Story Transcript
KIT 4347
10
85434700200
ED ROTH ™ SURFITE
TOP
13
78 B
BOTTOM
14
2
80 K
79 L 8 10
1
11
11
Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film.
La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
* Study the assembly drawings.
81 H
* Each plastic part is identified by a number.
TOP
80 K BOTTOM
Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place.
12
* Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.
5
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
6
9
7
3
4
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Kit 4347 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number.
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Blue Metallic
Bleu métallisé
Azul metálico
C
Flat Blue
Bleu mat
Azul mate
D
Flat Gray
Gris mat
Gris mate
E
Flesh
Chair
Carne
F
Flat Red
Rouge mat
Rojo mate
G
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
H
Gloss Yellow
Jaune brillant
Amarillo brillante
I
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
J
Sand
Sable
Arena
K
Steel
Acier
Acero
L
Wood
Bois
Madera
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
★
77 ★
76 ★
D
72 J & L
15 st
1
73 L
2nd
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
2nd
1st
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
15
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
74
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
75 ★
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
9
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
DOWEL
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
16
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
3rd
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
SHOWN IN PLACE * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
15
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 4347 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT * POIDS * PESO
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Kit 4347 - Page 11
8
#
C
69 J & L
L E
67 J & L
F
E
G
68 J & L
70 J & L
L
D
71 J
Kit 4347 - Page 10
D
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Engine Rear
Arrière du moteur
Parte trasera del motor
2
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
3
Rt. Engine Cover
Couvercle de moteur droit
Cubierta derecha del motor
4
Bell Housing
Cloche d'embrayage
Cubierta de corneta
5
Lt. Transaxle Half
Moitié gauche de la boîte-pont
Mitad del transeje izquierdo
6
Rt. Transaxle Half
Moitié droite de la boîte-pont
Mitad del transeje derecho
7
Lt. Engine Cover
Couvercle de moteur gauche
Cubierta izquierda del motor
8
Chain Drive Cover
Couvercle de chaîne d’alimentation
Cubierta de transmisión de cadena
9
Water Pump
Pompe à eau
Bomba de agua
10
Exhaust Manifold
Collecteur d’échappement
Colector del escape
11
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
12
Carburetor
Carburateur
Carburador
13
Oil Filler Cap
Bouchon de remplissage d'huile
Tapa del orificio de llenado de aceite
14
Rocker Cover
Couvercle du culbuteur
Tapa de balancines
15
Fan
Ventilateur
Ventilador
16
Fan Belt
Courroie de ventilateur
Correa del ventilador
17
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
18
Distributor
Distributeur
Distribuidor
19
Starter
Démarreur
Arranque
20
Pedals
Frein à main
Freno de mano
21
Instrument Panel
Panneau d’instruments
Panel de instrumentos
22
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
23
Tach
Tachymètre
Tacómetro
24
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
25
Frame Rear
Arrière du châssis
Parte trasera del marco
26
Rt. Frame Side
Côté droit du châssis
Parte lateral del marco derecho
27
Lt. Frame Side
Côté gauche du châssis
Parte lateral del marco izquierdo
28
Frame Front
Devant du châssis
Parte delantero del marco
29
Gas Tank Top
Dessus du réservoir d’essence
Parte superior del tanque de gasolina
