Story Transcript
A.-‐ *ESTRUCTURA EXPOSITIVA O EXPLICATIVA Finalitat: transmetre informació de manera objectiva per a explicar o fer entendre millor un fet.Sovint informar amb intenció didàctica. Funció predominant: referencial Classificació 1. Segons el Grau de dificultat: • Divulgatius o Exposicions de difusió general: Informa clara i objectivament sobre un tema d'interés general. Va dirigida a un públic majoritari. És de fàcil comprensió. Utilitza un registre estàndard. Posseïx objectivitat ( basats en judicis de fets, comprovables)però permet la subjectivitat. Textos:articles de revista general, enciclopèdies (no especialitzades), diaris, exposicions orals(col.loquis, taules redones…normalment didàctiques) Hi ha també divulgatius de carácter científic: Característiques • Sol ser breu, interessant i convincent • Combina informació (dades objectives i científiques) i l’entreteniment( tractament àgil i de motivació). • S’hi expliquen els fets de manera clara, concreta i ordenada. • Inclou exemples pràctics, anècdotes i suggeriments aplicables a la realitat immediata. • Pot incorporar gràfiques, esquemes i il.lustracions. • S’hi utilitza el llenguatge propi de la ciència, però desproveït de tecnicismes innecesaris, i els que hi apareixen es defineixen o s’expliquen. • Sol incloure les declaracions o experiències d’altres científics • Ha de provocar dubtes en el lector i motivar-‐lo a buscar més informació sobre el tema. Per això, sol incloure una breu bibliografia. • L’estructura és la mateixa que els especialitzats , però solem trobar fragments argumentatius que basen les seues demostracions en relacions lògiques entre els conceptes (ús de connectors enumeratius, causals, finals, temporals i espaciotemporals).
Registre cientificotècnic Aquest llenguatge utilitza molts neologismes (paraules noves), que sovint són prèstecs d’una altra llengua, sobretot de l’anglés, que a poc a poc van adaptant-‐se, bé per traducció ( loop > “bucle”) bé en la grafia ( hypertext> “hipertext” ) o bé amb una paraula diferent ( hardware > “ Maquinari”). Pel que fa al lèxic, hi predominen: • Termes monosèmics i unívocs ( un significat correspon a un significant i només a un, i viceversa) • Tecnicismes: paraules o expressions específiques d’una ciència, una tècnica o una professió . Tenen significat molt precís i en formen el vocabulari específic. De vegades, s’hi usen símbols propis, de llenguatges formalitzats o artificials (matemàtiques, química o la lingüística). • Sigles: s’escriuen sempre en majúscules (VHI, ADN…) i els acrònims, que s’usen com a substantius i en minúscula (ovni, tac..) • Prèstecs: paraules procedents d’altres llengües, sobretot de l’anglés (watt, Graus kelvin, copyright,e tc) i del francés (amateur, casset…) • Cultismes: paraules i expressions d’origen grec o llatí com ara locucions (grosso modo, in situ, etc) i els aforismes ( magíster dixit, quo vadit, etc) • Recompostos: paraules formades amb elements anomenats radicals procedents del grec (aerodinàminc, neuralgia, amfibi, democràcia,e tc) i del llatí (circumval.lació, equidistar, submergir).
•
Especialitzats o Exposicions científiques: Informa sobre un tema molt concret. Va dirigida a un receptor expert en el contingut tractat. Resulta de difícil comprensió per a qui és neòfit en el tema. Usa una terminologia específica o tecnicismes. Presenta gran objectivitat. Registre tècnic amb cultismes, neologismes i prèstecs. Textos: Documents o informes tècnis, monografies, articles de revista científica, articles periodístics de secions no especialitzades, conferencia, tractats o manuals amb intenció didáctica
2. Segons el contingut: • Humanístics: Ciències Socials i Humanes (filosofia, psicologia, història, sociolingüística…) • Científics: Ciències empíriques (matemàtiques, física, química o biologia)
Estructura habitual: Externa:La informació s’hi presenta ordenada en paràgrafs on cadascú té una funció específica: introduir el tema, donar un exemple, plantejar un problema o oferir-‐ne la solució, assenyalar una causa i un efecte, • • •
Sovint s’encapçala el text amb un títol, i alguna part, amb un subtítol. De vegades s’utilitzen diferents tipus de lletres: negreta, subratllada, cursiva o itàlica..., per destacar algun concepte important. Alguns textos expositius van acompanyats de gràfics, esquemes, taules estadístiques o quadres, que complementen la informació o la resumeixen per a una millor comprensió.
Interna: Introducció (presentación de l’assumpte o constatació dels fets. De vegades és una anécdota que atrapa el lector. L’inici sol ser un plantejament en què es pot abordar directament el tema, proposar una tesi, anunciar els objectius, esmentar les fonts de consulta.-‐ marc ,espai i temps o Qüestionament, el per què? ) Desenvolupament o ampliació dels continguts on s’hi exposa la informació de manera clara i ordenada. Se solen utilitzar exemples i comparacions:( perquè….) Conclusió o resum de les idees principals (per tant…). Tancament final amb l’exposició de la Idea definitiva, recapitulació o resum final. E spot suggerir que el lector indague per altres camins. És possible una opinió o valoració de l’emissor. • Als textos expositius trobem 7 tipus d’esquemes organitzatius : a) Esquema pregunta-‐resposta b) Esquema problema/solució c) Esquema causa/conseqüència d) Esquema comparació ( analogies o contrast) e) Esquema descripció f) Esquema Seqüències o enumerativa g) Esquema classificació Ordre dels continguts: inductiu o deductiu Inductiu del particular al general. Es posen exemples, s’il.lustra amb fets o successos concrets i es conclou amb una generalització o llei general. Deductiu: es planteja una llei general o una definició i s’il.lustra posteriorment amb exemples. 1 Gèneres: assaig de divulgació científica(de carácter lingüístic) o tractat de sociolingüística, fullet explicatiu, refrany, text acadèmic (examen, exposició, apunts ), article especialitzat, enciclopèdia, etc
1
Gènere= conjunt de textos que presenten unes característiques comuns socialment reconegudes. Cada àmbit d’ús té un gènere i cada gènere té uns recursos (imatges, tipografia, màrgens,e tc) amb què s’obté la finalitat i s’identifica el tipus d’escrit.
