con esto, el conjunto prácticamente se desmonta solo. A = Cubo del sincronizador B = Inserto del cubo FSO-4405A/76

C = Inserto del desplazable D = Anillo de sincronización

G

E = Desplazable

D

B

D A

F = Traba G = Anillo de retención (resorte)

C

F

E FSO-4405A/89

5 FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sistema de Acople

121

Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” Montaje 1. Posicionar uno de los anillos de sincronización del “Booster” en una bancada, con el lado más saliente orientado hacia arriba. 2. Instalar el cubo sobre el anillo de sincronización, cuidando para alinear y centralizar la mayor ranura del cubo con el menor rebaje del anillo.

2 1 FSO-4405A/90

3. Instalar el segundo anillo de sincronización con el lado más saliente orientado hacia abajo. Cuidar también para alinear y centralizar la mayor ranura del cubo con el menor rebaje del anillo.

3 FSO-4405A/91

4. Instalar las tres trabas en las ranuras menores del cubo, posicionándolas entre los dos anillos de sincronización, de manera a apoyar los dos anillos en las trabas.

4

FSO-4405A/92

5. Instalar los tres inser tos del cubo, posicionándoles en las ranuras mayores del cubo y en los rebajes de los anillos de sincronización.

5

5 FSO-4405A/93

122

Sistema de Acople

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” 6. Por el lado interno del desplazable, encajar los tres insertos del desplazable en sus ranuras y centralizarlos visualmente.

6 FSO-4405A/94

6

FSO-4405A/95

¡ATENCIÓN! Las marcas de montaje del cubo y del desplazable del conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas (Booster) deben coincidir durante el proceso de montaje. 7. Instalar el desplazable por arriba del cubo y de los anillos de sincronización, encajando los insertos del desplazable en los inser tos del cubo. Atención para coincidir las marcas de montaje del cubo y del desplazable. 8. Enganchar la punta con forma de gancho del resorte de retención en el orificio existente en el cubo e introducir la otra extremidad por debajo del anillo de sincronización.

7 FSO-4405A/96

8

5 FSO-4405A/97

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sistema de Acople

123

Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” ¡ATENCIÓN! Cerciorarse de que el gancho de la punta del resorte de retención esté efectivamente enganchado en el orificio del cubo.

9

9. Cambiar la posición del conjunto del sincronizador e instalar el segundo resorte de retención, repitiendo el mismo proceso anterior.

FSO-4405A/161

5 124

Sistema de Acople

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Conjuntos Sincronizadores Conjuntos de los Sincronizadores Simples Estes tipos de conjuntos sincronizadores son utilizados en las 1ª y 2ª marchas (solamente en la caja de velocidades FSO-4305) y en las 3ª, 4ª y 5ª marchas y marcha atrás (en los dos modelos de cajas FSO-4305 y FSO-4405).

B

Desmontaje

A

C

A = Cubo del sincronizador

D

B = Desplazable C = Anillo de retención (resorte)

FSO-4405A/98

D = Traba 1. Remover los resortes de retención de las trabas en los dos lados del conjunto del sincronizador.

1

FSO-4405A/99

2. Desencajar manualmente el desplazable del cubo, tirándolo hacia arriba.

2

FSO-4405A/100

3. Remover las tres trabas.

3

5 FSO-4405A/101

FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sistema de Acople

125

Conjuntos Sincronizadores Conjuntos de los Sincronizadores Simples Montaje 1. Posicionar el cubo del conjunto del sincronizador en una bancada, con el lado de la marca de montaje orientado hacia arriba. 2. Instalar las tres trabas en sus alojamientos.

2 1 FSO-4405A/102

NOTA: El desplazable del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás no es simétrico y se debe montar con el lado más ancho de su lado externo orientado hacia el lado más saliente del cubo.

FSO-4405A/105

¡ATENCIÓN! Las marcas de montaje del cubo y del desplazable de los conjuntos de los sincronizadores de 3ª y 4ª marchas y 5ª marcha y marcha atrás deben coincidir durante el proceso de montaje.

3

3. Alinear los salientes internos del desplazable con sus alojamientos en el cubo, observando también para coincidir las marcas de montaje del desplazable y del cubo. 4. Encajar la tapa en el cubo, forzándola hacia abajo.

FSO-4405A/103

4

5 FSO-4405A/100

126

Sistema de Acople

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Conjuntos Sincronizadores Conjuntos de los Sincronizadores Simples 5. Instalar los resor tes de retención encajándoles en los rebajes de las trabas y enganchando las puntas en forma de gancho en las trabas extremas.

5

¡ATENCIÓN! Cerciorarse de que el gancho de la punta del resorte de retención esté efectivamente enganchado en la traba.

FSO-4405A/104

5 FSO-4305/4405

Ed. 07/04

Sistema de Acople

127

128

Ed. 07/04

FSO-4305/4405

Eaton® Fuller® Light Duty Transmissions

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.