30
Gas Tank Bottom
Dessous du réservoir d’essence
Parte inferior del tanque de gasolina
31
Battery
Batterie
Batería
32
Gas Pedal
Pédale d’accélérateur
Pedal de aceleración
33
Interior
Intérieur
Interior
34
Rt. Upper Control Arm
Bras de contrôle supérieur droit
Brazo de control superior derecho
35
Rt. Lower Control Arm
Bras de contrôle inférieur droit
Brazo de control inferior derecho
36
Rt. Spindle
Tourillon droite
Husillo derecho
37
Rt. Steering Arm
Bras de direction droite
Brazo de dirección derecha
38
Front Shock
Amortisseur avant
Amortiguador delantero
39
Lt. Steering Arm
Bras gauche de conduite
Brazo de dirección izquierdo
40
Lt. Upper Control Arm
Bras de contrôle inférieur gauche
Brazo de control superior izquierdo
41
Lt. Lower Control Arm
Bras de contrôle supérieur gauche
Brazo de control inferior izquierdo
42
Lt. Spindle
Tourillon gauche
Husillo izquierdo
43
Rt. Rear Trailing Arm
Bras longitudinal arrière droit
Brazo de remolque trasero derecho
Kit 4347 - Page 3
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
7
44
Rear Brake Backing Plate
Plaque de fixation du frein arrière
Placa trasera de apoyo del freno
45
Rear Shock
Amortisseur arrière
Amortiguador trasero
46
Lt. Rear Trailing Arm
Bras longitudinal arrière gauche
Brazo de remolque trasero izquierdo
47
Body Bottom
Bas de carrosserie
Parte inferior de la carrocería
48
Body Top
Haut de carrosserie
Parte superior de la carrocería
49
Body Rear
Arrière de carrosserie
Parte trasera de la carrocería
50
Rt. Body Side Panel
Panneau de côté de carrosserie droit
Panel lateral derecho de la carrocería
51
Lt. Body Side Panel
Panneau de côté de carrosserie gauche
Panel lateral izquierdo de la carrocería
52
Shift Lever
Levier d’embrayage
Palanca de cambios
53
Exhaust Pipe
Conduit d’échappement
Tubo de escape
54
Radiator
Radiateur
Radiador
55
Radiator Hose
Boyau du radiateur
Manguera del radiador
56
Front Brake Backing Plate
Plaque de fixation du frein avant
Placa delantera de apoyo del freno
57
Brake Drum
Tambour de frein
Tambor de freno
58
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
59
Front Wheel Trim Ring
Anneau de garniture de roue avant
Anillo de recubrimiento de la rueda delantera
60
Knock-Off
Butée
Cubos de ruedas de montaje
61
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
Rueda interna trasera
62
Rear Wheel Trim Ring
Anneau de garniture de roue arrière
Anillo de recubrimiento de la rueda trasera
63
Hood
Capot
Capó
64
Side Mirror
Miroir latéral
Retrovisor lateral
65
Windshield Wiper
Essuie glace
Limpiaparabrisas
66
Rear Trim
Garniture arrière
Accesorio trasero
67
Front Wall
Paroi avant
Pared delantera
66
68
Lt. Side Wall
Paroi latéral gauche
Pared lateral izquierda
★
69
Rear Wall
Paroi arrière
Pared trasera
70
Rt. Side Wall
Paroi latérale droite
Pared lateral derecha
71
Base
Base
Base
72
Roof
Toit
Techo
73
Sign Board
Panonceau
Cartel de señal
74
Chimney
Cheminée
Chimenea
75
Antenna Flat End
Bout plat d’antenne
Extremo plano de antena
76
Antenna Raised End
Bout surélevé d’antenne
Extremo levantado de antena
77
Antenna Mast
Mât de l’antenne
Mástil de la antena
78
Surfboard
Planche de surf
Tabla de surf
79
Surfboard
Planche de surf
Tabla de surf
80
Skeg
Quille
Quilla
81
Surfboard
Planche de surf
Tabla de surf
--
Axle
Essieu
Eje
--
Axle Pin
Esse
Pasador del eje
--
Small Tire
Petit pneu
Neumático pequeño
--
Large Tire
Pneu large
Neumático grande
--
Window Sheet
Feuille de fenêtre
Cristal de ventana
Kit 4347 - Page 4
I
48 H
49 H I
47 H
51 H
50 H
WINDOWSHIELD PATTERN
65 ★ I
64 ★
63 H NOTCH NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE.
NOTCH
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE-BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE. NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO BLANCO.