CARACTERÍSTIQUES LINGÜÍSTIQUES Morfològiques • Predomini dels substantius abstractes i adjectius especificatius per evitar ambigüitats (adjectius de caràcter descriptiu i classificador) 2 • Verbs en Present d’Indicatiu amb valor Atemporal . Es recorre al passat si es mencionen processos temporals. • Ús de perifrasis verbals modals , o bé d’obligació, o bé de possibilitat. Sintàctiques • Sintaxi senzilla i lèxic comprensible i clar. • Ordre lògic (Subjecte+ verb+ compl). Només s’altera per emfasitzar algun element. • Us de la 3ª persona però si apareix altra és la 1ª del plural (nosaltres 3 de modéstia: já hem anticipat...) o col.lectiu (“ com tots sabem...) • Procediments d’impersonalització, per ocultar la veu emissora: o Verbs impersonals: caldre, haver-‐hi, fer falta. «Hi va haver molta gent en la festa del meu aniversari.» o Oracions amb “se” impersonal = Impersonals reflexes («Es parla constantment de la mala qualitat de determinats productes alimentaris, però no es fa res per tal de posar-‐hi remei.») o Construccions amb “se” , morfema de passiva reflexa .” Les seues aptituds es van valorar molt” o Construccions amb subjecte genèric: hom, tothom, ningú, algú, les persones, un, la gent…«Algú podrà pensar que és bo fumar.» o Construccions amb valor impersonal: (semànticament impersonals): 2ª p. sing («Quan penses en estes coses, no pots fer més que tremolar.) 1ªp. plural (En valencià posem accent als mots esdruíxols) o 3ª p.plural («M’han posat una multa»). o Oracions passives perifràstiques (El tabac és desaconsellat per Sanitat) o Construccions d’infinitiu (Fumar no és aconsellable) o Construccions amb verb semblar o paréixer: Sembla que plourà. • Hi ha nombroses nominalitzacions (permeten la síntesi i l’abstracció de la informació) i aposicions (per introduir aclaracions, reformulacions i matisacions) • Modalitat oracional enunciativa i Funció referencial. • Predicat atributiu, per a definir conceptes i explicar processos. • Oracions coordinades i juxtaposades per enumerar; subordinades: causals, consecutives i finals per a establir relacions lògiques ; i les condicionals, per a hipòtesis. • Construccions comparatives per als exemples (semblant a , diferent de...) • Connectors: Addició (i, també, a mês...) Contrast (però, malgrat, em canvi...) Reformulació ( és a dir, em altres paraules, això és....) Exemplificació (per exemple, com ara,...) causa/conseqüência (per tant, doncs, perquè, em conseqüência....) finals: perquè, a fi que, per tal de/que... Però sobretot d’ordre i sentit: “d’uma banda” “em primer lloc” “en conclusió”
2
Lexicosemàntiques • Vocabulari amb significat denotatiu en l’exposició técnica i científica; en textos opinatius, d’inclinació literaria i caire subjectiu, sol aparéixer la connotació , etc. • El significat dels verbs indica estat o procés ntel.lectural “és” “deriva” “esdevé” • Lèxic denotatiu per obtenir major precisió possible i màxima claredat.Tecnicismes en especialitzats. • Expressions per denominar vinculades a les definicions (noms, infinitius, subordinades amb que, interrogatives indirectes, de relatiu substantivades....) • Cohesió lèxica: repetició de mots, ús d’hiperònims i hipònims, camp lèxic. Textuals i d’altres • Ordre, claredat i objectivitat. • Estructura analitzant o sintetitzant • Recursos que afavoreixen el didactisme : resums i ampliacions, exemplificacions, definicions, comparacions, ; subdivisió en apartats, ús de títols i subtítols, recursos gràfics i visuals ( esquemes i il.lustracions), etc • Presentació esquemàtica (ex:índex de llibres) • Procediments de condensació i ampliació informativa: nominalització, aposició, reformulació parafràstica, exemplificació, l'oració adjectiva o de relatiu. • Altres de coherència: l’ordre de les paraules en la frase, la puntuació i procediments tipogràfics. • Referència endofòrica (entre elements interns del text): els elements anafòrics més utilitzats són els relatius.
