ED ROTH SURFITE LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

KIT 4347 10 85434700200 ED ROTH ™ SURFITE TOP 13 78 B BOTTOM 14 2 80 K 79 L 8 10 1 11 11 Le sable, le soleil et le surf sur la côte de

1 downloads 486 Views 2MB Size

Story Transcript

KIT 4347

10

85434700200

ED ROTH ™ SURFITE

TOP

13

78 B

BOTTOM

14

2

80 K

79 L 8 10

1

11

11

Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film.

La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

* Study the assembly drawings.

81 H

* Each plastic part is identified by a number.

TOP

80 K BOTTOM

Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place.

12

* Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

5

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

6

9

7

3

4

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Kit 4347 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number.

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Blue Metallic

Bleu métallisé

Azul metálico

C

Flat Blue

Bleu mat

Azul mate

D

Flat Gray

Gris mat

Gris mate

E

Flesh

Chair

Carne

F

Flat Red

Rouge mat

Rojo mate

G

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

H

Gloss Yellow

Jaune brillant

Amarillo brillante

I

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

J

Sand

Sable

Arena

K

Steel

Acier

Acero

L

Wood

Bois

Madera

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

2. Dip decal in water for a few seconds.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.



77 ★

76 ★

D

72 J & L

15 st

1

73 L

2nd

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

2nd

1st

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

15

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

74

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

75 ★

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

1. Cut desired decal from sheet.

9

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

DOWEL

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

16

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

3rd

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

SHOWN IN PLACE * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

15

15

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4347 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* WEIGHT * POIDS * PESO

