'57 CHEVY FUNNY CAR LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

KIT 4305 13 '57 CHEVY ® FUNNY CAR 18 10 37 8 8 26 27 14 15 16 25 24 23 36 4 34 9 4 13 19 11 In 1988, legendary top fuel and funny c

1 downloads 147 Views 5MB Size

Story Transcript

KIT 4305

13

'57 CHEVY ® FUNNY CAR

18

10

37

8

8 26

27

14 15 16

25 24 23

36

4

34

9

4

13

19

11

In 1988, legendary top fuel and funny car drag racer Tom “Mongoose” McEwen introduced his fans to something really new. His new ride featured the classic body shape of the ‘57 Chevy® on a modern funny car chassis. With runs at less than 6 seconds, this funny car could claim to be the fastest ‘57 Chevy in the world. Tom McEwen’s drag racing career spans more than 45 years, with victories all along the way. However, he is most known for his famous match races against Don “The Snake” Prudhomme. These high profile races defined a new era in professional drag racing with the introduction of nationally known sponsors.

En 1988, le légendaire coureur d’accélération et pilote de voiture amusante Tom “ Mongoose ” McEwen présentait à ses amateurs quelque chose de totalement nouveau. Son nouveau bolide offrait la forme classique de la Chevy® 1957 sur un châssis de voiture amusante moderne. Avec des parcours en moins de 6 secondes, cette voiture amusante pouvait se déclarer comme la Chevy 1957 la plus rapide au monde. La carrière en course d’accélération de Tom McEwen s’est déroulée sur plus de 45 années, avec des victoires pendant tout ce temps. Toutefois, il est mieux connu pour ses célèbres courses contre Don “ The Snake ” Prudhomme. Ces courses de haut profil ont défini une nouvelle ère dans la course d’accélération professionnelle avec l’introduction de commanditaires jouissant d’une reconnaissance nationale.

En 1988, el legendario corredor principal de autos de carrera "funny car" y de superioridad de combustible, Tom “Mongoose” McEwen, presentó a sus seguidores algo realmente nuevo. Su auto nuevo tenía la forma clásica de carrocería del Chevy® del 57 en una carrocería moderna de un "funny car". Con arrancadas de menos de 6 segundos, este auto podía afirmar que era el Chevy del 57 más rápido en el mundo. La experiencia en carreras de Tom McEwen abarca más de 45 años, con victorias en todo el camino. Sin embargo, es más conocido por sus famosas carreras de dos competidores contra Don “The Snake” Prudhomme. Estas carreras de alto perfil definieron una nueva era en las carreras profesionales con la introducción de patrocinadores conocidos a nivel nacional.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

12

(17) 22

(31) 6

32

* Check the fit of each piece before cementing in place.

(3) 30

(2) 29

* Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85430500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

35 Kit 4305 - Page 12

85430500200

21 (20) Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

28 (1)

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85430500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85430500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminium

Aluminio

Aluminum

11

155 F 150

CLEAR

10 E 90

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

D

Gold

Or

Oro

E

156 ★

E

Gunmetal

Bronze

Gris plomo

F

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

G

Silver

Argent

Plata

A

Blanc

White

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Cut desired decal from sheet.

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Dip decal in water for a few seconds.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4305 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

2 A

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

12

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

CLEAR

A

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

152

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

C

B

Blanco

CLEAR

1

153 H

151

154 B

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4305 - Page 11

9

#

25 ★

B

24 ★

26 ★

10 6 ★

7 C

DRAG SLICK INSERT

9

TIRE

8 ★

REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS RÉALISTE. NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS REALISTA.

