Story Transcript
ANEXO I
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE "SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE UNA ENFRIADORA EN EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN DEL CÁNCER”. EXPTE. SU 12/14
PROGRAMA DE NECESIDADES El presente contrato tiene por objeto la sustitución de una de las dos enfriadoras del actual sistema de producción de agua fría del sistema de climatización del edificio, situadas en la cubierta del edificio del Centro de Investigación del Cáncer, situado en el recinto del Campus Universitario Miguel de Unamuno, de Salamanca. La solución adoptada atiende a criterios funcionales y económicos: - Funcionales: ya que al sustituir una enfriadora por otra de similares características se siguen manteniendo los criterios o premisas iniciales de diseño, asegurando el suministro de frío al edificio. - Económicas: ya que al instalar una enfriadora de similares características, el acoplamiento al circuito hidráulico es totalmente factible, siendo únicamente necesarios el acoplamiento de la nueva enfriadora a la instalación. Por otra parte, la nueva enfriadora debe disponer de 7 compresores contra los 4 que tiene la máquina a sustituir, lo cual garantiza un mejor ajuste de la producción de frío a la demanda, con el consiguiente ahorro energético. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS y EL SUMINISTRO El proyecto de la obra civil, la Memoria Descriptiva, Planos, Pliego de prescripciones Técnicas Particulares, Presupuesto y Estudio Básico de seguridad y Salud (los cuales se acompañan como archivos adjuntos) han sido elaborados por el Ingeniero Técnico Industrial D. Juan María Vaquero Sánchez y supervisados por el Director de la Unidad Técnica de Infraestructura, D. Eduardo Dorado Díaz. Los trabajos a realizar consistirán en: 1º Desmontaje del entramado metálico que cubre la sala de máquinas donde se encuentra la enriadora a sustituir. 2º Desmontaje y retirada de la enriadora a sustituir. 3º Instalación de la nueva enfriadora de agua refrigerada por aire, y acoplamiento al circuito hidráulico existente. 4º Puesta en marcha de la nueva enfriadora y del conjunto de la instalación. Finalmente, se volverá a instalar el entramado metálico que cubre la sala de máquinas, tal y como estaba antes de la actuación.
Pág. 1
ANEXO I
OBLIGACIONES DE MANTENIMIENTO: El mantenimiento mínimo de la instalación necesaria viene contemplado en el proyecto. Este mantenimiento, así como el del bien objeto del contrato, deberán especificarse por el licitador, siendo ambos causa de valoración en el sobre B de criterios subjetivos. PERÍODO MÍNIMO DE GARANTÍA DEL EQUIPO: Mínimo dos años. CRITERIOS GENERALES: La instalación se ejecutará según lo dispuesto en el Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios. (RITE) y sus Instrucciones Técnicas IT, el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de Edificación y en especial la Sección HE 2. Rendimiento de las instalaciones térmicas (RITE) y Sección HS 4. Suministro de agua, el Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias, en particular la ITC-BT 09 relativa a instalaciones de alumbrado exterior y las Normas UNE de obligado cumplimiento. INFORMACIÓN TÉCNICA: Unidad Técnica de Infraestructura Colegio San Bartolomé. Plaza Fray Luis de León 1-8. 37008 Salamanca. Tfno.: 923294425. FAX: 923 294709 LUGAR DE ENTREGA: CENTRO DE INVESTIGACIÓN DEL CÁNCER Campus Miguel de Unamuno 37008 Salamanca
Pág. 2
PROYECTO SUSTITUCIÓN DE ENFRIADORA EN EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN DEL CÁNCER RECINTO CAMPUS UNIVERSITARIO MIGUEL DE UNAMUNO (Salamanca) TITULAR:
Autor: Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial Marzo de 2.014
Índice DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA DESCRIPTIVA ANEJOS A LA MEMORIA Anejo nº 1 Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios. Anejo nº 2 Características de los equipos propuestos. DOCUMENTO N° 2.- PLANOS PLANO Nº 01: SITUACIÓN PLANO Nº 02: PLANTA GENERAL Y DETALLE SE ENTRAMADO DE LA SALA DE CLIMATIZACIÓN. PLANO Nº 03: ESQUEMA HIDRÁULICO. SITUACIÓN ACTUAL. PLANO Nº 04: ESQUEMA HIDRÁULICO. SITUACIÓN PROPUESTA.
DOCUMENTO N° 3 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES DOCUMENTO N° 4.- PRESUPUESTO DOCUMENTO N° 5.- ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
DOCUMENTO Nº 1
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
ANTECEDENTES Y ORDEN DE ENCARGO DEL PROYECTO. OBJETO DE LA OBRA. EMPLAZAMIENTO. NORMATIVA ESPECÍFICA DE APLICACIÓN. JUSTIFICACION DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS DEL PROYECTO. 6.1.
Descripción del estado actual de la instalación.
6.2.
Descripción de las obras a realizar.
6.3.
Desmontaje de la enfriadora.
6.4.
Instalación de la nueva enfriadora.
6.5.
Instalación eléctrica.
7. PRESCRIPCIONES TECNICAS 8. PRECIOS 9. RESUMEN DE PRESUPUESTOS 10. DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL PROYECTO 11. PLAZO DE EJECUCION DE LAS OBRAS 12. SEGURIDAD Y SALUD 13. GESTIÓN DE RESIDUOS 14. CONSIDERACIONES FINALES
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
4
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
1. ANTECEDENTES Y ORDEN DE ENCARGO DEL PROYECTO. El edificio donde se encuentra ubicado en Centro de Investigación del Cáncer tiene una instalación de climatización realizada en el año 1.999. La producción de frío se realiza a través de dos enfriadoras de agua refrigeradas por aire, situadas en la cubierta del edificio de 460 kW de potencia frigorífica cada una ellas, previstas para trabajar alternativamente. Se completa la instalación con una distribución hasta los elementos terminales. Las enfriadoras utilizan como líquido refrigerante R-22. En el año 2002 el refrigerante R-22 fue catalogado por la Unión Europea como peligroso para la capa de ozono y quedó legislado su uso por el Reglamento (CE) nº 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa del 29 de junio de 2000, sobre sustancias que agotan la capa de ozono (Publicado el 29 de septiembre de 2000). Como consecuencia de estos acuerdos en la Unión Europea y a partir del 1 de Enero de 2010 se prohibirá su fabricación no pudiéndose recargar ningún equipo existente con este refrigerante. Desde el año 2003 está prohibida la fabricación de cualquier equipo que lo utilice. Como en la actualidad todavía existen gran cantidad de máquinas con este refrigerante se están adoptando diferentes medidas para solucionar el problema. En función de la vida útil de la máquina y de los problemas de funcionamiento se decide cuál es la solución más adecuada. Por otro lado, una de las enfriadoras ha ido sufriendo diversas averías, a tal punto, que actualmente está completamente inutilizada, habiendo perdido la funcionabilidad los dos compresores con los que está equipada, con el riesgo que supone que en caso de una avería en la otra enfriadora instalada, el edificio en cuestión se quede sin producción de frio, y por tanto sin climatizar las salas y laboratorios que dispone el edificio. La Universidad de Salamanca, consciente de este problema, ha decidido sustituir la enfriadora con los dos compresores estropeados, por una nueva de potencia similar pero con un refrigerante autorizado y de mayor rendimiento, con el objeto de asegurar la producción de frío y consiguientemente, las condiciones de climatización idóneas para los procesos o investigaciones que en el Centro se realizan. Se redacta el presente proyecto por encargo y a petición de: UNIVERSIDAD DE SALAMANCA. Patio de Escuelas, 2. 37008 Salamanca. CIF: Q3718001E 2. OBJETO DE LA OBRA. El presente proyecto servirá para definir las obras e instalaciones necesarias para la sustitución de una de las dos enfriadoras del actual sistema de producción de agua fría del sistema de climatización del edificio, situadas en la cubierta del edificio del Centro de Investigación del Cáncer, situado en el recinto del Campus Universitario Miguel de Unamuno, en Salamanca.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
5
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Así mismo, este proyecto servirá de base para para conseguir las autorizaciones administrativas por parte de los Organismos Competentes, en este caso, la Junta de Castilla y León. 3. EMPLAZAMIENTO. La instalación a que se refiere este proyecto está situada en el edificio denominado Centro de Investigación del Cáncer, en el recinto del Campus Universitario Miguel de Unamuno, en Salamanca.
4. NORMATIVA ESPECÍFICA DE APLICACIÓN. Para la redacción de este proyecto se ha tenido en cuenta las normas, reglamentos y disposiciones relacionadas con las diferentes instalaciones de que consta el proyecto, como son: -
-
-
Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas IT (Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio). Código Técnico de Edificación. (Real Decreto 314/2006, de 17 de Marzo) y en especial: o Sección HE 2. Rendimiento de las instalaciones térmicas. (RITE) o Sección HS 4. Suministro de agua. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto) e Instrucciones Técnicas Complementarias, en particular la ITC-BT 09 relativa a instalaciones de alumbrado exterior. Normas UNE de obligado cumplimiento.
5. JUSTIFICACION DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA. Todas las soluciones descritas se han buscado con el fin de resolver las necesidades planteadas con los materiales más acordes al entorno dónde se han de ejecutar. Se ha buscado la flexibilidad de los diversos espacios, y la actualización de las instalaciones a los usos previstos. Todas las soluciones técnicas se han ajustado a los condicionantes del conjunto del edificio, así como a las necesidades de los usuarios. Se ha optado por esta solución atendiendo a los criterios funcionales y económicos. -
-
Funcionales: ya que al sustituir una enfriadora por otra de similares características se siguen manteniendo los criterios o premisas iniciales de diseño, asegurando el suministro de frío al edificio. Económicas: ya que al instalar una enfriadora de similares características, el acoplamiento al circuito hidráulico es totalmente factible, siendo únicamente necesarios el acoplamiento de la nueva enfriadora a la instalación. Por otra parte, la nueva enfriadora dispone de 7 compresores Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
6
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
contra los 4 que tiene la máquina a sustituir, lo cual garantiza un mejor ajuste de la producción de frío a la demanda, con el consiguiente ahorro energético.
6. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS DEL PROYECTO. 6.1.
Descripción del estado actual de la instalación.
Actualmente la producción de agua fría para los sistemas de climatización del edificio se realiza a través de dos enfriadoras de agua refrigeradas por aire, marca HITSA, modelo EA-240-2G, con una potencia frigorífica de 460 kW. cada una de ellas, total 920 kW. Completa la instalación dos depósitos de inercia de 1.500 l. cada uno, un depósito de expansión, bombas de impulsión y recirculación, tubería, valvulería, etc., todo esto según se refleja en el plano correspondiente. Toda esta instalación se encuentra en la planta de cubierta del edificio, en una sala de máquinas semicerrada con una celosía metálica que permite un perfecta ventilación de la misma, tal y como se refleja en planos. 6.2.
Descripción de las obras a realizar.
Las obras a realizar consistirán en: 1º. Desmontaje del entramado metálico que cubre la sala de máquinas donde se encuentra la enfriadora a sustituir. 2º. Desmontaje y retirada de la enfriadora a sustituir. 3º. Instalación de la nueva enfriadora de agua refrigerada por aire, y acoplamiento al circuito hidráulico existente. 4º. Puesta en marcha de la nueva enfriadora y del conjunto de la instalación. Finalmente, se volverá a instalar el entramado metálico que cubre la sala de máquinas, tal y como estaba antes de la actuación. 6.3.
Desmontaje de la enfriadora.
El refrigerante de la enfriadora a desmontar es R-22 que contiene CFC por tanto todos los trabajos de desmantelamiento se deberán realizar con la debida diligencia de los operarios y bajo la supervisión del responsable de ejecución de la instalación del suministro, evitando siempre daños sobre los equipos que pudieran liberar dichos gases a la atmósfera. El gas recuperado se quedará debidamente almacenado, para utilizarlo en caso necesario en otras instalaciones existentes, de acuerdo con la normativa vigente. Se deberá tramitar el procedimiento establecido por la normativa actual para R-22 reciclado. Para la retirada de los antiguos equipos será necesaria la utilización de una grúa de pluma y de un camión para evacuación de residuos. Esta misma grúa será usada para el alzamiento a cubierta de la nueva enfriadora condensada por aire.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
7
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
El adjudicatario tendrá que completar la retirada de los equipos hasta el lugar definitivo. 6.4.
Instalación de la nueva enfriadora.
La instalación de los equipos comprende también sistemas de mando, seguridad y control, así como la parte de la instalación eléctrica e hidráulica. La situación de la nueva enfriadora será en la cubierta del edificio en el mismo lugar donde se sitúan actualmente la enfriadora a sustituir, ya que según se ha observado, tanto la sala de máquinas como la bancada existente, es válida para la nueva máquina. La nueva máquina se ha seleccionado teniendo en cuenta que la potencia frigorífica y las dimensiones son similares a la existente. Las características de la enfriadora seleccionada, o similar, son las siguientes: ENFRIADORA CARRIER, MODELO 30RB 302-462 según la norma EN14511-3: 2011* Capacidad frigorífica nominal 452 kW. EER 2,59 Clase Eurovent, refrigeración D Eficiencia a carga parcial ESEER 3,65 Consumo máx. de la unidad 223 kW Presión sonora a 10 m 62 dB(A) Dimensiones: LxAxH mm. 4.798x2.457x2.297 Peso 3.431 kg
Las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los equipos se indican en el punto anterior además de en el Anexo 3 de este Pliego. La instalación del nuevo equipo se realizará observando los siguientes puntos: • • • • • • •
Comprobar que la bancada es recta y plana, su desnivel no debe superar los 6 mm. Seguir las indicaciones del fabricante para su instalación. En particular hacer especial hincapié en las recomendaciones de izado y amortiguación de vibraciones. Una vez izados los equipos y situados en las bancadas, comprobar que el etiquetado para el agua de entrada y salida se corresponde con los planos de instalación de la unidad. Realizar las conexiones de los equipos a la red de tuberías. Instalar el cableado de alimentación tal y como indica el fabricante. Conectar al sistema de control. La puesta en servicio del equipo deberá ser realizada por personal propio del fabricante de las máquinas.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
8
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
6.5.
Instalación eléctrica.
Se aprovechará la línea de alimentación al cuadro eléctrico de la enfriadora a sustituir para alimentar a la nueva enfriadora. 7. PRESCRIPCIONES TECNICAS En el Documento n° 3 Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares se recogen las prescripciones que con carácter general y particular, habrán de regir en la ejecución y valoración de las distintas unidades de obra. 8. PRECIOS Regirán para este Proyecto los precios que se recogen en el Documento n° 4, Presupuesto. 9. RESUMEN DE PRESUPUESTOS Aplicando los precios a las mediciones efectuadas de las obras se obtienen los presupuestos que se indican en el Documento nº 4, Presupuestos, y que se exponen a continuación: Presupuesto de Ejecución Material:
77.082,73 €.
Presupuesto Base de Licitación:
116.121,27 €.
10. DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL PROYECTO DOCUMENTO Nº 1.‐ MEMORIA DESCRIPTIVA Anejo nº 1
Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios.
Anejo nº 2
Características de los equipos propuestos.
DOCUMENTO N° 2.‐ PLANOS PLANO Nº 01: SITUACIÓN PLANO Nº 02: PLANTA GENERAL Y DETALLE SE ENTRAMADO DE LA SALA DE CLIMATIZACIÓN.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
9
MEMORIA
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
PLANO Nº 03: ESQUEMA HIDRÁULICO. SITUACIÓN ACTUAL. PLANO Nº 04: ESQUEMA HIDRÁULICO. SITUACIÓN PROPUESTA. DOCUMENTO N° 3 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES DOCUMENTO N° 4.- PRESUPUESTO DOCUMENTO N° 5.- ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD 11. PLAZO DE EJECUCION DE LAS OBRAS El plazo que se propone para la ejecución de las obras comprendidas en el presente proyecto es de 1 SEMANA. 12. SEGURIDAD Y SALUD En el Documento nº 5: Estudio Básico de Seguridad y Salud se establecen las determinaciones que han de regir la ejecución de las obras para velar por la seguridad de los trabajadores y personas que puedan ser afectadas por las obras, así como dar cumplimiento a la normativa vigente.
13. GESTIÓN DE RESIDUOS Se dará cumplimiento a las disposiciones del RD.105/2008, las observaciones y obligaciones que en materia de gestión de residuos se han de observar en el transcurso de las obras. 14. CONSIDERACIONES FINALES Con todo lo expuesto y a través de los restantes documentos de este proyecto, se consideran suficientemente definidas las obras, como para permitir su ejecución, manifestándose que es una obra completa que puede ser inmediatamente entregada al uso público. Salamanca, marzo de 2.014.El Ingeniero Técnico Industrial.
Fdo.: Juan María Vaquero Sánchez. Colegiado nº 1.273.-
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
10
MEMORIA
ANEJO nº 1
REGLAMENTO DE INSTALACIONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS (Real Decreto 1.027/2.007, de 20 de Julio)
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
PROYECTO TÉCNICO DE: SUSTITUCIÓN DE ENFRIADORA EN EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN CONTRA EL CANCER
PETICIONARIO: DOMICILIO: C.I.F.: SITUACIÓN DE LA INSTALACIÓN: AUTOR DEL PROYECTO: P.E.M.:
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA Patio de Escuelas, 2. 37008 Salamanca Q3718001E CENTRO DE INVESTIGACIÓN CONTRA EL CANCER Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” Salamanca
Juan María Vaquero Sánchez Ingeniero Técnico Industrial Colegiado 1.273 – COPITI SALAMANCA
77.082,73 €.
CARACTERÍSTICAS DE LA INSTALACIÓN: POTENCIA FRIGORÍFICA NOMINAL DE LA ENFRIADORA A SUSTITUIR:
460 kW.
POTENCIA FRIGORÍFICA NOMINAL DE LA NUEVA ENFRIADORA:
452 kW.
TENSIÓN DE SUMINISTRO:
III+N, 400 V.
POTENCIA CONSUMO MÁXIMA: 223 kW. SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN AL CUADRO DE LA ENFRIADORA:
300 mm2, Cu. Salamanca, marzo de 2.014.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
12
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
ÍNDICE
1. OBJETO DEL PROYECTO. 2. PETICIONARIO. 3. EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN. 4. NORMATIVA. 5. DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN. 5.1. Descripción del estado actual de la instalación. 5.2. Descripción de las obras a realizar. 6. SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN 7. JUSTIFICACIÓN CUMPLIMIENTO DE LA NORMA: DISEÑO Y DIMENSIONADO IT 1. 7.1. Cumplimiento de la Exigencia de Bienestar Térmico e Higiene (IT 1.1). 7.2. Cumplimiento de la Exigencia de Eficiencia Energética (IT 1.2). 7.3. Caracterización y cuantificación de la exigencia de Seguridad (IT 1.3.4.). 8. JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA: MONTAJE IT 2. 8.1. Pruebas (IT 2.2.) 9. JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA: IT.3 MANTENIMIENTO Y USO 10. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS. 11. CALCULOS JUSTIFICATIVOS. 12. CONSIDERACIONES FINALES.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
13
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
1. OBJETO DEL PROYECTO. El presente proyecto servirá para definir las obras e instalaciones necesarias para la sustitución de una enfriadora situada en la cubierta del edificio del Centro de Investigación del Cáncer, situado en el recinto del Campus Universitario Miguel de Unamuno, en Salamanca. Así mismo, este proyecto servirá de base para para conseguir las autorizaciones administrativas por parte de los Organismos Competentes, en este caso, la Junta de Castilla y León
2.
PETICIONARIO. • • •
3.
NOMBRE/RAZÓN SOCIAL: UNIVERSIDAD DE SALAMANCA CIF.: Q3718001E DOMICILIO SOCIAL: Patio de Escuelas, 2. 37008 Salamanca.
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN.
La instalación a que se refiere este proyecto está situada en el edificio denominado Centro de Investigación del Cáncer, en el recinto del Campus Universitario Miguel de Unamuno, en Salamanca.
4.
NORMATIVA.
Para la redacción de este proyecto se ha tenido en cuenta las normas, reglamentos y disposiciones relacionadas con las diferentes instalaciones de que consta el proyecto, como son: -
-
-
Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus Instrucciones Técnicas IT (Real Decreto 1027/2007, de 20 de julio). Código Técnico de Edificación. (Real Decreto 314/2006, de 17 de Marzo) y en especial: o Sección HE 2. Rendimiento de las instalaciones térmicas. (RITE) o Sección HS 4. Suministro de agua. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto) e Instrucciones Técnicas Complementarias, en particular la ITC-BT 09 relativa a instalaciones de alumbrado exterior. Normas UNE de obligado cumplimiento.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
14
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
5. DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN. 5.1. Descripción del estado actual de la instalación. Actualmente la producción de frío para el edificio se realiza a través de dos enfriadoras de agua refrigeradas por aire, marca HITSA, modelo EA-240-2G, con una potencia frigorífica de 460 kW. cada una de ellas, total 920 kW. Completa la instalación dos depósitos de inercia de 1.500 l. cada uno, un depósito de expansión, bombas de impulsión y recirculación, tubería, valvulería, etc., todo esto según se refleja en el plano correspondiente. Toda esta instalación se encuentra en la planta de cubierta del edificio, en una sala de máquinas semi-cerrada con una celosía metálica que permite un perfecta ventilación de la misma, tal y como se refleja en planos. 5.2. Descripción de las obras a realizar. Las obras a realizar consistirán en: 1º. Desmontaje del entramado metálico que cubre la sala de máquinas donde se encuentra la enfriadora a sustituir. 2º. Desmontaje y retirada de la enfriadora a sustituir. 3º. Instalación de la nueva enfriadora y acoplamiento al circuito hidráulico existente. 4º. Puesta en marcha de la nueva enfriadora de agua refrigeradas por aire, y del conjunto de la instalación. Finalmente, se volverá a instalar el entramado metálico que cubre la sala de máquinas, tal y como estaba antes de la actuación.
6. SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN La instalación funcionará igual que la existente, del siguiente modo: Dependiendo de la temperatura, el sistema de control arrancará las bombas del circuito primario y se permitirá el funcionamiento de las enfriadoras para la producción de frío. El sistema de control arrancará la bomba del circuito secundario y transcurrido un tiempo determinado y en función de la temperatura exterior y la demanda de los elementos terminales se posicionará la instalación en producción de frío. Si existe demanda de frío, el sistema dará orden de arranque a la bomba del circuito primario de la producción de frío, transcurrido un tiempo se permitirá el arranque de la enfriadora de agua de condensación por aire.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
15
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
7. JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA: DISEÑO Y DIMENSIONADO IT 1. 7.1. Cumplimiento de la Exigencia de Bienestar Térmico e Higiene (IT 1.1). 7.1.1. Calidad del ambiente térmico (IT 1.1.4.1.) Esta exigencia no procede en este proyecto, ya que no se modifican las condiciones del proyecto de climatización original. 7.1.2. Calidad del aire interior (IT 1.1.4.2.) Esta exigencia no procede en este proyecto, ya que no se modifican las condiciones del proyecto de climatización original. 7.1.3. Higiene (IT 1.1.4.3.) Esta exigencia no procede en este proyecto. 7.1.4. Calidad acústica (IT 1.1.4.4.) La instalación de la enfriadora proyectada cumple con las exigencias del documento DB-HR Protección frente al ruido del Código Técnico de la Edificación, que le afecta: • Equipos situados en cubiertas y zonas exteriores anejas. El nivel de potencia acústica máximo de los equipos situados en cubiertas y zonas exteriores anejas, será tal que en el entorno del equipo y en los recintos habitables y protegidos no se superen los objetivos de calidad acústica correspondientes. En cuanto a la Ley 5/2009 Ley del Ruido de Castilla y León establece que en cuanto al Límite de emisión, que Ninguna instalación, establecimiento, maquinaria, actividad o comportamiento, podrán emitir más de 95 dB(A) a 1,5 metros de distancia (…). Según los datos del fabricante de la enfriadora proyectada, emite una presión sonora cuando está a capacidad máxima de 94 dB(A). Condiciones de montaje. Los equipos se instalarán sobre soportes antivibratorios elásticos cuando se trate de equipos pequeños y compactos o sobre una bancada de inercia cuando el equipo no posea una base propia suficientemente rígida para resistir los esfuerzos causados por su función o se necesite la alineación de sus componentes. •
En el caso de equipos instalados sobre una bancada de inercia la bancada será de hormigón o acero de tal forma que tenga la suficiente masa e inercia para evitar el paso de vibraciones al edificio. Entre la bancada y la estructura del edificio se interpondrán elementos antivibratorios. Se consideran válidos los soportes antivibratorios y los conectores flexibles que cumplan la UNE 100153 IN. Se instalarán conectores flexibles a la entrada y a la salida de las tuberías de los equipos.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
16
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
•
Conducciones y equipamiento de los sistemas hidráulicos y de aire acondicionado.
Las conducciones colectivas del edificio se llevarán por conductos aislados de los recintos protegidos y los recintos habitables. En el paso de las tuberías a través de los elementos constructivos se utilizarán sistemas antivibratorios tales como manguitos elásticos estancos, coquillas, pasamuros estancos, abrazaderas y suspensiones elásticas. El anclaje de tuberías colectivas se realizará a elementos constructivos de masa por unidad de superficie mayor que 150 kg/m2. 7.2. Cumplimiento de la Exigencia de Eficiencia Energética (IT 1.2). 7.2.1. GENERACIÓN DE CALOR Y FRÍO (IT 1.2.4.1.) El cumplimiento de esta exigencia se justifica por el hecho de que la enfriadora a instalar en un enfriadora nueva, mientras que la enfriadora existente es una máquina que tiene 15 años con la consiguiente diferencia en cuanto a rendimientos y tecnología de sus componentes. Por otra parte, y más importante, la enfriadora actual está equipada con dos compresores mientras que la enfriadora proyectada dispone de siete compresores conectados en paralelo. A carga parcial, alrededor del 99% del tiempo de funcionamiento, sólo funcionan los compresores absolutamente necesarios. En estas condiciones, los compresores en funcionamiento son aún más eficientes desde el punto de vista energético, ya que usan toda la capacidad del condensador y del evaporador, y además la producción de frío se ajusta mucho mejor a la demanda, hecho que repercute en un ahorro considerable de energía con respecto a la enfriadora instalada. La nueva enfriadora a instalar se conectará hidráulicamente en paralelo con la otra existente y se podrá independizar entre sí. El caudal del fluido portador en los generadores será variable para adaptarse a la carga térmica instantánea, teniendo en cuenta los límites mínimo y máximo establecidos por el fabricante. El sistema se ha diseñado de manera que cuando se interrumpa el funcionamiento de una de las enfriadoras, se interrumpirá también el funcionamiento de los equipos accesorios directamente relacionados con la misma, salvo aquellos que, por razones de seguridad o explotación, lo requiriesen. 7.2.1.1.
GENERACIÓN DE FRÍO (IT 1.2.4.1.3.)
7.2.1.1.1. Requisitos mínimos de eficiencia energética de los generadores de frío (IT.1.2.4.1.3.1.). Se adjuntan a continuación los coeficientes ERR facilitados por el fabricante de la enfriadora propuesta para esta instalación: Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
17
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
ENFRIADORA CARRIER, MODELO 30RB 302-462 según la norma EN14511-3: 2011* Capacidad frigorífica nominal 452 kW. EER 2,59 Clase Eurovent, refrigeración D Eficiencia a carga parcial ESEER 3,65 Se adjuntan a continuación las capacidades frigoríficas de la enfriadora seleccionada:
En cuanto a la estrategia de funcionamiento, este proyecto no contempla la modificación de la dicha estrategia, limitándose únicamente, a la sustitución de la enfriadora. 7.2.1.1.2. Maquinaria frigorífica enfriada por aire (IT.1.2.4.1.3.3.). Al tratarse de una sustitución, el dimensionamiento de los condensadores es el de proyecto de la instalación inicial. La nueva máquina a instalar estará dotada de un sistema de control de la presión de condensación. 7.2.2. REDES DE TUBERÍAS Y CONDUCTOS (IT 1.2.4.2.) Para el aislamiento de las tuberías necesarias para el acoplamiento de la nueva enfriadora al primario del circuito hidráulico se tendrá en cuenta la tabla 1.2.4.2.4. “Espesores mínimos de aislamiento (mm) de tuberías y accesorios que transportan fluidos frios que discurren por el exteriior de edificios”. Así tenemos que, considerando una conductividad térmica del material aislante de 0,04 W/(m·K) a 10 °C, la tubería de impulsión y sus accesorios deberán tener un aislamiento (temperatura del fluido 7 °C), como mínimo de 60 mm., y en la tubería de retorno y Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
18
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
sus accesorios deberán tener un aislamiento (temperatura del fluido 12°C), como mínimo de 50 mm., ambos circuitos protegidos con chapa de aluminio de 0,6 mm. de espesor. 7.2.2.1.
Caídas de presión en los componentes (IT 1.2.4.2.4.)
Las caídas de presión máximas admisibles en los componentes serán las indicadas en la siguiente tabla. COMPONENTES Baterías de Calentamiento Baterías de refrigeración en seco Baterías de refrigeración y deshumectación Recuperadores de calor Atenuadores acústicos Unidades terminales de aire Elementos de difusión de aire Rejillas de retorno de aire Secciones de filtración
CAÍDA DE PRESIÓN MÁXIMA ADMISIBLE (Pa) 40 Pa 60 Pa 120 Pa 100 a 260 Pa 60 Pa 40 Pa 40 a 200 Pa dependiendo del tipo de difusor 20 Pa Secciones de filtración
7.2.2.2. Eficiencia energética de los equipos para el transporte de fluidos (IT 1.2.4.2.5.). (Este proyecto no contempla la instalación de ningún equipo para el transporte de fluidos) 7.2.2.3.
Redes de Tuberías (IT 1.2.4.2.7.).
No se modifican ni se diseñan otros trazados distintos a los existentes y como consecuencia, tampoco el equilibrado hidráulico, no obstante, se proyecta la instalación de una válvula de equilibrado en el circuito de retorno de la nueva enfriadora. 7.2.3. CONTROL (IT 1.2.4.3.) No es necesaria una ampliación del control existente. Únicamente se adaptarán las señales de control de los nuevos equipos al control del sistema existente. Una vez instalados los equipos se comprobara el funcionamiento de las señales de control de los equipos y su correcta integración en el sistema. En este proyecto no se modifican las condiciones de CONTROL de la instalación que nos ocupa. 7.2.4. CONTABILIZACIÓN DE CONSUMOS (IT 1.2.4.3.) La enfriadora a instalar dispondrá de uno o varios dispositivos para la medición de la energía térmica generada o demandada, medir y registrar el consumo de energía eléctrica de la central frigorífica, registrar el número de horas de funcionamiento del generador, registrar el número de arrancadas de los compresores de la misma.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
19
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
7.3. Caracterización y cuantificación de la exigencia de Seguridad (IT 1.3.4.). 7.3.1. GENERACIÓN DE FRÍO (IT 1.3.4.1.). La enfriadora a instalar vendrá equipada, a la salida de cada evaporador, un presostato diferencial o un interruptor de flujo enclavado eléctricamente con el arrancador del compresor. 7.3.2. REDES DE TUBERÍAS (IT 1.3.4.2.). Este proyecto únicamente contempla el acoplamiento de la nueva enfriadora al circuito hidráulico existente. Para lo que se tendrá, principalmente en cuenta que, en lo que a la nueva tubería a instalar, que: •
•
En el diseño y colocación de los soportes de las tuberías, se emplearán las instrucciones del fabricante considerando el material empleado, su diámetro y la colocación (enterrada o al aire, horizontal o vertical). Las conexiones entre tuberías y la enfriadora se efectuará mediante elementos flexibles.
El resto de los subsistemas de la red de tuberías (alimentación, vaciado y purga, expansión, etc….), no son afectados por este proyecto. 7.3.3. SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN (IT 1.3.4.4.). El material aislante en tuberías, conductos o equipos nunca podrá interferir con partes móviles de sus componentes. La nueva enfriadora se instalará de forma tal que se facilite su limpieza, mantenimiento y reparación. Los elementos de medida, control, protección y maniobra se deben instalar en lugares visibles y fácilmente accesibles.