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Kit 4347 - Page 11

8

#

C

69 J & L

L E

67 J & L

F

E

G

68 J & L

70 J & L

L

D

71 J

Kit 4347 - Page 10

D

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Engine Rear

Arrière du moteur

Parte trasera del motor

2

Engine Front

Avant du moteur

Frente del motor

3

Rt. Engine Cover

Couvercle de moteur droit

Cubierta derecha del motor

4

Bell Housing

Cloche d'embrayage

Cubierta de corneta

5

Lt. Transaxle Half

Moitié gauche de la boîte-pont

Mitad del transeje izquierdo

6

Rt. Transaxle Half

Moitié droite de la boîte-pont

Mitad del transeje derecho

7

Lt. Engine Cover

Couvercle de moteur gauche

Cubierta izquierda del motor

8

Chain Drive Cover

Couvercle de chaîne d’alimentation

Cubierta de transmisión de cadena

9

Water Pump

Pompe à eau

Bomba de agua

10

Exhaust Manifold

Collecteur d’échappement

Colector del escape

11

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

12

Carburetor

Carburateur

Carburador

13

Oil Filler Cap

Bouchon de remplissage d'huile

Tapa del orificio de llenado de aceite

14

Rocker Cover

Couvercle du culbuteur

Tapa de balancines

15

Fan

Ventilateur

Ventilador

16

Fan Belt

Courroie de ventilateur

Correa del ventilador

17

Oil Filter

Filtre à huile

Filtro de aceite

18

Distributor

Distributeur

Distribuidor

19

Starter

Démarreur

Arranque

20

Pedals

Frein à main

Freno de mano

21

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

22

Steering Column

Colonne de direction

Columna de dirección

23

Tach

Tachymètre

Tacómetro

24

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

25

Frame Rear

Arrière du châssis

Parte trasera del marco

26

Rt. Frame Side

Côté droit du châssis

Parte lateral del marco derecho

27

Lt. Frame Side

Côté gauche du châssis

Parte lateral del marco izquierdo

28

Frame Front

Devant du châssis

Parte delantero del marco

29

Gas Tank Top

Dessus du réservoir d’essence

Parte superior del tanque de gasolina

30

Gas Tank Bottom

Dessous du réservoir d’essence

Parte inferior del tanque de gasolina

31

Battery

Batterie

Batería

32

Gas Pedal

Pédale d’accélérateur

Pedal de aceleración

33

Interior

Intérieur

Interior

34

Rt. Upper Control Arm

Bras de contrôle supérieur droit

Brazo de control superior derecho

35

Rt. Lower Control Arm

Bras de contrôle inférieur droit

Brazo de control inferior derecho

36

Rt. Spindle

Tourillon droite

Husillo derecho

37

Rt. Steering Arm

Bras de direction droite

Brazo de dirección derecha

38

Front Shock

Amortisseur avant

Amortiguador delantero

39

Lt. Steering Arm

Bras gauche de conduite

Brazo de dirección izquierdo

40

Lt. Upper Control Arm

Bras de contrôle inférieur gauche

Brazo de control superior izquierdo

41

Lt. Lower Control Arm

Bras de contrôle supérieur gauche

Brazo de control inferior izquierdo

42

Lt. Spindle

Tourillon gauche

Husillo izquierdo

43

Rt. Rear Trailing Arm

Bras longitudinal arrière droit

Brazo de remolque trasero derecho

Kit 4347 - Page 3

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

7

44

Rear Brake Backing Plate

Plaque de fixation du frein arrière

Placa trasera de apoyo del freno

45

Rear Shock

Amortisseur arrière

Amortiguador trasero

46

Lt. Rear Trailing Arm

Bras longitudinal arrière gauche

Brazo de remolque trasero izquierdo

47

Body Bottom

Bas de carrosserie

Parte inferior de la carrocería

48

Body Top

Haut de carrosserie

Parte superior de la carrocería

49

Body Rear

Arrière de carrosserie

Parte trasera de la carrocería

50

Rt. Body Side Panel

Panneau de côté de carrosserie droit

Panel lateral derecho de la carrocería

51

Lt. Body Side Panel

Panneau de côté de carrosserie gauche

Panel lateral izquierdo de la carrocería

52

Shift Lever

Levier d’embrayage

Palanca de cambios

53

Exhaust Pipe

Conduit d’échappement

Tubo de escape

54

Radiator

Radiateur

Radiador

55

Radiator Hose

Boyau du radiateur

Manguera del radiador

56

Front Brake Backing Plate

Plaque de fixation du frein avant

Placa delantera de apoyo del freno

57

Brake Drum

Tambour de frein

Tambor de freno

58

Front Inner Wheel

Roue interne avant

Rueda interna delantera

59

Front Wheel Trim Ring

Anneau de garniture de roue avant

Anillo de recubrimiento de la rueda delantera

60

Knock-Off

Butée

Cubos de ruedas de montaje

61

Rear Inner Wheel

Roue interne arrière

Rueda interna trasera

62

Rear Wheel Trim Ring

Anneau de garniture de roue arrière

Anillo de recubrimiento de la rueda trasera

63

Hood

Capot

Capó

64

Side Mirror

Miroir latéral

Retrovisor lateral

65

Windshield Wiper

Essuie glace

Limpiaparabrisas

66

Rear Trim

Garniture arrière

Accesorio trasero

67

Front Wall

Paroi avant

Pared delantera

66

68

Lt. Side Wall

Paroi latéral gauche

Pared lateral izquierda



69

Rear Wall

Paroi arrière

Pared trasera

70

Rt. Side Wall

Paroi latérale droite

Pared lateral derecha

71

Base

Base

Base

72

Roof

Toit

Techo

73

Sign Board

Panonceau

Cartel de señal

74

Chimney

Cheminée

Chimenea

75

Antenna Flat End

Bout plat d’antenne

Extremo plano de antena

76

Antenna Raised End

Bout surélevé d’antenne

Extremo levantado de antena

77

Antenna Mast

Mât de l’antenne

Mástil de la antena

78

Surfboard

Planche de surf

Tabla de surf

79

Surfboard

Planche de surf

Tabla de surf

80

Skeg

Quille

Quilla

81

Surfboard

Planche de surf

Tabla de surf

--

Axle

Essieu

Eje

--

Axle Pin

Esse

Pasador del eje

--

Small Tire

Petit pneu

Neumático pequeño

--

Large Tire

Pneu large

Neumático grande

--

Window Sheet

Feuille de fenêtre

Cristal de ventana

Kit 4347 - Page 4

I

48 H

49 H I

47 H

51 H

50 H

WINDOWSHIELD PATTERN

65 ★ I

64 ★

63 H NOTCH NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE.

NOTCH

REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE-BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE. NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO BLANCO.