Present amb valor atemporal: : adquireix carácter universalitzador. La intenció de l’emissor és aportar un caràcter universal al text.Habitual en dites, proverbis i frases fetes. Característic dels textos expositius.“Qui plora no menja olla” 3 Plural de modèstia: “ja hem dit anteriorment….Col.lectiu: “com tots sabem
B.- *ESTRUCTURA ARGUMENTATIVA (Unitat 2) Sorgeix a partir d’una situació comunicativa de controvèrsia, desacord o polèmica. En aquestes situacions es necessita tenir arguments, raonaments vàlids i concloents que ajuden a convèncer l’interlocutor. Finalitat: convéncer o vanviar la conducta Del receptor. L’autor mitjançant arguments vol conduir el lector al seu terreny , convéncer-‐lo , influir-‐lo perquè s’adherisca a la tesi que enuncia, per això l’autor empra arguments lògics i i racionals (objectius) per tal de convéncer o arguments emocionals (subjectius) per tal de persuadir, sobretot als textos humanístics i mitjançant recursos estilístics. Funció del llenguatge predominant: apel.lativa Components d’una situació argumentativa: un enunciador que argumenta, un destinatari de l’argumentació ( a qui es vol convéncer i de qui hem de conéixer les idees, creences i opinions per poder bastir una argumentació ); una tesi que es defensa (no confondre amb el tema ); una tesi contrària contra la qual s’argumenta que apareix explícita o implícita; uns arguments o mitjans emprats per a convéncer; i un espai i temps que en l’argumentació oral si es comparteixen tanmateix en l’escrita no. Condicions de legitimitat de l’argumentació: 1.-‐ Argumentar pressuposa que el destinatari defensa la tesi contrària, és a dir, no comparteix les mateixes conviccions. 2.-‐ Argumentar pressuposa la possibilitat que el destinatari canvie les proòpies creences. 3.-‐ Argumentar pressuposa que el destinatari és capaç de raonar,d’acceptar el raonament lògic. 4.-‐ Argumentar pressuposa que l’enuncidor s’adhereix a la tesi que està defensant. Legitimació de l’emissor: perquè l’argumentació siga eficaç , a l’emissor se li ha de reconéixer certa “autoritat” i “legitimitat” per part del receptor a fi que els arguments siguen escoltats amb la millor predisposició possible. Per això sol iniciar-‐se amb un procés de legitimació per part de l’enunciador. Recursos: - presentar-‐se coma a membre o representant d’un col.lectiu; - atribuir-‐se unes característiques que l’acosten a la realitat Del receptor (mateixos interessos...); - presentar-‐se com un expert en el tema; - donar-‐se a coneixer com una persona responsable i digna de ser escoltada; - donar mostres de sinceritat i honradesa; - presentar una trajectòria anterior positiva; - començar negant els propis mèrits per guanyar-‐se les simpaties de l’auditori (recurs de la falsa modéstia) Estructura habitual:Parteix d’una o més premisses que origina uns arguments per a arribar a una conclusió. (pàg34 i 35 Nou El.lipsi) •
•
Introducció-‐Presentació (en la retòrica clàssica:exordium) de la tesi o fet que es pretén defendre o refutar.Consisteix en l'enunciació de l’assumpte i tema perquè l'interlocutor conega la posició de l’emissor procurant crear en ell una actitud favorable. En la tesi, oracions completes enunciatives; Cos argumentatiu: arguments i contraarguments ( en retòrica clàssica:la narratio i l’argumentatio).-‐ Relat dels fets, presentació dels arguments o raons necessaris per defensar la tesi ( arguments de dades, estadístiques) o refutar els contraris (contraarguments). S’hi diferencien: • Premisses: fonaments de la tesi anterior o bé nous fonaments per a tesi que s’exposa.Compartides pel receptor (fet, valor i judici) • Arguments: demostracions que s’hi aporten per enfortir la postura i /o fer canviar l’opinió de l’interlocutor.Per exemple: cites d'autoritat, disposició de la informació, exemplificacions, etc. • Contraarguments: invalidació dels arguments contraris ; els arguments vàlids que usa l’adversari es contraargumenten mitjançant la refutació i la concessió a l’adversari. Refutació( es nega la tesi contrària) i la concessió a l’adversari (en un primer moment l’autor s’adhereix a la tesi contrària per després refutar-‐la; ús de connectors de contrast)
En el desenvolupament, oracions simples en les premises i subordinades, en els arguments. Per exemple: Premissa 1ª: Fumar destruïx els pulmons Premisa 2ª: Tindre els pulmons destrossats és roí per a la salut Conclusió: Cal no fumar o deixar de fumar. •
Conclusió (en retòrica clàssica: peroratio).-‐ síntesi o reafirmació de la tesi argumentada. Per a això pot repetir-‐se l'argument més rellevant. La seua funció consisteix que el lector recorde les raons exposades. La conclusió és breu i enunciativa. Sol ser de tres tipus: - Conclusió-‐resum: recull la tesi i sintetitza els arguments. - Conclusió amb efecte: final impactant. - Conclusió-‐propòsit: de caràcter suggeridor (en ocasions inclou una proposta d’actuació (cal….. perífrasis d’obligació, imperatives,etc) i nous aspectes que ben podrien ésser el punt de partida per a un altre text.
Aquest ordre no correspon sempre a la realitat. Hi ha ocasions en què la tesi apareix al final i en aquest cas s'omet la conclusió. A més, el normal és que les parts coincidisquen amb els paràgrafs. Hi ha altres tipus d’argumentacions, segons el nombre d’arguments: a) Argumentació simple: només utilitza un argument per defensar la tesi plantejada • Presentació de la tesi: Fer exercici va bé. • Exposició de l’argument: Tu fas esport cada dia. • Conclusió: Et trobes bé. b) Argumentació múltiple: utilitza més d’un argument. Hi ha dues maneres de plantejar-‐la: • Argumentació múltiple coordinada: fa servir indistintament uns quants arguments que, sumats, justifiquen la tesi. • Argumentació múltiple subordinada: fa servir uns quants arguments relacionats entre ells . • Contrargumentació: es pretén rebatre l’opinió contrària amb arguments lògics. Hi ha diversos tipus d’arguments (pàg 53 a 54 Nou El.lipsi) • Argument causa-‐conseqüència: estableix una relació lògica entre els fets. • Argument d’autoritat: cita una autoritat (personalitat, institució) acceptada per l’interlocutor. De vegades les opinions es respeten pel prestigi de qui les ha emeses. • Argument del benefici: justifica la tesi pel guany que se’n deriva. • Argumnet del malbaratament o balafiament. Es defensa una actuació determinada per no malbaratar els recursos o esforços que s’hi han emprat. • Argument d’exemplificació: construït a partir de l’exemple,es generalitza a partir d’un fet concret. • Argument de quantitat. S’apel.la a la quantitat de persones que donen suport a la idea, al grna nombre de vegades que un fet s’esdevé, etc • Argument de qualitat. Es destaca el carácter únic i irrepetible d’un fet. • Argument ad hominem, adreçat als principis, opinions i interessos de l’interlocutor, més que no pas a raons lògiques. • Argument de dades i estadístiques: basat en dades objectives. Anomenar un any no seria argument. Cuidaet amb la manipulació de dades. • Argument de cites o citació: les cites introduïxen un missatge d’un emissor diferent a l’autor del text. Es pot combinar amb l’argument d’autoritat, però ací l’important és el contingut.(citació directa i indirecta) • Argument d’analogia o comparació: raonament basat en la comparació d’essers, objectes, accions, estats, etc. Les paràboles, alegories i metàfores són recursos argumentatius basats en la comparació. • Argument d’experiència personal: basat en les vivències i experiències personals de l’autor. • Argument de coneixement enciclopèdic: coneixements acceptats per tothom on s’expressa la complicitat de l’emissor-‐receptor: “com tots sabem”. • Argument de generalitzacions indiscutibles: són veritats evidents i de sentit comú, són sabers o valors que la societat admet com a vàlids. S’apel.la més a l’opinió de la majoria, a la tradició, al progrés i els guanys econòmics, a l’ètica sobre la minoria, allò nou, allò conservador o a l’estètica.