Las tuberías se instalarán en lugares que permitan la accesibilidad de las mismas y de sus accesorios, además de facilitar el montaje del aislamiento térmico en su recorrido. En la sala de máquinas se dispondrá un plano con el esquema de principio de la instalación, enmarcado en un cuadro de protección. Todas las instrucciones de seguridad, de manejo y maniobra y de funcionamiento, según lo que figure en el «Manual de Uso y Mantenimiento», deben estar situadas en lugar visible, en sala de máquinas y locales técnicos. Las conducciones de las instalaciones deben estar señalizadas de acuerdo con la norma UNE 100100. La instalación deberá disponer de la instrumentación de medida suficiente para la supervisión de todas las magnitudes y valores de los parámetros que intervienen de forma fundamental en el funcionamiento de los mismos. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
20
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
8. JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA: MONTAJE IT 2. Esta instrucción tiene por objeto establecer el procedimiento a seguir para efectuar las pruebas de puesta en servicio de una instalación térmica. 8.1. Pruebas (IT 2.2.) EQUIPOS Se tomará nota de los datos de funcionamiento de los equipos y aparatos, que pasarán a formar parte de la documentación final de la instalación. Se registrarán los datos nominales de funcionamiento que figuren en el proyecto o memoria técnica y los datos reales de funcionamiento. Se ajustarán las temperaturas de funcionamiento del agua de las plantas enfriadoras y se medirá la potencia absorbida en cada una de ellas. PRUEBAS DE ESTANQUIDAD DE REDES DE TUBERÍAS DE AGUA Generalidades Todas las redes de circulación de fluidos portadores deben ser probadas hidrostáticamente, a fin de asegurar su estanquidad, antes de quedar ocultas por obras de albañilería, material de relleno o por el material aislante. Son válidas las pruebas realizadas de acuerdo a la norma UNE 100151 o a UNE-ENV 12108, en función del tipo de fluido transportado. El procedimiento a seguir para las pruebas de estanquidad hidráulica, en función del tipo de fluido transportado y con el fin de detectar fallos de continuidad en las tuberías de circulación de fluidos portadores, comprenderá las fases que se relacionan a continuación. Preparación y limpieza de redes de tuberías Antes de realizar la prueba de estanquidad y de efectuar el llenado definitivo, las redes de tuberías de agua deben ser limpiadas internamente para eliminar los residuos procedentes del montaje. Las pruebas de estanquidad requerirán el cierre de los terminales abiertos. Deberá comprobarse que los aparatos y accesorios que queden incluidos en la sección de la red que se pretende probar puedan soportar la presión a la que se les va a someter. De no ser así, tales aparatos y accesorios deben quedar excluidos, cerrando válvulas o sustituyéndolos por tapones. Para ello, una vez completada la instalación, la limpieza podrá efectuarse llenándola y vaciándola el número de veces que sea necesario, con agua o con una solución acuosa de un producto detergente, con dispersantes compatibles con los materiales empleados en el circuito, cuya concentración será establecida por el fabricante. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
21
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Tras el llenado, se pondrán en funcionamiento las bombas y se dejará circular el agua durante el tiempo que indique el fabricante del compuesto dispersante. Posteriormente, se vaciará totalmente la red y se enjuagará con agua procedente del dispositivo de alimentación. En el caso de redes cerradas, destinadas a la circulación de fluidos con temperatura de funcionamiento menor que 100 °C, se medirá el pH del agua del circuito. Si el pH resultara menor que 7,5 se repetirá la operación de limpieza y enjuague tantas veces como sea necesario. A continuación se pondrá en funcionamiento la instalación con sus aparatos de tratamiento. Prueba preliminar de estanquidad Esta prueba se efectuará a baja presión, para detectar fallos de continuidad de la red y evitar los daños que podría provocar la prueba de resistencia mecánica; se empleará el mismo fluido transportado o, generalmente, agua a la presión de llenado. La prueba preliminar tendrá la duración suficiente para verificar la estanquidad de todas las uniones. Prueba de resistencia mecánica Esta prueba se efectuará a continuación de la prueba preliminar: una vez llenada la red con el fluido de prueba, se someterá a las uniones a un esfuerzo por la aplicación de la presión de prueba. En el caso de circuitos cerrados de agua refrigerada o de agua caliente hasta una temperatura máxima de servicio de 100 °C, la presión de prueba será equivalente a una vez y media la presión máxima efectiva de trabajo a la temperatura de servicio, con un mínimo de 6 bar; para circuitos de agua caliente sanitaria, la presión de prueba será equivalente a dos veces, con un mínimo de 6 bar. Para los circuitos primarios de las instalaciones de energía solar, la presión de la prueba será de una vez y media la presión máxima de trabajo del circuito primario, con un mínimo de 3 bar, comprobándose el funcionamiento de las líneas de seguridad. Los equipos, aparatos y accesorios que no soporten dichas presiones quedarán excluidos de la prueba. La prueba hidráulica de resistencia mecánica tendrá la duración suficiente para verificar visualmente la resistencia estructural de los equipos y tuberías sometidos a la misma. Reparación de fugas La reparación de las fugas detectadas se realizará desmontando la junta, accesorio o sección donde se haya originado la fuga y sustituyendo la parte defectuosa o averiada con material nuevo. Una vez reparadas las anomalías, se volverá a comenzar desde la prueba preliminar. El proceso se repetirá tantas veces como sea necesario, hasta que la red sea estanca. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
22
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Pruebas de estanquidad de los circuitos frigoríficos Los circuitos frigoríficos de las instalaciones realizadas en obra serán sometidos a las pruebas especificadas en la normativa vigente. No es necesario someter a una prueba de estanquidad la instalación de unidades por elementos, cuando se realice con líneas precargadas suministradas por el fabricante del equipo, que entregará el correspondiente certificado de pruebas. Pruebas de libre dilatación Una vez que las pruebas anteriores de las redes de tuberías hayan resultado satisfactorias y se haya comprobado hidrostáticamente el ajuste de los elementos de seguridad. Durante el enfriamiento de la instalación y al finalizar el mismo, se comprobará visualmente que no hayan tenido lugar deformaciones apreciables en ningún elemento o tramo de tubería y que el sistema de expansión haya funcionado correctamente. Pruebas finales Se consideran válidas las pruebas finales que se realicen siguiendo las instrucciones indicadas en la norma UNE-EN 12599:01 en lo que respecta a los controles y mediciones funcionales, indicados en los capítulos 5 y 6 del RITE. AJUSTE Y EQUILIBRADO Las instalaciones térmicas deben ser ajustadas a los valores de las prestaciones que figuren en el proyecto o memoria técnica, dentro de los márgenes admisibles de tolerancia. La empresa instaladora deberá presentar un informe final de las pruebas efectuadas que contenga las condiciones de funcionamiento de los equipos y aparatos. Sistemas de distribución de agua. La empresa instaladora realizará y documentará el procedimiento de ajuste y equilibrado de los sistemas de distribución de agua, de acuerdo con lo siguiente: 1. De cada circuito hidráulico se deben conocer el caudal nominal y la presión, así como los caudales nominales en ramales y unidades terminales. 2. Se comprobará que el fluido anticongelante contenido en los circuitos expuestos a heladas cumple con los requisitos especificados en el proyecto o memoria técnica. 3. Cada bomba, de la que se debe conocer la curva característica, deberá ser ajustada al caudal de diseño, como paso previo al ajuste de los generadores de calor y frío a los caudales y temperaturas de diseño. 4. Las unidades terminales, o los dispositivos de equilibrado de los ramales, serán equilibradas al caudal de diseño. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
23
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
5. En circuitos hidráulicos equipados con válvulas de control de presión diferencial, se deberá ajustar el valor del punto de control del mecanismo al rango de variación de la caída de presión del circuito controlado. 6. Cuando exista más de una unidad terminal de cualquier tipo, se deberá comprobar el correcto equilibrado hidráulico de los diferentes ramales, mediante el procedimiento previsto en el proyecto o memoria técnica. 7. De cada intercambiador de calor se deben conocer la potencia, temperatura y caudales de diseño, debiéndose ajustar los caudales de diseño que lo atraviesan. 8. Cuando exista más de un grupo de captadores solares en el circuito primario del subsistema de energía solar, se deberá probar el correcto equilibrado hidráulico de los diferentes ramales de la instalación mediante el procedimiento previsto en el proyecto o memoria técnica. 9. Cuando exista riesgo de heladas se comprobará que el fluido de llenado del circuito primario del subsistema de energía solar cumple con los requisitos especificados en el proyecto o memoria técnica. 10. Se comprobará el mecanismo del subsistema de energía solar en condiciones de estancamiento así como el retorno a las condiciones de operación nominal sin intervención del usuario con los requisitos especificados en el proyecto o memoria técnica. Control automático A efectos del control automático: 1. Se ajustarán los parámetros del sistema de control automático a los valores de diseño especificados en el proyecto o memoria técnica y se comprobará el funcionamiento de los componentes que configuran el sistema de control. 2. Para ello, se establecerán los criterios de seguimiento basados en la propia estructura del sistema, en base a los niveles del proceso siguientes: nivel de unidades de campo, nivel de proceso, nivel de comunicaciones, nivel de gestión y telegestión. 3. Los niveles de proceso serán verificados para constatar su adaptación a la aplicación, de acuerdo con la base de datos especificados en el proyecto o memoria técnica. Son válidos a estos efectos los protocolos establecidos en la norma UNE-EN-ISO 16484-3. 4. Cuando la instalación disponga de un sistema de control, mando y gestión o telegestión basado en la tecnología de la información, su mantenimiento y la actualización de las versiones de los programas deberá ser realizado por personal cualificado o por el mismo suministrador de los programas. EFICIENCIA ENERGÉTICA La empresa instaladora realizará y documentará las siguientes pruebas de eficiencia energética de la instalación: a) Comprobación del funcionamiento de la instalación en las condiciones de régimen; b) Comprobación de la eficiencia energética de los equipos de generación de calor y frío en las condiciones de trabajo. El rendimiento del generador de calor no debe ser inferior en más de 5 Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
24
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
c) d) e) f) g) h) i)
unidades del límite inferior del rango marcado para la categoría indicada en el etiquetado energético del equipo de acuerdo con la normativa vigente. Comprobación de los intercambiadores de calor, climatizadores y demás equipos en los que se efectúe una transferencia de energía térmica; Comprobación de la eficiencia y la aportación energética de la producción de los sistemas de generación de energía de origen renovable; Comprobación del funcionamiento de los elementos de regulación y control; Comprobación de las temperaturas y los saltos térmicos de todos los circuitos de generación, distribución y las unidades terminales en las condiciones de régimen; Comprobación que los consumos energéticos se hallan dentro de los márgenes previstos en el proyecto o memoria técnica; Comprobación del funcionamiento y del consumo de los motores eléctricos en las condiciones reales de trabajo; Comprobación de las pérdidas térmicas de distribución de la instalación hidráulica.
9. JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA: IT.3 MANTENIMIENTO Y USO Esta instrucción técnica contiene las exigencias que deben cumplir las instalaciones térmicas con el fin de asegurar que su funcionamiento, a lo largo de su vida útil, se realice con la máxima eficiencia energética, garantizando la seguridad, la durabilidad y la protección del medio ambiente, así como las exigencias establecidas en el proyecto o memoria técnica de la instalación final realizada. IT 3.2. MANTENIMIENTO Y USO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS Las instalaciones térmicas se utilizarán y mantendrán de conformidad con los procedimientos que se establecen a continuación y de acuerdo con su potencia térmica nominal y sus características técnicas: a) La instalación térmica se mantendrá de acuerdo con un programa de mantenimiento preventivo que cumpla con lo establecido en el apartado IT.3.3. b) La instalación térmica dispondrá de un programa de gestión energética, que cumplirá con el apartado IT.3.4. c) La instalación térmica dispondrá de instrucciones de seguridad actualizadas de acuerdo con el apartado IT.3.5. d) La instalación térmica se utilizará de acuerdo con las instrucciones de manejo y maniobra, según el apartado IT.3.6. e) La instalación térmica se utilizará de acuerdo con un programa de funcionamiento, según el apartado IT.3.7. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
25
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
IT 3.3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 1. Las instalaciones térmicas se mantendrán de acuerdo con las operaciones y periodicidades contenidas en el programa de mantenimiento preventivo establecido en el «Manual de uso y mantenimiento» cuando este exista. Las periodicidades serán al menos las indicadas en la tabla 3.1 según el uso del edificio, el tipo de aparatos y la potencia nominal: Tabla 3.1 Operaciones de mantenimiento preventivo y su periodicidad. Usos Equipos y potencias útiles nominales (Pn) Restantes Viviendas usos Calentadores de agua caliente sanitaria a gas Pn ≤ 24,4 kW Calentadores de agua caliente sanitaria a gas 24,4 kW < Pn ≤70 Calderas murales a gas Pn ≤ 70 kW Resto instalaciones calefacción 70 kW ≤ Pn Aire acondicionado Pn ≤ 12 kW Aire acondicionado 12 kW < Pn ≤ 70 kW Instalaciones de potencia superior a 70 kW
5 años 2 años 2 años anual 4 años 2 años mensual
2 años anual anual 2 años anual mensual
Para instalaciones de potencia útil nominal mayor de 70 kW cuando no exista «Manual de uso y mantenimiento» la empresa mantenedora contratada elaborará un «Manual de uso y mantenimiento» que entregará al titular de la instalación. Las operaciones en los diferentes componentes de las instalaciones serán para instalaciones de potencia útil mayor de 70 kW las indicadas en la tabla 3.3. 2. Es responsabilidad de la empresa mantenedora o del director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva, la actualización y adecuación permanente de las mismas a las características técnicas de la instalación. Tabla 3.3 Operaciones de mantenimiento preventivo y su periodicidad. 1. Limpieza de los evaporadores: t. 2. Limpieza de los condensadores: t. 3. Comprobación de la estanquidad y niveles de refrigerante y aceite en equipos frigoríficos: m. 4. Revisión del vaso de expansión: m. 5. Comprobación de niveles de agua en circuitos: m. 6. Comprobación de estanquidad de circuitos de tuberías: t. 7. Comprobación de estanquidad de válvulas de interceptación: 2 t. 8. Comprobación de tarado de elementos de seguridad: m. 9. Revisión y limpieza de filtros de agua: 2 t. 10. Revisión y limpieza de filtros de aire: m. 11. Revisión de baterías de intercambio térmico: t. 12. Revisión y limpieza de aparatos de recuperación de calor: 2 t. 13. Revisión de unidades terminales agua-aire: 2 t. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
26
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
14. Revisión de unidades terminales de distribución de aire: 2 t. 15. Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire: t. 16. Revisión de equipos autónomos: 2 t. 17. Revisión de bombas y ventiladores: m. 18. Revisión del estado del aislamiento térmico: t. 19. Revisión del sistema de control automático: 2 t. 20. Revisión de la red de conductos según criterio de la norma UNE 100012: t. 21. Revisión de la calidad ambiental según criterios de la norma UNE 171330: t. S: una vez cada semana. S*: Estas operaciones podrán realizarse por el propio usuario, con el asesoramiento previo del mantenedor. m: una vez al mes; la primera al inicio de la temporada. t: una vez por temporada (año). 2 t: dos veces por temporada (año); una al inicio de la misma y otra a la mitad del período de uso, siempre que haya una diferencia mínima de dos meses entre ambas. IT 3.4. PROGRAMA DE GESTIÓN ENERGÉTICA IT 3.4.2. Evaluación periódica del rendimiento de los equipos generadores de frío La empresa mantenedora realizará un análisis y evaluación periódica del rendimiento de los equipos generadores de frío en función de su potencia térmica nominal, midiendo y registrando los valores, de acuerdo con las operaciones y periodicidades de la tabla 3.3. Tabla 3.3.- Medidas de generadores de frío y su periodicidad. Periodicidad
Medidas de generadores de frío 1. Temperatura del fluido exterior en entrada y salida del evaporador 2. Temperatura del fluido exterior en entrada y salida del condensador 3. Pérdida de presión en el evaporador en plantas enfriadas por agua 4. Pérdida de presión en el condensador en plantas enfriadas por agua 5. Temperatura y presión de evaporación 6. Temperatura y presión de condensación 7. Potencia eléctrica absorbida 8. Potencia térmica instantánea del generador, como porcentaje de la carga máxima 9. CEE o COP instantáneo 10. Caudal de agua en el evaporador 11. Caudal de agua en el condensador
70kW1.000kW m
3m
m
3m
m
3m
m
3m 3m 3m 3m
m m m m
3m 3m 3m
m m m
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
m: una vez al mes; la primera al inicio de la temporada; 3m: cada tres meses; la primera al inicio de la temporada IT 3.4.4. Asesoramiento energético 1. La empresa mantenedora asesorará al titular, recomendando mejoras o modificaciones de la instalación así como en su uso y funcionamiento que redunden en una mayor eficiencia energética. 2. Además, en instalaciones de potencia térmica nominal mayor que 70 kW, la empresa mantenedora realizará un seguimiento de la evolución del consumo de energía y de agua de la instalación térmica periódicamente, con el fin de poder detectar posibles desviaciones y tomar las medidas correctoras oportunas. Esta información se conservará por un plazo de, al menos, cinco años. IT 3.5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Las instrucciones de seguridad serán adecuadas a las características técnicas de la instalación concreta y su objetivo será reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuarios u operarios sufran daños inmediatos durante el uso de la instalación. 2. En el caso de instalaciones de potencia térmica nominal mayor que 70 kW estas instrucciones deben estar claramente visibles antes del acceso y en el interior de salas de máquinas, locales técnicos y junto a aparatos y equipos, con absoluta prioridad sobre el resto de instrucciones y deben hacer referencia, entre otros, a los siguientes aspectos de la instalación: parada de los equipos antes de una intervención; desconexión de la corriente eléctrica antes de intervenir en un equipo; colocación de advertencias antes de intervenir en un equipo, indicaciones de seguridad para distintas presiones, temperaturas, intensidades eléctricas, etc.; cierre de válvulas antes de abrir un circuito hidráulico; etc. IT 3.6. INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MANIOBRA 1. Las instrucciones de manejo y maniobra, serán adecuadas a las características técnicas de la instalación concreta y deben servir para efectuar la puesta en marcha y parada de la instalación, de forma total o parcial, y para conseguir cualquier programa de funcionamiento y servicio previsto. 2. En el caso de instalaciones de potencia térmica nominal mayor que 70 kW estas instrucciones deben estar situadas en lugar visible de la sala de máquinas y locales técnicos y deben hacer referencia, entre otros, a los siguientes aspectos de la instalación: secuencia de arranque de bombas de circulación; limitación de puntas de potencia eléctrica, evitando poner en marcha simultáneamente varios motores a plena carga; utilización del sistema de enfriamiento gratuito en régimen de verano y de invierno.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
28
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
IT 3.7. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El programa de funcionamiento, será adecuado a las características técnicas de la instalación concreta con el fin de dar el servicio demandado con el mínimo consumo energético. En el caso de instalaciones de potencia térmica nominal mayor que 70 kW comprenderá los siguientes aspectos: a) horario de puesta en marcha y parada de la instalación; b) orden de puesta en marcha y parada de los equipos; c) programa de modificación del régimen de funcionamiento; d) programa de paradas intermedias del conjunto o de parte de equipos; e) programa y régimen especial para los fines de semana y para condiciones especiales de uso del edificio o de condiciones exteriores excepcionales. IT 3.8. LIMITACIÓN DE TEMPERATURAS. IT 3.8.1 Ámbito de aplicación 1. Esta Instrucción Técnica 3.8 será de aplicación a todos los edificios y locales incluidos en el apartado dos, tanto a los nuevos como a los existentes, independientemente de la reglamentación que sobre instalaciones térmicas de los edificios le hubiera sido de aplicación para su ejecución. 2. Por razones de ahorro energético se limitarán las condiciones de temperatura en el interior de los establecimientos habitables que estén acondicionados situados en los edificios y locales destinados a los siguientes usos: a) b) c) a) b) c) d)
Administrativo. Comercial: tiendas, supermercados, grandes almacenes, centros comerciales y similares. Pública concurrencia: Culturales: teatros, cines, auditorios, centros de congresos, salas de exposiciones y similares. Establecimientos de espectáculos públicos y actividades recreativas. Restauración: bares, restaurantes y cafeterías. Transporte de personas: estaciones y aeropuertos.
A los efectos de definir los usos anteriores se utilizarán las definiciones recogidas en el Código Técnico de la Edificación, documento básico SI - Seguridad en caso de incendio. Se considera recinto al espacio del edificio limitado por cerramientos, particiones o cualquier otro elemento separador. IT 3.8.2 Valores límite de las temperaturas del aire: 1. La temperatura del aire en los recintos habitables acondicionados que se indican en la I.T. 3.8.1 apartado 2 se limitará a los siguientes valores: Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
29
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
a) La temperatura del aire en los recintos calefactados no será superior a 21 ºC, cuando para ello se requiera consumo de energía convencional para la generación de calor por parte del sistema de calefacción. b) La temperatura del aire en los recintos refrigerados no será inferior a 26 ºC, cuando para ello se requiera consumo de energía convencional para la generación de frío por parte del sistema de refrigeración. c) Las condiciones de temperatura anteriores estarán referidas al mantenimiento de una humedad relativa comprendida entre el 30% y el 70%. Las limitaciones anteriores se aplicarán exclusivamente durante el uso, explotación y mantenimiento de la instalación térmica, por razones de ahorro de energía, con independencia de las condiciones interiores de diseño establecidas en la I.T. 1.1.4.1.2 o en la reglamentación que le hubiera sido de aplicación en el momento del diseño de la instalación térmica. 2. Cuando no sea preciso aportar energía para el calentamiento o enfriamiento del aire los valores se regirán exclusivamente por criterios de confort según los requisitos de la IT 1.1.4.1.2. 3. Las limitaciones de temperatura de los apartados 1 y 2, se entenderán sin perjuicio de lo establecido en el anexo III del Real Decreto 486/1997 de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. No tendrán que cumplir dichas limitaciones de temperatura aquellos recintos que justifiquen la necesidad de mantener condiciones ambientales especiales o dispongan de una normativa específica que así lo establezca. En este caso debe existir una separación física entre este recinto con los locales contiguos que vengan obligados a mantener las condiciones indicadas en el apartado 1 y 2. IT 3.8.3 Procedimiento de verificación: La temperatura del aire y la humedad relativa registradas en cada momento y las que debería tener, según el apartado 1 de la I.T. 3.8.2, se visualizarán mediante un dispositivo adecuado, situado en un sitio visible y frecuentado por las personas que utilizan el recinto, prioritariamente en los vestíbulos de acceso y con unas dimensiones mínimas de 297 x 420 mm (DIN A3) y una exactitud de medida de ± 0,5 ºC. Este dispositivo será obligatorio en los recintos destinados a los usos indicados en el apartado 1 de la I.T. 3.8.1.2 anterior, cuya superficie sea superior a 1.000 m2. El número de estos dispositivos será, como mínimo, de uno cada 1.000 m2 de superficie del recinto. En el caso de los edificios y locales de uso cultural del apartado c) se colocará un único dispositivo en el vestíbulo de acceso. El resto de los edificios y locales no afectados por la obligación anterior indicarán mediante carteles informativos las condiciones de temperatura y humedad límites que se establecen en la I.T. 3.8.2. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
30
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
IT 3.8.4 Apertura de puertas: Los edificios y locales con acceso desde la calle dispondrán de un sistema de cierre de puertas adecuado, el cual podrá consistir en un sencillo brazo de cierre automático de las puertas, con el fin de impedir que éstas permanezcan abiertas permanentemente, con el consiguiente despilfarro energético por las pérdidas de energía al exterior, cuando para ello se requiera consumo de energía convencional para la generación de calor y frío por parte de los sistemas de calefacción y refrigeración. IT 3.8.5 Inspección: 1. En los edificios y locales que se indican en el apartado 2 de la I.T. 3.8.1, que deban suscribir un contrato de mantenimiento con una empresa mantenedora autorizada, de acuerdo con el artículo 26 apartados b) y c) del RITE, estarán obligados a realizar una verificación periódica del cumplimiento de lo previsto en esta instrucción, una vez durante la temporada de verano y otra durante el invierno, que la empresa mantenedora autorizada de la instalación térmica documentará en el Registro de las operaciones de mantenimiento de la instalación. 2. La inspección necesaria para comprobar el cumplimiento de lo previsto en esta instrucción, corresponde al órgano competente de la comunidad autónoma, de acuerdo con lo que establece el artículo 29 del RITE. A efectos de estas verificaciones e inspecciones se considerará que un recinto cumple con la limitación de temperatura del apartado 1 de la I.T. 3.8.2 cuando la temperatura media del recinto no supere en ± 1 ºC, los límites de temperatura que se indican en ese apartado. La medición se realizará cumpliendo los siguientes requisitos: a) Se realizará como mínimo una medición de la temperatura del aire cada 100 m² de superficie. b) La medición se realizará a una altura de 1,7 m del suelo. c) Se tratará de que el mayor número de medidas coincida con la situación de los puestos de trabajo. En el caso de recintos no permanentemente ocupados la medición se realizará en el centro del recinto, si se realiza una única medición. d) La exactitud del instrumento de medida será como mínimo de ± 0,5 ºC.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
31
MEMORIA. Anejo nº 1.
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
10. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS. La potencia de la nueva enfriadora a instalar es de 223 kW, potencia similar a la de la máquina existente, no produciéndose alteración significativa en la carga eléctrica total del edificio y sirviendo, por tanto, la acometida al cuadro eléctrico de la enfriadora existente y las protecciones existentes en el cuadro secundario existente en la sala de climatización. 11. CALCULOS JUSTIFICATIVOS. Como se ha dicho antes, se trata de la sustitución de una enfriadora por otra de similares características en cuanto a capacidad frigorífica, por tanto, no se modifican las condiciones iniciales de diseño de proyecto, ni se incorporan nuevos subsistemas, ni se modifica el tipo de energía utilizada, ni se cambia el uso previsto del edificio, es por esto que no es necesario la aportación de cálculos justificativos en este proyecto. 12. CONSIDERACIONES FINALES. La fase del montaje se realizará por un instalador autorizado, el cual deberá tener presente la legislación vigente en todas las etapas. Las calidades de los elementos empleados estarán garantizadas contra cualquier defecto oculto de fabricación. Con lo expuesto anteriormente damos por finalizado la Memoria de este Proyecto Técnico, que redactado de acuerdo con lo establecido en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios, sometemos a la aprobación de las Autoridades Administrativas.
Salamanca, marzo de 2.014.El Ingeniero Técnico Industrial.
Fdo.: Juan María Vaquero Sánchez. Colegiado nº 1.273.-
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
32
MEMORIA. Anejo nº 1.
ANEJO nº 2 CARACTERÍSTICAS DE LOS EQUIPOS PROPUESTOS
D AT O S S E L E C C I Ó N D E P R O D U C T O
●● Diseño compacto ●● Intercambiador exterior Al/Al de tecnología de Microcanales
●● Módulo hidráulico totalmente
equipado
●● Recuperación de calor parcial
●● Recuperación de calor total ●● Freecooling de expansión
directa
Enfriadoras de líquido refrigeradas por aire con opción de módulo hidrónico integrado
30RB 162-802
30RB 162-802 Capacidad frigorífica nominal 162-774 kW La variedad de enfriadoras de líquido Aquasnap ofrece las últimas innovaciones tecnológicas: -- refrigerante R-410A -- compresores scroll -- ventiladores con bajo nivel sonoro, de material composite -- control por microprocesador autoadaptativo -- intercambiadores de calor de aluminio con microcanales (MCHE) La enfriadora Aquasnap puede equiparse con un módulo hidrónico integrado, limitándose la instalación a operaciones sencillas, como la conexión de alimentación eléctrica y de tubos de retorno, y el suministro del agua enfriada.