Kit 4305 - Page 10

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Body

Carrosserie

Cuerpo

2

Cockpit Shroud

Capot de l’habitacle

Revestimiento de la cabina

4

Coolant Tank Top

Dessus du réservoir du réfrigérant

Parte superior del tanque refrigerante

5

Coolant Tank Bottom

Dessous du réservoir du réfrigérant

Parte inferior del tanque refrigerante

6

Rear Outer Wheel

Roue externe arrière

Rueda externa trasera

7

Inner Wheel

Roue intérieure

Rueda interna

8

Front Outer Wheel

Roue externe avant

Rueda externa delantera

9

Front Inner Wheel

Roue interne avant

Rueda interna delantera

10

Parachute

Parachute

Paracaídas

11

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad izquierda del motor

12

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

13

Oil Pan

Carter d’huile

Cárter de aceite

14

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

16

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

17

Blower Body

Châssis de la soufflante

Cuerpo del ventilador

18

Blower Front

Avant de la soufflante

Parte delantera del ventilador

19

Blower Rear

Arrière de la soufflante

Parte trasera del ventilador

20

Blower Scoop

Prise d’air de soufflante

Toma de aire del ventilador

21

Blower Belt

Courroie de soufflante

Correa del ventilador

22

Lt. Exhaust Header

Raccord d’échappement gauche

Cabezal del escape izquierdo

23

Rt. Exhaust Header

Raccord d’échappement droit

Cabezal del escape derecho

24

Rt. Wheelie Bar

Barre de roulement droite

Larguero anticaballitos derecho

25

Lt. Wheelie Bar

Barre de roulement gauche

Larguero anticaballitos izquierdo

26

Wheelie Bar Cross Member

Traverse de barre cabrée

Miembro del larguero anticaballitos

27

Rear Axle Back

Arrière de l’essieu arrière

Reverso del eje trasero

28

Rear Axle Front

Avant de l’essieu arrière

Frente del eje trasero

29

Roll Cage

Cage de retournement

Jaula antivuelco

30

Dual Oil Filter

Filtre à huile double

Filtro de aceite doble

32

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

33

Steering Column

Colonne de direction

Columna de dirección

34

Fire Extinguisher

Extincteur

Extintor

35

Fuel Line

Conduite d’essence

Tubería de combustible

36

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

37

Shift Linkage

Tringlerie d’embrayage

Varillaje de transmisión

38

Frame

Châssis

Marco

DRAG SLICK

NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A MORE REALISTIC APPEARANCE.



