A contemporary kitchen by Forma 2000
Forma 2000 S.p.a. Via G. Di Vittorio, 25 - 30029 S.Stino di Livenza (VE) Italy Tel. +39 0421 461411 fax +39 0421 461450
[email protected] www.forma2000.it
Progetto Grafico Lokomotiv Foto Fotostudio Indoor Direzione Artistica Foto Adriani & Rossi Edizioni Selezioni Eurografica Vr Stampa Eurostampa 2000 Vr Stampato Aprile 2013
Giada Doors and fronts with thickness of 28 mm boasting the strong expressiveness of the elm in the specific colour variations and the elegant modernness of the matt or gloss Dailux with the additional possibility of the grooved opening system or traditional handle. Giada offers options, which are precious in terms of injecting dynamic personality into the kitchen and securing excellent presentation. Giada Portes et façades de 28 mm d’épaisseur avec la force expressive de l’orme dans les variantes de coloris recherchées et avec la modernité raffinée du dailux mat ou brillant et la possibilité de l’ouverture avec gorge ou de la poignée traditionnelle : Giada brille de choix précieux pour donner à la cuisine une personnalité dynamique et un aspect impeccable. Giada Puertas y frentes de 28 mm de espesor con la fuerza expresiva del olmo en las elegantes variantes de color o con la refinada modernidad del dailux mate o brillante y la posibilidad de la apertura con uñero o del tirador tradicional: Giada brilla por sus elecciones de calidad, destinadas a dar a la cocina una personalidad dinámica y un aspecto impecable.
A contemporary kitchen by Forma 2000
Giada Doors and fronts with thickness of 28 mm boasting the strong expressiveness of the elm in the specific colour variations and the elegant modernness of the matt or gloss Dailux with the additional possibility of the grooved opening system or traditional handle. Giada offers options, which are precious in terms of injecting dynamic personality into the kitchen and securing excellent presentation. Giada Portes et façades de 28 mm d’épaisseur avec la force expressive de l’orme dans les variantes de coloris recherchées et avec la modernité raffinée du dailux mat ou brillant et la possibilité de l’ouverture avec gorge ou de la poignée traditionnelle : Giada brille de choix précieux pour donner à la cuisine une personnalité dynamique et un aspect impeccable. Giada Puertas y frentes de 28 mm de espesor con la fuerza expresiva del olmo en las elegantes variantes de color o con la refinada modernidad del dailux mate o brillante y la posibilidad de la apertura con uñero o del tirador tradicional: Giada brilla por sus elecciones de calidad, destinadas a dar a la cocina una personalidad dinámica y un aspecto impecable.
Ante e frontali spessi 28 mm con la forza espressiva dell’olmo nelle ricercate varianti di colore o con la raffinata modernità del dailux opaco o lucido e la possibilità dell’apertura a gola o della maniglia tradizionale: Giada brilla di scelte preziose per dare alla cucina una personalità dinamica e un aspetto impeccabile.
Olmo dark
02
03
Riflessi nordici
Bianco islanda Olmo dark
Roccia perla
sistema Jazz
Bianco islanda
C’è un’anima nordica nella luce del bianco: la finitura scura dell’olmo la rivela con un raffinato senso del contrasto in equilibrio tra natura e tecnica. C’è uno stile preciso nella disposizione degli elementi, che utilizza tutta la versatilità della collezione.
Nordic hints
Reflets nordiques
Reflejos nórdicos
A Nordic feel can be perceived with white light: the dark elm finish brings it out by means of elegant contrast, a balance between nature and technology. Elements are arranged according to accurate style, which makes the most of all the versatility of the collection.
Il y a une âme nordique dans la lumière du blanc : la finition foncée de l’orme la révèle avec un sens raffiné du contraste en équilibre entre nature et technique. Il y a un style précis dans la disposition des éléments, qui utilise toute la versatilité de la collection.
Hay un alma nórdica en la luz del blanco: el acabado oscuro del olmo la revela con un refinado sentido del contraste en equilibrio entre naturaleza y técnica. Hay un estilo preciso en la disposición de los elementos, que aprovecha toda la versatilidad de la colección.