Els tòpics i el criteri sapiencial són tipus de generalizacions indiscutibles: Els tòpics s’expressen en llatí ja que són esquemes de pensament procedent de la tradició grecollatina i arreplegats en la literatura espanyola i en l’art en general. El punt de partida és l’acceptació de principis ja establits per la societat. Són: • l’ubi sunt (dónde estan? Brevetat de la vida ) • Vanitas vanitatum (vanidat de vanitats) • Milita amoris ( l’amor és una contenda bèl.lica) • Milita scholae ( la milicia , la guerra de l’escola) • Carpe diem ( gaudir del present) • Beatus ille ( gaudir de la vida senzilla, retirada del mundanal soroll) • Aurea mediocritas ( la virtud està en el mig) • Homo homini lupus (l’home és un llop per a l’home) El criteri sapiencial: el punt de partida és una frase coneguda popularment (refrany, máxima, sentència….) Per convèncer d’una proposició, a més dels arguments també s’usen recursos que faran l’exposició més clara i efectiva. Podem classificar aquests recursos en dos tipus: els recursos lèxics i gramaticals ,els recursos d’organització i ordenació discursiva, i , literaris (ironia, antítesi, preterició ( negar que es farà un acte quan de fet sí que es duu a terme), l’enumeració, la gradació, prosopopeia,paradoxa, metonímia, comparació, metàfora ) (pàg 37 Nou El.lipsi) També estan les fal.làcies ,arguments sense suport lògic no basats en la raó i que realment no són pertinents per la conclusió establerta.Són les següents: • Fal.làcia ad hominem (argument dirigit contra l’home). Preten refutar l’opinió contrària censurant la persona que la manté. • Fal.làcia ad baculum (al bastó). Arguments que apel.len a la força o al poder d’alguna cosa o persona. • Fal.làcia ad populum (al poble). S’utilitzen les raons, fets o circumstàncies per a excitar els sentiments i emocions de l’auditori. • Fal.làcia ad verecundiam (apel.lació a l’autoritat). Es recorre al sentiment de respecte que es té envers una autoritat per a obtenir l’adhesió a una conclusió. • Fal.làcia ad ignorantiam ( a la ignorància). Pretén que una cosa siga falsa perquè no se’n sap o perquè no s’ha provat la veritat. • Fal.làcia tu quoque (tu també). Es torna l’ofensa al acusador en compte de formular raons per a replicar una acusació. Gèneres: *article d’opinió, una editorial, *carta al director, *una columna, discurs polític, assaig , debat,etc.
CARACTERÍSTIQUES GRAMATICALS Morfològiqies
Lèxicosemàntiques
• Ús del present d’Indicatiu i del Pretèrit Perfet simple i • Lèxic connotatiu o valoratiu. perifràstic, i imperfet per fer referència al passat o a • Verbs relacionats amb causalitat i processos temporals. conseqüència • Funció apel.lativa amb l’ús de l’imperatiu i perífrasis • Verbs Intel.lectius: dir, creure, pensar, d’obligació. opinar, considerar, etc • Funció expressiva asociada a la modalitat desiderativa (mode • Adjectius i adverbis valoratius: simpàtic, subjuntiu) dissortadament… • Ús de tecnicismes en textos especialitzats però en els divulgatius (articles o columnes) escassegen. • En textos argumentatius amb vocació retòrica proliferen les funcions literàries més per a conmoure que per a raonar. Predomini de la funció estètica: interrogació retòrica, metàfora, ironia, antítesi, paradoxa, metonímia, sinècdoque, comparació, anàfora , paral.lelisme , entre d’altres. Sintàctiques • Sintaxi complexa: períodes oracionals llargs, incisos…per als raonaments. • Modalitat exclamativa, interrogativa, dubitativa en textos molt subjectius. • Aparença d’objectivitat , per mitjà de la modalitat oracional enunciativa (sobretot en textos especialitzats). • Incisos explicatius i valoratius. • Referències díctiques emfàtiques per oposició o contrast.Relació emissor-receptor: presentació de l’E i tractament del R. • Oracions subordinades: causals, consecutives, condicionals, comapratives, concessives i coordinades: adversatives, etc. • Connectors: contrastius:per oposició(però, en canvi…); per substitució (sinó, en comptes de…) ; per restricció ( excepte, llevat que…); per concessió ( encara que, malgrat, no obstant això…) i de canvi de tema (pel que fa, quant a ….) Causals: perquè, ja que., per això… i consecutius ( doncs, per tant…) Distributius ( en primer lloc, d’una banda…) i additius ( a més a més…)
Textuals i altres • • • • •
Recursos tipogràfics: cometes , cursives, guionets. Intertextualitats: cites d’autoritat, referències i comentaris d’altres textos. Repeticions d’idees i d’estructures sintàctiques per potenciar l’efecte dissuasiu. Estructures conversacionals virtuals. Estructura narrativa ,descriptiva i conversacional com a recursos argumentatius.