PART NAME

Kit 4305 - Page 3

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

39

Steering Link

Barre de direction

Enlace de dirección

40

Tie Rod

Barre d'accouplement

Barra de acoplamiento

41

Steering Gear Box

Engrenage de conduite

Caja de engranaje de dirección

42

Front Axle

Essieu avant

Eje delantero

43

Lt. Hose

Boyau gauche

Manguera izquierda

44

Rt. Side Panel

Panneau latéral droite

Panel lateral derecho

45

Lt. Side Panel

Panneau latéral gauche

Panel lateral izquierdo

48

Roll Cage Support

Support de cage de retournement

Soporte de la jaula cilíndrica

49

Seat

Siège

Asiento

50

Rear Axle Top Support

Support supérieur de l’essieu arrière

Soporte superior del eje trasero

51

Rear Axle Bottom Support

Support inférieur de l’essieu arrière

Soporte inferior del eje trasero

52

Driveshaft

Ligne d'arbre

Eje de transmisión

53

Rt. Hose

Boyau droit

Manguera derecha

54

Brake Lever

Levier de freinage

Palanca de freno

55

Fuel Tank Top

Dessus du réservoir de carburant

Parte superior del tanque de combustible

56

Fuel Tank Bottom

Dessous du réservoir de carburant

Parte inferior del tanque de combustible

57

Bell Housing Shield

Protecteur de cloche d’embrayage

Carcasa de la campana

58

Bumper

Pare-chocs

Parachoques

59

Gas Pedal

Pédale d’accélérateur

Pedal de aceleración

90

Parachute

Parachute

Paracaídas

98

Exhaust Header Flange

Bride d’entête d’échappement

Brida del tubo de escape

150

Windshield

Pare-brise

Parabrisas

151

Lt. Side Window

Vitre latérale gauche

Ventana lateral izquierda

152

Rt. Side Window

Vitre latérale droite

Ventana lateral derecha

153

Bumper Cushion

Coussin de pare-chocs

Amortiguador del parachoques

154

Rear Bumper

Pare-chocs arrière

Parachoques trasero

155

Rear Spoiler

Aileron arrière

Deflector trasero

156

Hood Ornament

Ornement de capot

Ornamento de capota

164

Lt. Rocker Cover

Cache-culbuteurs gauche

Tapa de balancines izquierda

165

Rt. Rocker Cover

Cache-culbuteurs droit

Tapa de balancines derecha

166

Electronics Box

Boîtier pour l’électronique

Caja de electrónica

167

Electronics Box Support

Support du boîtier électronique

Soporte de la caja electrónica

--

Front Tire

Pneu avant

Neumático delantero

--

Drag Slick

Pneu hyper large

Neumático liso para carrera

--

Drag Slick Insert

Insert du pneu hyper large

Accesorio de inserción para carrera

Kit 4305 - Page 4

8 53

43

B

B

39 ★

35 A

57 ★

37 ★

E A

B

SHOWN IN PLACE

40 ★

35

166 C

167 C

36 G

33 ★ 41 ★

32 F Kit 4305 - Page 9

6

1

55 ★

165 ★

30 E

14 A

14 A 56

F

H



164 ★

A A

34 C

12

E

A

42

42 ★

11



A A

13 ★ 58 ★

34 C A

7

20 ★

C

44 ★

19 ★ 18 ★

17

B



45 ★ 16 A

21 A

Kit 4305 - Page 8

Kit 4305 - Page 5

2

4

51 F

23 5 ★

SHOWN IN PLACE

98 A

23

22





HOLE

4 ★

3

5

50 F

48

PIN

49 B

F

27 F B

59

59

28 F

A

52 E 38 F

29 F

54 ★

Kit 4305 - Page 6

Kit 4305 - Page 7

2

4

51 F

23 5 ★

SHOWN IN PLACE

98 A

23

22





HOLE

4 ★

3

5

50 F

48

PIN

49 B

F

27 F B

59

59

28 F

A

52 E 38 F

29 F

54 ★

Kit 4305 - Page 6