TAB

TAB

Kit 4347 - Page 9

5

1

6 A

55 I

1 I

54 I

9 ★ 5

8 ★

A

7 ★

6 60 ★

REAR

K

4

FRONT

3

D

62 ★

61 LARGE TIRE



57

60





59 ★

SMALL TIRE

58

57

56







2 I

D

13 ★ 12 14 ★



11

16 ★

15 K



10 ★

I

REAR

17 I

FRONT

AXLE

19

18 I

I

Kit 4347 - Page 8

Kit 4347 - Page 5

2

4

25

27 I

I

46 ★ 26 I

28 I

44 ★ 31

39 ★

45 ★

43 ★

AXLE PIN

I

29 A

SHOWN IN PLACE

37 34

37

D



40

34





30 A

3

38

38 ★

42

36





36 35

41





35

52

PARTS NOT SHOWN



5&6

52 A

3rd

21 ★

3rd

6

I

20 ★

5

1st I

24

33



10

I

23

22 ★ 53



32 ★ Kit 4347 - Page 6

2nd

★ 2nd

53

Kit 4347 - Page 7

2

4

25

27 I

I

46 ★ 26 I

28 I

44 ★ 31

39 ★

45 ★

43 ★

AXLE PIN

I

29 A

SHOWN IN PLACE

37 34

37

D



40

34





30 A

3

38

38 ★

42

36





36 35

41





35

52

PARTS NOT SHOWN



5&6

52 A

3rd

21 ★

3rd

6

I

20 ★

5

1st I

24

33



10

I

23

22 ★ 53



32 ★ Kit 4347 - Page 6

2nd

★ 2nd

53

Kit 4347 - Page 7

5

1

6 A

55 I

1 I

54 I

9 ★ 5

8 ★

A

7 ★

6 60 ★

REAR

K

4

FRONT

3

D

62 ★

61 LARGE TIRE



57

60





59 ★

SMALL TIRE

58

57

56







2 I

D

13 ★ 12 14 ★



11

16 ★

15 K



10 ★

I

REAR

17 I

FRONT

AXLE

19

18 I

I

Kit 4347 - Page 8

Kit 4347 - Page 5

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

7

44

Rear Brake Backing Plate

Plaque de fixation du frein arrière

Placa trasera de apoyo del freno

45

Rear Shock

Amortisseur arrière

Amortiguador trasero

46

Lt. Rear Trailing Arm

Bras longitudinal arrière gauche

Brazo de remolque trasero izquierdo

47

Body Bottom

Bas de carrosserie

Parte inferior de la carrocería

48

Body Top

Haut de carrosserie

Parte superior de la carrocería

49

Body Rear

Arrière de carrosserie

Parte trasera de la carrocería

50

Rt. Body Side Panel

Panneau de côté de carrosserie droit

Panel lateral derecho de la carrocería

51

Lt. Body Side Panel

Panneau de côté de carrosserie gauche

Panel lateral izquierdo de la carrocería

52

Shift Lever

Levier d’embrayage

Palanca de cambios

53

Exhaust Pipe

Conduit d’échappement

Tubo de escape

54

Radiator

Radiateur

Radiador

55

Radiator Hose

Boyau du radiateur

Manguera del radiador

56

Front Brake Backing Plate

Plaque de fixation du frein avant

Placa delantera de apoyo del freno

57

Brake Drum

Tambour de frein

Tambor de freno

58

Front Inner Wheel

Roue interne avant

Rueda interna delantera

59

Front Wheel Trim Ring

Anneau de garniture de roue avant

Anillo de recubrimiento de la rueda delantera

60

Knock-Off

Butée

Cubos de ruedas de montaje

61

Rear Inner Wheel

Roue interne arrière

Rueda interna trasera

62

Rear Wheel Trim Ring

Anneau de garniture de roue arrière

Anillo de recubrimiento de la rueda trasera

63

Hood

Capot

Capó

64

Side Mirror

Miroir latéral

Retrovisor lateral

65

Windshield Wiper

Essuie glace

Limpiaparabrisas

66

Rear Trim

Garniture arrière

Accesorio trasero

67

Front Wall

Paroi avant

Pared delantera

66

68

Lt. Side Wall

Paroi latéral gauche

Pared lateral izquierda



69

Rear Wall

Paroi arrière

Pared trasera

70

Rt. Side Wall

Paroi latérale droite

Pared lateral derecha

71

Base

Base

Base

72

Roof

Toit

Techo

73

Sign Board

Panonceau

Cartel de señal

74

Chimney

Cheminée

Chimenea

75

Antenna Flat End

Bout plat d’antenne

Extremo plano de antena

76

Antenna Raised End

Bout surélevé d’antenne

Extremo levantado de antena

77

Antenna Mast

Mât de l’antenne

Mástil de la antena

78

Surfboard

Planche de surf

Tabla de surf

79

Surfboard

Planche de surf

Tabla de surf

80

Skeg

Quille

Quilla

81

Surfboard

Planche de surf

Tabla de surf

--

Axle

Essieu

Eje

--

Axle Pin

Esse

Pasador del eje

--

Small Tire

Petit pneu

Neumático pequeño

--

Large Tire

Pneu large

Neumático grande

--

Window Sheet

Feuille de fenêtre

Cristal de ventana

Kit 4347 - Page 4

I

48 H

49 H I

47 H

51 H

50 H

WINDOWSHIELD PATTERN

65 ★ I

64 ★

63 H NOTCH NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE.

NOTCH

REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE-BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE. NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO BLANCO.