C.- *ESTRUCTURA NARRATIVA És aquella que narra uns fets (reals o imaginaris) emmarcats en un temps i un espai, amb la finalitat d’entretindre (novel.la) o d’informar (notícia,crònica o reportatge), segons quin siga l’objectiu de la persona que narra. A l’abordar l’anàlisi textual narratiu és necessari la historia i l’acció que la componen (què), els personatges (qui), el motiu (per què), el temps (quan) , l’espai (on), com s’organitzen estos elements (l’estructura), i des de quin punt de vista es conten (narrador). A.-‐ Tipus de Narració :literària (conte ,novel.la…) o periodística ( notícia, crònica, reportatge) B.-‐ Estructura: 1.-‐ Segons la distribució: EXTERNA: organitza el contingut de la història en capítols, parts, tractats, seqüències, etc INTERNA: depén de l’ordre dels esdeveniments al llarg de la història narrativa. Notícia: Estructura de piràmide invertida (dades de major a menor importància) Literari: plantejament, nus i desenllaç. 1. Situació inicial estable o plantejament: part inicial del relat que subministra els antecedents necessaris perquè el lector comprengui el relat de forma íntegra. Es presenta el tema, els personatges, les propietats del temps i del lloc. 2. Transformació o nus : situació de conflicte i desenvolupament de l’acció. Es produeix una complicació que modifica l'estat precedent i desencadena el relat. El moment més interessant de la succesió de fets constitueix el clímax. Sol ser la part més extensa del relat. 3. Clímax : És el moment més interessant o excitant de la succesió de fets que constitueixen la trama del relat. Aquí la narració arriba al punt més àlgid. 4. Situació final o desenllaç ; on se soluciones els problemes i on s’estableix un estat nou i diferent del primer. 5. Moral o avaluació final estable: en una faula o conte, que dóna el sentit configuracional de la seqüència. 2.-‐ Segons el final : Les novel.les que presenten l’anterior estructura donen als lectors informació sobre allò que passa als seus personatges. S'anomenen novel.les tancades. Altres novel.les, en canvi, relaten episodis o aventures que no formen una acció única, o que la deixen sense final: són les anomenades novel.les obertes. 3.-‐ Segons l’ordre dels fets de la narració: Poden donar-‐se diferents estructures narratives: • LINEAL O CRONOLÒGICA: L’ordre del discurs segueix l’ordre de la història. • NO LINEAL O DISCONTINUA: RUPTURA TEMPORAL (es trenca l’ordre cronològic, sobretot per afegir escenes del passat en el present). Flash-‐back (retrospecció o analepsi): El narrador trasllada l’acció al passat. Flashforward (anticipació o prolepsi): El narrador anticipa accions, s’avança en el temps. Contrapunt: Diferents històries s’entrecreuen al llarg de la narració. Circular: El text s’inicia i s’acaba de la mateixa manera. • IN MEDIAS RES (expressió llatina “en mig de l’assumpte”): El relat comença en mig de la narració, sense prèvia aclaració de la història. Es tracta d’un començament abrupte emprat per a captar l’atenció del lector. C.-‐ Narrador i Punt de vista narratiu: El narrador ha sigut creat per l’autor real perquè duga a terme la missió de contar la història . Podem distingir 2 tipus de narrador:extern o intern.
NARRADOR EXTERN-‐ Quan el narrador es troba fora de la història i la conta des de la 3ª persona. Pot ser de diverses classes: • Omniscient: El narrador actua amb un coneixement complet de tot: sentiments, pensaments, esdeveniments, situacions... Presenta als personatges i descriu tot el que aquests veuen, escolten, senten... i fins i tot circumstàncies en les quals no hi ha present cap personatge. El narrador pot prendre una actitud objectiva o subjectiva; a vegades inclou intervencions i comentaris o apel.la el lector. •
•
Objectiu o Observador: El narrador procedeix com si observara els fets, ajustant-‐se a aquests com un observador imparcial. No pot endinsar-‐se en el món interior dels seus personatges. Aquesta actitud no és molt freqüent i sol donar-‐se només en fragments més o menys extensos d'una obra narrativa. Editor: Quan actua com si haguera trobat el relat escrit o li l’hagueren contat, i ell es limita a donar-‐lo a conèixer. Aquest tipus de narrador no suplanta al narrador de la història del “document” que ha trobat i que reprodueix. Amb el fet de “dir” que “s’ha trobat” la història es pretén donar més veracitat i autenticitat a allò que es conta. NARRADOR INTERN: Si el narrador conta la història en primera persona. Aquest narrador pot coincidir amb:
•
Narrador Protagonista: El personatge central, en primera persona, conta la seua pròpia història. Poden coincidir l'autor i el narrador (autobiografia) o no (per exemple, en la novel·∙la picaresca). Ací apareix el monòleg interior (veure tècniques narratives)
•
Narrador personatge secundari: Algun altre personatge de menor importància.
•
Narrador Polifònic: Diversos personatges que alternen les veus (en aquest cas, la visió plural que es dóna s’acosta a l’omnisciència);
Narrador testimoni: És un personatge secundari o un testimoni dels fets que no participa directament en l'acció. Utilitza la primera persona en combinació amb la tercera, però en cap cas és el principal.
Segona persona narrativa: El narrador es dirigeix en un fictici diàleg a un personatge absent, al lector o a si mateix (monodiàleg). Si hi ha diàleg es pot distingir entre estil directe,estil directe lliure, indirecte o indirecte lliure. També es pot produir un monòleg interior i escriptura parlada, com si fos la “paraula interior” del personatge, i que intenta reflectir el flux d’una consciència. D.-‐ Tècniques narratives En qualsevol novel.la trobem diferents tipus de tècniques o procediments narratius: la descripció, que caracteritza els personatges i els diversos elements que ambienten la història (objectes, paisatges, impressions, estats d'ànim...); el diàleg, que introdueix la veu dels personatges; i la narració, que exposa els fets i els esdeveniments de manera dinàmica. Estes tipologies tenen a veure amb el ritme de la història: -‐Si l’autor vol contar la història amb més minuciositat usa la descripció (temps detingut) i la digressió autorial (comentaris del narrador). -‐ Si vol donar sensació de rapidesa usa resum i elipsi (eliminar fragments de la història). -‐ Si vol mantindre una forma intermèdia, usa el diàleg amb la qual cosa el temps narratiu a’justa al temps real.