Características Funcionamiento silencioso
■■ Compresores -- Compresores scroll de bajo nivel sonoro y de vibración -- El conjunto del compresor está instalado en un chasis independiente y se sujeta con montajes antivibración flexibles -- Apoyo dinámico de tubería de aspiración y descarga, que minimiza la transmisión de vibración (patente de Carrier) -- Encapsulado acústico del compresor, que reduce las emisiones de ruido (opción) ■■ Sección del condensador -- Baterías del condensador en forma de V con un ángulo abierto, que permite una circulación más silenciosa del aire a través de la batería -- Los ventiladores Flying Bird de cuarta generación con bajo nivel sonoro, fabricados con material composite (patente de Carrier), son aún más silenciosos y no generan ruido molesto de baja frecuencia -- Instalación de ventilación rígida que evita el ruido de arranque (patente de Carrier)
Instalación fácil y rápida
■■ Módulo hidrónico integrado (opción) -- Bomba de agua centrífuga de alta o baja presión (según se requiera), basada en la pérdida de presión de la instalación hidrónica -- Bomba simple o doble (según se requiera) con equilibrio de tiempo de funcionamiento y conmutación automática a bomba de reserva si se produce un fallo -- Filtro de agua que protege la bomba de agua de los residuos en circulación -- El depósito de expansión con membrana de alta capacidad garantiza la presurización del circuito de agua -- Aislamiento térmico y protección frente a congelación hasta -20°C, utilizando una resistencia eléctrica (véase la tabla de opciones) -- Manómetro para comprobar la contaminación del filtro y medir el caudal de agua del sistema (opción) -- Válvula de control del caudal de agua (opción)
2
■■ Conexiones eléctricas simplificadas -- Punto único de alimentación eléctrica sin neutro (30RB 162-522) -- Interruptor principal de desconexión con capacidad de disparo alta (véase la tabla de opciones) -- Circuito de control de 24 V sin riesgo derivado de la inclusión de un transformador ■■ Rápida puesta en servicio -- Prueba de funcionamiento sistemática en fábrica antes del envío -- Función de prueba rápida para verificación paso a paso de los instrumentos, componentes eléctricos y motores
Funcionamiento económico
■■ Mayor eficiencia energética con carga parcial -- Clase B a D de eficiencia energética Eurovent (según la norma EN14511-3:2011) -- El circuito de refrigerante incluye diversos compresores conectados en paralelo. Con carga parcial, alrededor del 99% del tiempo de funcionamiento, sólo funcionan los compresores absolutamente necesarios. En estas condiciones, los compresores en funcionamiento son aún más eficientes desde el punto de vista energético, ya que usan toda la capacidad del condensador y del evaporador -- El dispositivo electrónico de expansión (EXV) permite el funcionamiento con una presión de condensación inferior (optimización de EER) -- Gestión dinámica del sobrecalentamiento para una mejor utilización de la superficie de intercambio del calor del evaporador -- Condensador totalmente de aluminio con microcanales más eficaz que una batería de cobre/aluminio (MCHE) ■■ Menores costes de mantenimiento -- Compresores scroll sin necesidad de mantenimiento -- Diagnóstico rápido de posibles incidentes y consulta de su historial mediante el control Pro-Dialog Plus -- El refrigerante R-410A es más fácil de usar que otras mezclas de refrigerantes
Respeto del medio ambiente
■■ Refrigerante R-410A, compatible con el ozono -- Refrigerante exento de cloro del grupo HFC sin potencial de destrucción del ozono -- Muy eficiente – proporciona un mayor índice de eficiencia energética (EER) -- Reducción del 40% de la carga de refrigerante mediante el uso de intercambiadores de calor con microcanales (MCHE) ■■ Circuito de refrigerante estanco -- Conexiones de refrigerante soldadas con cobre para aumentar la estanqueidad -- Reducción de fugas, al no utilizarse tubos capilares ni conexiones abocardadas -- Verificación de los transductores de presión y los sensores de temperatura sin transferencia de carga de refrigerante
Interface de operador de Pro-Dialog Plus
Mayor fiabilidad
■■ Concepto de vanguardia -- Colaboración con laboratorios especializados y uso de herramientas de simulación de límites (cálculos de elementos finitos) para el diseño de componentes críticos, p. ej.: soportes de motores, tubería de aspiración/descarga -- Caja de control del compresor instalada en el lado frío de éste (patente de Carrier) -- Intercambiador de calor totalmente de aluminio con microcanales (MCHE), con una resistencia a la corrosión 3,5 veces superior a la de una batería tradicional. El diseño de aluminio en su totalidad impide la formación de corrientes galvánicas entre el aluminio y el cobre causantes de la corrosión de la batería en ambientes salinos o corrosivos ■■ Control autoadaptativo -- El algoritmo de control evita que el compresor ejecute demasiados ciclos y permite reducir la cantidad de agua del circuito hidrónico (patente de Carrier) -- Descarga automática del compresor si la presión de condensación es anormalmente alta. Si se produce una anomalía (p. ej.: batería de condensación sucia, fallo del ventilador) Aquasnap sigue funcionando, pero a menor capacidad
■■ Pruebas de resistencia excepcionales -- Pruebas de resistencia a la corrosión en niebla de sal en el laboratorio -- Ensayo de envejecimiento acelerado de componentes sometidos al funcionamiento continuo: tubería del compresor, soportes de ventiladores -- Prueba de simulación de transporte en laboratorio en mesa vibratoria. La prueba se basa en una norma militar equivalente a 4.000 km en camión
Control Pro-Dialog Plus
El control Pro-Dialog Plus combina la inteligencia con la simplicidad operativa. Supervisa constantemente todos los parámetros de la máquina y gestiona con precisión el funcionamiento de los compresores, dispositivos de expansión, ventiladores y bomba de agua del evaporador para garantizar la máxima eficiencia energética. ■■ Gestión de energía -- Reloj interno de programación: permite el control de encendido/apagado de la enfriadora y su funcionamiento en un segundo punto de consigna -- Reinicialización de punto de consigna basada en la temperatura del aire exterior o en la temperatura del agua de retorno -- Control maestro/esclavo de las dos enfriadoras que funcionan en paralelo con ecualización del tiempo de funcionamiento y conmutación automática en caso de fallo de la unidad -- Control de Marcha/Paro basado en la temperatura del aire ■■ Fácil uso -- Interface de usuario con diagrama sinóptico para la presentación intuitiva de los principales parámetros de funcionamiento: número de compresores en funcionamiento, presión de aspiración/descarga, horas de funcionamiento de compresores, punto de consigna, temperatura del aire, temperatura del agua que entra/sale -- Diez menús para acceder directamente a todos los comandos de la máquina, incluido el historial de fallos, que permite el diagnóstico rápido y completo de la enfriadora
3
Gestión remota (estándar)
Un sencillo bus de comunicación bifilar entre el puerto RS485 de la Aquasnap y la red Carrier Comfort Network ofrece múltiples posibilidades de control remoto, supervisión y diagnóstico. Carrier ofrece una amplia selección de productos de control, especialmente diseñados para dirigir, gestionar y supervisar el funcionamiento de los sistemas de aire acondicionado. Solicite al representante de Carrier más información sobre estos productos. -- Inicio/parada: la apertura de este contacto apagará la unidad -- Punto de consigna doble: el cierre de este contacto activa un segundo punto de consigna (p. ej.: modo de no ocupación) -- Límite de demanda: el cierre de este contacto limita la capacidad máxima de la enfriadora a un valor predefinido -- Seguridad del usuario: este contacto está conectado en serie al interruptor del caudal de agua y puede utilizarse para cualquier bucle de seguridad del cliente -- Recuperación de calor (opción): el cierre de este contacto permite el funcionamiento del modo de recuperación de calor -- Control de bombas de agua 1 y 2*: estas salidas controlan los contactores de una o dos bombas de agua del evaporador -- Bomba de agua en inversión*: estos contactos se utilizan para detectar un fallo en el funcionamiento de la bomba de agua y para conmutar automáticamente a la otra bomba -- Indicación de funcionamiento: este contacto sin tensión indica que la enfriadora está en funcionamiento (carga de refrigeración) o que está lista para funcionar (sin carga de refrigeración) -- Indicación de alerta: este contacto sin tensión indica la presencia de un fallo poco importante -- Indicación de alarma: este contacto sin tensión indica la presencia de un fallo importante que ha producido el apagado de uno o dos circuitos de refrigerante
Gestión remota (opción EMM)
-- Temperatura ambiente: permite la reinicialización del punto de consigna en función de la temperatura del aire interior del edificio (con termostato Carrier) -- Reinicialización del punto de consigna: asegura la reinicialización del punto de consigna de refrigeración basada en una señal de 4-20 mA o 0-5 V -- Límite de demanda: permite limitar la demanda máxima de la enfriadora en función de una señal de 4-20 mA o 0-5 V -- Límites de demanda 1 y 2: el cierre de estos contactos limita la capacidad máxima de la enfriadora a tres valores predefinidos -- Seguridad del usuario: este contacto puede utilizarse para cualquier bucle de seguridad del cliente; el cierre del contacto genera una alarma específica -- Fin de almacenamiento de hielo: al finalizar el almacenamiento de hielo, esta entrada permite volver al segundo punto de consigna (modo de no ocupación) -- Anulación de programación: el cierre de este contacto cancela los efectos de la programación -- Fuera de servicio: esta señal indica que la enfriadora está totalmente fuera de servicio -- Capacidad de la enfriadora: esta salida analógica (0-10 V) indica de inmediato la capacidad de la enfriadora -- Actuación del compresor: este contacto señala que uno o varios compresores están en funcionamiento
Intercambiador de calor totalmente de aluminio con microcanales (MCHE)
* Contactos ya suministrados con la opción de módulo hidrónico
Utilizado en los sectores aeronáutico y de automoción durante muchos años, el intercambiador MCHE es de aluminio en su totalidad. Este concepto monobloque aumenta considerablemente la resistencia a la corrosión al eliminar las corrientes galvánicas que se crean cuando dos metales distintos (cobre y aluminio) entran en contacto en los intercambiadores de calor tradicionales. A diferencia de los intercambiadores de calor tradicionales, el MCHE puede utilizarse en ambientes urbanos y marino moderados. Desde el punto de vista de la eficiencia energética, el intercambiador de calor MCHE es aproximadamente un 10% más eficaz que una batería tradicional y permite una reducción del 40% en la cantidad de refrigerante utilizada en la enfriadora. El reducido espesor del MCHE minimiza las pérdidas de presión del aire en un 50% y lo hace menos susceptible a la obstrucción (p. ej.: por arena) que una batería tradicional. El intercambiador de calor MCHE se limpia con rapidez con un dispositivo de lavado a alta presión.
4
Unidades con ventiladores con presión disponible para instalaciones en interiores (opción 12) Esta opción se aplica a las unidades 30RB instaladas en el interior del edificio en una sala técnica. Para este tipo de instalación, el aire caliente que sale de los condensadores refrigerados por aire es descargado por los ventiladores al exterior del edificio mediante un sistema de conductos.
Cada circuito de refrigerante (A, B y C) debe disponer de un sistema independiente de conductos para impedir que se produzca recirculación entre los condensadores de los distintos circuitos. En las unidades 30RB con la opción 12, cada uno de los ventiladores está equipado con una interfaz de conexión instalada en fábrica, que permite la conexión de cada ventilador al sistema de conductos del circuito concreto (A, B y C). Consulte los planos de dimensiones de la unidad para determinar las dimensiones exactas de la interfaz de conexión.
Las unidades 30RB equipadas con ventiladores con presión disponible están diseñadas para que funcionen con conductos de descarga de aire con una caída de presión máxima de 200 Pa. Para compensar esta caída de presión, las unidades 30RB con la opción 12 están equipadas con ventiladores de velocidad variable con una velocidad máxima de 19 r/s, en lugar de 15,8 r/s y ventiladores de velocidad fija que presentan las unidades estándar.
La capacidad frigorífica y el índice de eficiencia energética (EER) de la unidad varían en función de la caída de presión en los conductos: -- entre 0 y 100 Pa, la capacidad frigorífica de la unidad se ve afectada ligeramente, -- entre 100 y 200 Pa, la capacidad frigorífica de la unidad desciende considerablemente, dependiendo de las condiciones de trabajo (temperatura del aire exterior y condiciones del agua).
Todos los ventiladores del mismo circuito de refrigerante están controlados por un variador de una sola velocidad y, por lo tanto, todos ellos van con la misma velocidad. La velocidad a plena carga o carga parcial está controlada mediante un algoritmo patentado que optimiza permanentemente la temperatura de condensación para asegurar la mejor eficiencia energética (EER) de la unidad, cualesquiera que sean las condiciones de funcionamiento y las caídas de presión en los conductos del sistema.
Consulte las curvas que se incluyen a continuación para evaluar el impacto de la caída de presión estimada en el sistema de conductos de la instalación y de las distintas condiciones de funcionamiento a plena carga en la capacidad frigorífica de la unidad 30RB y el EER.
Variaciones de la capacidad frigorífica para condiciones de funcionamiento distintas de las de Eurovent
Coeficiente de variación del EER
Coeficiente de variación de la capacidad frigorífica
Variaciones del EER para condiciones de funcionamiento distintas de las de Eurovent
Caída de presión en el conducto, Pa
Caída de presión en el conducto, Pa
Condiciones de funcionamiento Curva nº
Temperatura exterior, °C 1 25 2 25 3 Eurovent 35 4 45 5 45
Temperatura agua que entra, °C 15 10 12 15 10
Temperatura agua que sale, °C 10 5 7 10 5
Carga % 100 100 100 100 100
Caudales de aire nominal y máximo por cada circuito 30RB
162-262 302-342 372-402 432-462 522 602 672 732 802
Caudal de aire nominal/máximo, l/s Circuito A Circuito B 9030/11110 9030/11110 13540/16670 9030/11110 13540/16670 13540/16670 18060/22220 13540/16670 18060/22220 18060/22220 13540/16670 13540/16670 13540/16670 13540/16670 18060/22220 18060/22220 18060/22220 18060/22220
Nivel de ruido en la salida del conducto de descarga para todos los circuitos 30RB Nivel sonoro 10-12 W
6
dB(A)
162 93
182 93
202 93
232 93
262 93
302 94
342 94
372 95
402 95
432 95,5
462 95,5
522 96
602 96,5
Circuito C 13540/16670 18060/22220 13540/16670 18060/22220 672 97
732 97,5
802 98
Datos físicos
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas)
30RB 162 182 202 232 262 Aplicaciones de aire acondicionado según la norma EN14511-3: 2011* Capacidad frigorífica nominal* kW 170 184 208 222 265 EER kW/kW 2,95 2,96 2,86 3,00 2,67 Clase Eurovent, refrigeración B B C B D Eficiencia a carga parcial ESEER kW/kW 3,71 3,53 3,82 3,87 3,69 Aplicaciones de aire acondicionado** Capacidad frigorífica nominal kW 171 185 209 223 266 EER kW/kW 3,00 3,02 2,92 3,05 2,71 ESEER kW/kW 3,87 3,70 4,00 4,06 3,90 Peso en orden de funcionamiento*** Unidad estándar + opción 15 + opción de kg 1561 1671 1770 1818 1993 módulo hidrónico de bomba doble de alta presión Unidad con opción 15 kg 1385 1495 1594 1634 1809 Unidad estándar**** kg 1310 1420 1519 1539 1714 Niveles sonoros Unidad con opción 15LS (nivel sonoro muy bajo) Nivel de potencia sonora 10-12 W† dB(A) 84 84 84 85 85 Nivel de presión sonora a 10 m‡ dB(A) 52 52 52 53 53 Unidad con opción 15 (bajo nivel sonoro) Nivel de potencia sonora 10-12 W† dB(A) 89 89 89 89 89 Nivel de presión sonora a 10 m‡ dB(A) 57 57 57 57 57 Unidad base sin opción 15 y sin módulo hidrónico Nivel de potencia sonora 10-12 W† dB(A) 91 91 91 91 91 Nivel de presión sonora a 10 m‡ dB(A) 59 59 59 59 59 Dimensiones Longitud x profundidad x altura mm 2457 x 2253 x 2297 2457 x 2253 x 2297 2457 x 2253 x 2297 2457 x 2253 x 2297 2457 x 2253 x 2297 Compresores Scroll hermético, 48,3 r/s Circuito A 1 1 1 2 2 Circuito B 2 2 2 2 2 N.º de niveles de control 4 Refrigerante R-410A Circuito A kg 8,8 11,6 11,6 14 13,2 Circuito B kg 13 13 12,9 13,5 12,9 Control de capacidad Pro-Dialog Plus Capacidad mínima % 33 28 33 25 25 Condensadores Intercambiador de calor completamente de aluminio con microcanales (MCHE) Ventiladores Flying Bird 4 axial con cubierta giratoria Cantidad 3 4 4 4 4 Caudal de aire total l/s 13542 18056 18056 18056 18056 Velocidad r/s 16 16 16 16 16 Evaporador Intercambiador de calor de placas de circuito doble Volumen de agua l 10,76 10,76 12,64 16,38 16,69 Presión de funcionamiento máxima del lado kPa 1000 1000 1000 1000 1000 del agua sin módulo hidrónico Módulo hidrónico (opciòn) Bomba, filtro de pantalla Victaulic, válvula de seguridad, depósito de dilatación, manómetro, válvulas de purgo agua + aire, válvula de control del caudal Bomba de agua Centrífugo, monocelular, presión alta o baja (según se requiera), 48,3 r/s, bomba simple o doble emparejada (según se requiera) Cantidad 1 1 1 1 1 Volumen del depósito de dilatación l 50 50 50 50 50 Presión de funcionamiento máxima del lado kPa 400 400 400 400 400 del agua con módulo hidrónico Conexiones de agua sin módulo hidrónico Victaulic Diámetro pulg. 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 Diámetro exterior de tubo mm 76 76 76 76 76 Conexiones de agua con módulo hidrónico Victaulic Diámetro pulg. 3 3 3 3 3 Diámetro exterior de tubo mm 88,9 88,9 88,9 88,9 88,9 Color de la pintura del chasis Código del color: RAL7035
* Rendimientos certificado por Eurovent según la norma EN14511-3:2011. Condiciones modos refrigeración: temperatura del agua de entrada/salida del evaporador 12°C/7°C, temperatura del aire exterior 35°C, factor de ensuciamiento del evaporador 0 m2 K/W ** Rendimientos brutos, en desacuerdo con la norma EN14511-3:2011. Estos rendimientos no tienen en cuenta la corrección de la capacidad calorífica proporcional ni la aportación de potencia generada por la bomba de agua para superar la caída de presión interna en el intercambiador de calor. Condiciones modos refrigeración: temperatura del agua de entrada/salida del evaporador 12°C/7°C, temperatura del aire exterior 35°C, factor de ensuciamiento del evaporador 0 m2 K/W *** El peso indicado es aproximado. Para averiguar la carga de refrigerante de la unidad, véase la placa de características de la misma **** Unidad estándar: unidad base sin opción 15 y sin módulo hidrónico † De acuerdo con la ISO 9614-1 y certificado por Eurovent ‡ Sólo a efectos de información, calculado a partir de los niveles de potencia sonora Lw(A)
11
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos) y 30RB 302-802
30RB 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802 Aplicaciones de aire acondicionado según la norma EN14511-3: 2011* Capacidad frigorífica nominal* kW 162 181 197 227 270 297 331 366 395 422 452 503 607 657 712 774 EER kW/kW 2,98 2,98 2,74 3,04 2,68 2,77 2,69 2,80 2,60 2,71 2,59 2,58 2,72 2,68 2,59 2,58 Clase Eurovent, refrigeración B B C B D C D C D C D D C D D D Eficiencia a carga parcial ESEER kW/kW 3,89 3,81 3,64 4,07 3,74 3,80 3,81 3,95 3,72 3,71 3,65 3,56 3,97 3,88 3,75 3,71 Aplicaciones de aire acondicionado** Capacidad frigorífica nominal kW 163 181 197 227 271 298 332 367 397 424 454 506 609 660 714 778 EER kW/kW 3,01 3,01 2,77 3,07 2,72 2,81 2,72 2,83 2,64 2,75 2,62 2,63 2,75 2,72 2,63 2,62 ESEER kW/kW 3,99 3,91 3,74 4,22 3,87 3,96 3,95 4,11 3,89 3,86 3,81 3,74 4,11 4,03 3,91 3,88 Peso en orden de funcionamiento*** Unidad estándar + opción 15 + kg 1896 2006 2093 2118 2292 2911 3102 3258 3358 3720 3977 4183 opción de módulo hidrónico de bomba doble de alta presión Unidad con opción 15 kg 1720 1830 1917 1934 2108 2606 2797 2913 3013 3375 3582 3768 4828 5091 5597 5861 Unidad estándar**** kg 1645 1755 1842 1839 2013 2489 2680 2779 2879 3224 3431 3600 4627 4873 5362 5609 Niveles sonoros Unidad con opción 15LS (nivel sonoro muy bajo) Nivel de potencia sonora 10-12 W† dB(A) 84 84 84 85 85 86 86 87 87 88 88 88 89 89 89 90 Nivel de presión sonora a 10 m‡ dB(A) 52 52 52 53 53 54 54 55 55 55 55 56 56 57 57 57 Unidad con opción 15 (bajo nivel sonoro) Nivel de potencia sonora 10-12 W† dB(A) 89 89 89 89 89 90 90 91 91 92 92 92 93 93 94 94 Nivel de presión sonora a 10 m‡ dB(A) 57 57 57 57 57 58 58 59 59 60 60 60 61 61 61 62 Unidad base sin opción 15 y sin módulo hidrónico Nivel de potencia sonora 10-12 W† dB(A) 91 91 91 91 91 92 92 93 93 94 94 94 95 95 96 96 Nivel de presión sonora a 10 m‡ dB(A) 59 59 59 59 59 60 60 61 61 62 62 62 62 63 63 64 Dimensiones Longitud x profundidad mm 2457 x 2253 3604 x 3353 4798 x 2253 5992 x 2253 7186 x 2253 Altura mm 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 2297 Compresores Scroll hermético, 48,3 r/s Circuito A 1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 3 3 4 4 Circuito B 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 3 3 4 4 Circuito C 3 4 3 4 N.º de niveles de control 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 Refrigerante R-410A 9,2 11 11 13,5 13,5 18,5 19,5 19,5 19 24,3 24,5 24,5 21,5 21,5 26 26 Circuito A kg 12,8 12,8 12,8 13 13 13 14 19,5 20 21,5 21,5 25,5 22 21,5 28 28 Circuito B kg 23,5 28 24 31 Circuito C kg Control de capacidad Pro-Dialog Plus Capacidad mínima % 33 28 33 25 25 18 20 15 17 13 14 13 11 10 9 8 Condensadores Intercambiador de calor completamente de aluminio con microcanales (MCHE) Ventiladores Flying Bird 4 axial con cubierta giratoria Cantidad 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 Caudal de aire total l/s 13542 18056 18056 18056 18056 22569 22569 27083 27083 31597 31597 36111 40623 45139 49653 54167 Velocidad r/s 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 Evaporador Expansión directa, de carcasa y tubos Volumen de agua l 110 110 110 110 110 110 125 125 125 113 113 113 284 284 284 284 Presión de funcionamiento máx., kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 lado del agua sin módulo hidrónico Módulo hidrónico (opciòn) Bomba, filtro de pantalla Victaulic, válvula de seguridad, depósito de dilatación, manómetro, válvulas de purgo agua + aire, válvula de control del caudal Bomba de agua Centrífugo, monocelular, presión alta o baja (según se requiera), 48,3 r/s, bomba simple o doble emparejada (según se requiera) Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Volumen del depósito de dilatación l 50 50 50 50 50 80 80 80 80 80 80 80 Presión de funcionamiento máx., kPa 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 lado del agua con módulo hidrónico Conexiones de agua sin módulo hidrónico Victaulic Diámetro pulg. 3 3 3 3 3 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 Diámetro exterior de tubo mm 88,9 88,9 88,9 88,9 88,9 114,3 114,3 114,3 114,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 168,3 Conexiones de agua con módulo hidrónico Victaulic Diámetro pulg. 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 Diámetro exterior de tubo mm 88,9 88,9 88,9 88,9 88,9 114,3 114,3 114,3 114,3 139,7 139,7 139,7 Color de la pintura del chasis Código del color: RAL7035
* Rendimientos certificado por Eurovent según la norma EN14511-3:2011. Condiciones modos refrigeración: temperatura del agua de entrada/salida del evaporador 12°C/7°C, temperatura del aire exterior 35°C, factor de ensuciamiento del evaporador 0 m2 K/W ** Rendimientos brutos, en desacuerdo con la norma EN14511-3:2011. Estos rendimientos no tienen en cuenta la corrección de la capacidad calorífica proporcional ni la aportación de potencia generada por la bomba de agua para superar la caída de presión interna en el intercambiador de calor. Condiciones modos refrigeración: temperatura del agua de entrada/salida del evaporador 12°C/7°C, temperatura del aire exterior 35°C, factor de ensuciamiento del evaporador 0 m2 K/W *** El peso indicado es aproximado. Para averiguar la carga de refrigerante de la unidad, véase la placa de características de la misma **** Unidad estándar: unidad base sin opción 15 y sin módulo hidrónico † De acuerdo con la ISO 9614-1 y certificado por Eurovent ‡ Sólo a efectos de información, calculado a partir de los niveles de potencia sonora Lw(A)
12
Datos eléctricos
30RB 162-262 “B”unidades estándar y unidades con opción 280 y 30RB 302-802 30RB (sin módulo hidrónico) 162 182 202 232 262 302 Circuito de alimentación Alimentación nominal V-fases-Hz 400-3-50 Intervalo de tensión V 360-440 Alimentación del circuito de control 24 V, mediante transformador interno Intensidad nominal de la unidad* Circuitos A + B (una entrega) A 101 113 129 135 167 185 Circuito C (se entrega por separado) A Consumo máximo de la unidad** Circuitos A + B (una entrega) kW 76 85 98 102 127 140 Circuito C (se entrega por separado) kW Coseno de phi, unidad a capacidad máxima** 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 Intensidad máxima de la unidad (Un-10%)*** Circuitos A + B (una entrega) A 143 159 183 191 239 263 Circuito C (se entrega por separado) A Intensidad máxima de la unidad (Un)**** Circuitos A + B (una entrega) A 131 146 168 175 219 241 Circuito C (se entrega por separado) A Corriente máxima de arranque, unidad estándar (Un)† Circuitos A + B A 304 353 375 348 426 448 Circuito C A Corriente máxima de arranque, unidad de arranque suave (Un)† Circuitos A + B A 259 283 305 323 356 378 Circuito C A -
342
372
402
432
462
522
602
672
732
802
209 -
227 -
251 -
269 -
293 -
334 -
251 125
251 167
334 125
334 167
159 172 191 204 223 255 191 191 255 255 96 127 96 127 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 299 -
323 -
359 -
383 -
419 -
478 -
359 179
359 239
478 179
478 239
274 -
296 -
329 -
351 -
384 -
438 -
329 164
329 219
439 164
438 219
481 -
502 -
535 -
557 -
590 -
645 -
535 371
535 426
645 371
645 426
411 -
433 -
466 -
489 -
521 -
575 -
-
-
-
-
* Condiciones normalizadas Eurovent: temperatura del agua de entrada/salida del evaporador: 12°C/7°C; temperatura del aire exterior: 35°C ** Consumo de energía, compresores y ventiladores, en los límites de funcionamiento de la unidad (temperatura de aspiración saturada: 10°C; temperatura de condensación saturada: 65°C) y una tensión nominal de 400 V (datos indicados en la placa de características de la unidad) *** Intensidad máxima de funcionamiento de la unidad a la potencia máxima de entrada y 360 V **** Intensidad máxima de funcionamiento de la unidad a la potencia máxima de entrada y 400 V (valores que aparecen en la placa de identificación de la unidad) † Corriente máxima instantánea de arranque en los valores de los límites de funcionamiento (corriente operativa máxima de los compresores más pequeños + corriente del ventilador + corriente del rotor inmóvil del compresor más grande) Datos eléctricos del motor del ventilador: corriente utilizada en las tablas que figuran a continuación: unidades en condiciones Eurovent y temperatura del aire ambiente del motor de 50°C a 400 V: 3,8 A, corriente de arranque: 20 A; consumo de energía: 1,75 kW. Estos valores son los que figuran en la placa de características del motor.
Corriente de estabilidad de cortocircuito (sistema TN)*
30RB 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 Unidad sin interruptor principal de desconexión (excepto 30RB 162-262 con desconexión instalada de serie) Con fusibles colocados en un punto anterior - asignados valores máximos a los fusibles (gL/gG) Circuitos A y B A 500 500 500 500 630/500 630/500 630/500 630/500 630/500 630/500 Circuito C A 400 400 400 Con fusibles colocados en un punto anterior - valor de corriente efectiva admisible (gL/gG) Circuitos A y B kA 70 70 70 70 60/70 60/70 60/70 70 70 60/70 Circuito C kA 60 60 60 Unidad con interruptor principal de desconexión sin fusible opcional (de serie para 30RB 162-262 y opcional para 30RB 302-802) Corriente de corta duración asignada lcw** (1 s) valor rms/lpk máxima*** Circuitos A y B kA/kA 9/26 9/26 9/26 9/26 9/26 13/26 13/26 13/26 13/26 15/30 15/30 15/30 13/26 13/26 15/30 Circuito C kA/kA 13/26 13/26 13/26 Con fusibles colocados en un punto anterior - asignados valores máximos a los fusibles (gL/gG) Circuitos A y B A 200 200 200/250 250/315† 250/315† 400 400 400 400 500 630 630 400 400 630 Circuito C A 400 400 400 Con fusibles colocados en un punto anterior - corriente de cortocircuito condicional asignada Icc/Icf†† Circuitos A y B kA 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Circuito C kA 50 50 50 Unidad con interruptor principal de desconexión con fusibles opcional (no disponible para 30RB 162-262 y opcional para 30RB 302-802) Estabilidad de corriente de cortocircuito Icc/Icf†† aumentada con fusibles - asignados valores máximos a los fusibles (gL/gG) Circuitos A y B kA 315 315 400 400 400 630 630 400 400 630 Circuito C kA 250 250 250 Estabilidad de corriente de cortocircuito Icc/Icf†† aumentada con fusibles - valor de corriente efectiva admisible (gL/gG) Circuitos A y B kA 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Circuito C kA 50 50 50
* Tipo de toma de tierra del sistema ** Icw: corriente de cortocircuito asignada *** Ipk: corriente asignada, máximo admisible † Para las unidades con opciones 12 y 116 use el valor más alto †† Icc/Icf: corriente de cortocircuito condicional asignada
802 630/500 400 60/70 60 15/30 13/26 630 400 50 50 630 250 50 50
Sistema IT: Los valores de estabilidad de la corriente de cortocircuito dados para el sistema TN son también válidos para IT para las unidades 30RB 302 a 522. En cambio, las unidades 30RB 162 a 262 y 30RB 602 a 802 exigen modificaciones. Póngase en contacto con el representante local de Carrier.
13
Datos eléctricos para unidades 30RB: •
Los modelos 30RB 162 a 522 son unidades que tienen un solo punto de acometida eléctrica situado en el interruptor general principal. Los modelos 30RB 602 a 802 son unidades que tienen dos puntos de acometida eléctrica situados en el interruptor general principal. • La caja de control incluye las siguientes características estándar: - Conmutador de desconexión principal - Arranque y dispositivos de protección del motor para cada compresor y los ventiladores - Dispositivos de control • Conexiones a pie de obra: Todas las conexiones al sistema y las instalaciones eléctricas deben cumplir las normas locales aplicables. • Las unidades Carrier 30RB están diseñadas y fabricadas para asegurar el cumplimiento de estas normas. Se tienen en cuenta concretamente las recomendaciones de la norma europea EN 60204‑1 (corresponde a la IEC 60204-1) (seguridad de maquinaria – equipo eléctrico de máquinas - parte 1: normas generales) al diseñar el equipo eléctrico. • Reservas eléctricas: El circuito A tiene secciones derivadas e interruptores de desconexión, diseñados para la alimentación de la bomba del evaporador. IMPORTANTE: • Generalmente, las recomendaciones de la norma IEC 60364 se aceptan al cumplir los requisitos de las directivas de instalación. El cumplimiento de la norma EN 60 204 es la mejor manera de asegurar la conformidad con la Directiva de máquinas § 1.5.1. • El anexo B de la norma EN 60204-1 describe las características eléctricas utilizadas para el funcionamiento de las máquinas. 1.
A continuación se especifica el entorno de trabajo de las unidades 30RB: a. Entorno* ‑ clasificado en la norma EN 60721 (corresponde a la IEC 60721): - instalación exterior* - intervalo de temperatura ambiente: ‑20 °C a +48 °C ± 1 K, clase 4K3* - altitud: ≤ 2.000 m (para el kit hidrónico, véase el capítulo 5.3 del manual de instalación) - presencia de sólidos duros, clase 4S2 (no hay presencia significativa de polvo) - presencia de sustancias corrosivas y contaminantes, clase 4C2 (insignificante) - vibración y golpes, clase 4M2 b. Competencia del personal, clase BA4* (personal preparado ‑ IEC 60364)
14
2. 3. 4. 5. 6.
Variación de frecuencia de alimentación: ± 2 Hz. La línea neutra (N) no debe conectarse directamente a la unidad (utilice un transformador, si es preciso). No se proporciona con la unidad protección contra sobrecorriente de los conductores de alimentación. Los interruptores de desconexión/disyuntores instalados en fábrica son adecuados para la interrupción de alimentación conforme a la norma EN 60947-3 (corresponde a la IEC 60947-3). Las unidades están diseñadas para la conexión simplificada a redes TN(s) (IEC 60364). Como las corrientes derivadas de redes IT pueden interferir con elementos de supervisión de redes, se recomienda crear un divisor de tipo IT para las unidades del sistema que lo requieran y un divisor de tipo TN para las unidades Carrier. Consúltese a las organizaciones locales para definir los elementos de supervisión y protección, y llevar a cabo la instalación eléctrica. Unidades suministradas con variador de velocidad (Opciones 12 y 28) no son compatibles con redes IT.
Si es probable que haya corrientes de cortocircuito superiores a las indicadas en los datos eléctricos, será preciso efectuar modificaciones. Póngase en contacto con el representante local de Carrier.
NOTA: si los aspectos concretos de una instalación real no cumplen las condiciones descritas más arriba, o si hay otras condiciones a tener en cuenta, póngase en contacto con el representante local de Carrier.
*
El nivel de protección necesario para esta clase es IP43B (conforme al documento de referencia IEC 60529). Todas las unidades 30RB están protegidas según IP44CW y cumplen esta condición de protección.
Rendimiento con carga parcial El rápido aumento del coste de la energía y la preocupación por la repercusión de la producción de electricidad en el medio ambiente se han combinado para incrementar la importancia que se atribuye al consumo eléctrico de los equipos de acondicionamiento del aire. La eficacia energética de una enfriadora de líquido a plena carga raramente es representativa del rendimiento real de la unidad, pues una máquina de este tipo trabaja a plena carga menos del 5% del tiempo.
IPLV (según AHRI 550/590)
El IPLV (valor integrado a carga parcial) permite evaluar la eficiencia energética media sobre la base de cuatro condiciones operativas definidas por el AHRI (Air Conditioning, Heating and Refrigeration Institute). El IPLV es la media ponderada de los índices de eficiencia energética (EER) en distintas condiciones de funcionamiento ponderadas para el tiempo de funcionamiento.
IPLV (valor integral a carga parcial)
Carga Temp. del agua de entrada Eficiencia Tiempo de % del condensador, °C energética funcionamiento, % 100 35 EER1 1 75 26,7 EER2 42 50 18,3 EER3 45 25 12,8 EER4 12 IPLV = EER1 x 1% + EER2 x 42% + EER3 x 45% + EER4 x 12%
La carga térmica de un edificio depende de muchos factores, como la temperatura del aire exterior, la exposición al sol o el grado de ocupación. Por tanto, es preferible utilizar la eficacia energética estacional calculada en varios puntos operativos representativos del uso de la unidad.
ESEER (EUROVENT)
El ESEER (índice europeo de eficiencia energética estacional) permite evaluar la eficiencia energética media a carga parcial en cuatro condiciones operativas definidas por Eurovent. El ESEER es la media de los índices de eficiencia energética (EER) en distintas condiciones operativas ponderadas para el tiempo de funcionamiento.
ESEER (índice europeo de eficiencia energética estacional)
Carga, Temperatura del Índice de eficiencia Tiempo de % aire, °C energética funcionamiento, % 100 35 EER1 3 75 30 EER2 33 50 25 EER3 41 25 20 EER4 23 ESEER = EER1 x 3% + EER2 x 33% + EER3 x 41% + EER4 x 23%
Rendimientos con carga parcial
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas) 30RB 162 182 202 232 262 IPLV kW/kW 4,33 4,16 4,50 4,47 4,27 ESEER kW/kW 3,71 3,53 3,82 3,87 3,69 30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos) y 30RB 302-802 30RB 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 IPLV kW/kW 4,42 4,31 4,13 4,69 4,26 4,40 4,25 4,63 4,32 4,33 4,27 ESEER kW/kW 3,89 3,81 3,64 4,07 3,74 3,80 3,81 3,95 3,72 3,71 3,65
ESEER Cálculos basados en los rendimientos estándar (según EN14511-3: 2011) con certificación Eurovent. IPLV Cálculos basados en los rendimientos estándar (según AHRI 550-590).