04
05
Riflessi nordici
La razionalità del progetto, l’originalità delle soluzioni The rationality oft the design, the originality of solutions La rationalité du projet, l’originalité des solutions La racionalidad del proyecto, la originalidad de las soluciones
06
07
Le basi sospese I fornelli guardano verso la zona giorno, trovandosi così idealmente al centro di uno spazio multiplo con la soluzione esteticamente leggera delle basi sospese. Un nuovo modo di concepire la relazione tra le forme e le attività della casa.
Wall-hung bases
Les éléments bas suspendus
Los muebles bajos suspendidos
The hob unit faces the living area, to ideally occupy centre stage of a multiple space, with the discreet aesthetic solution of the wall-hung bases. A novel way of understanding the relationship between forms and home activities.
Les fourneaux regardent vers la zone jour, se trouvant ainsi idéalement au centre d’un espace multiple avec la solution esthétiquement légère des éléments bas suspendus. Une nouvelle façon de concevoir la relation entre les formes et les activités de la maison.
Los hornillos miran hacia la zona de día, con lo que se encuentran en una posición ideal en el centro de un espacio múltiple con la solución estéticamente ligera de los muebles bajos suspendidos. Una nueva manera de concebir la relación entre las formas y las actividades del hogar.
08
09
Riflessi nordici
La dispensa con modulo terminale Open The pantry with Open end module La desserte avec module terminal Open La despensa con módulo terminal Open
10
11
Angoli e cestoni, comodi ed efficienti Sono sempre in movimento, accolgono pentole e altri utensili per aiutare il lavoro attorno al lavello e ai fornelli. La robustezza dell’anta e la scorrevolezza del sistema di apertura li rendono affidabili e sicuri nel tempo, con accessori per i cassetti e sistemi girevoli “Le Mans” per l’angolo.
Convenient and effective nooks and deep drawers
Éléments d’angle et grands tiroirs, pratiques et efficaces
Rincones y gavetas, cómodos y eficientes
Constantly playing a role, they hold pans and other utensils to help with the work that take place around the sinks and hobs. The strength of the door and the sliding mechanism of the opening system ensure they are built to last, with accessories available for the drawers and “Le Mans” swivel corner systems.
Ils sont toujours en mouvement, ils accueillent les casseroles et autres ustensiles pour aider le travail autour de l’évier et aux fourneaux. La robustesse de la porte et le coulissement du système d’ouverture les rendent fiables et sûrs dans le temps, avec des accessoires pour les tiroirs et les systèmes pivotants “Le Mans” pour l’angle.
Están siempre en movimiento y alojan cacerolas y otros utensilios para facilitar el trabajo en torno al fregadero y a los hornillos. La robusta puerta y el sistema de apertura corredero los hacen fiables y seguros a lo largo del tiempo, con accesorios para los cajones y sistemas giratorios “Le Mans” para el rincón.
12
Riflessi nordici
I nuovi progetti coordinati per la zona giorno New designs coordinated with the living area Les nouveaux projets coordonnées pour la zone jour Los nuevos proyectos a juego para la zona de día
13
14
15
Il benessere della semplicità
Olmo dark
Grigio luce lucido Olmo dark C’è più spazio in cucina con il contrasto tra le due sfumature originali, con la base sospesa e i pensili che si integrano all’importante volume della dispensa, con i moduli open che portano più funzionalità. E’ lo spazio di una cucina dinamica, rigorosa, facile da usare.
Grigio luce lucido
Roccia grey
The beauty of simplicity
Le bien-être de la simplicité
El bienestar de la sencillez
There is more room in the kitchen with the contrast of the two original hues, with the wall-hung bases and wall units which merge with the capacious volume of the pantry, with the open modules that heighten functionality. It is a space which houses a dynamic, precise, easy-to-use kitchen.
Il y a plus d’espace en cuisine avec le contraste entre les deux nuances originales, avec l’élément bas suspendu et les éléments hauts qui s’intègrent à l’important volume de la desserte, avec les modules open qui donnent plus de fonctionnalité.