La narració, el diàleg i la descripció es poden combinar de maneres diverses i cada obra o cada fragment pot ser redactat amb un procediment diferent. Aquests procediments donen lloc a tres estils bàsics: l'estil directe, l'estil indirecte i l'estil indirecte lliure. 1.-‐ ESTIL DIRECTE (1ª p): Procediment pel qual se citen les paraules o pensaments dels personatges de mnera textual sense la mediació d'un narrador. És el mode d'enunciació que implica directament destinador i destinatari i els protagonistes dialoguen o monologuen directament entre si: és la forma típica dels diàlegs (el personatge dialoga respectivament amb un altre personatge), o fins i tot del monòleg (amb si mateix) o del soliloqui (amb un interlocutor absent ). S'introdueix directament o mitjançant un verb de dicció anomenats “verba dicendi” (digué, pensà, respongué, manifestà….) o locució equivalent a “dir” ,que pot aportar informació descriptiva “cridà” o valorativa “es lamentà”.; amb marques prosòdiques (cometes, cursiva, dos punts, guió llarg) i l’enunciat citat es pot convertir en subordinada substantiva. TEXT Desconcertado, sabiendo que los niños esperaban una explicación inmediata, José Arcadio Buendía se atrevió a murmurar: Es el diamante más grande del mundo. No –corrigió el gitano. Es hielo. (“Cien años de soledad”) . ESTIL DIRECTE LLIURE (1ª p): El narrador cedeix la veu i la sea visió al personatge, però sense anunciar-‐ lo prèviament i sense nexes introductoris, sense guions. TEXT Tota la ciutat estava eixos dies pendent de la seua decisió. “Està decidit, no vaig a casar-‐me” . L’escàndol fou grandíssim. MONÒLEG INTERN /FLUX DE LA CONSCIÈNCIA (1ª p).-‐ Variant de l’Estil Directe lliure característic de la literatura del SXX. El seu objectiu és evocar el flux ininterromput de pensaments que travessen l’ànima del personatge a mesura que sorgeixen i en l’ordre que sorgeixen, sense explicar l’encadenament lògic. Escrit en Present i ordenadament.Sintaxi menys desenvolupada , l’omissió de verbs o altres connectors, interrupcions sobtades o repeticions dubitatives TEXT I amunt, jo amunt, amunt, Colometa, vola, Colometa... Amb la cara com una taca blanca damunt del negre del dol... amunt, Colometa, que darrera teu hi ha tota la pena del món, desfes-‐te de la pena del món, Colometa. Corre, de pressa. Corre més de pressa, que les boletes de sang no et parin el caminar, que no t'atrapin, vola amunt, escales amunt, cap al teu terrat, cap al teu colomar... vola, Colometa. Vola, vola, amb els ulls rodonets i el bec amb els foradets per nas al capdamunt... i corria cap a casa meva i tothom era mort. Eren mort els que havien mort i els que havien quedat vius, que també era com si fossin morts, que vivien com si els haguessin matat. ESCRIPTURA PARLADA (1ªp).-‐ sense ordre i en Passat. Sembla que es dirigeix a una 2ª persona , un destinatari que escolta i que mai es fa present com a subjecte actiu. TEXT Una muntanya de boletes una mica cap a un costat de l'altar, al peu d'un ram de lliris de sant Antoni, i la muntanya de boletes anava creixent; les unes naixien al costat mateix de les altres, com bombolles de sabó, molt estretes, molt apilotades, les unes al costat de les altres i tota aquella muntanya de boletes pujava amunt, amunt, i potser el capellà també les va veure perquè un moment va obrir el braços, amb les mans acostades al cap, com volent dir Reina Santíssima, i jo vaig mirar la gent, em vaig girar a mirar els que estaven darerra meu, fins a l'acabament de l'església, i tots tenien el cap ajupit i no podien veure les boletes, tan al costat les unes de les altres, que ja vessaven de l'altar, que aviat arribarien als peus dels escolanets que resaven.
3.-‐ ESTIL INDIRECTE (3ª p). Procediment propi dels gèneres narratius pel qual la veu d'un personatge apareix en el text reproduïda per la mediació d'un narrador que l'explica. És el mode de l'enunciat del discurs relatat o narrat. S'introdueix mitjançant la fórmula “va dir que”. No té interjeccions, ni admiracions ni interrogacions. TEXT “Después, mientras se secaba, el forastero le suplicó con los ojos llenos de lágrimas que se casara con él. Ella le contestó sinceramente que nunca se casaría con un hombre tan simple que perdía casi una hora, y hasta se quedaba sin almorzar, sólo por ver bañarse a una mujer”. (Cien años de soledad) ESTIL INDIRECTE LLIURE (3ª p ).-‐ Procediment propi dels gèneres narratius pel qual la veu o pensaments d'un personatge són reflexades pel narrador, en 3ª persona; . És propi de la narrativa moderna i sol donar-‐se en contexts on hi ha alta dosi de dosi d’empatia entre el narrador i el punt de vista, afectes i emocions del personatge. Les marques lingüístiques: ús de l’imperfet d’indicatiu, la reconversió del YO en la persona ÉL, vocabulari i estil propi del personatge no del narrador, les exclamacions, interrogacions… i absència introductòria de verba dicendi i marques tipogràfiques. Ve a ser com un “ monòleg narrat “(es reprodueix el pensament del personatge en boca del narrador en 3ª persona) front al “monòleg interior” on el personatge en 1ª persona expressa el seu pensament més íntim. TEXT “La situación era caòtica. Allí no aguantava ell dos dies” TEXT: “El joven poeta está componiendo un poema largo,que se llama Destino.Tuvo sus dudas sobre si debía poner El destino, pero al final, y después de consultar con algunos poetas ya hechos, pensó que no, que sería mejor titularlo Destino, simplemente. Era más sencillo, más evocador, más misterioso. Además, así, llamándole destino, quedaba más sugeridor, más... ¿cómo diríamos?, más impreciso, más poético. Así no se sabía si quería aludir al destino, o a un destino, a destino incierto, a destino fatal o destino feliz, o destino azul o destino violado. El destino ataba más, dejaba menos campo para que la imaginación volase en libertad, desligada de toda traba”. (“La colmena”) E.-‐ Els personatges • Segons la funció: protagonistes , secundaris o comparses . El protagonista és el centre de la narració. Pot ser-‐ne un, diversos o una col.lectivitat. És un personatge rodó (evoluciona al llarg de la novel.la) i a vegades se li oposa un antagonista. El secundari és un personatge pla, que no evoluciona. Normalment respon a un arquetip. El comparsa o extra és un simple element presencial. • Segons la seua presència i la seua funció dins el relat. Caracterització directa quan el personatge és descrit internament i externament de manera total, a través del narrador o altre personatge. Caracterització indirecta quan es deixa que siga el mateix personatge qui es presente, através dels seus pensaments, comentaris , accions. • Segons la seua caracterització: rodons i plans. Rodons , es defineixen per la seva profunditat psicològica i perquè el seu caràcter és canviant al llarg de la història. Plans, si són descrits d’una manera esquemàtica o caricaturesca i no presenten canvis anímics, és a dir, el seu caràcter no evoluciona al llarg de la narració. F.-‐ L’espai És el marc físic on s’ubiquen els personatges i els ambients geogràfics i socials on es desenvolupen les accions.La distinció entre camp i ciutat ens permet parlar de novel.la rural i novel.la urbana. Els espais poden ser presentats amb denominacions reals o bé camuflats sota noms simbòlics. També hem
d’esmentar els espais irreals propis de la narrativa fantàstica i de ciència-‐ficció. També distingirem entre oberts o exteriors i tancats o interiors. G.-‐ El temps: Històric
És la època en que es situa l'acció: segle XVII, XX, als anys 50, etc.