522 4,19 3,56
602 4,56 3,97
672 4,49 3,88
732 4,39 3,75
802 4,34 3,71
Espectro sonoro 30RB 162-262 “B” unidades estándar Bandas de octava, Hz 125 250 500 1k 162 dB 92 90 89 86 182 dB 92 90 89 86 202 dB 92 90 89 86 232 dB 93 90 90 86 262 dB 93 90 90 86
2k 81 81 81 82 82
4k 75 75 75 75 75
Nivel de potencia sonora dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
91 91 91 91 91
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 y 30RB 302-802 Bandas de octava, Hz Nivel de potencia sonora 125 250 500 1k 2k 4k 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802
dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB dB
92 92 92 93 93 94 94 94 94 95 96 96 96 97 97 97
90 90 90 90 90 91 91 92 92 92 93 93 94 94 94 95
89 89 89 90 90 91 91 92 92 93 93 93 94 94 95 95
86 86 86 86 86 87 87 88 88 88 89 89 90 90 90 91
81 81 81 82 82 83 83 83 83 84 85 85 85 86 86 86
75 75 75 75 75 76 76 77 77 78 78 78 79 79 80 80
dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A)
91 91 91 91 91 92 92 93 93 94 94 94 95 95 96 96
15
* Caudal máximo para una caída de presión del evaporador de 100 kPa (unidad sin módulo hidrónico)
Límites de funcionamiento de la unidad
30RB 162-262 “B” unidades estándar y unidades con opción 280 Evaporador Mínima Máxima Temperatura del agua a la entrada al arranque °C 8* 40 Temperatura del agua a la salida en funcionamiento °C 5 15** Condensador Mínima Máxima Temperatura ambiente del aire exterior Unidad estándar °C 0***/10† 48 Unidad con opciones 28B, 28C (funcionamiento en °C -10 48 invierno) Unidad con opción 28 (funcionamiento en invierno) °C -20 48 Presión estática disponible Unidad estándar (instalación exterior) Pa 0 0 Unidad con opción 12 (instalación exterior) Pa 0**** 200
30RB 302-802 Evaporador Temperatura del agua a la entrada al arranque Temperatura del agua a la salida en funcionamiento Condensador Temperatura ambiente del aire exterior Unidad estándar Unidad con opciones 28B, 28C (funcionamiento en invierno) Unidad con opción 28 (funcionamiento en invierno) Presión estática disponible Unidad estándar (instalación exterior) Unidad con opción 12 (instalación exterior)
Mínima °C 6,8* °C 3,3 Mínima
Máxima 40 15** Máxima
°C 0*** °C -10
48 48
°C -20
48
Pa 0 Pa 0****
0 200
* Para aplicaciones que requieran funcionar a menos de 8 o 6,8°C, consultar a Carrier para seleccionar la unidad. ** Para aplicaciones que requieran funcionar con una temperatura de salida del agua de hasta +15°C, consultar a Carrier para seleccionar la unidad. *** Para funcionar a temperaturas de entre 0°C y -10°C, las unidades deben estar equipadas con las opciones 28B, 28C “Funcionamiento en invierno”. Para funcionar a temperaturas de entre 0°C y -20°C, las unidades deben estar equipadas con la opción 28 “Funcionamiento en invierno”. Para ambas opciones, la unidad debe disponer de protección frente a congelación del intercambiador de calor refrigerante/agua (para unidades sin módulo hidrónico) o la opción de protección frente a congelación del módulo hidrónico y el intercambiador de calor de agua (para unidades con módulo hidrónico), o bien el instalador tiene que proteger contra el hielo el circuito de agua utilizando una solución anticongelante. Temperatura exterior máxima: para el transporte y almacenamiento de las unidades 30RB, las temperaturas mínimas y máximas son -20°C y +48°C. Se recomienda usar estas temperaturas para el transporte en contenedor. **** Unidad con ventiladores con presión disponible hasta 200 Pa. † Para las unidades 30RB 162 use las opciones 28B, 28C con temperaturas exteriores por debajo de 10°C.
16
Opciones 28B, 28C Opcion 28
10
-10 -20
5
15
Temperatura del agua de salida del evaporador, °C
Límites de funcionamiento - unidades 30RB 302-802 48
Opciones 28B, 28C Opcion 28
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos) y 30RB 302-802 30RB Caudal mínimo de agua, l/s Caudal máximo de agua, l/s* 162 2,8 28,1 182 2,8 28,1 202 2,8 28,1 232 3,0 26,7 262 3,5 26,7 302 3,9 26,7 342 4,4 29,4 372 4,9 29,4 402 5,2 29,4 432 5,8 31,1 462 6,1 31,1 522 6,9 31,1 602 7,9 50,6 672 8,7 50,6 732 9,6 50,6 802 10,3 50,6
48
Opciones 28B, 28C para el tamaño 162
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas) 30RB Caudal mínimo de agua, l/s Caudal máximo de agua, l/s* 162 2,8 13,9 182 2,8 13,9 202 2,8 14,3 232 3,0 14,3 262 3,5 14,3
Límites de funcionamiento - 30RB 162-262 “B” unidades estándar y unidades con opción 280
Temperatura del aria de entrada, °C
Caudal de agua del evaporador
Temperatura del aria de entrada, °C
Límites de funcionamiento
-10 -20
3.3
15
Temperatura del agua de salida del evaporador, °C Notas: Evaporador ∆T = 5 K. El evaporador está protegido contra el hielo hasta -20°C Leyenda: Unidad estándar funcionando a plena carga. Límites de funcionamiento para unidades equipadas con las opciones 28, 28B, 28C “Funcionamiento en invierno”: La opción 28 (con primer ventilador de velocidad variable para cada circuito) permite el funcionamiento hasta una temperatura exterior de -20°C. Las opciones 28B, 28C (con primer ventilador de dos velocidades para cada circuito) permite el funcionamiento hasta una temperatura exterior de -10°C. Además de las opciones 28, 28B, 28C, la unidad debe disponer de protección frente a congelación del intercambiador de calor refrigerante/agua (para unidades sin módulo hidrónico) o la opción de protección frente a congelación del módulo hidrónico y el intercambiador de calor de agua (para unidades con módulo hidrónico), o bien el instalador tiene que proteger contra el hielo el circuito de agua utilizando una solución anticongelante.
Presión estática del sistema disponible Datos especificados válidos para: - Agua pura a 20 °C - En caso de usar glicol, el caudal máximo se reduce.
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas) Bomba de baja presión (opción de módulo hidrónico)
Bomba de alta presión (opción de módulo hidrónico) 275
Presión estática disponible, kPa
Presión estática disponible, kPa
175 150 125 100 75 50
3
1
25
4
2
0
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Caudal de agua, l/s
23
25
27
29
31
225 200 175 150 125 100
2
1
75 50
33
Leyenda 1 30RB 162-182 "B" 2 30RB 202 "B" 3 30RB 232 "B" 4 30RB 262 "B"
250
4 3
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
Caudal de agua, l/s
25 27
29
31
33
Leyenda 1 30RB 162-182 "B" 2 30RB 202 "B" 3 30RB 232 "B" 4 30RB 262 "B"
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos) y 30RB 302-522 Bomba de baja presión (opción de módulo hidrónico)
Bomba de alta presión (opción de módulo hidrónico) 400
175
350
Presión estática disponible, kPa
Presión estática disponible, kPa
200
150
300
125
250
100 75
200
50
150
25 0
100
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Caudal de agua, l/s
Leyenda 1 30RB 162-202 “B” 2 30RB 232-262 "B" 3 30RB 302 4 30RB 342 5 30RB 372-402 6 30RB 432 7 30RB 462-522
23
25
27
29
31
33
50 3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Caudal de agua, l/s
23
25
27
29
31
33
Leyenda 1 30RB 162-202 "B" 2 30RB 202-232 "B" 3 30RB 302 4 30RB 342 5 30RB 372-402 6 30RB 432 7 30RB 462-522
17
Dimensiones/area de servicio
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas)
Conexión de la alimentación eléctrica
Unidad con módulo hidrónico
1 2 Unidad sin módulo hidrónico
3
Leyenda Todas las dimensiones están en mm. Distancias necesarias para mantenimiento y ventilación Espacio recomendado para el desmontaje de tubos del evaporador Espacio recomendado para el desmontaje de las baterías Entrada de agua Salida de agua Salida de aire, no obstruirla NOTA: Los planos no son documentos contractuales. Al diseñar una instalación, consultar los planos de dimensiones certificados que se pueden suministrar bajo demanda. Para determinar la posición de los puntos de fijación, la distribución de los pesos y las coordenadas del centro de gravedad consultar también los planos certificados.
18
Dimensiones/area de servicio
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos)
Conexión de la alimentación eléctrica
Unidad con módulo hidrónico
1 2 3
Leyenda Todas las dimensiones están en mm. Distancias necesarias para mantenimiento y ventilación Espacio recomendado para el desmontaje de tubos del evaporador Espacio recomendado para el desmontaje de las baterías Entrada de agua
Unidad sin módulo hidrónico
Para conexión de control del usuario
Salida de agua Salida de aire, no obstruirla NOTA: Los planos no son documentos contractuales. Al diseñar una instalación, consultar los planos de dimensiones certificados que se pueden suministrar bajo demanda. Para determinar la posición de los puntos de fijación, la distribución de los pesos y las coordenadas del centro de gravedad consultar también los planos certificados.
19
Dimensiones/area de servicio
30RB 302-522
30RB 302-402 432-522
Conexión de la alimentación eléctrica
Unidad con módulo hidrónico
Para conexión de control del usuario
Unidad sin módulo hidrónico
20
X 3604 4798
Y 200 0
Dimensiones/area de servicio
30RB 602-802
Circuitos A y B de alimentación eléctrica
Circuito C de alimentación eléctrica
Para conexión de control del usuario
30RB 602-672 732-802
X 5992 7186
1 2 3
Leyenda Todas las dimensiones están en mm. Distancias necesarias para mantenimiento y ventilación Espacio recomendado para el desmontaje de tubos del evaporador Espacio recomendado para el desmontaje de las baterías Entrada de agua Salida de agua Salida de aire, no obstruirla NOTA: Los planos no son documentos contractuales. Al diseñar una instalación, consultar los planos de dimensiones certificados que se pueden suministrar bajo demanda. Para determinar la posición de los puntos de fijación, la distribución de los pesos y las coordenadas del centro de gravedad consultar también los planos certificados.
21
Capacidades frigoríficas según EN14511-3:2011
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas) Temperatura del aire de entrada del condensador, °C 20 25 30 LWT Qc EER q Δp Qc EER q Δp Qc EER q °C
kW
162 5 182 202 232 262 162 7 182 202 232 262 162 10 182 202 232 262
187 197 234 243 302 198 215 247 255 319 214 235 268 272 343
kW/ kW 4,29 4,15 4,13 4,32 3,92 4,46 4,44 4,27 4,44 4,01 4,69 4,65 4,46 4,58 4,14
l/s
kPa
kW
8,5 9,2 11,0 11,4 13,8 9,0 10,1 11,6 12,0 14,6 9,7 11,1 12,6 12,8 15,8
51 59 67 60 78 56 68 73 64 85 63 78 83 71 95
179 187 222 232 286 189 205 235 245 302 204 224 254 261 325
kW/ kW 3,75 3,63 3,63 3,79 3,44 3,92 3,91 3,77 3,93 3,53 4,12 4,13 3,95 4,06 3,65
l/s
kPa
kW
8,1 8,8 10,4 10,9 13,1 8,6 9,6 11,0 11,5 13,8 9,3 10,6 12,0 12,3 14,9
47 54 61 55 71 51 63 67 60 77 58 72 76 66 86
170 177 209 221 269 180 194 222 233 284 194 214 240 249 306
kW/ kW 3,26 3,16 3,17 3,30 3,00 3,41 3,41 3,29 3,44 3,08 3,60 3,64 3,46 3,57 3,19
l/s
35 Qc
43 49 55 50 64 47 57 61 55 69 53 66 69 61 77
160 166 196 208 251 170 182 207 221 264 183 202 225 236 284
kPa
7,7 8,3 9,8 10,4 12,3 8,2 9,1 10,4 11,0 13,0 8,8 10,1 11,3 11,7 14,0
Leyenda: LWT Temperatura del agua de salida, °C Qc Capacidad frigorífica, kW EER Índice de eficiencia energética, kW/kW q Caudal de agua del evaporador, l/s Δp Caída de presión del evaporador, kPa
Δp
kW
EER q kW/ kW 2,80 2,72 2,74 2,83 2,59 2,94 2,94 2,85 2,98 2,66 3,11 3,18 3,01 3,11 2,76
l/s 7,2 7,8 9,2 9,8 11,5 7,7 8,6 9,7 10,4 12,1 8,3 9,5 10,6 11,1 13,0
Δp
40 Qc
39 44 49 45 56 42 51 54 50 61 48 60 61 55 68
149 154 183 193 234 158 169 192 205 243 171 189 209 222 261
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,37 2,31 2,36 2,40 2,23 2,49 2,50 2,44 2,53 2,27 2,67 2,75 2,59 2,69 2,36
l/s 6,7 7,2 8,6 9,1 10,7 7,2 7,9 9,0 9,7 11,1 7,8 8,9 9,8 10,5 11,9
Datos de aplicación: Unidades estándar, refrigerante: R-410A Incremento de temperatura del evaporador: 5 K Fluido del evaporador: agua enfriada Factor de ensuciamiento: 0,18 x 10-4 (m2 K)/W
Rendimientos conforme a la norma EN 14511-3:2011.
Δp
46 Qc
34 38 43 40 50 37 45 47 44 53 42 54 54 50 59
134 139 166 173 213 142 150 174 185 220 155 171 186 202 231
kPa
kW
EER q kW/ kW 1,90 1,86 1,95 1,92 1,83 2,01 2,00 2,01 2,04 1,87 2,16 2,23 2,11 2,19 1,92
l/s 6,1 6,5 7,8 8,1 9,7 6,5 7,1 8,2 8,7 10,1 7,0 8,0 8,8 9,5 10,6
Δp
kPa 28 32 37 33 42 31 36 39 37 44 35 45 44 42 48
Capacidades frigoríficas
30RB 162-262 “B” unidades estándar (con intercambiador de placas) Temperatura del aire de entrada del condensador, °C 20 25 30 LWT Qc EER q Δp Qc EER q Δp Qc EER q °C
kW
162 5 182 202 232 262 162 7 182 202 232 262 162 10 182 202 232 262
188 198 235 244 304 199 216 249 256 321 215 236 270 274 346
kW/ kW 4,40 4,26 4,25 4,43 4,03 4,58 4,58 4,41 4,58 4,15 4,83 4,82 4,63 4,73 4,30
l/s
kPa
kW
8,5 9,2 11,0 11,4 13,8 9,0 10,1 11,6 12,0 14,6 9,7 11,1 12,6 12,8 15,8
51 59 67 60 78 56 68 73 64 85 63 78 83 71 95
180 188 223 233 288 190 206 236 246 304 205 226 256 262 327
Leyenda: LWT Temperatura del agua de salida, °C Qc Capacidad frigorífica, kW EER Índice de eficiencia energética, kW/kW q Caudal de agua del evaporador, l/s Δp Caída de presión del evaporador, kPa
22
kW/ kW 3,84 3,72 3,72 3,88 3,53 4,01 4,02 3,87 4,03 3,63 4,23 4,26 4,07 4,17 3,76
l/s
kPa
kW
8,1 8,8 10,4 10,9 13,1 8,6 9,6 11,0 11,5 13,8 9,3 10,6 12,0 12,3 14,9
47 54 61 55 71 51 63 67 60 77 58 72 76 66 86
171 178 210 222 271 181 195 223 235 285 195 215 242 250 307
kW/ kW 3,32 3,22 3,23 3,36 3,06 3,48 3,49 3,37 3,52 3,15 3,68 3,74 3,55 3,65 3,27
l/s 7,7 8,3 9,8 10,4 12,3 8,2 9,1 10,4 11,0 13,0 8,8 10,1 11,3 11,7 14,0
Δp
35 Qc
43 49 55 50 64 47 57 61 55 69 53 66 69 61 77
161 167 197 209 252 170 183 208 222 265 184 203 226 237 285
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,84 2,77 2,79 2,88 2,63 2,99 3,00 2,91 3,03 2,71 3,17 3,25 3,08 3,17 2,82
l/s 7,2 7,8 9,2 9,8 11,5 7,7 8,6 9,7 10,4 12,1 8,3 9,5 10,6 11,1 13,0
Δp
40 Qc
39 44 49 45 56 42 51 54 50 61 48 60 61 55 68
149 155 183 194 235 158 170 193 206 244 172 190 210 223 262
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,40 2,34 2,40 2,43 2,26 2,53 2,54 2,48 2,57 2,31 2,71 2,80 2,63 2,73 2,40
l/s 6,7 7,2 8,6 9,1 10,7 7,2 7,9 9,0 9,7 11,1 7,8 8,9 9,8 10,5 11,9
Δp
46 Qc
34 38 43 40 50 37 45 47 44 53 42 54 54 50 59
135 139 166 173 214 143 151 174 186 221 155 172 187 202 232
kPa
kW
EER q kW/ kW 1,92 1,88 1,97 1,94 1,86 2,03 2,02 2,04 2,06 1,89 2,18 2,26 2,14 2,22 1,94
l/s 6,07 6,51 7,77 8,11 9,74 6,45 7,06 8,16 8,71 10,08 7,03 8,03 8,77 9,49 10,59
Δp
kPa 28,2 31,9 36,6 32,7 42,5 31,0 36,4 39,3 36,5 44,5 35,4 44,8 43,9 41,7 47,6
Datos de aplicación: Unidades estándar, refrigerante: R-410A Incremento de temperatura del evaporador: 5 K Fluido del evaporador: agua enfriada Factor de ensuciamiento: 0,18 x 10-4 (m2 K)/W
Rendimientos brutos, en desacuerdo con la norma EN14511-3:2011. Estos rendimientos no tienen en cuenta la corrección de la capacidad calorífica proporcional ni la aportación de potencia generada por la bomba de agua para superar la caída de presión interna en el intercambiador de calor.
Capacidades frigoríficas según EN14511-3:2011
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos) y 30RB 302-802 Temperatura del aire de entrada del condensador, °C 20 25 30 LWT Qc EER q Δp Qc EER q Δp Qc EER q 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802 162 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802
°C
kW
5
176 193 213 251 296 324 361 397 430 459 489 546 665 719 778 846 189 210 228 262 314 342 383 424 457 482 521 579 708 760 828 900 206 231 250 282 341 377 421 467 500 526 571 632 776 826 909 989
7
10
kW/ kW 4,31 4,18 3,89 4,44 3,88 4,00 3,88 4,02 3,75 3,89 3,71 3,69 3,93 3,87 3,73 3,70 4,57 4,44 4,05 4,56 4,00 4,12 3,99 4,19 3,88 4,00 3,83 3,81 4,05 3,98 3,86 3,83 4,86 4,74 4,29 4,77 4,17 4,35 4,16 4,42 4,05 4,19 4,00 3,97 4,23 4,15 4,04 4,01
l/s
kPa
kW
8,3 9,0 10,1 11,8 13,7 15,2 16,9 18,4 20,2 21,5 22,9 26,1 30,9 33,7 36,5 39,2 8,9 9,8 10,8 12,3 14,5 16,0 18,0 19,7 21,5 22,6 24,5 27,7 33,0 35,7 38,9 41,8 9,7 10,9 11,9 13,3 15,8 17,7 19,8 21,8 23,5 24,7 26,9 30,3 36,2 38,8 42,8 46,1
21 23 28 34 42 49 42 48 56 54 61 77 45 53 61 70 23 26 30 36 45 52 46 53 62 59 68 85 50 58 68 77 25 30 34 39 50 59 53 62 71 68 79 99 58 66 79 91
168 184 203 240 282 309 344 379 411 439 467 522 635 686 743 807 180 200 217 251 299 327 366 405 437 462 498 553 676 727 790 859 196 221 239 270 326 360 402 446 478 505 547 605 740 790 868 944
Leyenda: LWT Temperatura del agua de salida, °C Qc Capacidad frigorífica, kW EER Índice de eficiencia energética, kW/kW q Caudal de agua del evaporador, l/s Δp Caída de presión del evaporador, kPa
kW/ kW 3,76 3,67 3,42 3,90 3,41 3,51 3,41 3,53 3,30 3,43 3,26 3,26 3,45 3,40 3,29 3,27 3,98 3,91 3,58 4,01 3,52 3,62 3,52 3,68 3,42 3,53 3,38 3,36 3,57 3,51 3,40 3,37 4,27 4,19 3,79 4,19 3,67 3,83 3,67 3,89 3,57 3,71 3,54 3,51 3,73 3,66 3,57 3,54
l/s
kPa
kW
7,9 8,6 9,7 11,2 13,1 14,5 16,1 17,6 19,3 20,6 21,9 24,9 29,5 32,2 34,8 37,4 8,5 9,4 10,4 11,8 13,8 15,3 17,2 18,8 20,5 21,7 23,4 26,4 31,5 34,1 37,1 39,9 9,2 10,4 11,4 12,7 15,1 16,9 18,9 20,8 22,5 23,7 25,7 29,0 34,5 37,1 40,8 44,0
19 22 26 32 40 46 39 45 52 50 56 71 41 48 56 64 21 24 28 34 42 49 42 49 57 54 62 78 46 53 62 71 23 28 32 37 47 55 49 57 65 63 73 91 53 61 73 83
160 174 193 228 268 293 327 360 390 417 445 497 603 652 706 767 171 190 207 238 284 311 348 384 415 441 474 527 641 691 749 814 186 211 227 256 309 342 381 423 454 482 520 575 703 751 824 896
kW/ kW 3,25 3,20 2,99 3,39 2,97 3,06 2,97 3,08 2,87 2,99 2,85 2,85 3,02 2,97 2,88 2,86 3,45 3,42 3,13 3,50 3,08 3,17 3,08 3,21 2,98 3,10 2,96 2,95 3,12 3,07 2,97 2,95 3,70 3,67 3,32 3,66 3,21 3,35 3,22 3,40 3,13 3,25 3,10 3,08 3,26 3,21 3,12 3,10
l/s 7,5 8,1 9,2 10,7 12,4 13,7 15,3 16,7 18,3 19,6 20,8 23,7 28,0 30,5 33,1 35,6 8,0 8,9 9,8 11,2 13,1 14,6 16,3 17,8 19,5 20,7 22,2 25,2 29,8 32,4 35,2 37,8 8,7 9,9 10,8 12,1 14,3 16,1 17,9 19,7 21,4 22,7 24,5 27,6 32,7 35,3 38,7 41,7
Δp
35 Qc
18 20 24 30 37 43 35 41 48 45 51 65 38 44 51 58 20 23 26 31 39 46 39 45 52 50 57 72 42 48 56 64 22 26 29 34 44 51 45 52 60 58 67 83 48 56 66 76
150 164 182 215 252 276 307 338 367 394 419 468 568 614 664 722 161 179 195 225 267 293 327 361 390 417 446 497 602 651 705 766 175 199 215 242 291 322 358 398 427 455 489 541 659 708 773 841
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,78 2,76 2,59 2,92 2,57 2,64 2,57 2,66 2,49 2,59 2,48 2,48 2,61 2,57 2,50 2,48 2,96 2,96 2,72 3,02 2,67 2,75 2,67 2,78 2,58 2,69 2,57 2,57 2,70 2,67 2,58 2,56 3,18 3,18 2,90 3,17 2,79 2,90 2,80 2,95 2,72 2,83 2,70 2,69 2,84 2,79 2,71 2,70
l/s 7,0 7,7 8,7 10,1 11,6 12,9 14,4 15,7 17,2 18,4 19,6 22,3 26,4 28,8 31,1 33,5 7,6 8,4 9,3 10,6 12,4 13,7 15,3 16,8 18,3 19,6 21,0 23,7 28,0 30,5 33,1 35,6 8,2 9,3 10,2 11,4 13,5 15,1 16,8 18,5 20,1 21,4 23,0 25,9 30,7 33,2 36,3 39,1
Δp
40 Qc
17 19 22 27 34 39 32 37 43 41 46 58 34 39 46 52 18 21 24 29 36 42 35 41 47 45 51 64 37 43 50 57 20 24 27 32 40 47 40 47 54 52 59 74 43 50 59 67
139 152 170 199 234 256 286 314 342 367 390 437 529 573 620 673 149 166 181 210 249 273 304 336 364 390 417 465 562 608 657 715 163 185 201 225 271 300 333 370 398 426 455 504 613 661 719 782
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,34 2,34 2,22 2,47 2,20 2,25 2,20 2,27 2,13 2,22 2,13 2,13 2,24 2,21 2,15 2,13 2,50 2,51 2,33 2,58 2,29 2,36 2,29 2,37 2,22 2,31 2,21 2,21 2,32 2,29 2,22 2,21 2,69 2,73 2,50 2,71 2,40 2,49 2,41 2,52 2,34 2,44 2,32 2,31 2,44 2,41 2,33 2,32
l/s 6,5 7,1 8,1 9,3 10,8 12,0 13,4 14,6 16,0 17,2 18,3 20,8 24,6 26,8 29,0 31,2 7,0 7,8 8,6 9,9 11,5 12,8 14,3 15,6 17,1 18,3 19,5 22,2 26,1 28,5 30,8 33,2 7,6 8,7 9,6 10,6 12,6 14,1 15,7 17,2 18,7 20,0 21,4 24,1 28,6 31,1 33,8 36,3
Datos de aplicación: Unidades estándar, refrigerante: R-410A Incremento de temperatura del evaporador: 5 K Fluido del evaporador: agua enfriada Factor de ensuciamiento: 0,18 x 10-4 (m2 K)/W
Rendimientos conforme a la norma EN 14511-3:2011.
Δp
46 Qc
15 17 20 25 30 35 28 33 38 36 40 51 30 35 40 46 16 19 22 26 33 38 31 36 42 40 45 57 33 38 44 51 18 22 25 29 36 43 36 42 48 46 52 65 38 44 51 59
125 137 154 179 213 232 259 283 311 334 355 398 481 522 564 613 134 149 165 190 227 248 276 304 331 356 380 424 511 555 599 651 147 168 182 204 247 273 303 334 362 389 415 460 557 604 654 711
kPa
kW
EER q kW/ kW 1,87 1,89 1,82 1,98 1,81 1,83 1,80 1,84 1,74 1,81 1,74 1,75 1,84 1,82 1,77 1,75 2,00 2,03 1,91 2,08 1,88 1,92 1,88 1,93 1,82 1,90 1,82 1,83 1,91 1,89 1,83 1,82 2,17 2,24 2,05 2,21 1,98 2,05 1,99 2,06 1,93 2,01 1,92 1,92 2,01 1,99 1,92 1,91
l/s 5,8 6,4 7,3 8,4 9,8 10,9 12,1 13,2 14,6 15,6 16,6 19,0 22,4 24,4 26,4 28,4 6,3 7,0 7,8 8,9 10,5 11,6 13,0 14,1 15,5 16,7 17,8 20,3 23,8 26,0 28,1 30,2 6,9 7,9 8,7 9,6 11,4 12,8 14,2 15,6 17,0 18,3 19,5 22,0 25,9 28,4 30,7 33,0
Δp
kPa 13 15 18 21 27 31 24 27 32 30 33 43 25 29 34 38 14 16 19 23 29 33 26 30 36 33 38 48 27 32 37 43 16 19 22 25 32 37 30 35 41 39 44 55 32 37 43 49
23
Capacidades frigoríficas
30RB 162-262 “B” unidades con opción 280 (intercambiador de calor de carcasa y tubos) y 30RB 302-802 Temperatura del aire de entrada del condensador, °C 20 25 30 LWT Qc EER q Δp Qc EER q Δp Qc EER q °C
kW
162 5 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802 162 7 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802 162 10 182 202 232 262 302 342 372 402 432 462 522 602 672 732 802
177 193 214 252 297 325 362 398 432 461 491 549 667 722 781 850 190 210 228 263 315 343 385 426 460 484 523 582 711 763 832 905 206 232 250 283 343 379 423 470 503 529 575 636 779 830 914 995
kW/ kW 4,37 4,24 3,95 4,52 3,95 4,08 3,94 4,10 3,83 3,97 3,79 3,79 3,99 3,94 3,81 3,79 4,64 4,51 4,12 4,65 4,08 4,21 4,07 4,28 3,97 4,09 3,92 3,92 4,13 4,07 3,95 3,92 4,94 4,82 4,36 4,86 4,25 4,46 4,25 4,53 4,15 4,30 4,12 4,11 4,32 4,25 4,15 4,13
l/s
kPa
kW
8,3 9,0 10,1 11,8 13,7 15,2 16,9 18,4 20,2 21,5 22,9 26,1 30,9 33,7 36,5 39,2 8,9 9,8 10,8 12,3 14,5 16,0 18,0 19,7 21,5 22,6 24,5 27,7 33,0 35,7 38,9 41,8 9,7 10,9 11,9 13,3 15,8 17,7 19,8 21,8 23,5 24,7 26,9 30,3 36,2 38,8 42,8 46,1
21 23 28 34 42 49 42 48 56 54 61 77 45 53 61 70 23 26 30 36 45 52 46 53 62 59 68 85 50 58 68 77 25 30 34 39 50 59 53 62 71 68 79 99 58 66 79 91
169 184 204 241 283 310 345 380 413 441 469 525 637 689 746 811 181 201 218 251 300 328 367 406 439 464 500 556 678 730 793 863 197 222 239 270 327 362 403 448 480 507 550 609 743 793 872 950
Leyenda: LWT Temperatura del agua de salida, °C Qc Capacidad frigorífica, kW EER Índice de eficiencia energética, kW/kW q Caudal de agua del evaporador, l/s Δp Caída de presión del evaporador, kPa
24
kW/ kW 3,81 3,72 3,47 3,96 3,46 3,58 3,46 3,59 3,36 3,49 3,32 3,33 3,50 3,46 3,35 3,33 4,04 3,96 3,63 4,07 3,58 3,69 3,57 3,75 3,49 3,60 3,45 3,45 3,62 3,57 3,47 3,44 4,34 4,25 3,85 4,27 3,74 3,91 3,74 3,98 3,65 3,79 3,62 3,62 3,80 3,74 3,65 3,63
l/s
kPa
kW
7,9 8,6 9,7 11,2 13,1 14,5 16,1 17,6 19,3 20,6 21,9 24,9 29,5 32,2 34,8 37,4 8,5 9,4 10,4 11,8 13,8 15,3 17,2 18,8 20,5 21,7 23,4 26,4 31,5 34,1 37,1 39,9 9,2 10,4 11,4 12,7 15,1 16,9 18,9 20,8 22,5 23,7 25,7 29,0 34,5 37,1 40,8 44,0
19 22 26 32 40 46 39 45 52 50 56 71 41 48 56 64 21 24 28 34 42 49 42 49 57 54 62 78 46 53 62 71 23 28 32 37 47 55 49 57 65 63 73 91 53 61 73 83
160 175 194 229 269 294 328 361 392 419 446 499 605 654 708 770 172 190 207 239 285 312 349 386 417 443 476 529 643 694 752 818 187 211 228 257 310 344 383 425 456 484 523 579 705 754 827 901
kW/ kW 3,29 3,23 3,02 3,44 3,01 3,11 3,01 3,12 2,92 3,04 2,90 2,91 3,05 3,01 2,92 2,90 3,49 3,46 3,17 3,55 3,12 3,22 3,12 3,26 3,03 3,15 3,01 3,01 3,16 3,12 3,02 3,00 3,75 3,72 3,37 3,72 3,26 3,41 3,27 3,46 3,19 3,31 3,16 3,16 3,31 3,26 3,18 3,17
l/s 7,5 8,1 9,2 10,7 12,4 13,7 15,3 16,7 18,3 19,6 20,8 23,7 28,0 30,5 33,1 35,6 8,0 8,9 9,8 11,2 13,1 14,6 16,3 17,8 19,5 20,7 22,2 25,2 29,8 32,4 35,2 37,8 8,7 9,9 10,8 12,1 14,3 16,1 17,9 19,7 21,4 22,7 24,5 27,6 32,7 35,3 38,7 41,7
Δp
35 Qc
18 20 24 30 37 43 35 41 48 45 51 65 38 44 51 58 20 23 26 31 39 46 39 45 52 50 57 72 42 48 56 64 22 26 29 34 44 51 45 52 60 58 67 83 48 56 66 76
150 164 182 215 253 277 308 339 369 395 420 471 570 616 666 725 162 179 195 226 268 294 328 362 392 419 448 499 604 653 707 769 176 199 215 243 292 323 359 399 429 457 491 544 661 710 776 845
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,81 2,78 2,62 2,95 2,60 2,68 2,60 2,69 2,52 2,62 2,51 2,52 2,64 2,60 2,53 2,51 2,99 2,99 2,75 3,06 2,70 2,78 2,70 2,81 2,62 2,73 2,61 2,61 2,73 2,70 2,61 2,60 3,22 3,22 2,93 3,21 2,83 2,94 2,83 2,99 2,76 2,88 2,74 2,74 2,87 2,83 2,76 2,74
l/s 7,0 7,7 8,7 10,1 11,6 12,9 14,4 15,7 17,2 18,4 19,6 22,3 26,4 28,8 31,1 33,5 7,6 8,4 9,3 10,6 12,4 13,7 15,3 16,8 18,3 19,6 21,0 23,7 28,0 30,5 33,1 35,6 8,2 9,3 10,2 11,4 13,5 15,1 16,8 18,5 20,1 21,4 23,0 25,9 30,7 33,2 36,3 39,1
Δp
40 Qc
17 19 22 27 34 39 32 37 43 41 46 58 34 39 46 52 18 21 24 29 36 42 35 41 47 45 51 64 37 43 50 57 20 24 27 32 40 47 40 47 54 52 59 74 43 50 59 67
139 153 170 200 235 257 287 315 343 369 392 439 531 575 621 675 150 166 182 211 250 274 305 337 365 392 418 467 563 610 660 717 163 186 201 226 272 302 334 371 399 428 457 506 615 663 721 785
kPa
kW
EER q kW/ kW 2,36 2,36 2,24 2,50 2,23 2,28 2,22 2,29 2,15 2,25 2,15 2,16 2,26 2,23 2,17 2,15 2,52 2,54 2,35 2,61 2,31 2,38 2,31 2,40 2,24 2,34 2,24 2,24 2,34 2,32 2,24 2,23 2,72 2,76 2,52 2,74 2,43 2,53 2,43 2,56 2,37 2,47 2,35 2,35 2,47 2,44 2,36 2,35
l/s 6,5 7,1 8,1 9,3 10,8 12,0 13,4 14,6 16,0 17,2 18,3 20,8 24,6 26,8 29,0 31,2 7,0 7,8 8,6 9,9 11,5 12,8 14,3 15,6 17,1 18,3 19,5 22,2 26,1 28,5 30,8 33,2 7,6 8,7 9,6 10,6 12,6 14,1 15,7 17,2 18,7 20,0 21,4 24,1 28,6 31,1 33,8 36,3
Δp
46 Qc
15 17 20 25 30 35 28 33 38 36 40 51 30 35 40 46 16 19 22 26 33 38 31 36 42 40 45 57 33 38 44 51 18 22 25 29 36 43 36 42 48 46 52 65 38 44 51 59
125 137 155 179 214 233 260 284 312 335 356 400 483 523 566 614 134 150 165 190 227 249 277 305 332 357 381 426 512 556 601 653 147 168 183 205 248 274 304 335 364 390 416 462 559 606 656 714
kPa
kW
EER q kW/ kW 1,88 1,91 1,84 2,00 1,82 1,85 1,81 1,86 1,76 1,83 1,76 1,77 1,85 1,83 1,78 1,77 2,01 2,05 1,93 2,10 1,90 1,94 1,89 1,95 1,84 1,92 1,84 1,85 1,93 1,90 1,85 1,84 2,18 2,26 2,07 2,23 2,00 2,07 2,01 2,08 1,95 2,03 1,94 1,94 2,03 2,01 1,94 1,93
l/s 5,8 6,4 7,3 8,4 9,8 10,9 12,1 13,2 14,6 15,6 16,6 19,0 22,4 24,4 26,4 28,4 6,3 7,0 7,8 8,9 10,5 11,6 13,0 14,1 15,5 16,7 17,8 20,3 23,8 26,0 28,1 30,2 6,9 7,9 8,7 9,6 11,4 12,8 14,2 15,6 17,0 18,3 19,5 22,0 25,9 28,4 30,7 33,0
Δp
kPa 13 15 18 21 27 31 24 27 32 30 33 43 25 29 34 38 14 16 19 23 29 33 26 30 36 33 38 48 27 32 37 43 16 19 22 25 32 37 30 35 41 39 44 55 32 37 43 49
Datos de aplicación: Unidades estándar, refrigerante: R-410A Incremento de temperatura del evaporador: 5 K Fluido del evaporador: agua enfriada Factor de ensuciamiento: 0,18 x 10-4 (m2 K)/W
Rendimientos brutos, en desacuerdo con la norma EN14511-3:2011. Estos rendimientos no tienen en cuenta la corrección de la capacidad calorífica proporcional ni la aportación de potencia generada por la bomba de agua para superar la caída de presión interna en el intercambiador de calor.