Kit 4305 - Page 7

6

1

55 ★

165 ★

30 E

14 A

14 A 56

F

H



164 ★

A A

34 C

12

E

A

42

42 ★

11



A A

13 ★ 58 ★

34 C A

7

20 ★

C

44 ★

19 ★ 18 ★

17

B



45 ★ 16 A

21 A

Kit 4305 - Page 8

Kit 4305 - Page 5

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

39

Steering Link

Barre de direction

Enlace de dirección

40

Tie Rod

Barre d'accouplement

Barra de acoplamiento

41

Steering Gear Box

Engrenage de conduite

Caja de engranaje de dirección

42

Front Axle

Essieu avant

Eje delantero

43

Lt. Hose

Boyau gauche

Manguera izquierda

44

Rt. Side Panel

Panneau latéral droite

Panel lateral derecho

45

Lt. Side Panel

Panneau latéral gauche

Panel lateral izquierdo

48

Roll Cage Support

Support de cage de retournement

Soporte de la jaula cilíndrica

49

Seat

Siège

Asiento

50

Rear Axle Top Support

Support supérieur de l’essieu arrière

Soporte superior del eje trasero

51

Rear Axle Bottom Support

Support inférieur de l’essieu arrière

Soporte inferior del eje trasero

52

Driveshaft

Ligne d'arbre

Eje de transmisión

53

Rt. Hose

Boyau droit

Manguera derecha

54

Brake Lever

Levier de freinage

Palanca de freno

55

Fuel Tank Top

Dessus du réservoir de carburant

Parte superior del tanque de combustible

56

Fuel Tank Bottom

Dessous du réservoir de carburant

Parte inferior del tanque de combustible

57

Bell Housing Shield

Protecteur de cloche d’embrayage

Carcasa de la campana

58

Bumper

Pare-chocs

Parachoques

59

Gas Pedal

Pédale d’accélérateur

Pedal de aceleración

90

Parachute

Parachute

Paracaídas

98

Exhaust Header Flange

Bride d’entête d’échappement

Brida del tubo de escape

150

Windshield

Pare-brise

Parabrisas

151

Lt. Side Window

Vitre latérale gauche

Ventana lateral izquierda

152

Rt. Side Window

Vitre latérale droite

Ventana lateral derecha

153

Bumper Cushion

Coussin de pare-chocs

Amortiguador del parachoques

154

Rear Bumper

Pare-chocs arrière

Parachoques trasero

155

Rear Spoiler

Aileron arrière

Deflector trasero

156

Hood Ornament

Ornement de capot

Ornamento de capota

164

Lt. Rocker Cover

Cache-culbuteurs gauche

Tapa de balancines izquierda

165

Rt. Rocker Cover

Cache-culbuteurs droit

Tapa de balancines derecha

166

Electronics Box

Boîtier pour l’électronique

Caja de electrónica

167

Electronics Box Support

Support du boîtier électronique

Soporte de la caja electrónica

--

Front Tire

Pneu avant

Neumático delantero

--

Drag Slick

Pneu hyper large

Neumático liso para carrera

--

Drag Slick Insert

Insert du pneu hyper large

Accesorio de inserción para carrera

Kit 4305 - Page 4

8 53

43

B

B

39 ★

35 A

57 ★

37 ★

E A

B

SHOWN IN PLACE

40 ★

35

166 C

167 C

36 G

33 ★ 41 ★

32 F Kit 4305 - Page 9

9

#

25 ★

B

24 ★

26 ★

10 6 ★

7 C

DRAG SLICK INSERT

9

TIRE

8 ★

REMARQUE: FAIRE TOURNER DÉLICATEMENT LES PNEUS SUR DU PAPIER À SABLER POUR ENLEVER LE JOINT ET POUR LEUR DONNER UNE APPARENCE PLUS RÉALISTE. NOTA: ROTE CUIDADOSAMENTE LOS NEUMÁTICOS SOBRE UN PEDAZO DE PAPEL DE LIJA PARA REMOVER LAS UNIONES Y DARLES UNA APARIENCIA MÁS REALISTA.