Hay más espacio en la cocina con el contraste entre los dos originales tonos, con el mueble bajo suspendido y los muebles altos que se integran en el gran volumen de la despensa, con los módulos open que aportan más funcionalidad. Es el espacio de una cocina dinámica, rigurosa y fácil de usar.
16
17
Il benessere della semplicità
Una creatività da vivere ogni giorno Creativity experienced on a daily basis Une créativité à vivre tous les jours Una creatividad que disfrutar a diario
18
19
20
21
BASI OPEN p. 32 cm Open bases D. 32 cm Éléments bas open p. 32 cm Muebles bajos Open p. 32 cm
COLONNE OPEN p. 32 cm Open tall units d. 32 cm Colonnes open p. 32 cm Muebles columna open p. 32 cm
Moduli Open: dove vuoi, come vuoi Hanno forma di base o di colonna, con misure e divisioni interne versatili per dare più funzionalità alle pareti contenitore e alle dispense. Con i moduli Open si possono inserire i vani a giorno nei punti giusti, sempre eleganti con la finitura a contrasto.
Open Modules: the where and how is up to you
Modules Open : où vous voulez, comme vous voulez
Módulos Open: donde quieras, como quieras
They are equipped with base and tall unit forms, with varying measurements and internal compartments to provide more functionality to storage wall units and to the pantry. With Open modules, it is possible to add open storage compartments where they are needed, which always appear elegant with the contrast finish.
Ils ont la forme de l’élément bas ou de la colonne, avec des dimensions et des séparations internes versatiles pour donner plus de fonctionnalité aux parois de l’élément de rangement et aux dessertes. Avec les modules Open il est possible d’insérer les éléments ouverts dans les points justes, toujours élégants avec la finition à contraste.
Tienen forma de mueble bajo o columna, con medidas y divisiones internas versátiles para dar una mayor funcionalidad a las paredes de los módulos de almacenamiento y a las despensas. Con los módulos Open se pueden integrar los módulos abiertos en los puntos adecuados, siempre con la elegancia del acabado en contraste.
22
23
Olmo neve
Un’accogliente leggerezza
Olmo canapa Olmo neve
Olmo canapa
Bianco larice
Abbinare l’olmo in due finiture per dare un nuovo significato al bianco con le venature della sfumatura neve e trovare la leggerezza dei volumi con il colore canapa. Tinte chiare per ambienti di grande serenità dove la logica della composizione diventa più luminosa.
An effortless welcome
Une légèreté accueillante
Una acogedora ligereza
Bring together the elm in two different finishes to give new meaning to white with the vein of the snow white colour and discover the lightness of volume with the hemp colour. Light colours to bestow great calmness to rooms, where the logic underpinning the arrangement becomes even more evident.
Associer l’orme en deux finitions pour donner une nouvelle signification au blanc avec les veinures de la nuance neige et trouver la légèreté des volumes avec le coloris chanvre. Teintes claires pour des espaces pleins de sérénité où la logique de la composition devient plus lumineuse.
Combinar el olmo en dos acabados para dar un nuevo significado al blanco con la veta del tono nieve y hallar la ligereza de los volúmenes con el color cáñamo. Tonos claros para ambientes de gran serenidad en los que la lógica de la composición se hace más luminosa.
24
25
Un’accogliente leggerezza
L’armonia di stile e colore The harmony of style and colour L’harmonie de style et de couleur La armonía de estilo y color
26
27
28
29
Un’accogliente leggerezza
La luce,una nuova dimensione dell’arredo Light, a new dimension within the furniture arrangement La lumière, une nouvelle dimension de la décoration La luz, una nueva dimensión del mobiliario
30
31
Il piano: l’estetica della praticità Facile da pulire e bello da vedere. Il piano in finitura bianco larice permette di dare alla cucina una superficie chiara, luminosa ed elegante per le venature che la percorrono, con la praticità di un materiale resistente di grande praticità.
The top: the beauty of practicality
Le plan : l’esthétique de la praticité
La encimera: la estética de la comodidad
Easy to clean and easy on the eye. The top in the white larch finish provides the kitchen with a light, bright and elegant surface owing to the veining that runs through, and which also offers the practicalities of a resistant material which is extremely convenient.