DOCUMENTO Nº 2
PLANOS
Proyecto: Renovación del Alumbrado Exterior del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
DOCUMENTO N° 2.- PLANOS ÍNDICE
PLANO Nº 01: SITUACIÓN PLANO Nº 02: PLANTA GENERAL Y DETALLE SE ENTRAMADO DE LA SALA DE CLIMATIZACIÓN. PLANO Nº 03: ESQUEMA HIDRÁULICO. SITUACIÓN ACTUAL. PLANO Nº 04: ESQUEMA HIDRÁULICO. SITUACIÓN PROPUESTA.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
PLANOS
DOCUMENTO Nº 3
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES PARA INSTALACIONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS SEGÚN RITE Y CTE
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios
INDICE 1.- OBJETO ............................................................................................................................................................... 1 2.- CAMPO DE APLICACIÓN......................................................................................................................................... 1 3.- NORMATIVA DE APLICACIÓN .................................................................................................................................. 1 4.- CONDICIONES A SATISFACER POR LAS INSTALACIONES TERMICAS EN LA EDIFICACIÓN ............................................. 3 4.1.- CONDICIONES DE BIENESTAR E HIGIENE ............................................................................................................................. 3 4.2.- CONDICIONES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA ......................................................................................................................... 4 4.3.- CONDICIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................................................................... 4 4.4.- CONDICIONES DE AHORRO DE AGUA ................................................................................................................................. 4 4.5.- PROTECCIÓN FRENTE A HELADAS ...................................................................................................................................... 4 4.6.- PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECALENTAMIENTOS ................................................................................................................ 4 4.7.- PROTECCIÓN CONTRA QUEMADURAS Y ALTAS TEMPERATURAS ............................................................................................. 5 4.8.- COMPROBACIÓN DE LA LIMITACIÓN DE LA DEMANDA DE ENERGÍA PARA RÉGIMEN DE CALEFACCIÓN Y DE REFRIGERACIÓN............. 5 4.9.- COMPROBACIÓN DEL VALOR DE LA TRANSMITANCIA TÉRMICA MÁXIMA EN LOS CERRAMIENTOS Y PARTICIONES DE LA ENVOLVENTE TÉRMICA U DE LOS EDIFICIOS .......................................................................................................................................... 5 4.10.- CONDICIONES ADMINISTRATIVAS EN CUANTO A LA NECESIDAD DE REDACCION DE PROYECTO O DE MEMORIA TÉCNICA SUSTITUTIVA .................................................................................................................................................................. 5
5.- CARACTERÍSTICAS, COMPONENTES Y CALIDADES DE LOS MATERIALES DE LA INSTALACION ..................................... 5 5.1.1.- CLASIFICACIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES DE ACS ................................................................................................................. 5 5.1.2.- COMPONENTES GENÉRICOS DE LA INSTALACIÓN PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA (ACS) .................................... 6 5.1.2.1 ACOMETIDA DE AGUA FRÍA DE CONSUMO HUMANO (AFCH) .................................................................................... 6 5.1.2.2 GENERADOR DE CALOR .................................................................................................................................... 6 5.1.2.3 RED DE SUMINISTRO ........................................................................................................................................ 7 5.1.2.4 ACUMULADOR ................................................................................................................................................ 7 5.1.3.- INSTALACIÓN SOLAR TÉRMICA A BAJA TEMPERATURA PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA (ACS).............................. 7 5.1.3.1 COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN SOLAR TÉRMICA A BAJA TEMPERATURA PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA (ACS) Y CLASIFICACIÓN .................................................................................................................................... 7 5.1.3.1.1 Captadores ................................................................................................................................................................ 7 5.1.3.1.2 Acumuladores............................................................................................................................................................ 8 5.1.3.1.3 Intercambiador de calor............................................................................................................................................. 8 5.1.3.1.4 Bombas de circulación .............................................................................................................................................. 8 5.1.3.1.5 Tuberías .................................................................................................................................................................... 8 5.1.3.1.6 Válvulas ..................................................................................................................................................................... 9 5.1.3.1.7 Vasos de expansión .................................................................................................................................................. 9 5.1.3.1.8 Purgadores ................................................................................................................................................................ 9 5.1.3.1.9 Sistema de llenado .................................................................................................................................................... 9 5.1.3.1.10 Sistema eléctrico y de control.................................................................................................................................. 10 5.1.3.1.11 Red de retorno......................................................................................................................................................... 10 5.1.3.1.12 Puntos de consumo................................................................................................................................................. 10 5.1.4.- INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN ....................................................................................................................................................... 10 5.1.4.1 CALDERAS ....................................................................................................................................................................... 11 5.1.4.1.1 Calderas de combustibles sólidos ........................................................................................................................... 11 5.1.4.1.2 Calderas de combustibles liquidos y gaseosos ....................................................................................................... 11 5.1.4.2 QUEMADORES ................................................................................................................................................................. 11 5.1.4.3 SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ............................................................................................................................................. 11 5.1.4.3.1 Sistema monotubular ............................................................................................................................................... 11 5.1.4.3.2 Sistema bitubular ..................................................................................................................................................... 11 5.1.4.4 CIRCULADORES ............................................................................................................................................................... 11 5.1.4.5 VASOS DE EXPANSIÓN ...................................................................................................................................................... 12 5.1.4.6 VÁLVULAS DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................ 12 5.1.4.7 CUADRO DE CONTROL ...................................................................................................................................................... 12 5.1.4.8 PURGADORES Y SEPARADORES DE AIRE ........................................................................................................................... 12 5.1.4.9 EMISORES........................................................................................................................................................................ 12 5.1.4.9.1 Radiadores............................................................................................................................................................... 12 5.1.4.9.2 Suelo Radiante ........................................................................................................................................................ 12 5.1.4.10 Convectores y Aerotermos ............................................................................................................................................ 13 5.1.4.11 Dilatadores..................................................................................................................................................................... 13 5.1.5.- INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO ........................................................................................................................................... 13 5.1.5.1 COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO ............................................................................................ 13 5.1.5.1.1 Sistema de regulación ............................................................................................................................................. 13 5.1.5.2 CLASIFICACIÓN DEL LOS SISTEMAS DE ACONDICIONAMIENTO DE AIRE ................................................................................. 13 5.1.5.3 RED DE CONDUCTOS ........................................................................................................................................................ 14 5.1.5.3.1 Conductos de chapa metálica.................................................................................................................................. 14 5.1.5.3.2 Conductos de lana o fibra de vidrio ......................................................................................................................... 14 5.1.5.3.3 Conductos flexibles .................................................................................................................................................. 15 Índice 1
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios 5.1.5.3.4 Compuertas.............................................................................................................................................................. 15 5.1.5.3.5 Rejillas...................................................................................................................................................................... 15 5.1.5.4 CONDICIONES A SATISFACER POR LOS CONDUCTOS DE LA INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO EN MATERIA DE AISLAMIENTO ACUSTICO IMPUESTA POR EL CTE. ................................................................................................................ 15 5.1.5.5 AISLAMIENTOS DE LOS CONDUCTOS .................................................................................................................................. 16 5.1.5.6 PLENUMS ........................................................................................................................................................................ 16 5.1.5.7 APERTURAS DE SERVICIO EN CONDUCTOS ........................................................................................................................ 16 5.1.5.8 CONDUCTOS FLEXIBLES ................................................................................................................................................... 16 5.1.5.9 PASILLOS ........................................................................................................................................................................ 16 5.1.5.10 SEÑALIZACIÓN DE CONDUCTOS......................................................................................................................................... 16 5.1.6.- INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN ........................................................................................................................................................ 16 5.1.6.1 CLASIFICACIÓN DE LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN ............................................................................................................ 16 5.1.6.2 COMPONENTES DE LAS INSTALACIONES DE VENTILACIÓN ................................................................................................... 17 5.1.6.2.1 Ventiladores ............................................................................................................................................................. 17 5.1.6.2.2 Rejillas y difusores ................................................................................................................................................... 17 5.1.6.3 REGULACIÓN ................................................................................................................................................................... 17 5.1.6.4 CONDICIONES A SATISFACER POR LA INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN EN MATERIA DE AISLAMIENTO ACUSTICO IMPUESTA POR EL CTE ................................................................................................................................................................................. 17
5.2.- CONDICIONES ESPECÍFICAS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA Y DE SEGURIDAD QUE DEBEN CUMPLIR LOS GENERADORES DE CALOR Y FRIO Y DE SUS INSTALACIONES AUXILIARES Y ANEXAS....................................................................................................... 18 5.2.1.- GENERADOR DE CALOR .................................................................................................................................................................. 18 5.2.2.- GENERADOR DE FRIO ..................................................................................................................................................................... 18 5.2.3.- SALAS DE MÁQUINAS ...................................................................................................................................................................... 19
5.3.- CONTROL Y ACEPTACIÓN DE LOS ELEMENTOS Y EQUIPOS QUE CONFORMAN LAS INSTALACIONES TERMICAS ............................. 19 5.3.1.- Control y aceptación de los elementos y equipos que conforman las instalaciones de calefacción ........................................... 20 5.3.2.- Control y aceptación de los elementos y equipos que conforman las instalaciones de aire acondicionado............................... 20 5.3.3.- Controles a realizar en la recepción, sobre la documentacion y de los distintivos de calidad de materiales y equipos ............. 20 5.3.3.1 RECEPCIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS EN OBRA .............................................................................................................. 20 5.3.3.2 VERIFICACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS .................................................................................... 21 5.3.3.3 CONTROL DE RECEPCIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS MEDIANTE DISTINTIVOS DE CALIDAD .................................................. 21 5.3.3.4 TIPOS DE CONTROLES A EFECTUAR POR CADA ELEMENTO.................................................................................................. 21
6.- DE LA EJECUCIÓN O MONTAJE DE LA INSTALACIÓN TÉRMICA ................................................................................ 22 6.1.- CONDICIONES GENERALES.............................................................................................................................................. 22 6.2.- COMPROBACIONES INICIALES .......................................................................................................................................... 22 6.3.- CONTROL DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA INSTALACIÓN ...................................................................................................... 22 6.4.- MONTAJE DE LOS ELEMENTOS ......................................................................................................................................... 23 6.4.1.- CONDICIONES ACUSTICAS A SATISFACER Y CONTEMPLAR EN EL MONTAJE DE LOS ELEMENTOS .......................................................... 23 6.4.2.- INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN ....................................................................................................................................................... 23 6.4.2.1 CALDERAS DE COMBUSTIBLES SÓLIDOS: ........................................................................................................................... 23 6.4.2.2 CALDERAS DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS ....................................................................................................... 24 6.4.2.3 QUEMADORES DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS ...................................................................................................................... 24 6.4.2.4 QUEMADORES PARA COMBUSTIBLES GASEOSOS ............................................................................................................... 24 6.4.2.5 VASOS DE EXPANSIÓN ...................................................................................................................................................... 25 6.4.2.6 RADIADORES ................................................................................................................................................................... 25 6.4.2.7 AEROTERMOS Y CONVECTORES ....................................................................................................................................... 26 6.4.2.8 SUELOS Y TECHOS RADIANTES ......................................................................................................................................... 26 6.4.2.9 COMPONENTES AUXILIARES DE LAS INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN................................................................................ 26
6.4.2.9.1
Circuladores........................................................................................................................................ 26
6.4.3.- INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO ........................................................................................................................................... 26 6.4.3.1 UNIDADES DE TRATAMIENTO DE AIRE (UTA)...................................................................................................................... 28 6.4.3.2 REFRIGERACIÓN POR TECHO ............................................................................................................................................ 28 6.4.3.3 CONDUCTOS DE LANA O FIBRA DE VIDRIO .......................................................................................................................... 28 6.4.4.- INSTALACIÓN SOLAR TÉRMICA A BAJA TEMPERATURA PARA ACS ...................................................................................................... 28 6.4.4.1 CAPTADORES .................................................................................................................................................................. 29
6.4.4.1.1
Conexionado del sistema captador solar ............................................................................................ 29
6.4.4.2 ESTRUCTURA SOPORTE ................................................................................................................................................... 29 6.4.4.3 SISTEMA DE ACUMULACIÓN SOLAR .................................................................................................................................... 29 6.4.4.4 SISTEMA DE INTERCAMBIO ................................................................................................................................................ 29 6.4.4.5 CIRCUITO HIDRÁULICO (TUBERÍAS, BOMBAS, VASOS DE EXPANSIÓN, PURGA DE AIRE, DRENAJE) .......................................... 29 6.4.4.5.1 Redes de tuberías.................................................................................................................................................... 29 6.4.4.5.2 Uniones y juntas ...................................................................................................................................................... 30 6.4.4.5.3 Protección contra la corrosión ................................................................................................................................. 31 6.4.4.5.4 Protección contra las condensaciones .................................................................................................................... 31 6.4.4.5.5 Protecciones térmicas.............................................................................................................................................. 31 6.4.4.5.6 Protección contra esfuerzos mecánicos .................................................................................................................. 31 6.4.4.5.7 Protección contra ruidos .......................................................................................................................................... 31 6.4.4.6 ACCESORIOS ................................................................................................................................................................... 32 6.4.4.6.1 Grapas y abrazaderas ............................................................................................................................................. 32 6.4.4.6.2 Soportes................................................................................................................................................................... 32 6.4.4.7 SISTEMAS DE MEDICIÓN DEL CONSUMO. CONTADORES ...................................................................................................... 32 6.4.4.7.1 Condiciones generales ............................................................................................................................................ 32 6.4.4.7.2 Alojamiento del contador general ............................................................................................................................ 32 6.4.4.7.3 Contadores individuales aislados ............................................................................................................................ 32 6.4.4.8 SISTEMAS DE CONTROL DE LA PRESIÓN............................................................................................................................. 32 6.4.4.8.1 Montaje del grupo de sobreelevación ...................................................................................................................... 32 6.4.4.8.1.1 Depósito auxiliar de alimentación .................................................................................................................... 32 Índice 2
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios 6.4.4.8.1.2 Bombas............................................................................................................................................................ 33 6.4.4.8.1.3 Depósito de presión......................................................................................................................................... 33 6.4.4.8.2 Funcionamiento alternativo del grupo de presión convencional .............................................................................. 33 6.4.4.8.3 Ejecución y montaje del reductor de presión ........................................................................................................... 33 6.4.4.9 MONTAJE DE LOS FILTROS ................................................................................................................................................ 34 6.4.4.9.1 Instalación de aparatos dosificadores...................................................................................................................... 34 6.4.4.9.2 Montaje de los equipos de descalcificación............................................................................................................. 34 6.4.4.10 MONTAJE DE ELEMENTOS EN INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN DE PISCINAS .................................................................... 34 6.4.4.11 SISTEMA DE ENERGÍA CONVENCIONAL AUXILIAR ................................................................................................................ 34 6.4.4.12 SISTEMA DE CONTROL ...................................................................................................................................................... 34 6.4.4.13 SISTEMA DE MEDIDA ......................................................................................................................................................... 35 6.4.4.14 PROTECCIÓN CONTRA RETORNOS .................................................................................................................................... 35 6.4.4.15 SEÑALIZACIÓN ................................................................................................................................................................. 35 6.4.4.16 REQUISITOS A SATISFACER POR LOS MATERIALES DE LA CONSTRUCCIÓN NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE LA INSTALACION TÉRMICA .......................................................................................................................................................................... 35 6.4.4.17 CONDICIONES PARTICULARES DE LAS CONDUCCIONES....................................................................................................... 35 6.4.4.18 AISLANTES TÉRMICOS ...................................................................................................................................................... 36 6.4.4.19 VÁLVULAS Y LLAVES ......................................................................................................................................................... 36 6.4.4.20 ACUMULADORES E INTERACUMULADORES......................................................................................................................... 36
6.5.- INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN ........................................................................................................................................ 36 6.6.- SEÑALIZACIÓN............................................................................................................................................................... 37
7.- ACABADOS, CONTROL Y ACEPTACIÓN, MEDICIÓN Y ABONO ................................................................................... 37 7.1.- ACABADOS.................................................................................................................................................................... 37 7.2.- CONTROL Y ACEPTACIÓN ................................................................................................................................................ 37 7.2.1.- CONTROLES FUNCIONALES EN LOS SISTEMAS DE CLIMATIZACION Y VENTILACIÓN .............................................................................. 37
7.3.- MEDICIÓN Y ABONO........................................................................................................................................................ 38 7.4.- CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA ........................................................................................................................ 38
8.- RECONOCIMIENTOS, PRUEBAS Y ENSAYOS .......................................................................................................... 39 8.1.- RECONOCIMIENTO DE LAS OBRAS .................................................................................................................................... 39 8.2.- PRUEBAS Y ENSAYOS ..................................................................................................................................................... 39 8.2.1.- PRUEBAS GENERALES EN SISTEMAS DE CLIMATIZACION Y VENTILACIÓN ............................................................................................ 39 8.2.2.- PRUEBA DE ESTANQUEIDAD DE LAS REDES DE TUBERIAS (INSTALACIONES INTERIORES) .................................................................... 40 8.2.3.- PRUEBAS DE LAS REDES DE CONDUCTOS DE AIRE............................................................................................................................ 41 8.2.4.- PRUEBA DE ESTANQUIDAD DE LAS CHIMENEAS ................................................................................................................................ 42 8.2.5.- PRUEBAS FINALES .......................................................................................................................................................................... 42 8.2.6.- PRUEBAS PARTICULARES DE LAS INSTALACIONES DE ACS ............................................................................................................... 42 8.2.7.- PRUEBAS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA ............................................................................................................................................. 42
9.- CONDICIONES DE MANTENIMIENTO Y USO............................................................................................................. 43 9.1.- PLAN DE VIGILANCIA ....................................................................................................................................................... 44 9.2.- PLAN DE MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................... 44 9.3.- PROGRAMA DE GESTIÓN ENERGÉTICA .............................................................................................................................. 45 9.4.- LIMPIEZA Y PROGRAMA DE DESINFECCIÓN ........................................................................................................................ 45 9.5.- LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN EN CASO DE BROTE DE LEGIONELLA ........................................................................................... 46 9.6.- REGISTROS ASOCIADOS A LAS INSTALACIONES DE ACS ..................................................................................................... 46 9.7.- PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES ............................................................................................................................. 46 9.8.- INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO .......................................................................................................................................... 47 9.9.- NUEVA PUESTA EN SERVICIO ........................................................................................................................................... 47 9.10.- CERTIFICADO DE MANTENIMIENTO ................................................................................................................................. 47 9.11.- MANTENIMIENTO INSTALACION DE VENTILACIÓN .............................................................................................................. 47 9.12.- REPARACIÓN. REPOSICIÓN ........................................................................................................................................... 48
10.- INSPECCIONES ................................................................................................................................................. 48 10.1.- INSPECCIONES INICIALES .............................................................................................................................................. 48 10.2.- INSPECCIONES PERIÓDICAS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA .................................................................................................. 48 10.2.1.- ALCANCE DE LAS INSPECCIONES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA ........................................................................................................ 48 10.2.1.1 GENERADOR DE CALOR .................................................................................................................................. 48 10.2.1.2 GENERADOR DE FRÍO .................................................................................................................................... 48 10.2.1.3 INSTALACIÓN TÉRMICA COMPLETA .................................................................................................................... 48 10.2.2.- PERIODICIDAD DE LAS INSPECCIONES ........................................................................................................................................... 49 10.2.2.1 GENERADORES DE CALOR .............................................................................................................................. 49 10.2.2.2 GENERADORES DE FRIO ................................................................................................................................. 49 10.2.2.3 INSTALACIÓN TÉRMICA COMPLETA .................................................................................................................... 49
10.3.- CALIFICACIÓN DE LAS INSTALACIONES EN FUNCIÓN DEL RESULTADO DE LA INSPECCIÓN DE EFICIENCIA ENERGÉTICA Y EMISION DEL CERTIFICADO DE INSPECCIÓN .................................................................................................................................. 49 10.4.- DE LOS PLAZOS DE ENTREGA Y DE VALIDEZ DE LOS CERTIFICADOS DE INSPECCIÓN OCA ..................................................... 49 10.5.- TIPOS DE DEFECTOS DETECTADOS EN LAS INSPECCIONES DE LAS INSTALACIONES TERMICAS Y DE LAS OBLIGACIONES DEL TITULAR Y DE LA EMPRESA INSTALADORA ........................................................................................................................ 49
11.- CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVO ............................................................................................................. 50 Índice 3
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios
11.1.- DE LA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES EN EL CUMPLIMIENTO REGLAMENTARIO................................................................ 50 11.2.- DEL TITULAR DE LA INSTALACIÓN TERMICA Y SUS OBLIGACIONES ....................................................................................... 50 11.3.- DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA ..................................................................................................................................... 50 11.4.- DE LA EMPRESA INSTALADORA AUTORIZADA O CONTRATISTA ............................................................................................ 50 11.5.- DE LA EMPRESA MANTENEDORA AUTORIZADA.................................................................................................................. 51 11.6.- DE LOS ORGANISMOS DE CONTROL AUTORIZADO ............................................................................................................. 51 11.7.- CONDICIONES DE INDOLE ADMINISTRATIVO ..................................................................................................................... 51 11.7.1.- ANTES DEL INICIO DE LAS OBRAS .................................................................................................................................................. 51 11.7.2.- DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................................................ 51
11.8.- CERTIFICADO DE DIRECCIÓN Y FINALIZACIÓN DE OBRA ..................................................................................................... 52 11.9.- CERTIFICADO DE LA INSTALACIÓN .................................................................................................................................. 52 11.10.- CERTIFICADO DE MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 52 11.11.- MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 52 11.12.- LIBRO DE ÓRDENES ................................................................................................................................................... 52 11.13.- INCOMPATIBILIDADES ................................................................................................................................................. 53 11.14.- INSTALACIONES EJECUTADAS POR MÁS DE UNA EMPRESA INSTALADORA .......................................................................... 53 11.15.- SUBCONTRATACIÓN ................................................................................................................................................... 53 11.16.- LIBRO DEL EDIFICIO .................................................................................................................................................... 53
Índice 4
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios
1.-OBJETO Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares, el cual forma parte de la documentación del presente proyecto y que regirá las obras para la realización del mismo, determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de Instalaciones Térmicas en los Edificios, acorde a lo estipulado por el REAL DECRETO 1027/2007 de 20 de julio por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios, el REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación, y en cumplimiento de la Ley 1/2001 de 21 de mayo sobre construcción de edificios aptos para la utilización de energía solar, en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Canarias. Las dudas que se planteasen en su aplicación o interpretación serán dilucidadas por el Ingeniero-Director de la obra. Por el mero hecho de intervenir en la misma, se presupone que la empresa instaladora y las subcontratas conocen y admiten el presente Pliego de Condiciones.
Igualmente será de aplicación a las instalaciones térmicas existentes en cuanto se refiere a su mantenimiento, uso e inspección. En cumplimiento de limitación de la demanda energética, sección HE 1 del CTE, se aplicará a: a) Edificios de nueva construcción. b) Modificaciones, reformas o rehabilitaciones de edificios existentes con una superficie útil superior a 1000 m2 donde se renueve más del 25% del total de sus cerramientos. , excluyéndose del campo de aplicación: a) b)
c) 2.-CAMPO DE APLICACIÓN El presente Pliego de Condiciones Técnicas Particulares se refiere al suministro, instalación, pruebas, ensayos, verificaciones y mantenimiento de materiales necesarios en el montaje de Instalaciones Térmicas en los Edificios, extendiéndose a todos los sistemas mecánicos, hidráulicos, eléctricos y electrónicos que forman parte de estas instalaciones reguladas por el REAL DECRETO 1027/2007 por el que se aprueba el Reglamento RITE anteriormente enunciado e Instrucciones Técnicas (IT), para garantizar el cumplimiento de las exigencias de ahorro y eficiencia energética, satisfacer los fines básicos de su funcionalidad para la cual es diseñada y construida, e incluyan todos los aspectos de su seguridad, atendiendo la demanda de bienestar (bienestar térmico según CTE-HE 2 de “Rendimiento de las instalaciones térmicas”) e higiene de las personas y mejorar asimismo la calidad del aire, regulando el rendimiento de las mismas y de sus equipos, principios y objetivos básicos del Plan de Fomento de las Energías Renovables (2005-2010) y del Plan Energético de Canarias (PECAN 2006-2015). En determinados supuestos se podrá adoptar, por la propia naturaleza de los mismos o del desarrollo tecnológico, soluciones diferentes a las exigidas en el presente Pliego de Condiciones Técnicas, siempre y cuando quede suficientemente justificada su necesidad, sean además aprobadas por el Ingeniero-Director y no impliquen una disminución de las exigencias mínimas de calidad y de eficiencia energética especificadas en el mismo. Asimismo su ámbito se extiende y aplica a las Instalaciones Térmicas en los Edificios de nueva construcción y a las de los edificios construidos, en lo relativo a su reforma, mantenimiento, uso e inspección, con las limitaciones que en el mismo se determinan, entendiéndose como reforma de una instalación térmica todo cambio que se efectúe en ella y que suponga una modificación del proyecto o memoria técnica con el que fue ejecutada y registrada. En tal sentido, se consideran reformas las que estén comprendidas en alguno de los siguientes casos: a) b) c) d)
La incorporación de nuevos subsistemas de climatización o de producción de agua caliente sanitaria o la modificación de los existentes. La sustitución por otro de diferentes características o ampliación del número de equipos generadores de calor o de frío. El cambio del tipo de energía utilizada o la incorporación de energías renovables. El cambio de uso previsto del edificio.
d) e) f)
Edificaciones que por sus características de utilización deban permanecer abiertas. Edificios y monumentos protegidos oficialmente por ser parte de un entorno declarado o en razón de su particular valor arquitectónico o histórico, cuando el cumplimiento de tales exigencias pudiese alterar de manera inaceptable su carácter o aspecto. Edificios utilizados como lugares de culto y para actividades religiosas. Construcciones provisionales con un plazo previsto de utilización igual o inferior a dos años. Instalaciones industriales, talleres y edificios agrícolas no residenciales. Edificios aislados con una superficie útil total inferior a 50 m2.
Asimismo y por aplicación de lo señalado por el CTE-HE-4 “Contribución solar mínima de Agua Caliente Sanitaria” se extiende este ámbito a los edificios de nueva construcción y rehabilitación de edificios existentes de cualquier uso en los que exista una demanda de agua caliente sanitaria y/o climatización de piscina cubierta. Finalmente, en la Comunidad Autónoma de Canarias y en el cumplimiento de la Ley 1/2001 de 21 de mayo, sobre construcción de edificios aptos para la utilización de energía solar, “todos los edificios destinados a vivienda deberán proyectarse y construirse de modo que, al ponerse en uso, sea posible dotarlos sin más obra ni trabajo que la mera conexión y puesta en funcionamiento de los aparatos, placas u otros equipos técnicos similares que sean precisos de instalaciones aptas para la producción, acumulación, almacenamiento y utilización de agua caliente para uso sanitario mediante energía solar térmica”. Esta obligación de proyectar y construir las preinstalaciones de energía solar térmica, en las condiciones y con las características que reglamentariamente se determinen, se extiende a todas las edificaciones e instalaciones destinadas, principalmente o de manera accesoria, a usos agrícolas, ganaderos, asistenciales, de restauración, deportivos, docentes, hoteleros, culturales y recreativos y, en general, a cualquier otro donde exista la necesidad de producir agua caliente para uso humano. No será de aplicación a las instalaciones térmicas de procesos industriales, agrícolas o de otro tipo, en la parte que no esté destinada a atender la demanda de bienestar térmico e higiene de las personas. 3.-NORMATIVA DE APLICACIÓN Además de las Condiciones Técnicas Particulares contenidas en el presente Pliego, serán de aplicación, a los efectos de garantizar la calidad, funcionalidad, eficiencia y durabilidad de las instalaciones térmicas en los edificios, observándose en todo momento durante su ejecución, las siguientes normas y reglamentos:
Página 1
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios REAL DECRETO 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios, (deroga al Real Decreto 1751/1998, de 31 de julio).