Kit 4305 - Page 10

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Body

Carrosserie

Cuerpo

2

Cockpit Shroud

Capot de l’habitacle

Revestimiento de la cabina

4

Coolant Tank Top

Dessus du réservoir du réfrigérant

Parte superior del tanque refrigerante

5

Coolant Tank Bottom

Dessous du réservoir du réfrigérant

Parte inferior del tanque refrigerante

6

Rear Outer Wheel

Roue externe arrière

Rueda externa trasera

7

Inner Wheel

Roue intérieure

Rueda interna

8

Front Outer Wheel

Roue externe avant

Rueda externa delantera

9

Front Inner Wheel

Roue interne avant

Rueda interna delantera

10

Parachute

Parachute

Paracaídas

11

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad izquierda del motor

12

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

13

Oil Pan

Carter d’huile

Cárter de aceite

14

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

16

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

17

Blower Body

Châssis de la soufflante

Cuerpo del ventilador

18

Blower Front

Avant de la soufflante

Parte delantera del ventilador

19

Blower Rear

Arrière de la soufflante

Parte trasera del ventilador

20

Blower Scoop

Prise d’air de soufflante

Toma de aire del ventilador

21

Blower Belt

Courroie de soufflante

Correa del ventilador

22

Lt. Exhaust Header

Raccord d’échappement gauche

Cabezal del escape izquierdo

23

Rt. Exhaust Header

Raccord d’échappement droit

Cabezal del escape derecho

24

Rt. Wheelie Bar

Barre de roulement droite

Larguero anticaballitos derecho

25

Lt. Wheelie Bar

Barre de roulement gauche

Larguero anticaballitos izquierdo

26

Wheelie Bar Cross Member

Traverse de barre cabrée

Miembro del larguero anticaballitos

27

Rear Axle Back

Arrière de l’essieu arrière

Reverso del eje trasero

28

Rear Axle Front

Avant de l’essieu arrière

Frente del eje trasero

29

Roll Cage

Cage de retournement

Jaula antivuelco

30

Dual Oil Filter

Filtre à huile double

Filtro de aceite doble

32

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

33

Steering Column

Colonne de direction

Columna de dirección

34

Fire Extinguisher

Extincteur

Extintor

35

Fuel Line

Conduite d’essence

Tubería de combustible

36

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

37

Shift Linkage

Tringlerie d’embrayage

Varillaje de transmisión

38

Frame

Châssis

Marco

DRAG SLICK

NOTE: CAREFULLY ROTATE TIRES ON A PIECE OF SANDPAPER TO REMOVE SEAM AND GIVE THEM A MORE REALISTIC APPEARANCE.



PART NAME

Kit 4305 - Page 3

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminium

Aluminio

Aluminum

11

155 F 150

CLEAR

10 E 90

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

D

Gold

Or

Oro

E

156 ★

E

Gunmetal

Bronze

Gris plomo

F

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

G

Silver

Argent

Plata

A

Blanc

White

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Cut desired decal from sheet.

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Dip decal in water for a few seconds.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4305 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

2 A

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

12

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

CLEAR

A

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

152

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

C

B

Blanco

CLEAR

1

153 H

151

154 B

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 4305 - Page 11

KIT 4305

13

'57 CHEVY ® FUNNY CAR

18

10

37

8

8 26

27

14 15 16

25 24 23

36

4

34

9

4

13

19

11

In 1988, legendary top fuel and funny car drag racer Tom “Mongoose” McEwen introduced his fans to something really new. His new ride featured the classic body shape of the ‘57 Chevy® on a modern funny car chassis. With runs at less than 6 seconds, this funny car could claim to be the fastest ‘57 Chevy in the world. Tom McEwen’s drag racing career spans more than 45 years, with victories all along the way. However, he is most known for his famous match races against Don “The Snake” Prudhomme. These high profile races defined a new era in professional drag racing with the introduction of nationally known sponsors.

En 1988, le légendaire coureur d’accélération et pilote de voiture amusante Tom “ Mongoose ” McEwen présentait à ses amateurs quelque chose de totalement nouveau. Son nouveau bolide offrait la forme classique de la Chevy® 1957 sur un châssis de voiture amusante moderne. Avec des parcours en moins de 6 secondes, cette voiture amusante pouvait se déclarer comme la Chevy 1957 la plus rapide au monde. La carrière en course d’accélération de Tom McEwen s’est déroulée sur plus de 45 années, avec des victoires pendant tout ce temps. Toutefois, il est mieux connu pour ses célèbres courses contre Don “ The Snake ” Prudhomme. Ces courses de haut profil ont défini une nouvelle ère dans la course d’accélération professionnelle avec l’introduction de commanditaires jouissant d’une reconnaissance nationale.

En 1988, el legendario corredor principal de autos de carrera "funny car" y de superioridad de combustible, Tom “Mongoose” McEwen, presentó a sus seguidores algo realmente nuevo. Su auto nuevo tenía la forma clásica de carrocería del Chevy® del 57 en una carrocería moderna de un "funny car". Con arrancadas de menos de 6 segundos, este auto podía afirmar que era el Chevy del 57 más rápido en el mundo. La experiencia en carreras de Tom McEwen abarca más de 45 años, con victorias en todo el camino. Sin embargo, es más conocido por sus famosas carreras de dos competidores contra Don “The Snake” Prudhomme. Estas carreras de alto perfil definieron una nueva era en las carreras profesionales con la introducción de patrocinadores conocidos a nivel nacional.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

12

(17) 22

(31) 6

32

* Check the fit of each piece before cementing in place.

(3) 30

(2) 29

* Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85430500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

35 Kit 4305 - Page 12

85430500200

21 (20) Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

28 (1)

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85430500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85430500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.