TAB
TAB
Kit 4347 - Page 9
5
1
6 A
55 I
1 I
54 I
9 ★ 5
8 ★
A
7 ★
6 60 ★
REAR
K
4
FRONT
3
D
62 ★
61 LARGE TIRE
★
57
60
★
★
59 ★
SMALL TIRE
58
57
56
★
★
★
2 I
D
13 ★ 12 14 ★
★
11
16 ★
15 K
★
10 ★
I
REAR
17 I
FRONT
AXLE
19
18 I
I
Kit 4347 - Page 8
Kit 4347 - Page 5
2
4
25
27 I
I
46 ★ 26 I
28 I
44 ★ 31
39 ★
45 ★
43 ★
AXLE PIN
I
29 A
SHOWN IN PLACE
37 34
37
D
★
40
34
★
★
30 A
3
38
38 ★
42
36
★
★
36 35
41
★
★
35
52
PARTS NOT SHOWN
★
5&6
52 A
3rd
21 ★
3rd
6
I
20 ★
5
1st I
24
33
★
10
I
23
22 ★ 53
★
32 ★ Kit 4347 - Page 6
2nd
★ 2nd
53
Kit 4347 - Page 7
2
4
25
27 I
I
46 ★ 26 I
28 I
44 ★ 31
39 ★
45 ★
43 ★
AXLE PIN
I
29 A
SHOWN IN PLACE
37 34
37
D
★
40
34
★
★
30 A
3
38
38 ★
42
36
★
★
36 35
41
★
★
35
52
PARTS NOT SHOWN
★
5&6
52 A
3rd
21 ★
3rd
6
I
20 ★
5
1st I
24
33
★
10
I
23
22 ★ 53
★
32 ★ Kit 4347 - Page 6
2nd
★ 2nd
53
Kit 4347 - Page 7
5
1
6 A
55 I
1 I
54 I
9 ★ 5
8 ★
A
7 ★
6 60 ★
REAR
K
4
FRONT
3
D
62 ★
61 LARGE TIRE
★
57
60
★
★
59 ★
SMALL TIRE
58
57
56
★
★
★
2 I
D
13 ★ 12 14 ★
★
11
16 ★
15 K
★
10 ★
I
REAR
17 I
FRONT
AXLE
19
18 I
I
Kit 4347 - Page 8
Kit 4347 - Page 5
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
7
44
Rear Brake Backing Plate
Plaque de fixation du frein arrière
Placa trasera de apoyo del freno
45
Rear Shock
Amortisseur arrière
Amortiguador trasero
46
Lt. Rear Trailing Arm
Bras longitudinal arrière gauche
Brazo de remolque trasero izquierdo
47
Body Bottom
Bas de carrosserie
Parte inferior de la carrocería
48
Body Top
Haut de carrosserie
Parte superior de la carrocería
49
Body Rear
Arrière de carrosserie
Parte trasera de la carrocería
50
Rt. Body Side Panel
Panneau de côté de carrosserie droit
Panel lateral derecho de la carrocería
51
Lt. Body Side Panel
Panneau de côté de carrosserie gauche
Panel lateral izquierdo de la carrocería
52
Shift Lever
Levier d’embrayage
Palanca de cambios
53
Exhaust Pipe
Conduit d’échappement
Tubo de escape
54
Radiator
Radiateur
Radiador
55
Radiator Hose
Boyau du radiateur
Manguera del radiador
56
Front Brake Backing Plate
Plaque de fixation du frein avant
Placa delantera de apoyo del freno
57
Brake Drum
Tambour de frein
Tambor de freno
58
Front Inner Wheel
Roue interne avant
Rueda interna delantera
59
Front Wheel Trim Ring
Anneau de garniture de roue avant
Anillo de recubrimiento de la rueda delantera
60
Knock-Off
Butée
Cubos de ruedas de montaje
61
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
Rueda interna trasera
62
Rear Wheel Trim Ring
Anneau de garniture de roue arrière
Anillo de recubrimiento de la rueda trasera
63
Hood
Capot
Capó
64
Side Mirror
Miroir latéral
Retrovisor lateral
65
Windshield Wiper
Essuie glace
Limpiaparabrisas
66
Rear Trim
Garniture arrière
Accesorio trasero
67
Front Wall
Paroi avant
Pared delantera
66
68
Lt. Side Wall
Paroi latéral gauche
Pared lateral izquierda
★
69
Rear Wall
Paroi arrière
Pared trasera
70
Rt. Side Wall
Paroi latérale droite
Pared lateral derecha
71
Base
Base
Base
72
Roof
Toit
Techo
73
Sign Board
Panonceau
Cartel de señal
74
Chimney
Cheminée
Chimenea
75
Antenna Flat End
Bout plat d’antenne
Extremo plano de antena
76
Antenna Raised End
Bout surélevé d’antenne
Extremo levantado de antena
77
Antenna Mast
Mât de l’antenne
Mástil de la antena
78
Surfboard
Planche de surf
Tabla de surf
79
Surfboard
Planche de surf
Tabla de surf
80
Skeg
Quille
Quilla
81
Surfboard
Planche de surf
Tabla de surf
--
Axle
Essieu
Eje
--
Axle Pin
Esse
Pasador del eje
--
Small Tire
Petit pneu
Neumático pequeño
--
Large Tire
Pneu large
Neumático grande
--
Window Sheet
Feuille de fenêtre
Cristal de ventana
Kit 4347 - Page 4
I
48 H
49 H I
47 H
51 H
50 H
WINDOWSHIELD PATTERN
65 ★ I
64 ★
63 H NOTCH NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE.
NOTCH
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE-BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE. NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO BLANCO.