ORDEN de 25 de junio de 1984 del Ministerio de Industia y Energia Instalación equipos medida en instalaciones térmicas.
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.
RESOLUCION de 31 de mayo de 1984 Complementa las disposiciones reguladoras. Modifica la RESOLUCION de 15/07/81. BOE 03/07/84
REAL DECRETO 47/2007, de 19 de enero, por el que se aprueba el Procedimiento básico para la certificación de eficiencia energética de edificios de nueva construcción (BOE Num. 27 de 31 de enero de 2007). ORDEN de 25 de mayo de 2007, sobre instalaciones interiores de suministro de agua y de evacuación de aguas en los edificios. REAL DECRETO 1371/2007, de 19 de octubre, por el que se aprueba el documento básico «DB-HR Protección frente al ruido» del Código Técnico de la Edificación y se modifica el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación REAL DECRETO 1244/1979 de 4 de abril por el que se aprueba el Reglamento de Aparatos a Presión RAP BOE núm. 154, 28/06/1979), modificado por el REAL DECRETO 507/1982 de 15 de enero de 1982 por el que se modifica el Reglamento de Aparatos a Presión aprobado por el RD 1244/1979 de 4 de abril de 1979 y por el REAL DECRETO 1504/1990 por el que se modifican determinados artículos del RAP. ORDEN de 6 de octubre de 1980, del Ministerio de Industria y Energía por la que se aprueba la ITC-MIE-AP2 "Tuberías para fluidos relativos a calderas". (BOE núm. 265, 04/11/1980) ORDEN de 9 de abril de 1981, por la que se especifican las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y climatización, a efectos de la concesión de subvenciones a sus propietarios, en desarrollo del artículo 13 de la Ley 82/1980, de 30 de Diciembre, sobre Conservación de la Energía. BOE de 25-04-81 RESOLUCION de 15 de julio de 1981 Diversos materiales aislantes térmicos. Sello INCE. BOE 11/09/81 ORDEN de 2 de marzo de 1982 por la que se modifica la ORDEN 09/04/81, por la que se especifican las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y climatización REAL DECRETO 3089/82 Radiadores y convectores de calefacción por medio de fluidos. Normas técnicas. (BOE 22/11/82) RESOLUCION de 25 de febrero de 1983 Complemento de las disposiciones reguladoras. Acristalamientos aislantes térmicos. Modifica la RESOLUCION de 15/07/81. BOE 09/03/83 ORDEN de 10 de febrero de 1983 sobre Radiadores y convectores de calefacción por medio de fluidos. Normas técnicas sobre ensayos para la homologación. (BOE 15/02/83)
RESOLUCION de 19 de noviembre de 1984 Complementa las disposiciones reguladoras. Perlita expandida. Modifica la RESOLUCION de 15/07/81. BOE 03/12/84 ORDEN de 28 de marzo de 1985 (BOE núm. 89, 13/04/1985) que modifica la ORDEN de 17 de marzo de 1981, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 84, 08/04/1981) (BOE núm. 395, 22/12/1981) por la que se aprueba la ITC-MIE-AP1 "Calderas, economizadores, precalentadores, sobrecalentadores y recalentadores". ORDEN de 15 de abril de 1985, sobre normas técnicas de las griferías para utilizar en locales de higiene corporal, cocinas y lavaderos y su homologación por el Ministerio de Industria y Energía. ORDEN de 31 de mayo de 1985, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 148, 21/06/1985) por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP11, del Reglamento de Aparatos a Presión, referente a aparatos destinados a calentar o acumular agua caliente, fabricados en serie. ORDEN de 31 de mayo de 1985, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 147, 20/06/1985) por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP12 del Reglamento de Aparatos a Presión, referente a calderas de Agua Caliente. RESOLUCION de 13 de septiembre de 1985 Modifica disposiciones reguladoras. Modifica la RESOLUCION de. 15/07/81. BOE 01/02/86 REAL DECRETO 2643/1985, de 18 de diciembre, por el que se declara de obligado cumplimiento las especificaciones técnicas de equipos frigoríficos y bombas de calor y su homologación por el Ministerio de Industria y Energía. REAL DECRETO 2532/1985, de 18 de diciembre, por la que se dictan especificaciones que deberán cumplir las chimeneas metálicas modulares para las instalaciones de calefacción, climatización y Agua Caliente Sanitaria y grupos electrógenos para usos no industriales. BOE de 03-01-86 ORDEN de 31 de julio de 1987 Nulidad de disposición 6ª. Modifica la Orden 08/05/84( BOE 16/09/87) ORDEN de 11 de octubre de 1988, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 253, 21/10/1988) por la que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria ITC-MIE-AP13 del Reglamento de aparatos a presión, referente a intercambiadores de calor con placas.
la
ORDEN de 30 de diciembre de 1988 del Ministerio de Obras Públicas, por la que se regulan los contadores de agua caliente.
REAL DECRETO 363/1984 que modifica el R.D. 3089/82 (BOE 25/02/84).
ORDEN de 28 de febrero de 1989 Modifica la Orden 08/05/84.(BOE 03/03/89)
ORDEN de 8 de mayo de 1984 Aislantes térmicos en la edificación. Espumas de Urea-Formol. Normas técnicas (BOE 11/05/84)
ORDEN de 30 de Marzo de 1991, por lo que se aprueban las especificaciones técnicas de diseño y montaje de instalaciones solar térmicas para producción de agua caliente.
RESOLUCION de 31 de mayo de 1984 Materiales aislantes térmicos, para uso en edificación. Sello INCE. 03/07/84
LEY 21/1992, de 16 de julio, de Industria.
RESOLUCION de 30 de junio de 1983 RESOLUCION de 25/02/83. BOE 11/07/83
Modifica
Página 2
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios DISPOSICIONES de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 92-42-CEE, relativa a los requisitos de rendimiento para las calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos, modificada por la Directiva 93-68-CEE, del Consejo. Real Decreto 275/1995, de 24 de febrero, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 73, 27/03/1995) (C.E. - BOE núm. 125, 26/05/1995) REAL DECRETO 1853/1993, de 22 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales ORDEN de 8 de marzo de 1994, por la que se establece la certificación de conformidad a normas como alternativa a la homologación de las chimeneas modulares metálicas. BOE de 22-03-94 REAL DECRETO 275/1995, de 24 de Febrero, por el que se dicta las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 92/42/CEE, relativa a los requisitos de rendimiento para las calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos, modificada por la Directiva 93/68/CEE del Consejo. BOE de 2703-95 LEY 31/1995, de 8 de noviembre de prevención de riesgos laborales; modificaciones por Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales e instrucción para la aplicación de la misma (B.O.E. 8/3/1996). REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. RESOLUCION de 17 de mayo de 1999 Corrección de algunos errores. Modifica la RESOLUCION de 05/11/98. BOE 10/06/99 LEY 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación. ORDEN de 21 de junio de 2000, del Ministerio de Ciencia y Tecnología (BOE núm. 154, 28/06/2000) que modifica la ORDEN de 10 de febrero de 1983, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 39, 15/02/1983) por la que se aprueban las Normas técnicas de los tipos de radiadores y convectores de calefacción por medio de fluidos y su homologación por el Ministerio de Industria y Energía. REAL DECRETO 374/2001, de 6 de abril sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. BOE núm. 104 de 1 de mayo de 2001. LEY 1/2001, de 21 de mayo, sobre construcción de edificios aptos para la utilización de energía solar (BOC 067/ 2001 deMiércoles 30 de mayo de 2001) LEY 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, que modifica la LEY 38/1972, de 22 de diciembre, de Protección del Ambiente Atmosférico. REAL DECRETO 842/2002, de 2 de agosto de 2002, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias. DIRECTIVA 2002/91/CE, de 16 de diciembre de 2002, del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la eficiencia energética de los edificios. REAL DECRETO 140/2003, de 7 de febrero, por el que se establecen los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano.
REAL DECRETO 142/2003 Regula el etiquetado energético de los acondicionadores de aire de uso doméstico. (BOE 14/02/03) REAL DECRETO. 210/2003 Regula el etiquetado energético de los hornos eléctricos de uso doméstico. (BOE 28/02/03) DECRETO 212/2005 de 15 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento Sanitario de Piscinas de uso colectivo de la Comunidad Autónoma de Canarias (Consejería de Sanidad). Ordenanzas Municipales del lugar donde se ubique la instalación. Y resto de normas o reglamentación que le sean de aplicación. Salvo que se trate de prescripciones cuyo cumplimiento esté obligado por la vigente legislación, en caso de discrepancia entre el contenido de los documentos anteriormente mencionados se aplicará el criterio correspondiente al que tenga una fecha de aplicación posterior. Con idéntica salvedad, será de aplicación preferente, respecto de los anteriores documentos lo expresado en este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares. Asimismo se recomienda la aplicación de los siguientes documentos: PLAN DE ENERGIAS RENOVABLES 2005-2010 del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio-IDAE-Agosto 2005. Pliego de Condiciones Técnicas para Instalaciones de Baja Temperatura – Documento del IDAE. PET-REV octubre 2002. Comentarios RITE – Ahorro y Eficiencia Energética en Climatización 7 IDAE- Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Guía Técnica de aplicación al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. A SATISFACER POR 4.-CONDICIONES INSTALACIONES TERMICAS EN LA EDIFICACIÓN
LAS
4.1.- CONDICIONES DE BIENESTAR E HIGIENE La instalación térmica se diseña, calcula, ejecuta, mantiene y debe utilizarse de tal forma que se obtenga una calidad térmica del ambiente, una calidad del aire interior y una calidad de la dotación de Agua Caliente Sanitaria aceptable para los usuarios de las edificaciones sin que se produzca menoscabo de la calidad acústica del ambiente, cumpliendo los requisitos siguientes: Calidad térmica del ambiente: Mantenimiento de los parámetros que definen el ambiente térmico dentro de un intervalo de valores determinados con el fin de mantener unas condiciones ambientales confortables para los usuarios de los edificios. Calidad del aire interior: Mantenimiento de una calidad del aire interior aceptable, en los locales ocupados por las personas, eliminando los contaminantes que se produzcan de forma habitual durante el uso normal de los mismos, aportando un caudal suficiente de aire exterior y garantizando la extracción y expulsión del aire viciado. (Según las categorías de calidad del aire interior, IDA1 (óptima calidad), IDA2 (buena calidad), IDA3 (calidad media) e IDA4 (baja calidad) contempladas en la Instrucción IT1 del RITE), con la siguiente aplicación: IDA 1 Hospitales, clínicas, laboratorios, guarderías y similares.
Página 3
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios IDA 2 Oficinas, residencias (estudiantes y ancianos), locales comunes de edificios hoteleros, salas de lecturas, museos, salas de tribunales, aulas de enseñanza y similares, piscinas y similares. IDA 3 Edificios comerciales, cines, teatros, salones de actos, habitaciones de edificios hoteleros, restaurantes cafeterías, bares, salas de fiestas, gimnasios, locales para el deporte (salvo las piscinas), salas de ordenadores y similares. IDA 4 Nunca se empleará, salvo casos especiales que deberán ser justificados. Higiene: Proporcionar una dotación de agua caliente sanitaria, en condiciones adecuadas, para la higiene de las personas. La temperatura del agua de retorno al sistema de preparación y acumulación de agua caliente para usos sanitarios RACS será mayor que 50°C, ya que esta temperatura es suficiente para que la proliferación de la legionela esté controlada. Calidad del ambiente acústico: Limitar, en condiciones normales de utilización, el riesgo de molestias o enfermedades producidas por el ruido y las vibraciones de estas instalaciones. Se exigirá, en cumplimento del apartado 3.4.1 del CTE, que los suministradores de equipos proporcionen la siguiente información técnica, de carácter obligatoria: x
x x x x x
Nivel de potencia acústica de equipos que producen ruidos estacionarios, como bombas, ventiladores, quemadores, maquinaria frigorífica, unidades terminales para el control y la difusión de aire, ventiloconvectores, inductores, etc. Rigidez mecánica y carga máxima de los lechos elásticos empleados en bancadas de inercia. Amortiguamiento, curva de transmisibilidad y carga máxima de los sistemas antivibratorios utilizados en el aislamiento de maquinaria y conducciones. Coeficiente de absorción acústica de los productos absorbentes empleados en conductos de ventilación. Atenuación de conductos prefabricados, expresada como pérdidas por inserción. Atenuación total de los silenciadores interpuestos en conductos o empotrados en elementos constructivos, como fachadas.
4.2.- CONDICIONES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA Las instalaciones térmicas se diseñan, calculan, se ejecutan, mantienen y se utilizan de tal forma que se reduzca el consumo de energía convencional de las mismas y, como consecuencia, las emisiones de gases de efecto invernadero (Cambio Climático) y otros contaminantes atmosféricos, mediante la utilización de sistemas eficientes energéticamente, de sistemas que permitan la recuperación de energía y la utilización de las energías renovables y de las energías residuales, cumpliendo los requisitos siguientes: Rendimiento energético: los equipos de generación de calor y frío, así como los destinados al movimiento y transporte de fluidos, se seleccionarán en orden a conseguir que sus prestaciones, en cualquier condición de funcionamiento, estén lo más cercanas posible a su régimen de rendimiento energético máximo. Distribución de calor y frío: los equipos y las conducciones (redes de distribución de los fluidos portadores) de las instalaciones térmicas deben quedar aislados térmicamente, para conseguir que los fluidos portadores lleguen a las unidades terminales con temperaturas próximas a las de salida de los equipos de generación Regulación y control: las instalaciones térmicas estarán dotadas de los sistemas de regulación y control necesarios para que se puedan mantener las condiciones de diseño previstas en los locales climatizados, ajustando, al mismo tiempo, los
consumos de energía a las variaciones de la demanda térmica, así como interrumpir el servicio. Contabilización de consumos: las instalaciones térmicas deben estar equipadas con sistemas de contabilización para que el usuario conozca su consumo de energía, y para permitir el reparto de los gastos de explotación en función del consumo, entre distintos usuarios, cuando la instalación satisfaga la demanda de múltiples consumidores. Recuperación de energía: las instalaciones térmicas incorporarán subsistemas que permitan el ahorro, la recuperación de energía y el aprovechamiento de las energías residuales. Utilización de energías renovables: las instalaciones térmicas aprovecharán las energías renovables disponibles, con el objetivo de cubrir con estas energías una parte de las necesidades del edificio.
4.3.- CONDICIONES DE SEGURIDAD Las instalaciones térmicas deben diseñarse y calcularse, ejecutarse, mantenerse y utilizarse de tal forma que se prevenga y reduzca a límites aceptables el riesgo de sufrir accidentes y siniestros capaces de producir daños o perjuicios a las personas, flora, fauna, bienes o al medio ambiente, así como de otros hechos susceptibles de producir en los usuarios molestias o enfermedades.
4.4.- CONDICIONES DE AHORRO DE AGUA En todos los edificios de pública concurrencia se instalarán en los grifos, dispositivos de ahorro, de alguno de los siguientes tipos: grifos con aireadores, grifería termostática, grifos con sensores infrarrojos, grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo. Los equipos que utilicen agua para consumo humano en la condensación de agentes frigoríficos, estarán equipados con sistemas de recuperación de agua.
4.5.- PROTECCIÓN FRENTE A HELADAS Todas las partes del sistema que estén expuestas al exterior soportarán la temperatura especificada sin daños permanentes en el sistema. Cualquier componente que vaya a ser instalado en el interior de un recinto donde la temperatura sea inferior a 0 °C, estará protegido contra las heladas. La instalación estará protegida con un producto químico no tóxico cuyo calor específico no será inferior a 3 kJ/kg K, en 5 ºC por debajo de la mínima histórica registrada con objeto de no producir daños en el circuito primario de captadores por heladas. Adicionalmente este producto químico mantendrá todas sus propiedades físicas y químicas dentro de los intervalos mínimo y máximo de temperatura permitida por todos los componentes y materiales de la instalación.
4.6.- PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECALENTAMIENTOS Se proyectan las instalaciones solares con dispositivos de control, manuales o automáticos, que eviten los sobrecalentamientos que puedan dañar los materiales o equipos y penalicen la calidad del suministro energético. En el caso de dispositivos automáticos, se evitarán de manera especial las pérdidas de fluido anticongelante, el relleno con una conexión directa a la red y el control del sobrecalentamiento mediante el gasto excesivo de agua de red. Especial cuidado se tendrá con las instalaciones de uso estacional en las que en el periodo de no utilización se tomarán medidas que eviten el sobrecalentamiento por el no uso de la instalación. Página 4
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios Cuando el sistema disponga de la posibilidad de drenajes como protección ante sobrecalentamientos, la construcción se realiza de tal forma que el agua caliente o vapor del drenaje no supongan ningún peligro para los habitantes y no se produzcan daños en el sistema, ni en ningún otro material en el edificio o vivienda. Cuando las aguas sean duras (concentración en sales de calcio entre 100 y 200 mg/l), se realizarán las previsiones necesarias para que la temperatura de trabajo de cualquier punto del circuito de consumo no sea superior a 60 °C, sin perjuicio de la aplicación de los requerimientos necesarios contra la legionella. En cualquier caso, se dispondrán los medios necesarios para facilitar la limpieza de los circuitos.
4.7.- PROTECCIÓN TEMPERATURAS
CONTRA
QUEMADURAS
Y
ALTAS
Se instalará un sistema automático de mezcla u otro sistema que limite la temperatura de suministro a 60 °C, en los puntos de consumo que puedan exceder de 60 °C aunque en la parte solar pueda alcanzar una temperatura superior para sufragar las pérdidas. Las superficies calientes de los emisores de calor accesibles a los usuarios tendrán una temperatura menor que 80 °C, salvo cuando estén protegidas contra contactos. En cualquier caso, la temperatura de las superficies con las que exista posibilidad de contacto no será mayor que 60 °C.
4.8.- COMPROBACIÓN DE LA LIMITACIÓN DE LA DEMANDA DE ENERGÍA PARA RÉGIMEN DE CALEFACCIÓN Y DE REFRIGERACIÓN A través de la Opción general de la Sección HE 1del CTE, se comprobarán que las demandas energéticas de la envolvente térmica de la edificación, para régimen de calefacción y refrigeración, son ambas inferiores a las del edificio de referencia, entendiendo por régimen de calefacción, como mínimo, los meses de diciembre a febrero ambos inclusive y por régimen de refrigeración los meses de junio a septiembre, ambos inclusive. Como excepción, se admite que en caso de que para el edificio objeto donde se emplace la instalación térmica, una de las dos demandas anteriores sea inferior al 10% de la otra, se ignore el cumplimiento de la restricción asociada a la demanda más baja.
4.9.- COMPROBACIÓN DEL VALOR DE LA TRANSMITANCIA TÉRMICA MÁXIMA EN LOS CERRAMIENTOS Y PARTICIONES DE LA ENVOLVENTE TÉRMICA U DE LOS EDIFICIOS Se verificará que, en edificios de viviendas, las particiones interiores que limitan las unidades de uso con sistema de calefacción previsto, con las zonas comunes del edificio no calefactadas, tendrán cada una de ellas una transmitancia no superior a 1,2 W/m2K.
4.10.- CONDICIONES ADMINISTRATIVAS EN CUANTO A LA NECESIDAD DE REDACCION DE PROYECTO O DE MEMORIA TÉCNICA SUSTITUTIVA Potencia Térmica Nominal Generación de Frío / Calor > 70 kW > 5 y 60ºC en depósitos acumuladores). d)
Instalaciones con acumulador y circuito de retorno. (con duchas o elementos que producen aerosoles).
Para definir el protocolo de limpieza y desinfección en estas instalaciones es preciso tener en cuenta tanto la capacidad como la accesibilidad y otras variables que se describen en la siguiente tabla:
Accesibilidad Temperatura operación
Limpieza Desinfección periódica Purga
750 litros
Mínimo boca de mano Mantener T < 60ºC en deposito. Alcanzar T > 50ºC en puntos terminales aprox. 1 minuto Anual Mínimo Anual
Obligatorio (> 400 mm) boca de hombre Mantener T < 60ºC en deposito. Alcanzar T > 50ºC en puntos terminales aprox. 1 minuto Anual Mínimo Anual
Mínimo semanal Disponer desagüe de pura en el punto más bajo
Mínimo semanal Disponer desagüe de pura en el punto más bajo
En todos los casos, se realizará desinfección anual, térmica o química, de la red completa de ACS, incluyendo acumulador, red de impulsión, red de retorno y elementos terminales. Se realizará análisis de Legionella con periodicidad mínima anual, en instalaciones especialmente sensibles tales como hospitales, residencias de ancianos, balnearios, etc. la periodicidad mínima recomendada es trimestral y en establecimientos lúdicos, turísticos y deportivos la periodicidad mínima recomendada es semestral.
Para las instalaciones catalogadas de mayor probabilidad de proliferación y dispersión de Legionella:
b)
Plano señalizado con la descripción de flujos de agua y de las temperaturas de consigna en los diferentes puntos del sistema. Operaciones de mantenimiento realizadas incluyendo las inspecciones de las diferentes partes del sistema. Análisis de agua realizados incluyendo registros de temperatura en los depósitos de acumulación. Certificados de limpieza-desinfección. Resultado de la evaluación del riesgo. Para las instalaciones catalogadas de menor probabilidad de proliferación y dispersión de Legionella:
Esquema del funcionamiento hidráulico de la instalación. Operaciones de revisión, limpieza, desinfección y mantenimiento realizadas incluyendo las inspecciones de las diferentes partes del sistema. Análisis realizados y resultados obtenidos. Certificados de limpieza y desinfección. Resultado de la evaluación del riesgo
El contenido del registro y de los certificados de los tratamientos deberá ajustarse al Real Decreto 865/2003.
9.7.- PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Con el fin de prevenir los accidentes de trabajo y los riesgos para la salud de los operarios de las instalaciones y del personal de mantenimiento, limpieza y desinfección, especialmente los riesgos derivados de la inhalación de aerosoles con legionela y de la exposición a productos químicos y agentes físicos utilizados en el tratamiento de las instalaciones y del agua de las mismas, deben tomarse las siguientes precauciones. Planificar y diseñar las tareas de revisión, mantenimiento, limpieza y desinfección de forma que los riesgos para los trabajadores sean mínimos, mediante procedimientos de
Página 46
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios trabajo escritos. Aquellas tareas en las cuales el riesgo pueda ser importante, como, por ejemplo, las que se realicen en espacios confinados, o las que impliquen la utilización de agentes químicos o la exposición a agentes físicos, no deben realizarse nunca en solitario. Aunque sean llevadas a cabo por un solo trabajador, siempre debe haber en las inmediaciones otra persona con los equipos de protección individual (EPI) y medios apropiados para que, en caso de producirse un accidente o una exposición excesiva, pueda socorrer al afectado sin que ella misma se exponga al riesgo.
b)
un tiempo, las conducciones por apertura lenta de cada una de las llaves de toma, empezando por la más alejada o la situada más alta, hasta que no salga más aire. A continuación se abrirán totalmente las llaves de cierre y lavarán las conducciones. Llenadas y lavadas las conducciones y con todas las llaves de toma cerradas, se comprobará la estanqueidad de la instalación por control visual de todas las conducciones accesibles, conexiones y dispositivos de consumo.
Informar a los trabajadores sobre los riesgos a los que pueden verse expuestos y sobre los medios y medidas preventivas establecidas y adiestrarles en la ejecución segura de sus tareas y la observancia de las medidas de prevención.
En instalaciones de descalcificación regeneración por arranque manual.
Guardar los productos químicos en un almacén a ellos dedicado y deben existir normas escritas sobre su almacenamiento y manipulación, redactadas de acuerdo a las fichas de seguridad suministradas por los fabricantes.
Anualmente el mantenedor autorizado titular del carné profesional y el Director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva, suscribirán el certificado de mantenimiento, que será enviado, si así se determina, al órgano competente de la Comunidad Autónoma, quedando una copia del mismo en posesión del titular de la instalación. La validez del certificado de mantenimiento expedido será como máximo de un año.
Suministrar a los trabajadores equipos de protección individual acordes al riesgo al que puedan estar expuestos en la realización de sus tareas, que no supongan un riesgo o esfuerzo añadido o sean penosos de llevar. Los trabajadores deben ser adiestrados en su uso, limpieza, descontaminación, mantenimiento y conservación adecuados. Es recomendable que existan procedimientos escritos para ello. De acuerdo a la tarea que se realice y a los riesgos derivados de la exposición a agentes químicos y biológicos, se recomienda la utilización de los equipos de protección individual que se señalan en la siguiente tabla.
una
El certificado de mantenimiento, según modelo establecido por el órgano competente de la Comunidad Autónoma, tendrá como mínimo el contenido siguiente: a) b)
d)
En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá a su vaciado.
iniciará
9.10.- CERTIFICADO DE MANTENIMIENTO
c)
9.8.- INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO
se
Identificación de la instalación. Identificación de la empresa mantenedora, mantenedor autorizado responsable de la instalación y del director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva. Resultados de las operaciones realizadas de acuerdo con la IT 3 del RITE. Declaración expresa de que la instalación ha sido mantenida de acuerdo con el «Manual de Uso y Mantenimiento » y que cumple con los requisitos exigidos en la IT 3 del RITE.
Las comprobaciones y chequeos a realizar por los responsables del mantenimiento se efectuarán con la periodicidad acordada, atendiendo al tipo de instalación, su nivel de riesgo y el entorno ambiental, todo ello sin perjuicio de las otras actuaciones que proceda realizar para corrección de anomalías o por exigencia de la reglamentación. Los detalles de las averías o defectos detectados, identificación de los trabajos efectuados, lista de piezas o dispositivos reparados o sustituidos y el resultado de las verificaciones correspondientes deberán quedar registrados en soporte auditable por la Administración.
9.11.- MANTENIMIENTO INSTALACION DE VENTILACIÓN Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación o que estén paradas temporalmente, deben cerrarse en la conducción de abastecimiento. Las acometidas que no se utilicen durante 1 año deben ser taponadas.
9.9.- NUEVA PUESTA EN SERVICIO Todas las instalaciones de Agua Caliente Sanitaria se limpiarán y desinfectarán cuando se ponga en marcha la instalación por primera vez, tras una parada superior a un mes, tras una reparación o modificación estructural, cuando una revisión así lo aconseje o cuando lo determine la Autoridad Sanitaria. Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera de servicio y vaciadas provisionalmente deben ser lavadas a fondo para la nueva puesta en servicio. Para ello se podrá seguir el procedimiento siguiente: a)
Para el llenado de la instalación se abrirán al principio solo un poco las llaves de cierre, empezando por la llave de cierre principal. A continuación, para evitar golpes de ariete y daños, se purgarán de aire, durante
Operación
Limpieza de rejillas
Limpieza de rodetes y palas Limpieza de conductos Engrase de cojinetes
Trabajos Aspirar la pelusa con un aspirador. Soplar lamas con aire a presión. Pasar un trapo por las lamas. Desconectada la alimentación eléctrica y bloqueando el rodete, pulverizar con desengrasante y limpiar con paño y agua a presión. Dejar secar Realizada por empresa de mantenimiento Desconectada la alimentación eléctrica y bloqueando el rodete, con engrasador llenar de grasa
Periodicidad
Cuando sucias
se
vean
Anual o cuando vibre Cada 5 años
Anual
Página 47
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios
Controlar arranque automático Tensado de correas
Verificar el sistema de arranque por temporizador o sensor de CO2 Si lleva correas de transmisión, verificar tensado
reglamentación industrial en vigor, y para las instalaciones que empleen gases combustibles, a través de su específica reglamentación. Anual
10.2.- INSPECCIONES PERIÓDICAS DE EFICIENCIA ENERGÉTICA Semestral
9.12.- REPARACIÓN. REPOSICIÓN Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos encontrados y, en el caso que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen. Las averías de las instalaciones se repararán en su lugar de ubicación por el suministrador. Si la avería de algún componente no pudiera ser reparada en el domicilio del usuario, el componente deberá ser enviado al taller oficial designado por el fabricante por cuenta y a cargo del suministrador.
Se inspeccionarán con la finalidad de verificar su cumplimiento reglamentario, según tipología, potencia, contenidos, plazos, criterios de valoración y medidas a adoptar como resultado de las mismas, en función de las características de la instalación. El órgano competente de la Comunidad Autónoma establecerá: a)
b)
El suministrador realizará las reparaciones o reposiciones de piezas a la mayor brevedad posible una vez recibido el aviso de avería, pero no se responsabilizará de los perjuicios causados por la demora en dichas reparaciones siempre que sea inferior a 15 días naturales. 10.-INSPECCIONES Las inspecciones, iniciales y periódicas de eficiencia energética sobre las instalaciones térmicas son independientes de las actuaciones de mantenimiento que preceptivamente se tengan que realizar. Serán realizadas, bien por personal facultativo de los servicios de Seguridad Industrial del órgano competente de la Comunidad Autónoma, o mediante Organismos o Entidades de Control Autorizadas (O.C.A.) en este campo reglamentario, siendo, en este último caso, de libre designación y elección por parte de La Propiedad o titular de la instalación. Las inspecciones incluirán el análisis y evaluación del rendimiento y la revisión del registro oficial de las operaciones de mantenimiento. Cuando la instalación térmica tenga más de 15 años de antigüedad y la potencia térmica nominal sea más de 20 kW de potencia térmica nominal, incluida la instalación de energía solar, y para equipos de producción de frío de más de 12 kW de potencia térmica nominal, se deberá realizar una inspección de toda la instalación térmica desde el punto de vista de la eficiencia energética. Dos serán los tipos de inspecciones a realizar sobre las instalaciones térmicas, clasificándose en Inspecciones Iniciales e Inspecciones Periódicas de Eficiencia Energética. Como resultado de la inspección, se emitirá el correspondiente Certificado de Inspección, el cual señalará si el proyecto o memoria técnica y la instalación ejecutada cumple los preceptos del RITE, la posible relación de defectos, la calificación de la instalación y plazo de subsanación.
10.2.1.- ALCANCE ENERGÉTICA 10.2.1.1
Ésta se realizará sobre la base del cumplimiento de las condiciones de bienestar e higiene, eficiencia energética y de seguridades establecidas por el RITE y contempladas en el presente Pliego de Condiciones, asimismo acorde a la
DE
LAS
INSPECCIONES
DE
EFICIENCIA
GENERADOR DE CALOR
Se inspeccionarán aquellos generadores de Potencia instalada >= 20 kW, comprendiendo las siguientes tareas: a) b)
c)
10.2.1.2
Análisis y evaluación del rendimiento (no tendrá un valor inferior a 2 unidades con respecto al rendimiento determinado en la puesta en servicio). Inspección del registro oficial de las operaciones de mantenimiento establecidas en la IT3 del RIT, relacionadas con el generador de calor y la energía solar. Incluirá la instalación de energía solar térmica, caso de existir y comprenderá la evaluación de la contribución mínima en la producción de agua caliente sanitaria y calefacción solar. GENERADOR DE FRÍO
Se inspeccionará los generadores de frío de potencia térmica nominal > 12 kW y comprenderá las siguientes actuaciones: a) b)
c)
10.1.- INSPECCIONES INICIALES Ejecutada la instalación térmica y presentada la documentación de la misma para la solicitud de su puesta en marcha, el órgano competente de la Comunidad Autónoma podrá disponer de una inspección inicial de estas instalaciones con la finalidad de comprobar el cumplimiento reglamentario del RITE.
El calendario de inspecciones periódicas de eficiencia energética, coordinando su realización con otras inspecciones a las que vengan obligadas por razón de otros reglamentos. Los requisitos de los agentes autorizados para llevar a cabo estas inspecciones, que podrán ser, entre otros, organismos o entidades de control autorizadas para este campo reglamentario, o técnicos independientes, cualificados y acreditados por el órgano competente de la Comunidad Autónoma, elegidos libremente por el titular de la instalación de entre los autorizados para realizar estas funciones.