Narratiu
És la durada de l'acció: 3 hores, 2 dies, 20 anys...
Verbal
És el temps verbal que es fa servir en la narració
Pretèrit Perfet És el temps més usat en la narració, perquè presenta els fets com suceïts. Atorga simple /P.P. vivacitat al text. : “cantà un poc”. Perifràstic Pretèrit Imperfet Aporta informació complementària i s’usa en també en les descripcions. “El seu fill , d’IND que era prou més jove que les dos xiques, s’aproximà a ell.” Condicional Simple
Indica accions futures respecte d’allò narrat (anafòric de futur) : Pensí que ells podria traure-‐li allò que vulguera
Present d’IND
S’utiliza per fer coincidir el temps dels fets narrats amb el temps del relat. Coma apresent històric, aproxima els fets al receptor. “Res puc fer, res està a les meues mans, sóc un invàlid, les meues oïdes descansen, el meu cap descansa.”
Pretèrit Plusquamperfet D’IND
S’utilitza per a recordar accions anteriors a les narrades en el passat (anafòric de passat) “S’havia fet un video per a l’agència, que des d’allí s’enviava als interlocutors “
També hi ha tractaments temporals diversos: un temps lineal –que fa coincidir l’ordre de la història amb el de la narració, respectant així l’ordre de plantejament, nus i desenllaç-‐, un temps no linela o discontiu –que presenta la cronologia dels fets de manera desordenada, ja siga començant pel nus de la forma “in mediae res”, o bé avançant i reculant el relat en forma de ziga-‐zaga-‐... Progressió temàtica: lineal o constant Finalitat: Narrar un fets protagonitzats per personatges en un espai i un temps determinat, relacionats per connectors, predominantment temporals. Funció predominant: poètica. Secundàries: referencial, expressiva, conativa. Gèneres: el reportatge de fets diversos, la novel.la, el conte, el relat històric, la paràbola, els curts publicitaris, el relat històric, el cinema, el còmic, l’acudit, informatius en la premsa, ràdio i TV ( notícia, crònica…) el relat oral, etc. El més conegut és el relat que es caracteritza per la dimensió cronològica que assegura la successió dels esdeveniments.
CARACTERÍSTIQUES GRAMATICALS Morfologia i Sintaxi • Oracions predicatives, amb verbs d’acció, llengua i pensament. • Verbs amb valor perfectiu (arquetípic: el Pretèrit perfet , en combinació amb altres formes del passat com el pretèrit indefinit o imperfet). També és freqüent el present històric amb la intenció d’acostar el passat al present.2 • Adverbis de lloc i temps que situen les seqüències de la narració, adverbis de mode i locucions adverbials.2 • Períodes oracionals llargs i complicats:oracions subordinades temporals, substantives i adjectives. També la coordinació (copulatives pels fets que es van sumant) Lèxicosemàntic Lèxic.- expressions que indiquen nocions temporals
Aspectes textuals i d’altres • Ús de connectors lògics: temporals, espacials, causals. • Registre: literari (ús de figures literàries com: ironia, metàfora, hipèrbole,al.literació, etc.) • Ús de tècniques narratives (estil directe, indirecte, monòleg) • Referències lèxiques (sinonímia i repetició lèxica) i gramaticals ( definització , el.lipsi i correlació de temps verbals).1
1.- Correlació de temps verbals= ús de diferents temps del passat per fer una cronologia dels successos i destriar-los del que són descriptius o comentaris. 2.- El temps es pot expressar mijançant verbs (amb els seus morfemes temporals), adverbis, locucions temporals, adverbis de temps, prep+nom, oracions adverbials temporals i verbs o substantius que indiquen temps.
D.- *ESTRUCTURA DESCRIPTIVA Descriure consisteix a explicar com són les coses i les persones, a detallar-‐ne les característiques, l’aspecte o les qualitats que presenten per informar-‐nos o argumentar. Per això no apareix mai com a seqüència dominant, sinó subordinada, inserida en textos narratius, expositius o argumentatius, és a dir, com a seqüència textual ( = paràgraf d’un text que no segueix la tipologia general del text). Ex: un novel.la té una estructura dominant narrativa però insereix seqüències descriptives (per exemple d’un personatge). Tipus de descripció: segons la implicació de l’autor i segons el tema: 1. Segons la implicació de l’autor pot ser: • Objectiva:presenta les característiques sense apreciacions personals. Utilitza un llenguatge denotatiu i hi predomina la funció referencial. • Subjectiva: detalla els trets passats per la visió personal, prenent un valor significatiu al servei de la narració.Utilitza un llenguatge connotatiu i hi predomina la funció poètica. 2. Segons els temes parlem de: • TOPOGRAFIA: descripció de l’espai, del lloc • CRONOLOGIA: descripció del temps • PROSOPOGRAFIA: descripció dels trets físics, externs • ETOPEIA: descripció dels trets anímics, interns • RETRAT: manté un grau de fidelitat alt amb la realitat material que descriu. Trets físics i anímics. • D. PARAL·∙LELA: compara per remarcar les diferències o les semblances • QUADRE: descriu el context en què s’emmarca • CARÀCTER: descripció de les característiques anímiques. • CARICATURA: exageració dels trets físics. Finalitat: descriure. Estructura : La descripció consta de dues parts: tema –on es presenta el motiu de la descripció-‐ i expansió –el desenvolupament del tema amb nova informació-‐. 2
Present històric: adquireix un carácter de perdurabilitat, l’emissor aproxima així un fet passat al present de l’enunciació: per exemple: Jaume I conquista València l’any 1238.