TAB

TAB

Kit 4347 - Page 9

8

#

C

69 J & L

L E

67 J & L

F

E

G

68 J & L

70 J & L

L

D

71 J

Kit 4347 - Page 10

D

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Engine Rear

Arrière du moteur

Parte trasera del motor

2

Engine Front

Avant du moteur

Frente del motor

3

Rt. Engine Cover

Couvercle de moteur droit

Cubierta derecha del motor

4

Bell Housing

Cloche d'embrayage

Cubierta de corneta

5

Lt. Transaxle Half

Moitié gauche de la boîte-pont

Mitad del transeje izquierdo

6

Rt. Transaxle Half

Moitié droite de la boîte-pont

Mitad del transeje derecho

7

Lt. Engine Cover

Couvercle de moteur gauche

Cubierta izquierda del motor

8

Chain Drive Cover

Couvercle de chaîne d’alimentation

Cubierta de transmisión de cadena

9

Water Pump

Pompe à eau

Bomba de agua

10

Exhaust Manifold

Collecteur d’échappement

Colector del escape

11

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

12

Carburetor

Carburateur

Carburador

13

Oil Filler Cap

Bouchon de remplissage d'huile

Tapa del orificio de llenado de aceite

14

Rocker Cover

Couvercle du culbuteur

Tapa de balancines

15

Fan

Ventilateur

Ventilador

16

Fan Belt

Courroie de ventilateur

Correa del ventilador

17

Oil Filter

Filtre à huile

Filtro de aceite

18

Distributor

Distributeur

Distribuidor

19

Starter

Démarreur

Arranque

20

Pedals

Frein à main

Freno de mano

21

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

22

Steering Column

Colonne de direction

Columna de dirección

23

Tach

Tachymètre

Tacómetro

24

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

25

Frame Rear

Arrière du châssis

Parte trasera del marco

26

Rt. Frame Side

Côté droit du châssis

Parte lateral del marco derecho

27

Lt. Frame Side

Côté gauche du châssis

Parte lateral del marco izquierdo

28

Frame Front

Devant du châssis

Parte delantero del marco

29

Gas Tank Top

Dessus du réservoir d’essence

Parte superior del tanque de gasolina

30

Gas Tank Bottom

Dessous du réservoir d’essence

Parte inferior del tanque de gasolina

31

Battery

Batterie

Batería

32

Gas Pedal

Pédale d’accélérateur

Pedal de aceleración

33

Interior

Intérieur

Interior

34

Rt. Upper Control Arm

Bras de contrôle supérieur droit

Brazo de control superior derecho

35

Rt. Lower Control Arm

Bras de contrôle inférieur droit

Brazo de control inferior derecho

36

Rt. Spindle

Tourillon droite

Husillo derecho

37

Rt. Steering Arm

Bras de direction droite

Brazo de dirección derecha

38

Front Shock

Amortisseur avant

Amortiguador delantero

39

Lt. Steering Arm

Bras gauche de conduite

Brazo de dirección izquierdo

40

Lt. Upper Control Arm

Bras de contrôle inférieur gauche

Brazo de control superior izquierdo

41

Lt. Lower Control Arm

Bras de contrôle supérieur gauche

Brazo de control inferior izquierdo

42

Lt. Spindle

Tourillon gauche

Husillo izquierdo

43

Rt. Rear Trailing Arm

Bras longitudinal arrière droit

Brazo de remolque trasero derecho

Kit 4347 - Page 3

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Blue Metallic

Bleu métallisé

Azul metálico

C

Flat Blue

Bleu mat

Azul mate

D

Flat Gray

Gris mat

Gris mate

E

Flesh

Chair

Carne

F

Flat Red

Rouge mat

Rojo mate

G

Flat White

Blanc mat

Blanco mate

H

Gloss Yellow

Jaune brillant

Amarillo brillante

I

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

J

Sand

Sable

Arena

K

Steel

Acier

Acero

L

Wood

Bois

Madera

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

2. Dip decal in water for a few seconds.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.



77 ★

76 ★

D

72 J & L

15 st

1

73 L

2nd

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

2nd

1st

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

15

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

74

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

75 ★

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

1. Cut desired decal from sheet.

9

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

DOWEL

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

16

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

3rd

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

SHOWN IN PLACE * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

15

15

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4347 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* WEIGHT * POIDS * PESO

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Kit 4347 - Page 11

KIT 4347

10

85434700200

ED ROTH ™ SURFITE

TOP

13

78 B

BOTTOM

14

2

80 K

79 L 8 10

1

11

11

Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film.

La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

* Study the assembly drawings.

81 H

* Each plastic part is identified by a number.

TOP

80 K BOTTOM

Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place.

12

* Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

5

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

6

9

7

3

4

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Kit 4347 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number.

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.