10.2.1.3
Análisis y evaluación del rendimiento Inspección de registro oficial de operaciones de mantenimiento establecidas en la IT3 del RITE, relacionadas con el generador de frío para verificar su realización periódica y el cumplimiento y adecuación del “Manual de Uso y Mantenimiento” a la instalación existente. Inspección de la instalación de energía solar, caso de existir ésta y comprenderá la evaluación de la contribución de energía solar al sistema de refrigeración solar. INSTALACIÓN TÉRMICA COMPLETA
Transcurridos quince (15) años desde la emisión del primer certificado de instalación, y con potencia térmica nominal > 20kW en calor o 12kW en frío, se realizará una inspección global, comprendiendo ésta las siguientes tareas: a)
Inspección del sistema relacionado con la eficiencia energética según la IT1 del RITE.
Página 48
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios b)
c)
Inspección del registro oficial de las operaciones de mantenimiento establecidas en la IT3 del RITE para la instalación térmica completa y comprobación del cumplimiento y adecuación del “Manual de Uso y Mantenimiento” a la instalación existente. Elaboración de informe-dictamen de asesoramiento y de adopción de mejoras de la eficiencia energética con posibilidad de incorporar energía solar. Este informe será entregado a La Propiedad y contemplará propuestas de rentabilidad energética, económica y de sostenibilidad medioambiental.
Negativa: cuando se observe, al menos, un defecto muy grave. En este caso:
10.2.2.- PERIODICIDAD DE LAS INSPECCIONES 10.2.2.1
GENERADORES DE CALOR
a)
Los generadores de calor de las instalaciones existentes deberán superar su primera inspección de acuerdo con el calendario que al respecto establezca el órgano competente de la Comunidad Autónoma en función de la potencia, tipo de comestible y antigüedad. Potencia Térmica Nominal (kW)
Tipo combustible
de
20 70
Gases combustibles renovables Otros combustibles
10.2.2.2
Periodo Inspección
de
Cada 5 años
Cada 5 años
y
Cada 4 años
Cada 2 años
GENERADORES DE FRIO
Los generadores de frío de las instalaciones térmicas de potencia térmica nominal superior a 12 kW, se inspeccionarán periódicamente de acuerdo con el calendario que al respecto establezca el órgano competente de la Comunidad Autónoma, en función de su antigüedad y de que su potencia térmica nominal sea mayo de 70 kW o igual, o inferior a dicho valor. 10.2.2.3
INSTALACIÓN TÉRMICA COMPLETA
Esta inspección se hará coincidir con la primera inspección del generador de calor o frío, una vez que la instalación haya superado los quince (15) años de antigüedad. Posteriormente, este tipo de inspección completa se hará cada 15 años
10.3.- CALIFICACIÓN DE LAS INSTALACIONES EN FUNCIÓN DEL RESULTADO DE LA INSPECCIÓN DE EFICIENCIA ENERGÉTICA Y EMISION DEL CERTIFICADO DE INSPECCIÓN Aceptable: Si no se determina la existencia de algún defecto grave o muy grave, donde los posibles defectos leves se anotarán para constancia del titular, con la indicación de que debe establecer los medios para subsanarlos, acreditando su subsanación antes de tres (3) meses. Condicionada: Si se detecta la existencia de, al menos, un defecto grave o de un defecto leve descubierto en otra inspección anterior y que no se haya corregido. En este caso: a)
b)
corregido los defectos indicados y puedan obtener la calificación de aceptable. A las instalaciones ya en servicio se les fijará un plazo para proceder a su corrección, acreditando su subsanación antes de quince (15) días. Transcurrido dicho plazo sin haberse subsanado los defectos, el organismo que haya efectuado ese control debe remitir el certificado de inspección al órgano competente de la Comunidad Autónoma, quién podrá disponer la suspensión del suministro de energía hasta la obtención de la calificación de aceptable.
Las instalaciones nuevas que sean objeto de esta calificación no podrán entrar en servicio y ser suministradas de energía en tanto no se hayan
b)
Las instalaciones nuevas objeto de esta calificación no podrán entrar en servicio, en tanto no se hayan corregido los defectos indicados y puedan obtener la calificación de aceptable. A las instalaciones ya en servicio se les emitirá certificado de calificación negativa, que se remitirá inmediatamente al órgano competente de la Comunidad Autónoma, quién deberá disponer la suspensión del suministro de energía hasta la obtención de la calificación de aceptable.
Los certificados de inspección periódica se presentarán ante el órgano competente de la Administración de la Comunidad Autónoma haciendo mención expresa al grado de cumplimiento de las condiciones reglamentarias, la calificación del resultado de la inspección, la propuesta de las medidas correctoras necesarias y el plazo máximo de corrección de anomalías, según proceda. Los certificados deberán ser firmados por los autores de la inspección estando visados por el Colegio Oficial correspondiente en el plazo máximo de UN (1) MES desde su realización. Cuando se trate de un técnico adscrito a un OCA, éste estampará su sello oficial. Los certificados se mantendrán en poder del titular de las instalaciones, quien deberá enviar copia a la Administración competente en materia de energía durante el mes siguiente al cumplimiento de los plazos máximos establecidos en el párrafo anterior.
10.4.- DE LOS PLAZOS DE ENTREGA Y DE VALIDEZ DE LOS CERTIFICADOS DE INSPECCIÓN OCA El OCA hará llegar, en el plazo de CINCO (5) días de la inspección, el original del certificado al titular de la instalación y copia a los profesionales presentes en la inspección. En cada acto de inspección, el OCA colocará, en el generador de frío o de calor, una etiqueta identificativa o placa adhesiva de material indeleble con la fecha de la intervención. Si la inspección detecta una modificación en la instalación que no haya sido previamente legalizada o autorizada, según corresponda, deberá ser calificada como negativa por defecto grave. Para instalaciones nuevas, tal circunstancia implicará la no autorización de su puesta en servicio, y para instalaciones en servicio será considerado un incumplimiento grave, todo ello sin perjuicio de las infracciones en que incurran los sujetos responsables, conforme a las leyes vigentes. Los profesionales habilitados adscritos a los OCA estarán obligados a cumplimentar y firmar los certificados de las inspecciones, ya sean periódicas, iniciales o extraordinarias, de las instalaciones donde intervengan, debiendo consignar y certificar expresamente los resultados de la revisión y custodiar las plantillas de control utilizadas y las notas de campo de tales reconocimientos.
10.5.- TIPOS DE DEFECTOS DETECTADOS EN LAS INSPECCIONES DE LAS INSTALACIONES TERMICAS Y DE LAS Página 49
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios OBLIGACIONES DEL TITULAR Y DE LA EMPRESA INSTALADORA
Los defectos en las instalaciones térmicas se clasificarán en: muy graves, graves o leves. Defecto muy grave: es aquel que suponga un peligro inmediato para la seguridad de las personas, los bienes o el medio ambiente. Defecto grave: es el que no supone un peligro inmediato para la seguridad de las personas o de los bienes o del medio ambiente, pero el defecto puede reducir de modo sustancial la capacidad de utilización de la instalación térmica o su eficiencia energética, así como la sucesiva reiteración o acumulación de defectos leves. Defecto leve: es aquel que no perturba el funcionamiento de la instalación y por el que la desviación respecto de lo reglamentado no tiene valor significativo para el uso efectivo o el funcionamiento de la instalación. Para la puesta en servicio de una instalación con Certificado de Inspección "negativo", será necesaria la emisión de un nuevo Certificado de Inspección sin dicha calificación, por parte del mismo OCA una vez corregidos los defectos que motivaron la calificación anterior. En tanto no se produzca la modificación en la calificación dada por dicho Organismo, la instalación deberá mantenerse fuera de servicio. Con independencia de las obligaciones que correspondan al titular, el OCA deberá remitir a la Administración competente en materia de energía el certificado donde se haga constar la corrección de las anomalías. Si en una inspección los defectos técnicos detectados implicasen un riesgo grave, el OCA está obligado a requerir, al titular de la instalación y a la empresa instaladora, que dejen fuera de servicio la parte de la instalación o aparatos afectados, procediendo al precinto total o parcial de la instalación y comunicando tal circunstancia a la Administración competente en materia de energía. La inspección del OCA para poner de nuevo en funcionamiento la instalación se hará dentro de las 24 horas siguientes a la comunicación del titular de que el defecto ha sido subsanado. Si a pesar del requerimiento realizado el titular no procede a dejar fuera de servicio la parte de la instalación o aparatos afectados, el OCA lo pondrá en conocimiento de la Administración competente en materia de energía, identificando a las personas a las que comunicó tal requerimiento, a fin de que adopte las medidas necesarias. 11.-CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVO
11.1.- DE LA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES EN EL CUMPLIMIENTO REGLAMENTARIO. La responsabilidad del cumplimiento del RITE recae sobre: 1.
Los agentes que participan en el diseño, dimensionado, montaje y puesta en marcha de las instalaciones.
2.
Los agentes que participan en el mantenimiento e inspección de las instalaciones.
3.
Las entidades e instituciones que intervienen en el visado, supervisión o informes de los proyectos o memorias técnicas.
4.
Los titulares y usuarios de las instalaciones
11.2.- DEL TITULAR DE LA INSTALACIÓN TERMICA Y SUS OBLIGACIONES Son obligaciones y responsabilidades del titular/usuario de la instalación térmica, las siguientes: Es responsable del cumplimiento del RITE desde el momento en que se realiza su recepción provisional, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 12.1.c) de la Ley 21/1992, de 16 de julio, de Industria, en lo que se refiere a su uso y mantenimiento, y sin que este mantenimiento pueda ser sustituido por la garantía. No está autorizado a realizar operaciones de modificación, reparación o mantenimiento. Estas actuaciones deberán ser ejecutadas siempre por una empresa instaladora autorizada. Mantener, durante la vida útil de la instalación, y con carácter permanente, su buen estado de seguridad y funcionamiento, utilizándola de acuerdo con sus características funcionales. Se pondrá en conocimiento del responsable de mantenimiento cualquier anomalía que se observe en el funcionamiento normal de las instalaciones térmicas. Asimismo será responsable de que se realicen las siguientes acciones: a) b) c)
Encargar a una empresa mantenedora, la realización del mantenimiento de la instalación térmica. Realizar las inspecciones obligatorias y conservar su correspondiente documentación. Conservar la documentación de todas las actuaciones, ya sean de reparación o reforma realizadas en la instalación térmica, así como las relacionadas con el fin de la vida útil de la misma o sus equipos, consignándolas en el Libro del Edificio.
También podrá realizar, con personal de su plantilla el mantenimiento de sus propias instalaciones térmicas siempre y cuando acredite cumplir con los requisitos exigidos en el artículo 41 del RITE, para el ejercicio de la actividad de mantenimiento, y sea autorizado por el órgano competente de la Comunidad Autónoma.
11.3.- DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA El Ingeniero-Director es la máxima autoridad en la obra o instalación. Con independencia de las responsabilidades y obligaciones que le asisten legalmente, será el único con capacidad legal para adoptar o introducir las modificaciones de diseño, constructivas o cambio de materiales que considere justificadas y sean necesarias en virtud del desarrollo de la obra. En el caso de que la dirección de obra sea compartida por varios técnicos competentes, se estará a lo dispuesto en la normativa vigente.
11.4.- DE LA CONTRATISTA
EMPRESA
INSTALADORA
AUTORIZADA
O
Se define como “Empresa instaladora autorizada” a la persona física o jurídica que usando sus medios y organización y bajo la dirección técnica de un profesional, realiza las actividades industriales relacionadas con la ejecución, montaje, reforma, ampliación, revisión, reparación y desmantelamiento de las instalaciones térmicas que se le encomiende y esté autorizada para ello en el ámbito del RITE. Para el ejercicio de esta actividad, deben, además de haber sido autorizadas para ello, encontrarse inscritos en el Registro de empresas instaladoras autorizadas, en el órgano competente de la Comunidad Autónoma donde radique su sede social.
Página 50
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios Además de poseer la correspondiente autorización del órgano competente en materia de energía, contará con la debida solvencia reconocida por el Ingeniero-Director. g) Tendrá obligación de extender un Certificado de Instalación y un redactar un Manual de Uso y Mantenimiento por cada instalación térmica que ejecute, ya sea nueva o reforma de una existente.
corresponde realizar la revisión periódica de eficiencia energética a efectuar por un Organismo OCA, cuando fuese preceptivo. Dimensionar suficientemente tanto sus recursos técnicos y humanos, como su organización en función del tipo, localización y número de instalaciones bajo su responsabilidad.
11.6.- DE LOS ORGANISMOS DE CONTROL AUTORIZADO Las empresas instaladoras registradas están obligadas a tener una copia del certificado de registro a disposición del público y deben hacerlo constar en sus documentos técnicos y comerciales. El certificado de registro de empresa instaladora tendrá validez por un período de cinco (5) años, siempre y cuando se mantengan las condiciones que permitieron su concesión, debiendo ser renovado, a solicitud del interesado, antes de la finalización de dicho plazo.
Un OCA es aquella entidad que realiza el ámbito reglamentario, en materia de seguridad industrial, actividades de certificación, ensayo, inspección o auditoria, en base a lo definido en el artículo 41 del Reglamento de las Infraestructuras para la Calidad y la Seguridad Industrial aprobado por Real Decreto 2.200/1995, de 28 de diciembre, autorizada en el campo de las instalaciones térmicas e inscrita en el Registro Especial de esta Comunidad Autónoma.
11.7.- CONDICIONES DE INDOLE ADMINISTRATIVO 11.5.- DE LA EMPRESA MANTENEDORA AUTORIZADA 11.7.1.- ANTES DEL INICIO DE LAS OBRAS Se define como “Empresa mantenedora autorizada” a la persona física o jurídica que usando sus medios y organización y bajo la dirección técnica de un profesional, realiza las actividades industriales relacionadas realiza con el mantenimiento y la reparación de las instalaciones térmicas en el ámbito del RITE. Para el ejercicio de esta actividad, deben, además de haber sido autorizadas para ello, encontrarse inscritas en el Registro de empresas mantenedoras autorizadas, en el órgano competente de la Comunidad Autónoma donde radique su sede social. Las empresas mantenedoras registradas están obligadas a tener una copia del certificado de registro a disposición del público y deben hacerlo constar en sus documentos técnicos y comerciales. El certificado de registro de empresa mantenedora tendrá validez por un período de cinco (5) años, siempre y cuando se mantengan las condiciones que permitieron su concesión, debiendo ser renovado, a solicitud del interesado, antes de la finalización de dicho plazo. Formalizará un contrato de mantenimiento con el titular o Propietario de una instalación térmica, y tendrá las siguientes obligaciones, sin perjuicio de las que establezcan otras legislaciones: a)
b) c)
d) e)
f)
Comunicar al órgano competente de la Comunidad Autónoma correspondiente, y en el plazo de un (1) mes, las altas y bajas de los trabajadores con carné profesional. Mantener permanentemente las instalaciones en adecuado estado de seguridad y funcionamiento. Interrumpir el servicio a la instalación, total o parcialmente, en los casos en que se observe el inminente peligro para las personas o las cosas, o exista un grave riesgo medioambiental inminente. Sin perjuicio de otras actuaciones que correspondan respecto a la jurisdicción civil o penal, en caso de accidente deberán comunicarlo al Centro Directivo competente en materia de energía, manteniendo interrumpido el funcionamiento de la instalación, hasta que se subsanen los defectos que han causado dicho accidente. Atender con diligencia los requerimientos del titular para prevenir o corregir las averías que se produzcan en la instalación térmica. Poner en conocimiento del titular, por escrito, las deficiencias observadas en la instalación, que afecten a la seguridad de las personas o de las cosas, a fin de que sean subsanadas. Comunicar al titular de la instalación, con una antelación mínima de UN (1) MES, la fecha en que
Antes de comenzar la ejecución de la instalación, la Propiedad o titular deberá designar a un técnico titulado competente como responsable de la Dirección Facultativa de la obra, quién, una vez finalizada la misma y realizadas las pruebas y verificaciones preceptivas, emitirá el correspondiente Certificado de Dirección y Finalización de obra. 11.7.2.- DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA INSTALACIÓN Para la puesta en servicio de instalaciones térmicas, tanto de nueva planta como de reforma de las existentes, será necesario el registro del certificado de la instalación en el órgano competente de la Comunidad Autónoma donde se ubique la instalación, para lo cual la empresa instaladora debe presentar al mismo la siguiente documentación: a) b) c)
Proyecto o memoria técnica de la instalación realmente ejecutada. Certificado de la instalación. Certificado de inspección inicial con calificación aceptable, cuando sea preceptivo.
Las instalaciones térmicas referidas en el artículo 15.1.c) del RITE no precisarán acreditación del cumplimiento reglamentario ante el órgano competente de la Comunidad Autónoma. Una vez comprobada la documentación aportada, el certificado de la instalación será registrado por el órgano competente de la Comunidad Autónoma, pudiendo a partir de este momento realizar la puesta en servicio de la instalación. La puesta en servicio efectiva de las instalaciones estará supeditada, en su caso, a la acreditación del cumplimiento de otros reglamentos de seguridad que la afecten y a la obtención de las correspondientes autorizaciones. Registrada la instalación en el órgano competente de la Comunidad Autónoma, el instalador autorizado o el director de la instalación, cuando la participación de éste último sea preceptiva, hará entrega al titular de la instalación de la documentación que se relaciona a continuación, que se debe incorporar en el Libro del Edificio: a) b) c)
El proyecto o memoria técnica de la instalación realmente ejecutada. Manual de Uso y Mantenimiento de la instalación realmente ejecutada. Relación de los materiales y los equipos realmente instalados, en la que se indiquen sus características técnicas y de funcionamiento, junto con la correspondiente documentación de origen y garantía.
Página 51
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios d) e) f)
Resultados de las pruebas de puesta en servicio realizadas de acuerdo con la IT 2, incluidas fichas técnicas de los equipos. Certificado de la instalación, registrado en el órgano competente de la Comunidad Autónoma; Certificado de la inspección inicial, cuando sea preceptivo.
El titular de la instalación solicitará el suministro regular de energía a la empresa suministradora de energía mediante la entrega de una copia del certificado de la instalación, registrado en el órgano competente de la Comunidad Autónoma. Queda prohibido el suministro regular de energía a aquellas instalaciones sujetas al Reglamento RITE cuyo titular no facilite a la empresa suministradora copia del certificado de la instalación registrado en el órgano competente de la Comunidad Autónoma correspondiente.
participación de este último sea preceptiva, suscribirán el certificado de mantenimiento, que será enviado, si así se determina, al órgano competente de la Comunidad Autónoma, quedando una copia del mismo en posesión del titular de la instalación. La validez del certificado de mantenimiento expedido será como máximo de un año. El certificado de mantenimiento, según modelo establecido por el órgano competente de la Comunidad Autónoma, tendrá como mínimo el contenido siguiente: a) b)
c) d)
11.8.- CERTIFICADO DE DIRECCIÓN Y FINALIZACIÓN DE OBRA Es el documento emitido por el Ingeniero-Director como Técnico Facultativo competente, en el que certifica que ha dirigido personal y eficazmente los trabajos de la instalación térmica proyectada, asistiendo con la frecuencia que su deber de vigilancia del desarrollo de los trabajos ha estimado necesario, comprobando finalmente que la obra está completamente terminada y que se ha realizado de acuerdo con las especificaciones contenidas en el proyecto de ejecución presentado, con las modificaciones de escasa importancia que se indiquen, cumpliendo, así mismo, con la legislación vigente relativa a los Reglamentos de Seguridad que le sean de aplicación.
11.9.- CERTIFICADO DE LA INSTALACIÓN Es el documento emitido por la empresa instaladora autorizada y firmado por el profesional habilitado adscrito a la misma que ha ejecutado la correspondiente instalación térmica, en el que se certifica que la misma está terminada y ha sido realizada de conformidad con la reglamentación vigente y con el documento técnico de diseño correspondiente, habiendo sido verificada satisfactoriamente en los términos que establece dicha normativa específica, y utilizando materiales y equipos que son conformes a las normas y especificaciones técnicas declaradas de obligado cumplimiento. Finalizada la instalación, realizadas las pruebas de puesta en servicio de la instalación que se especifica en la IT 2, con resultados satisfactorios, el instalador autorizado y el IngenieroDirector de la instalación, cuando la participación de este último sea preceptiva, suscribirán el certificado de la instalación. El certificado, según modelo establecido por el órgano competente de la Comunidad Autónoma, tendrá como mínimo el contenido siguiente: g) h)
i) j)
identificación y datos referentes a sus principales características técnicas de la instalación realmente ejecutada. identificación de la empresa instaladora, instalador autorizado con carné profesional y del director de la instalación, cuando la participación de este último sea preceptiva. los resultados de las pruebas de puesta en servicio realizadas de acuerdo con la IT 2. declaración expresa de que la instalación ha sido ejecutada de acuerdo con el proyecto o memoria técnica y de que cumple con los requisitos exigidos por el RITE.
11.10.- CERTIFICADO DE MANTENIMIENTO
Identificación de la instalación. Identificación de la empresa mantenedora, mantenedor autorizado responsable de la instalación y del director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva. Resultados de las operaciones realizadas de acuerdo con la IT 3. Declaración expresa de que la instalación ha sido mantenida de acuerdo con el “Manual de Uso y Mantenimiento” y que cumple con los requisitos exigidos en la IT 3.
11.11.- MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO La redacción del “Manual de Uso y Mantenimiento”, que contendrá las instrucciones de manejo y seguridad, así como los programas de mantenimiento y gestión energética, será redactado al finalizar las obras, por parte de la Dirección Técnica, en caso de instalaciones de más de 70kW, y por la empresa instaladora en caso de instalaciones iguales o menores que 70kW, junto con la redacción de la memoria definitiva y de los planos “as-built”. Al finalizar las obras, dentro del Manual de Uso y Mantenimiento, se incluirá también un documento que contenga todos los folletos de los equipos instalados, con sus características técnicas. No serán aceptables, en general, los catálogos que comprendan toda la serie de productos del fabricante. En el Manual de Uso y Mantenimiento se tendrán que incluir también las Fichas Técnicas de todos los equipos y aparatos que forman parte de la instalación.
11.12.- LIBRO DE ÓRDENES En las instalaciones térmicas para las que preceptivamente sea necesaria una Dirección Facultativa, éstas tendrán que contar con la existencia de un Libro de Órdenes donde queden reflejadas todas las incidencias y actuaciones relevantes en la obra y sus hitos, junto con las instrucciones, modificaciones, órdenes u otras informaciones dirigidas al Contratista por la Dirección Facultativa. Dicho libro de órdenes estará en la oficina de la obra y será diligenciado y fechado, antes del comienzo de las mismas, por el Colegio Oficial correspondiente y el mismo podrá ser requerido por la Administración en cualquier momento, durante y después de la ejecución de la instalación, y será considerado como documento esencial en aquellos casos de discrepancia entre la dirección técnica y las empresas instaladoras intervinientes. El cumplimiento de las órdenes expresadas en dicho Libro es de carácter obligatorio para el Contratista así como aquellas que recoge el presente Pliego de Condiciones. El contratista o empresa instaladora autorizada, estará obligado a transcribir en dicho Libro cuantas órdenes o instrucciones reciba por escrito de la Dirección Facultativa, y a firmar el oportuno acuse de recibo, sin perjuicio de la autorización de tales transcripciones por la Dirección en el Libro indicado.
Anualmente el mantenedor autorizado titular del carné profesional y el director de mantenimiento, cuando la Página 52
Pliego de Condiciones Técnicas Particulares para Instalaciones Térmicas en los Edificios
11.13.- INCOMPATIBILIDADES En una misma instalación u obra, no podrán coincidir en la misma persona física o jurídica, las figuras del Ingenieroproyectista o Director de obra con la de instalador o empresa instaladora que esté ejecutando la misma.
11.14.- INSTALACIONES EMPRESA INSTALADORA
EJECUTADAS
POR
MÁS
DE
UNA
relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones (Manual de Uso y Mantenimiento), de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. El instalador autorizado o el director de la instalación, cuando la participación de éste último sea preceptiva, hará entrega al titular de la instalación de la documentación que se relaciona a continuación, que se debe incorporar en el Libro del Edificio: a)
En aquellas instalaciones donde intervengan, de manera coordinada, más de una empresa instaladora autorizada, deberá quedar nítidamente definida la actuación de cada una y en qué grado de subordinación. Cada una de las empresas intervinientes emitirá su propio Certificado de Instalación, para la parte de la instalación que ha ejecutado. El Ingeniero-Director recogerá expresamente tal circunstancia en el Certificado de Dirección y Finalización de obra correspondiente, indicando con precisión el reparto de tareas y responsabilidades.
b)
11.15.- SUBCONTRATACIÓN
f)
c)
d) e)
Proyecto o memoria técnica de la instalación realmente ejecutada “Manual de Uso y Mantenimiento” de la instalación realmente ejecutada. Relación de los materiales y los equipos realmente instalados, en la que se indiquen sus características técnicas y de funcionamiento, junto con la correspondiente documentación de origen y garantía. Resultados de las pruebas de puesta en servicio realizadas de acuerdo con la IT 2. Certificado de la instalación, registrado en el órgano competente de la Comunidad Autónoma. Certificado de la inspección inicial, cuando sea preceptivo.
La subcontratación se podrá realizar pero siempre y de forma obligatoria entre empresas instaladoras autorizadas, exigiéndosele la autorización previa del Propietario. Los subcontratistas responderán directamente ante la empresa instaladora principal, pero tendrán que someterse a las mismas exigencias de profesionalidad, calidad y seguridad en la obra que éste. Al respecto se estará a lo estipulado, para la ejecución de los siguientes trabajos realizados en obras de construcción tales como excavación; movimiento de tierras; construcción; montaje y desmontaje de elementos prefabricados; acondicionamientos o instalaciones; transformación; rehabilitación; reparación; desmantelamiento; derribo; mantenimiento; conservación y trabajos de pintura y limpieza; saneamiento, por el REAL DECRETO 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción, el cual tiene por objeto establecer las normas necesarias para la aplicación y desarrollo de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
11.16.- LIBRO DEL EDIFICIO De acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Ordenación de la Edificación, el Ingeniero-Director de la obra de la instalación térmica de una edificación entregará al titular el Libro del Edificio, una vez finalizada ésta, y el promotor, a su vez, deberá entregarlo a los usuarios finales del edificio. Por tanto, las instalaciones térmicas dispondrán obligatoriamente de un registro en el que se recojan las operaciones de mantenimiento y las reparaciones que se produzcan en la instalación, y que formarán parte del Libro del Edificio. El titular de la instalación será responsable de su existencia y lo tendrá a disposición de las autoridades competentes que así lo exijan por inspección o cualquier otro requerimiento. Se deberá conservar durante un tiempo no inferior a cinco años, contados a partir de la fecha de ejecución de la correspondiente operación de mantenimiento. La empresa mantenedora confeccionará el registro y será responsable de las anotaciones en el mismo. El Libro del Edificio estará compuesto, al menos, por la siguiente documentación: el proyecto, con la incorporación, en su caso, de las modificaciones debidamente aprobadas, el acta de recepción, la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la Página 53
DOCUMENTO Nº 4
PRESUPUESTO
1. CUADRO DE PRECIOS DESCOMPUESTOS
CUADRO DE DESCOMPUESTOS Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 01 DESMONTAJES 01.01
ud
DESMONTAJE/MONTAJE ENTRAMADO METALICO CUBIERTA Ud. Partida de desmonte y posterior montaje de entramado metálico formado por angulares L:100x 100x 5, según se aprecia en planos, situados en el techo de la sala de máquinas de climatización situado en la cubierta del edificio.
12,000 h.
Oficial 1ª soldador
17,19
206,28
12,000 h.
Ay udante soldador
16,38
196,56
1,000 %
Medios aux iliares
402,80
4,03
Suma la partida........................................................ Costes indirectos ........................... 3,00%
406,87 12,21
TOTAL PARTIDA.....................................................
419,08
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS DIECINUEVE EUROS con OCHO CÉNTIMOS 01.02
ud
DESMONTAJE ENFRIADORA EXISTENTE Ud. Desconex ion, desmontaje, demolición y carga sobre contenedor de enfriadora ex istente en cubierta, v aciado de la instalacion, desmontaje de compresores y filtros, y p.p. de recuperacion de piezas no deterioradas.
5,000 h.
Oficial 1ª instalador climatizador
18,24
91,20
5,000 h.
Ay udante instalador climatizador
16,38
81,90
3,000 h.
Grúa telescópica autoprop. 20 t.
49,75
149,25
1,000 %
Medios aux iliares
322,40
3,22
Suma la partida........................................................ Costes indirectos ........................... 3,00%
325,57 9,77
TOTAL PARTIDA.....................................................
335,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS TREINTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
1
CUADRO DE DESCOMPUESTOS Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 02 INSTALACION EN CUBIERTA 02.01
ud
SUM. INST. ENFRIADORA CAP. FRIG. 452 kW. Suministro, instalacion completa y pruebas de funcionamiento de unidad enfriadora de líquido refrigerada por aire marca CARRIER, modelo30RB462, o similar, con las siguientes características: - Capacidad frigorífica nominal (según norma EN14511-3:2011): 452 kW. - ERR (según norma EN 14511-3:2011): 2,59. - Clase Eurov ent, refrigeración: D. - Eficiencia a carga parcial: * ESSEER (según norma EN14511-3:2011): 3,65. * IPLV (según AHRI 550/590): 4,27 - Refrigerante R-410A - 7 compresores scroll, con 7 niv eles de control. Capacidad mínima 14%. - 7 v entiladores ax iales con bajo niv el sonoro, de material composite control por microprocesador autoadaptativ o - Ev aporador de ex pansión directa, de carcasa de tubos. - Intercambiadores de calor de aluminio con microcanales - Paneles laterales en cada ex tremo de las baterias y rejillas metálicas en las cuatro caras de la unidad - Interruptor principal de desconex ión sin fusilble. - Presión sonora a 10 m.:62 dB(A) - Color pintura del chasis: RAL 7035 Incluso conex iones a la red ex istente de cubierta, cableado, conex ión electrica y protecciones, modificacion de apoy os en bancada y fijacion completa.
1,000 ud.
Enfriadora agua-aire cap.frig. 452 kW.
1,000 ud.
Filtro en Y DN-150/PN-16
68.280,00
68.280,00
138,65
2,000 ud.
Manómetro baño glicerina, de esfera 100mm
22,00
138,65 44,00
2,000 ud.
Termómetro bimetálico y v aina
22,00
44,00
1,000 ud.
Válv ula de seguridad laton roscada
34,00
34,00
1,000 ud.
Purgador automático aire con boy a y rosca
2,000 ud.
Manguito antiv ibratorio
1,000 ud.
Interruptor de flujo
1,000 ud.
Válv ula de equilibrado DN125
6,92
6,92
56,00
112,00
62,00
62,00
540,00
540,00
20,000 h.
Oficial 1ª instalador climatizador
18,24
364,80
20,000 h.
Ay udante instalador climatizador
16,38
327,60
8,000 h.
Grúa telescópica autoprop. 20 t.
1,000 %
Medios aux iliares
49,75
398,00
70.352,00
703,52
Suma la partida........................................................ Costes indirectos ........................... 3,00%
71.055,49 2.131,66
TOTAL PARTIDA.....................................................
73.187,15
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y TRES MIL CIENTO OCHENTA Y SIETE EUROS con QUINCE CÉNTIMOS
Página
2
CUADRO DE DESCOMPUESTOS Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO 02.02
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN ud
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
MODIFICACIÓN CIRCUITO HIDRAÚLICO CONEX. NUEVA ENFRIADORA Partida de modificación del circuito hidraúlico para instalación de nuev a enfriadora, incluy endo tubería de acero negro soldada tipo DIN-2440 de 5" para soldar, i/codos, tés, manguitos y demás accesorios, aislamiento de la tubería frigorífica y v alv ulería mediante coquilla de lana de v idrio protegida con emulsión asfáltica recubierta con chapa de aluminio, curv ado, acanalado y con taladros, 0.6 mm de espesor, incluso piezas especiales accesorios y tornilleria, todo ello instalado, comprobado y en correcto funcionamiento.
16,000 h.
Oficial 1ª instalador climatizador
18,24
291,84
16,000 h.
Ay udante instalador climatizador
16,38
262,08
6,000 ml.
Tubo acero negro din 2440 soldar 5"
57,13
342,78
0,320 kg.
Imprimación antiox idante con poliuretano
8,000 ml.
Coquilla cilíndrica lana de v idrio, DN140mm, e=60
7,250 kg.
Emulsión asfaltica protección coquilla
8,200 m2. Chapa aluminio recubrimiento tuberias 6,000 ud.