Manté un ordre en l’espai : de més general a més concret, de dalt a baix, de dreta a esquerra... Exemples: fitxa policial,inventaris, diccionaris, catàleg, endevinalla, guia temàtica, guies turístiques,
CARACTERÍSTIQUES GRAMATICALS Morfologia i Sintaxi
Aspectes textuals i d’altres
• Oracions simples i modalitat enunciativa • Oracions atributives i oracions juxtaposades i copulatives. • si són subordinades són de relatiu. • Importància de l’adjectivació (adjectius qualificatius) i dels substantius (precisió lèxica) sobre els verbs. • Verbs amb valor imperfectiu : Present (atemporalitat) i P. Imperfet (descriptiu). • Hi abunden verbs copulatius i de pertinença (tenir, portar..) • Adverbis de lloc i manera: dalt, davant… • Preposicions: a , en… • Estructures de comparació • Enllaços: adverbis, locucions…
• Ús de connectors espacials • Registre: col.loquial o estàndard • Recursos literaris: comparació, metàfora ,metonímia, enumeració , personificació, etc
E.-* ESTRUCTURA INSTRUCTIVA Hi és en missatges la funció dels quals és la de dirigir, la de donar pautes per aconseguir una finalitat (consells de tota mena, instruccions d’ús, receptes, horòscops, etc.). En general aquests textos contenen una proposició (com aconseguir quelcom, tot seguint els passos ordenats) i la incitació a fer-‐ho. Finalitat: ordenar, dirigir o aconsellar alguna cosa a algú. Funció predominant: apel.lativa o conativa, fet que explica la presència d’imperatius i frases exhortatives. Estructura habitual: el text sol estructurar-‐se de forma lineal enumerativa o dividida en fases d’un procés (jerarquitzada). Normalment solen ordenar-‐se temporalment formant seqüències. Ordre lògic i cronològic dels fets. Gèneres: Podem establir diferents classificacions dels textos instructius. Si ens atenem als diferents àmbits on s’apliquen: àmbit professional: formularis, protocols, experiments químics, consells i normes, lleis, decrets, ordres, resolucions… àmbit tècnic: receptes, intruccions de muntatge, etc. àmbit científic: vademècums. Si ens atenem a l’abast de difusió: textos divulgatius: guies, manuals, regles de joc… textos on predomina la funció metalingüística del llenguatge: llibres d’estil, manuals de llengua, etc.
• • • • •
CARACTERÍSTIQUES GRAMATICALS Morfologia i Sintaxi • • • • • • • • • • • •
Sintaxi plena de frases simples. Lèxic precís i concís. Oracions imperatives i exhortatives. Ús de la 2ª persona o de formes paral.leles. Mode verbal: Imperatiu i altres formes verbals d’instrucció: Perífrasis d’obligació,Present, futur, condicional. Verbs impersonals Negació del present de subjuntiu per a negacions ( No fumeu) Ordinals i cardinals Lletres Connectors d’organització (primerament, en tercer lloc…) De vegades abreviaturas i sigles. Signes de puntuació, sobretot el punt seguit o a part i, en segon lloc, punt i coma.
Aspectes textuals i d’altres • Disposició gràfica espacial o gràfics o dibuixos per a la interpretació. • Informació objectiva, concisa i precisa. • Abundants paràgrafs.
F.- ESTRUCTURA CONVERSACIONAL Finalitat: interactuar socialment dos o més interlocutors. Estructura habitual. Basada en l’intercanvi dialògic (successió dels torns de paraula entre diferents interlocutors). Registre oral , però també té manifestacions escrites. Gèneres: una conversa o diàleg , l’entrevista, un debat televisiu, teatre,novel.la etc. CARACTERÍSTIQUES GRAMATICALS Morfologia i Sintaxi Pronoms: personals, febles, interrogatius Verbs de llengua: va dir, va respondre… Adverbis d’afirmació i de negació. Enllaços conversacionals : puntuació relacionada amb l’entonació (guions, cometes, interrogacions, exclamacions…) • Oracions interrogatives directes i indirectes. • Lèxic imprecís • • • •
Aspectes textuals i d’altres • Modalitats: interrogativa, enunciativa, exhortativa… • Elements díctics • Fórmules discursives: excuses, salutacions, comiats… • Presència de codis no-verbals en el textos orals. • Trets típics de l’oralitat: omissions, reiteracions, inversions, agramaticalitat…
G.- ESTRUCTURA RETÒRICA Finalitat: Estètica o poètica i lúdica. Vol crear bellesa o aconseguir determinats efectes en el receptor (bellesa, divertiment,etc). Estructura: Atesa la diversitat de manifestacions (textos literaris, cançons, refranys, aforismes, eslògans, etc.) no hi ha una estructura prototípica i només es caracteritza per ser una transgressió lingüística basada en figures retòriques semàntiques (hipèrbole, sinestèsia, metàfora i jocs de paraules (polisèmia) Gèneres: novel.la, conte, poema, assaig literari, prosa poètica, cançó, pregària, eslògan, proverbi, màxima o graffiti etc
CARACTERÍSTIQUES GRAMATICALS Morfologia i Sintaxi • Figures retòriques sintàctiques: anacoluts, polisíndeton, hipèrbaton… • Vocabulari i lèxic específic.
Aspectes textuals i d’altres • Figures retòriques semàntiques: hipèrbole, sinestèsia, metàfora, metonímia, etc • Jocs de paraules: dobles sentits, cacofonies, etc • Transgressió de les normes lingüístiques. • Presència de macroestructures que van des de les més rígides, pròpies de la preceptiva clàssica (sonet) fins a les que incorporen llenguatges no verbals (poema objecte, visual o sonor, etc)