Facile à nettoyer et beau à voir. Le plan finition blanc mélèze permet de donner à la cuisine une surface claire, lumineuse et élégante pour les veinures qui la parcourent, avec la praticité d’un matériau résistant et très pratique.
Fácil de limpiar y bonita a la vista. La encimera en acabado blanco alerce otorga a la cocina una superficie clara, luminosa y elegante por las vetas que la recorren, con la comodidad de un material resistente y muy práctico.
32
33
Grigio basalto lucido
Un raffinato chiaroscuro
Grigio basalto lucido Bianco islanda lucido
Roccia grey
sistema Jazz
Bianco islanda lucido
L’anta spessa 28 mm rivela il carattere dell’arredo. Superfici uniformi, puri spazi di colore divisi dalla linearità dell’apertura a gola. La razionalità disegna composizioni funzionali, le finiture vestono le forme con il fascino della modernità.
Elegant chiaroscuro
Un clair-obscur raffiné
Un elegante claroscuro
The 28 mm thick door manifests the character of the furniture arrangement. Even surfaces, pure spaces presenting colour, divided by the linearity of the grooved opening system. Rationality gives rise to functional compositions, finishes dress the forms with the elegance of modernity.
La porte de 28 mm d’épaisseur révèle le caractère de la décoration. Des surfaces uniformes, de purs espaces de couleur divisés par la linéarité de l’ouverture à gorge. La rationalité dessine des compositions fonctionnelles, les finitions revêtent les formes avec le charme de la modernité.
La puerta de 28 mm de espesor revela el carácter del mobiliario. Superficies uniformes, espacios de color puros divididos por la linealidad de la apertura con uñero. La racionalidad dibuja composiciones funcionales, los acabados visten las formas con el encanto de la modernidad.
34
35
Un raffinato chiaroscuro
Open space: l’eleganza è un concetto dinamico Open space: elegance, a dynamic concept Open space : l’élégance est un concept dynamique Open space: la elegancia es un concepto dinámico
36
37
CESTO ESTRAIBILE
CESTONE + 1 CASSETTO INTERNO
CESTONE + 2 CASSETTI INTERNI
CESTONE + 1 CESTONE INTERNO
2 CESTONI + 1 CASSETTO INTERNO
pull-out basket panier extractible gaveta extraíble
deep drawer + 1 internal drawer grand tiroir + 1 tiroir interne gaveta + 1 cajón interno
deep drawer + 2 internal drawers grand tiroir + 2 tiroirs internes gaveta + 2 cajones internos
deep drawer + 1 internal deep drawer grand tiroir + 1 grand tiroir interne gaveta + 1 gaveta interna
2 1 2 1 2 1
deep drawers + internal drawer grands tiroirs + tiroir interne gavetas + cajón interno
Cestoni in movimento I sistemi di attrezzatura interna rendono più funzionali i cestoni frontali. E’ il frutto di una ricerca tecnica che abbina materiali di qualità a dinamiche di movimento per valorizzare gli spazi e semplificare l’uso quotidiano.
Deep drawers in motion
Grands tiroirs en mouvement
Gavetas en movimiento
The internal accessory systems make front deep drawers even more functional. Technical specifications oversee the union of high-quality materials and movement dynamics to enhance space and simplify daily use.
Les systèmes d’équipement interne rendent plus fonctionnels les grands tiroirs frontaux. C’est le fruit d’une recherche technique qui associe des matériaux de qualité avec des dynamiques de mouvement pour valoriser les espaces et simplifier l’utilisation quotidienne.
Los sistemas de equipamiento interno dan una mayor funcionalidad a las gavetas frontales. Es el fruto de una investigación técnica que combina materiales de calidad y dinámicas de movimiento para poner en valor los espacios y facilitar el uso cotidiano.
38
39
Olmo moka
Roccia Bruno
40
41
Venature di carattere
Olmo moka Cocco La calda presenza dell’olmo, con le sue venature così espressive, crea in cucina un’atmosfera di vivace operosità grazie al gusto naturale dell’essenza e alla funzionalità della composizione con i vani a giorno integrati nella dispensa e le mensole che completano la base.