TAB
TAB
Kit 4347 - Page 9
8
#
C
69 J & L
L E
67 J & L
F
E
G
68 J & L
70 J & L
L
D
71 J
Kit 4347 - Page 10
D
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Engine Rear
Arrière du moteur
Parte trasera del motor
2
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
3
Rt. Engine Cover
Couvercle de moteur droit
Cubierta derecha del motor
4
Bell Housing
Cloche d'embrayage
Cubierta de corneta
5
Lt. Transaxle Half
Moitié gauche de la boîte-pont
Mitad del transeje izquierdo
6
Rt. Transaxle Half
Moitié droite de la boîte-pont
Mitad del transeje derecho
7
Lt. Engine Cover
Couvercle de moteur gauche
Cubierta izquierda del motor
8
Chain Drive Cover
Couvercle de chaîne d’alimentation
Cubierta de transmisión de cadena
9
Water Pump
Pompe à eau
Bomba de agua
10
Exhaust Manifold
Collecteur d’échappement
Colector del escape
11
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
12
Carburetor
Carburateur
Carburador
13
Oil Filler Cap
Bouchon de remplissage d'huile
Tapa del orificio de llenado de aceite
14
Rocker Cover
Couvercle du culbuteur
Tapa de balancines
15
Fan
Ventilateur
Ventilador
16
Fan Belt
Courroie de ventilateur
Correa del ventilador
17
Oil Filter
Filtre à huile
Filtro de aceite
18
Distributor
Distributeur
Distribuidor
19
Starter
Démarreur
Arranque
20
Pedals
Frein à main
Freno de mano
21
Instrument Panel
Panneau d’instruments
Panel de instrumentos
22
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
23
Tach
Tachymètre
Tacómetro
24
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
25
Frame Rear
Arrière du châssis
Parte trasera del marco
26
Rt. Frame Side
Côté droit du châssis
Parte lateral del marco derecho
27
Lt. Frame Side
Côté gauche du châssis
Parte lateral del marco izquierdo
28
Frame Front
Devant du châssis
Parte delantero del marco
29
Gas Tank Top
Dessus du réservoir d’essence
Parte superior del tanque de gasolina
30
Gas Tank Bottom
Dessous du réservoir d’essence
Parte inferior del tanque de gasolina
31
Battery
Batterie
Batería
32
Gas Pedal
Pédale d’accélérateur
Pedal de aceleración
33
Interior
Intérieur
Interior
34
Rt. Upper Control Arm
Bras de contrôle supérieur droit
Brazo de control superior derecho
35
Rt. Lower Control Arm
Bras de contrôle inférieur droit
Brazo de control inferior derecho
36
Rt. Spindle
Tourillon droite
Husillo derecho
37
Rt. Steering Arm
Bras de direction droite
Brazo de dirección derecha
38
Front Shock
Amortisseur avant
Amortiguador delantero
39
Lt. Steering Arm
Bras gauche de conduite
Brazo de dirección izquierdo
40
Lt. Upper Control Arm
Bras de contrôle inférieur gauche
Brazo de control superior izquierdo
41
Lt. Lower Control Arm
Bras de contrôle supérieur gauche
Brazo de control inferior izquierdo
42
Lt. Spindle
Tourillon gauche
Husillo izquierdo
43
Rt. Rear Trailing Arm
Bras longitudinal arrière droit
Brazo de remolque trasero derecho
Kit 4347 - Page 3
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Blue Metallic
Bleu métallisé
Azul metálico
C
Flat Blue
Bleu mat
Azul mate
D
Flat Gray
Gris mat
Gris mate
E
Flesh
Chair
Carne
F
Flat Red
Rouge mat
Rojo mate
G
Flat White
Blanc mat
Blanco mate
H
Gloss Yellow
Jaune brillant
Amarillo brillante
I
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
J
Sand
Sable
Arena
K
Steel
Acier
Acero
L
Wood
Bois
Madera
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
★
77 ★
76 ★
D
72 J & L
15 st
1
73 L
2nd
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
2nd
1st
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
15
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
74
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
75 ★
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
9
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
DOWEL
8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
16
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
3rd
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
SHOWN IN PLACE * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
* DECAL * ASSEMBLY CAUTION * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
15
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. * OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 4347 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT * POIDS * PESO
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Kit 4347 - Page 11
KIT 4347
10
85434700200
ED ROTH ™ SURFITE
TOP
13
78 B
BOTTOM
14
2
80 K
79 L 8 10
1
11
11
Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film.
La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
* Study the assembly drawings.
81 H
* Each plastic part is identified by a number.
TOP
80 K BOTTOM
Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place.
12
* Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.
5
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
6
9
7
3
4
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
Kit 4347 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number.
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.