Cocco
Roccia bruno
Veining with character
Veinures de caractère Vetas de carácter
The warm presence of the elm, with its expressive veining, creates a lively industriousness atmosphere within the kitchen, all thanks to the naturalness of the wood and the functionality of the composition where the open storage compartments are integrated with the pantry and where shelving completes bases.
La chaude présence de l’orme, avec ses veinures si expressives, crée en cuisine une atmosphère de travail vivace grâce au goût naturel du bois et à la fonctionnalité de la composition avec les éléments ouverts intégrés dans la desserte et les étagères qui complètent l’élément bas.
La cálida presencia del olmo, con sus vetas tan expresivas, crea en la cocina una atmósfera de viva laboriosidad, gracias al sabor natural de la madera y a la funcionalidad de la composición, con los módulos abiertos integrados en la despensa y los estantes que completan el mueble bajo.
42
43 Venature di carattere
Un ambiente ricco di funzionalità A room boasting a wealth of functions Un espace ambiant riche en fonctionnalité Un ambiente rico en funcionalidad
44
45
Sistemi di illuminazione La luce interna per usare più comodamente i contenitori, l’illuminazione sotto la mensola per avere sempre un’ottima visibilità sul piano di lavoro. L’arredo ha una dimensione tecnica che migliora la qualità della vita. A partire dalla cucina.
Lighting systems
Systèmes d’éclairage
Sistemas de iluminación
Internal lighting to more conveniently use storage units, under-shelf lighting so that you are always guaranteed an excellent view of the work top. The furniture arrangement relies on technical means to improve the quality of life. It all begins in the kitchen.
La lumière interne pour utiliser plus facilement les éléments de rangement, l’éclairage sous l’étagère pour avoir toujours une visibilité optimale sur le plan de travail. La décoration a une dimension technique qui améliore la qualité de la vie. À partir de la cuisine.
La luz interna para usar más cómodamente los módulos de almacenamiento, la iluminación bajo el estante para tener siempre una perfecta visibilidad en la encimera. El mobiliario tiene una dimensión técnica que mejora la calidad de la vida. A partir de la cocina.
46
47
Cassetti e accessori Da un cestone ci si possono aspettare tante cose. Ad esempio che contenga un altro cassetto, magari attrezzato per tenere in ordine le posate con accessori sagomati. Così ogni oggetto trova il suo posto e tutto diventa più facile.
Drawers and accessories
Tiroirs et accessoires
Cajones y accesorios
A single deep drawer can provide you with so much For example, one which features a further drawer, equipped to organise cutlery along with shaped accessories. In this way, each object has its own home and everything is made easier.
À partir d’un grand tiroir on peut s’attendre à beaucoup de choses. Par exemple qu’il contienne un autre tiroir, peut-être même équipé pour ranger les couverts avec des accessoires galbés. Ainsi chaque projet trouve sa place et tout devient plus facile.
De una gaveta se pueden esperar muchas cosas. Por ejemplo, que contenga otro cajón, quizás equipado para tener ordenados los cubiertos con accesorios conformados. Así cada objeto encuentra su sitio y todo se hace más fácil.
48
Olmo nordico
49
Una composizione di volumi puri
Grigio basalto lucido Olmo nordico Sughero
Grigio basalto lucido
sistema Blues
Un bancone per dare ai fornelli un grande spazio di lavoro, una base per gestire comodamente il lavello e un ponte per unire gli elementi, per assaggiare uno snack o prendere un aperitivo, con l’olmo e il dailux che si avvicinano alle tinte neutre.
A composition boasting pure volumes
Une composition de volumes purs
Una composición de volúmenes puros
A counter to provide greater working space for the hobs, a base which comfortably holds the sink and a bridge-structure to link up the various elements, where it is possible to enjoy a snack or aperitif, where the elm and Dailux come together with the neutral colours.
Un comptoir pour donner aux fourneaux un grand espace de travail, un élément bas pour gérer facilement l’évier et un pont pour unir les éléments, pour goûter un snack ou prendre l’apéritif, avec l’orme et le dailux proches des teintes naturelles.
Una barra para dar a los hornillos un amplio espacio de trabajo, un mueble bajo para usar cómodamente el fregadero y un puente para unir los elementos, para comer un bocado o tomarse un aperitivo, con el olmo y el dailux acercándose a los tonos neutros.
50
51
Una composizione di volumi puri
Creare l’ambiente, gestire lo spazio Create atmosphere, manage space Créer l’espace ambiant, gérer l’espace Crear el ambiente, administrar el espacio
52
53
Le forme del bancone E’ un elemento d’arredo che può diventare centrale in una cucina dove le funzioni si articolano liberamente. La sua versatilità consente soluzioni diverse per adattarsi allo spazio e agli stili di vita, liberando il progetto da ogni schema.
The counter form
Les formes du comptoir
Las formas de la barra
It represents a furnishing element which can play a central role within a kitchen, the functions of which are evident. Its versatility enables various solutions suited to space and lifestyles, where the design does not have to follow a set schedule.
C’est un élément de décoration qui peut devenir central dans une cuisine où les fonctions s’articulent librement. Sa versatilité permet différentes solutions pour s’adapter à l’espace et aux styles de vie, en libérant le projet de tout schéma.
Las estructuras despensa están Es un elemento de mobiliario que se puede convertir en el centro de una cocina en la que las funciones se articulan libremente. Su versatilidad ofrece diversas opciones para adaptarse al espacio y a los estilos de vida, liberando al proyecto de todo esquema fijo.
54
55
ESTRAIBILE pull-out extractible extraíble
STRATO pull and slide up strato strato
VERSO pull and tilt up verso verso
BATTENTE hinged door battante batiente
RIBALTA/FREE top-hinged/free abattante/free abatible/free
DOPPIA RIBALTA double top-hinged double abattante doble abatible
HUWILIFT
I sistemi di apertura dei pensili Per vivere la cucina secondo le proprie abitudini, si possono scegliere i sistemi di apertura tra una vasta gamma tecnologicamente evoluta e dare così alle ante dei pensili con frontale spesso 28 mm la dinamica migliore in base alla posizione e all’utilizzo.
Wall unit opening mechanisms
Les systèmes d’ouverture des éléments hauts
Los sistemas de apertura de los muebles altos
In order to ensure that the kitchen serves usage requirements, it is possible to choose opening systems selecting from a large range of technologically advanced mechanisms, all providing the 28 mm thick wall unit doors the best dynamics when it comes to position and usage.
Pour vivre la cuisine selon ses propres habitudes, il est possible de choisir les systèmes d’ouverture parmi une vaste gamme technologiquement avancée et donner ainsi aux portes des éléments hauts avec façade de 28 mm d’épaisseur la meilleure dynamique en fonction de la position et de l’utilisation.
Para disfrutar de la cocina según los hábitos de cada uno, se pueden elegir los sistemas de apertura entre una amplia gama tecnológicamente avanzada y aplicar así la mejor dinámica a las puertas de los muebles altos con frente de 28 mm de espesor, en función de su posición y de su uso.
Bianco islanda lucido
56
57
Progetti dinamici
Bianco
Bianco islanda lucido Olmo dark sistema Blues
Armonizzare gli spazi pieni e quelli vuoti, i contenitori e la mensola con boiserie, e bilanciare le finiture giocando con il chiaroscuro: il progetto vive nel movimento degli elementi secondo logiche di efficienza, con il lato esterno del fianco da personalizzare.
Olmo dark
Dynamic designs
Projets dynamiques
Proyectos dinámicos
Balancing full and empty spaces, the storage units and boiserie shelf, and ensuring harmony of finishes by playing with chiaroscuro: the design comes to life by the elements dependent on relative logic which oversees effectiveness, where exterior sides can be personalised.
Harmoniser les espaces pleins et ceux vides, les éléments de rangement et l’étagère avec revêtement mural et équilibrer les finitions en jouant avec le clair-obscur : le projet vit dans le mouvement des éléments selon des logiques d’efficacité, avec le côté externe du côté à personnaliser.
Armonizar los volúmenes y los vacíos, los módulos de almacenamiento y el estante con boiserie, y equilibrar los acabados jugando con el claroscuro: el proyecto vive en el movimiento de los elementos siguiendo lógicas de eficiencia, con la cara externa del costado personalizable.
58
59
Progetti dinamici
Linea estetica, valore pratico Aesthetic lines, practical value Ligne esthétique, valeur pratique Línea estética, valor práctico
60
61
Comodità su ogni lato La composizione a L sviluppa il lato lungo della base in centro stanza, come fosse un bancone per i fornelli attrezzato su entrambi i lati con cestoni a due ripiani in tondino metallico. Il volume è utilizzato al meglio per dare alla cucina una grande capacità di contenimento.
Convenience from every angle
Commodité sur chaque côté
Comodidad en cada lado
The L-shaped composition brings the longer base side to the centre of the room, as if it were a counter for the hob unit where both legs, are equipped with deep drawers, over two levels, made from metal reinforcing rod. The volume is used as best as possible to provide the kitchen with great storage ability.
La composition en L développe le côté long de l’élément bas au centre de la pièce, comme si c’était un comptoir pour les fourneaux équipé des deux côtés avec des grands tiroirs à deux tablettes en métal. Le volume est utilisé au mieux pour donner à la cuisine une grande capacité de rangement.
La composición en L desarrolla el lado largo del mueble bajo en el centro de la habitación, como si fuese una barra para los hornillos equipada por los dos lados con gavetas de dos baldas en varilla metálica. Se optimiza el volumen para dar a la cocina una gran capacidad de almacenamiento.
62
63 LAMINATO SINCRONIZZATO/ Coordinated Laminate/ Stratifié Synchronisé/ Laminado sincronizado
Olmo Neve Neve Elm Orme Neve Olmo Neve
Olmo Burro Burro Elm Orme Burro Olmo Burro
Olmo Moka moka Elm Orme Moka Olmo Moka
Olmo Dark Dark Elm Orme Dark Olmo Dark
Olmo Canapa Canapa Elm Orme Canapa Olmo Canapa
Olmo Nordico Nordico Elm Orme Nordico Olmo Nordico
Dialux/
Bianco Islanda lucido Gloss Bianco Islanda Bianco Islanda brillant Bianco Islanda brillante
Grigio Luce lucido Gloss Grigio Luce Grigio Luce brillant Grigio Luce brillante
Grigio Basalto lucido Gloss Grigio basalto Grigio basalto brillant Grigio basalto brillante
Cocco
A contemporary kitchen by Forma 2000
Forma 2000 S.p.a. Via G. Di Vittorio, 25 - 30029 S.Stino di Livenza (VE) Italy Tel. +39 0421 461411 fax +39 0421 461450
[email protected] www.forma2000.it
Progetto Grafico Lokomotiv Foto Fotostudio Indoor Direzione Artistica Foto Adriani & Rossi Edizioni Selezioni Eurografica Vr Stampa Eurostampa 2000 Vr Stampato Aprile 2013
Giada Doors and fronts with thickness of 28 mm boasting the strong expressiveness of the elm in the specific colour variations and the elegant modernness of the matt or gloss Dailux with the additional possibility of the grooved opening system or traditional handle. Giada offers options, which are precious in terms of injecting dynamic personality into the kitchen and securing excellent presentation. Giada Portes et façades de 28 mm d’épaisseur avec la force expressive de l’orme dans les variantes de coloris recherchées et avec la modernité raffinée du dailux mat ou brillant et la possibilité de l’ouverture avec gorge ou de la poignée traditionnelle : Giada brille de choix précieux pour donner à la cuisine une personnalité dynamique et un aspect impeccable. Giada Puertas y frentes de 28 mm de espesor con la fuerza expresiva del olmo en las elegantes variantes de color o con la refinada modernidad del dailux mate o brillante y la posibilidad de la apertura con uñero o del tirador tradicional: Giada brilla por sus elecciones de calidad, destinadas a dar a la cocina una personalidad dinámica y un aspecto impecable.