Material aux iliar montaje sujección tubería
1,000 %
Medios aux iliares
9,35
2,99
13,34
106,72
1,18
8,56
43,26
354,73
2,61
15,66
1.385,40
13,85
Suma la partida........................................................ Costes indirectos ........................... 3,00%
1.399,21 41,98
TOTAL PARTIDA.....................................................
1.441,19
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CUATROCIENTOS CUARENTA Y UN EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 02.03
ud 1,000 ud.
PUESTA EN MARCHA INSTALACIÓN Puesta en marcha de la nuev a enfriadora y del conjunto de la instalación . Puesta en marcha de la instalación
350,00
350,00
Suma la partida........................................................ Costes indirectos ........................... 3,00%
350,00 10,50
TOTAL PARTIDA.....................................................
360,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS SESENTA EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Página
3
CUADRO DE DESCOMPUESTOS Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 03 SEGURIDAD Y SALUD 03.01
ud
SEGURIDAD Y SALUD OBRA Ejecución del estudio básico, prev ia aprobación por parte de la dirección facultativ a y /o coordinador de seguridad, si procede, incluy endo en principio: instalaciones prov isionales de obra y señalizaciones, protecciones personales, protecciones colectiv as; todo ello cumpliendo la reglamentación v igente. Sin descomposición Costes indirectos ........................... 3,00%
25,50
TOTAL PARTIDA.....................................................
875,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS SETENTA Y CINCO EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Página
4
CUADRO DE DESCOMPUESTOS Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
CANTIDAD UD DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUBTOTAL
IMPORTE
Sin descomposición Costes indirectos ........................... 3,00%
13,51
TOTAL PARTIDA.....................................................
463,97
CAPÍTULO 04 GESTIÓN DE RESIDUOS 04.01
ud
GESTION DE RESIDUOS Partida Alzada de abono integro para la aplicación de las medidas destinadas Gestión de Reisduos.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS SESENTA Y TRES EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
5
2. CUADRO DE PRECIOS Nº 1
CUADRO DE PRECIOS 1 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 01 DESMONTAJES 01.01
ud
DESMONTAJE/MONTAJE ENTRAMADO METALICO CUBIERTA
419,08
Ud. Partida de desmonte y posterior montaje de entramado metálico formado por angulares L:100x100x5, según se aprecia en planos, situados en el techo de la sala de máquinas de climatización situado en la cubierta del edificio. CUATROCIENTOS DIECINUEVE EUROS con OCHO CÉNTIMOS 01.02
ud
DESMONTAJE ENFRIADORA EXISTENTE
335,34
Ud. Desconexion, desmontaje, demolición y carga sobre contenedor de enfriadora existente en cubierta, vaciado de la instalacion, desmontaje de compresores y filtros, y p.p. de recuperacion de piezas no deterioradas. TRESCIENTOS TREINTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Página
1
CUADRO DE PRECIOS 1 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 02 INSTALACION EN CUBIERTA 02.01
ud
SUM. INST. ENFRIADORA CAP. FRIG. 452 kW.
73.187,15
Suministro, instalacion completa y pruebas de funcionamiento de unidad enfriadora de líquido refrigerada por aire marca CARRIER, modelo30RB462, o similar, con las siguientes características: - Capacidad frigorífica nominal (según norma EN14511-3:2011): 452 kW. - ERR (según norma EN 14511-3:2011): 2,59. - Clase Eurovent, refrigeración: D. - Eficiencia a carga parcial: * ESSEER (según norma EN14511-3:2011): 3,65. * IPLV (según AHRI 550/590): 4,27 - Refrigerante R-410A - 7 compresores scroll, con 7 niveles de control. Capacidad mínima 14% . - 7 ventiladores axiales con bajo nivel sonoro, de material composite control por microprocesador autoadaptativo - Evaporador de expansión directa, de carcasa de tubos. - Intercambiadores de calor de aluminio con microcanales - Paneles laterales en cada extremo de las baterias y rejillas metálicas en las cuatro caras de la unidad - Interruptor principal de desconexión sin fusilble. - Presión sonora a 10 m.:62 dB(A) - Color pintura del chasis: RAL 7035 Incluso conexiones a la red existente de cubierta, cableado, conexión electrica y protecciones, modificacion de apoyos en bancada y fijacion completa. SETENTA Y TRES MIL CIENTO OCHENTA Y SIETE EUROS con QUINCE CÉNTIMOS 02.02
ud
MODIFICACIÓN CIRCUITO HIDRAÚLICO CONEX. NUEVA ENFRIADORA
1.441,19
Partida de modificación del circuito hidraúlico para instalación de nueva enfriadora, incluyendo tubería de acero negro soldada tipo DIN-2440 de 5" para soldar, i/codos, tés, manguitos y demás accesorios, aislamiento de la tubería frigorífica y valvulería mediante coquilla de lana de vidrio protegida con emulsión asfáltica recubierta con chapa de aluminio, curvado, acanalado y con taladros, 0.6 mm de espesor, incluso piezas especiales accesorios y tornilleria, todo ello instalado, comprobado y en correcto funcionamiento. MIL CUATROCIENTOS CUARENTA Y UN EUROS con DIECINUEVE CÉNTIMOS 02.03
ud
PUESTA EN MARCHA INSTALACIÓN
360,50
Puesta en marcha de la nueva enfriadora y del conjunto de la instalación . TRESCIENTOS SESENTA EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Página
2
CUADRO DE PRECIOS 1 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 03 SEGURIDAD Y SALUD 03.01
ud
SEGURIDAD Y SALUD OBRA
875,50
Ejecución del estudio básico, previa aprobación por parte de la dirección facultativa y/o coordinador de seguridad, si procede, incluyendo en principio: instalaciones provisionales de obra y señalizaciones, protecciones personales, protecciones colectivas; todo ello cumpliendo la reglamentación vigente. OCHOCIENTOS SETENTA Y CINCO EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Página
3
CUADRO DE PRECIOS 1 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 04 GESTIÓN DE RESIDUOS 04.01
ud
GESTION DE RESIDUOS
463,97
Partida Alzada de abono integro para la aplicación de las medidas destinadas Gestión de Reisduos. CUATROCIENTOS SESENTA Y TRES EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Página
4
3. CUADRO DE PRECIOS Nº 2
CUADRO DE PRECIOS 2 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 01 DESMONTAJES 01.01
ud
DESMONTAJE/MONTAJE ENTRAMADO METALICO CUBIERTA
Ud. Partida de desmonte y posterior montaje de entramado metálico formado por angulares L:100x100x5, según se aprecia en planos, situados en el techo de la sala de máquinas de climatización situado en la cubierta del edificio.
01.02
ud
Mano de obra................................................. Resto de obra y materiales...............................
402,84 4,03
Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
406,87 12,21
TOTAL PARTIDA ...........................................
419,08
DESMONTAJE ENFRIADORA EXISTENTE
Ud. Desconexion, desmontaje, demolición y carga sobre contenedor de enfriadora existente en cubierta, vaciado de la instalacion, desmontaje de compresores y filtros, y p.p. de recuperacion de piezas no deterioradas. Mano de obra................................................. Maquinaria..................................................... Resto de obra y materiales...............................
173,10 149,25 3,22
Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
325,57 9,77
TOTAL PARTIDA ...........................................
335,34
Página
1
CUADRO DE PRECIOS 2 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 02 INSTALACION EN CUBIERTA 02.01
ud
SUM. INST. ENFRIADORA CAP. FRIG. 452 kW.
Suministro, instalacion completa y pruebas de funcionamiento de unidad enfriadora de líquido refrigerada por aire marca CARRIER, modelo30RB462, o similar, con las siguientes características: - Capacidad frigorífica nominal (según norma EN14511-3:2011): 452 kW. - ERR (según norma EN 14511-3:2011): 2,59. - Clase Eurovent, refrigeración: D. - Eficiencia a carga parcial: * ESSEER (según norma EN14511-3:2011): 3,65. * IPLV (según AHRI 550/590): 4,27 - Refrigerante R-410A - 7 compresores scroll, con 7 niveles de control. Capacidad mínima 14% . - 7 ventiladores axiales con bajo nivel sonoro, de material composite control por microprocesador autoadaptativo - Evaporador de expansión directa, de carcasa de tubos. - Intercambiadores de calor de aluminio con microcanales - Paneles laterales en cada extremo de las baterias y rejillas metálicas en las cuatro caras de la unidad - Interruptor principal de desconexión sin fusilble. - Presión sonora a 10 m.:62 dB(A) - Color pintura del chasis: RAL 7035 Incluso conexiones a la red existente de cubierta, cableado, conexión electrica y protecciones, modificacion de apoyos en bancada y fijacion completa.
02.02
ud
Mano de obra................................................. Maquinaria..................................................... Resto de obra y materiales...............................
692,40 398,00 69.965,09
Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
71.055,49 2.131,66
TOTAL PARTIDA ...........................................
73.187,15
MODIFICACIÓN CIRCUITO HIDRAÚLICO CONEX. NUEVA ENFRIADORA
Partida de modificación del circuito hidraúlico para instalación de nueva enfriadora, incluyendo tubería de acero negro soldada tipo DIN-2440 de 5" para soldar, i/codos, tés, manguitos y demás accesorios, aislamiento de la tubería frigorífica y valvulería mediante coquilla de lana de vidrio protegida con emulsión asfáltica recubierta con chapa de aluminio, curvado, acanalado y con taladros, 0.6 mm de espesor, incluso piezas especiales accesorios y tornilleria, todo ello instalado, comprobado y en correcto funcionamiento.
02.03
ud
Mano de obra................................................. Maquinaria..................................................... Resto de obra y materiales...............................
553,92 15,66 829,63
Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
1.399,21 41,98
TOTAL PARTIDA ...........................................
1.441,19
Mano de obra.................................................
350,00
Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
350,00 10,50
TOTAL PARTIDA ...........................................
360,50
PUESTA EN MARCHA INSTALACIÓN
Puesta en marcha de la nueva enfriadora y del conjunto de la instalación .
Página
2
CUADRO DE PRECIOS 2 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 03 SEGURIDAD Y SALUD 03.01
ud
SEGURIDAD Y SALUD OBRA
Ejecución del estudio básico, previa aprobación por parte de la dirección facultativa y/o coordinador de seguridad, si procede, incluyendo en principio: instalaciones provisionales de obra y señalizaciones, protecciones personales, protecciones colectivas; todo ello cumpliendo la reglamentación vigente. Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
850,00 25,50
TOTAL PARTIDA ...........................................
875,50
Página
3
CUADRO DE PRECIOS 2 Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
CAPÍTULO 04 GESTIÓN DE RESIDUOS 04.01
ud
GESTION DE RESIDUOS
Partida Alzada de abono integro para la aplicación de las medidas destinadas Gestión de Reisduos. Suma la partida............................................... Costes indirectos............................. 3,00%
450,46 13,51
TOTAL PARTIDA ...........................................
463,97
Página
4
4. PRESUPUESTO GENERAL
PRESUPUESTO Y MEDICIONES Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
01.01
ud DESMONTAJE/MONTAJE ENTRAMADO METALICO CUBIERTA
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
419,08
419,08
1,00
335,34
335,34
CAPÍTULO 01 DESMONTAJES Ud. Partida de desmonte y posterior montaje de entramado metálico formado por angulares L:100x100x5, según se aprecia en planos, situados en el techo de la sala de máquinas de climatización situado en la cubierta del edificio. 1
01.02
1,00
ud DESMONTAJE ENFRIADORA EXISTENTE
Ud. Desconexion, desmontaje, demolición y carga sobre contenedor de enfriadora existente en cubierta, vaciado de la instalacion, desmontaje de compresores y filtros, y p.p. de recuperacion de piezas no deterioradas. Presupuestos anteriores
1,00
TOTAL CAPÍTULO 01 DESMONTAJES..................................................................................................................
754,42
Página
1
PRESUPUESTO Y MEDICIONES Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,00
73.187,15
73.187,15
1,00
1.441,19
1.441,19
1,00
360,50
360,50
CAPÍTULO 02 INSTALACION EN CUBIERTA 02.01
ud SUM. INST. ENFRIADORA CAP. FRIG. 452 kW.
Suministro, instalacion completa y pruebas de funcionamiento de unidad enfriadora de líquido refrigerada por aire marca CARRIER, modelo30RB462, o similar, con las siguientes características: - Capacidad frigorífica nominal (según norma EN14511-3:2011): 452 kW. - ERR (según norma EN 14511-3:2011): 2,59. - Clase Eurovent, refrigeración: D. - Eficiencia a carga parcial: * ESSEER (según norma EN14511-3:2011): 3,65. * IPLV (según AHRI 550/590): 4,27 - Refrigerante R-410A - 7 compresores scroll, con 7 niveles de control. Capacidad mínima 14% . - 7 ventiladores axiales con bajo nivel sonoro, de material composite control por microprocesador autoadaptativo - Evaporador de expansión directa, de carcasa de tubos. - Intercambiadores de calor de aluminio con microcanales - Paneles laterales en cada extremo de las baterias y rejillas metálicas en las cuatro caras de la unidad - Interruptor principal de desconexión sin fusilble. - Presión sonora a 10 m.:62 dB(A) - Color pintura del chasis: RAL 7035 Incluso conexiones a la red existente de cubierta, cableado, conexión electrica y protecciones, modificacion de apoyos en bancada y fijacion completa. 1
02.02
1,00
ud MODIFICACIÓN CIRCUITO HIDRAÚLICO CONEX. NUEVA ENFRIADORA
Partida de modificación del circuito hidraúlico para instalación de nueva enfriadora, incluyendo tubería de acero negro soldada tipo DIN-2440 de 5" para soldar, i/codos, tés, manguitos y demás accesorios, aislamiento de la tubería frigorífica y valvulería mediante coquilla de lana de vidrio protegida con emulsión asfáltica recubierta con chapa de aluminio, curvado, acanalado y con taladros, 0.6 mm de espesor, incluso piezas especiales accesorios y tornilleria, todo ello instalado, comprobado y en correcto funcionamiento. 1
02.03
1,00
ud PUESTA EN MARCHA INSTALACIÓN
Puesta en marcha de la nueva enfriadora y del conjunto de la instalación . Presupuestos anteriores
1,00
TOTAL CAPÍTULO 02 INSTALACION EN CUBIERTA..........................................................................................
74.988,84
Página
2
PRESUPUESTO Y MEDICIONES Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
03.01
ud SEGURIDAD Y SALUD OBRA
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
1,00
875,50
IMPORTE
CAPÍTULO 03 SEGURIDAD Y SALUD Ejecución del estudio básico, previa aprobación por parte de la dirección facultativa y/o coordinador de seguridad, si procede, incluyendo en principio: instalaciones provisionales de obra y señalizaciones, protecciones personales, protecciones colectivas; todo ello cumpliendo la reglamentación vigente. 1
1,00
TOTAL CAPÍTULO 03 SEGURIDAD Y SALUD......................................................................................................
875,50
875,50
Página
3
PRESUPUESTO Y MEDICIONES Sustitución de Enfriadora en el CIC CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
04.01
ud GESTION DE RESIDUOS
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
1,00
463,97
IMPORTE
CAPÍTULO 04 GESTIÓN DE RESIDUOS Partida Alzada de abono integro para la aplicación de las medidas destinadas Gestión de Reisduos. 1
1,00
TOTAL CAPÍTULO 04 GESTIÓN DE RESIDUOS..................................................................................................
463,97
463,97
Página
4
RESUMEN DE PRESUPUESTO Sustitución de Enfriadora en el CIC CAPITULO
RESUMEN
EUROS
C01
DESMONTAJES............................................................................................................................................
754,42
C02
INSTALACION EN CUBIERTA.........................................................................................................................
74.988,84
C03
SEGURIDAD Y SALUD...................................................................................................................................
875,50
C04
GESTIÓN DE RESIDUOS................................................................................................................................
463,97
TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 13,00% Gastos generales.......................... 6,00% Beneficio industrial. ........................
77.082,73
10.020,75 4.624,96
SUMA DE G.G. y B.I.
14.645,71
21,00% I.V.A. ......................................................................
19.262,97
TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA
110.991,41
HONORARIOS DEL INGENIERO TÉC. INDUSTRIAL Proy ecto I.V.A.
2,75% s/ P.E.M...................................... 21,00% s/ proy ecto..................................
Dirección de obra I.V.A.
2,75% s/ P.E.M...................................... 21,00% s/ dirección..................................
2.119,78 445,15
TOTAL HONORARIOS PROYECTO
2.564,93
2.119,78 445,15
TOTAL HONORARIOS DIRECCIÓN
2.564,93
TOTAL HONORARIOS INGENIERO TÉC,IND.
5.129,86
TOTAL PRESUPUESTO GENERAL
116.121,27
Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de CIENTO DIECISEIS MIL CIENTO VEINTIUN EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS Salamanca, Marzo de 2.014. Fdo.: Juan María Vaquero Sánchez
Ingeniero Técnico Industrial- Colegiado 1.273
Página
3
DOCUMENTO Nº 5 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer (Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca)
PROMOTOR: UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
AUTOR: Juan María Vaquero Sánchez -Ingeniero Técnico Industrial
Marzo de 2.014.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
2
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA SUSTITUCIÓN DE ENFRIADORA EN EL CENTRO DE INVESTIGACIÓN DEL CÁNCER.-RECINTO DEL CAMPUS UNIVERSITARIO “MIGUEL DE UNAMUNO” EN SALAMANCA ÍNDICE CAPÍTULO PRIMERO: OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO BÁSICO I.1. OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. I.2. ESTABLECIMIENTO POSTERIOR DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA. CAPÍTULO SEGUNDO: IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA II.1. TIPO DE OBRA. II.2. SITUACION DEL TERRENO Y/O LOCALES DE LA OBRA. II.3. ACCESOS Y COMUNICACIONES. II.4. CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO Y/O DE LOS LOCALES. II.5. SERVICIOS Y REDES DE DISTRIBUCION AFECTADOS POR LA OBRA. II.6. DENOMINACION DE LA OBRA. II.7. PROPIETARIO / PROMOTOR. CAPÍTULO TERCERO: ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. III.1. AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. III.2. PRESUPUESTO TOTAL DE EJECUCIÓN DE LA OBRA. III.3. PLAZO DE EJECUCIÓN ESTIMADO. III.4. NÚMERO DE TRABAJADORES. CAPÍTULO CUARTO: FASES DE OBRA CON IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS. CAPÍTULO QUINTO: RELACIÓN DE MEDIOS HUMANOS Y TÉCNICOS PREVISTOS CON IDENTIFICACION DE RIESGOS. V.1. MAQUINARIA. V.2. ELEMENTOS AUXILIARES V.3. ERRAMIENTA MANUAL V.4. TIPOS DE ENERGÍA V.5. MATERIALES. V.6. MANO DE OBRA, MEDIOS HUMANOS CAPITULO SEXTO: MEDIDAS DE PREVENCION DE LOS RIESGOS VI.1. PROTECCIONES COLECTIVAS VI.2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPIS) VI.3. PROTECCIONES ESPECIALES VI.4. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS VI.5. PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
3
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
CAPITULO 7: OBLIGACIONES DE LOS INTERVINIENTES EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO VII.1. PROMOTOR VII.2. COORDINADOR EN FASE DE EJECUCION VII.3. DIRECCION FACULTATIVA VII.4. CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS VII.5. TRABAJADORES AUTÓNOMOS VII.6. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD CAPITULO 8: LEGISLACION, NORMATIVAS Y CONVENIOS DE APLICACIÓN AL PRESENTE ESTUDIO:
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
4
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
CAPÍTULO PRIMERO: OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO BÁSICO I.1. OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud (E.B.S.S.) tiene como objeto servir de base para que las Empresas Contratistas y cualesquiera otras que participen en la ejecución de las obras a que hace referencia el proyecto en el que se encuentra incluido este Estudio, las lleven a efecto en las mejores condiciones que puedan alcanzarse respecto a garantizar el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores de las mismas, cumpliendo así lo que ordena en su articulado el R.D. 1627/97 de 24 de Octubre (B.O.E. de 25/10/97). I.2. ESTABLECIMIENTO POSTERIOR DE UN PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA. El Estudio de Seguridad y Salud, debe servir también de base para que las Empresas Constructoras, Contratistas, Subcontratistas y trabajadores autónomos que participen en las obras, antes del comienzo de la actividad en las mismas, puedan elaborar un Plan de Seguridad y Salud tal y como indica el articulado del Real Decreto citado en el punto anterior. En dicho Plan podrán modificarse algunos de los aspectos señalados en este Estudio con los requisitos que establece la mencionada normativa. El citado Plan de Seguridad y Salud es el que, en definitiva, permitirá conseguir y mantener las condiciones de trabajo necesarias para proteger la salud y la vida de los trabajadores durante el desarrollo de las obras que contempla este E.B.S.S.
CAPÍTULO SEGUNDO: IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA II.1.
TIPO DE OBRA.
La obra, objeto de este E.B.S.S, consiste en la sustitución de una enfriadora de agua condensada por aire por otra de similares características situada en la cubierta del edificio denominado como Centro de Investigación del Cáncer. II.2.
SITUACION DEL TERRENO.
La obra se desarrollará en la en la cubierta del edificio denominado como Centro de Investigación del Cáncer, en el recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno”, en Salamanca. II.3.
ACCESOS Y COMUNICACIONES.
El acceso a la obra se realizará desde el mismo edificio al cual se accede desde la calle Licenciado Méndez Nieto y del Paseo de Coimbra.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
5
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
II.4.
CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO Y/O DE LOS LOCALES.
Como se ha dicho antes el grueso de la instalación se realizará en la cubierta del edificio, siendo también necesario la ocupación de una zona próxima al edificio para la instalación de la grúa necesaria para el desmontaje y posterior montaje de las enfriadoras.. II.5.
SERVICIOS Y REDES DE DISTRIBUCION AFECTADOS POR LA OBRA.
En principio, habrá que ocupar parte de la vía mientras duren las operaciones de desmontaje y montaje de las máquinas. Se estima una duración de la ocupación de 1 día. II.6.
DENOMINACION DE LA OBRA.
Proyecto de Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer ‐Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca. II.7.
PROPIETARIO / PROMOTOR. Titular: UNIVERSIAD DE SALAMANCA. N.I.F.: Q3718001E Dirección: Patio de Escuelas, 2. Ciudad: Salamanca. Provincia: Salamanca.
CAPÍTULO TERCERO: ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. III.1.
AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. Nombre y Apellidos: Juan María Vaquero Sánchez. Titulación: Ingeniero Técnico Industrial. Colegiado nº 1.273. COPITI SALAMANCA.
III.2.
PRESUPUESTO TOTAL DE EJECUCIÓN DE LA OBRA.
El presupuesto de ejecución material de Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer ‐Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca, asciende a la cantidad de SETENTA Y SIETE MIL OCHENTA Y DOS EUROS Y SETENTA Y TRES CÉNTIMOS DE EURO (77.082,73 €.). III.3.
PLAZO DE EJECUCIÓN ESTIMADO. El plazo de ejecución para la realización de las obras se estima que durará cinco días.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
6
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
III.4.
NÚMERO DE TRABAJADORES.
Durante la ejecución de las obras se estima la presencia en las obras de 4 trabajadores aproximadamente.
CAPÍTULO CUARTO: FASES DE OBRA CON IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS. Durante la ejecución de los trabajos se plantea la realización de las siguientes fases de obras con identificación de los riesgos que conllevan: •
DESMONTAJES . o Quemaduras físicas y químicas. o Proyecciones de objetos y/o fragmentos. o Animales y/o parásitos. o Aplastamientos. o Atrapamientos. o Atropellos y/o colisiones. o Caída de objetos y/o de máquinas. o Caída o colapso de andamios. o Caídas de personas a distinto nivel. o Caídas de personas al mismo nivel. o Contactos eléctricos directos. o Contactos eléctricos indirectos. o Cuerpos extraños en ojos. o Desprendimientos. o Golpes por rotura del cable. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. o Pisada sobre objetos punzantes. o Sobreesfuerzos. o Vuelco de máquinas y/o camiones. o Caída de personas de altura.
•
INSTALACIÓN DE ENFRIADORA: o Caídas a mismo nivel de personas u objetos. o Caídas a distinto nivel de personas u objetos. o Intoxicación por vapores procedentes de la soldadura. o Cortes, golpes y pinchazos con herramientas o materiales. o Atrapamientos y aplastamientos. o Sobreesfuerzos. o Pisadas sobre materiales punzantes. o Proyección de partículas en los ojos. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
7
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Exposición a ruido y vibraciones Contactos eléctricos. Incendios y explosiones. Inundaciones o filtraciones de agua. En trabajos de soldadura, quemaduras y lesiones oculares por proyecciones de metal, quemaduras con la llama del soplete. o Cefaleas y conjuntivitis agudas a causa de las radiaciones de la soldadura o o o o o
CAPÍTULO QUINTO: RELACIÓN DE MEDIOS HUMANOS Y TÉCNICOS PREVISTOS CON IDENTIFICACION DE RIESGOS. Se describen, a continuación, los medios humanos y técnicos que se prevé utilizar para el desarrollo de este proyecto. De conformidad con lo indicado en el R.D. 1627/97 de 24/10/97 se identifican los riesgos inherentes a tales medios técnicos V.1. • o o o o o o o o o o o o V.2. •
MAQUINARIA. CAMIÓN GRÚA. Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Quemaduras físicas y químicas. Aplastamientos. Atrapamientos. Atropellos y/o colisiones. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas a distinto nivel. Contactos eléctricos directos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos. Ruido. Vuelco de máquinas y/o camiones ELEMENTOS AUXILIARES ESCALERAS Y ANDAMIOS.
RIESGOS: o o o o
Caída de personas a diferente nivel. Caída de personas al mismo nivel. Caída de objetos por desplome. Caída de objetos desprendidos. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
8
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
o o o o o
V.3.
Golpes contra objetos inmóviles. Atrapamientos por o entre objetos. Atrapamientos por vuelco de máquinas. Incendios. Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
HERRAMIENTA MANUAL
Bolsa porta herramientas o Caída de objetos y/o de máquinas. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Caja completa de herramientas de electricidad. o Caída de objetos y/o de máquinas. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Pelacables o Caída de objetos y/o de máquinas. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Tenazas, martillos, alicates o Atrapamientos. o Caída de objetos y/o de máquinas. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. V.4.
o o o o o V.5.
TIPOS DE ENERGÍA Electricidad. Quemaduras físicas y químicas. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Exposición a fuentes luminosas peligrosas. Incendios. MATERIALES.
Cables, mangueras eléctricas y accesorios o Caída de objetos y/o de máquinas. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. o Sobreesfuerzos. Luminarias, báculos, columnas Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
9
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Aplastamientos. Atrapamientos. Contactos eléctricos directos. Contactos eléctricos indirectos. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Sobreesfuerzos. Grapas, abrazaderas y tornillería o Caída de objetos y/o de máquinas. o Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. o Pisada sobre objetos punzantes. o o o o o o o
o o o o
Pinturas Atmósferas tóxicas, irritantes. Caída de objetos y/o de máquinas. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Incendios.
o o o o o
Tubos de conducción de fluidos Aplastamientos. Atrapamientos. Caída de objetos y/o de máquinas. Caídas de personas al mismo nivel. Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
V.6.
MANO DE OBRA, MEDIOS HUMANOS Ayudantes Oficiales Responsable técnico.
CAPITULO SEXTO: MEDIDAS DE PREVENCION DE LOS RIESGOS VI.1.
PROTECCIONES COLECTIVAS
GENERALES: Señalización El Real Decreto 485/1997, de 14 de abril por el que se establecen las disposiciones mínimas de carácter general relativas a la señalización de seguridad y salud en el trabajo, indica que deberá utilizarse una señalización de seguridad y salud a fin de: Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
10
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
a) Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones. b) Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas urgentes de protección o evacuación. c) Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios. d) Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas. Protección de personas en instalación eléctrica Instalación eléctrica ajustada al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y hojas de interpretación, certificada por instalador autorizado. En aplicación de lo indicado en el apartado 3A del Anexo IV al R.D. 1627/97 de 24/10/97, la instalación eléctrica deberá satisfacer, además, las dos siguientes condiciones: • Deberá proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañe peligro de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto. • El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección deberán tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación. • Los cables serán adecuados a la carga que han de soportar, conectados a las bases mediante clavijas normalizadas, blindados e interconexionados con uniones antihumedad y antichoque. Los fusibles blindados y calibrados según la carga máxima a soportar por los interruptores. • Continuidad de la toma de tierra en las líneas de suministro interno de obra con un valor máximo de la resistencia de 80 Ohmio. Las máquinas fijas dispondrán de toma de tierra independiente. • Las tomas de corriente estarán provistas de conductor de toma a tierra y serán blindadas. • Todos los circuitos de suministro a las máquinas e instalaciones de alumbrado estarán protegidos por fusibles blindados o interruptores magnetotérmicos y disyuntores diferenciales de alta sensibilidad en perfecto estado de funcionamiento. PROTECCIONES COLECTIVAS PARTICULARES A CADA FASE DE OBRA:
•
DESMONTAJE Y MONTAJE ENFRIADORAS Protección contra caídas de altura de personas u objetos (Protección ya incluida en el presente estudio).
VI.2.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPIS)
Afecciones en la piel por dermatitis de contacto. o Guantes de protección frente a abrasión Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
11
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
o Guantes de protección frente a agentes químicos
o o o o
Quemaduras físicas y químicas. Guantes de protección frente a abrasión Guantes de protección frente a agentes químicos Guantes de protección frente a calor Sombreros de paja (aconsejables contra riesgo de insolación)
o o o o
Proyecciones de objetos y/o fragmentos. Calzado con protección contra golpes mecánicos Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos Gafas de seguridad para uso básico (choque, impacto con partículas sólidas) Pantalla facial abatible con visor de rejilla metálica, con atalaje adaptado al casco
Ambiente pulvígeno. o Equipos de protección de las vías respiratorias con filtro mecánico o Gafas de seguridad para uso básico (choque o impacto con partículas sólidas) o Pantalla facial abatible con visor de rejilla metálica, con atalaje adaptado al casco Aplastamientos. o Calzado con protección contra golpes mecánicos o Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos
o o o o o
Atmósferas tóxicas, irritantes. Equipo de respiración autónomo, revisado y cargado Gafas de seguridad para uso básico (choque o impacto con partículas sólidas) Impermeables, trajes de agua Mascarilla respiratoria de filtro para humos de soldadura Pantalla facial abatible con visor de rejilla metálica, con atalaje adaptado al casco
Atrapamientos. o Calzado con protección contra golpes mecánicos o Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos o Guantes de protección frente a abrasión Caída de objetos y/o de máquinas. o Bolsa portaherramientas o Calzado con protección contra golpes mecánicos o Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos Caída o colapso de andamios. o Cinturón de seguridad anticaidas o Cinturón de seguridad clase para trabajos de poda y postes Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
12
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Caídas de personas a distinto nivel. o Cinturón de seguridad anticaidas. o Cinturón de seguridad clase para trabajos de poda y postes Caídas de personas al mismo nivel. o Bolsa portaherramientas o Calzado de protección sin suela antiperforante
o o o o
Contactos eléctricos directos. Calzado con protección contra descargas eléctricas Casco protector de la cabeza contra riesgos eléctricos Gafas de seguridad contra arco eléctrico Guantes dieléctricos
Contactos eléctricos indirectos. o Botas de agua Cuerpos extraños en ojos. o Gafas de seguridad contra proyección de líquidos o Gafas de seguridad para uso básico (choque o impacto con partículas sólidas) o Pantalla facial abatible con visor de rejilla metálica, con atalaje adaptado al casco Golpe por rotura de cable. o Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos o Gafas de seguridad para uso básico (choque o impacto con partículas sólidas) o Pantalla facial abatible con visor de rejilla metálica, con atalaje adaptado al casco
o o o o o
Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria. Bolsa portaherramientas Calzado con protección contra golpes mecánicos Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos Chaleco reflectante para señalistas y estrobadores Guantes de protección frente a abrasión
Pisada sobre objetos punzantes. o Bolsa portaherramientas o Calzado de protección con suela antiperforante Incendios. o Equipo de respiración autónomo, revisado y cargado Inhalación de sustancias tóxicas. o Equipo de respiración autónomo, revisado y cargado o Mascarilla respiratoria de filtro para humos de soldadura Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
13
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
Vibraciones. o Cinturón de protección lumbar Sobreesfuerzos. o Cinturón de protección lumbar Ruido. o Protectores auditivos Caída de personas en altura. o Cinturón de seguridad anticaídas.
VI.3.
PROTECCIONES ESPECIALES
GENERALES
o o o
o
o o
o o o
Circulación y accesos en obra: Se estará a lo indicado en el artículo 11 A del Anexo IV del R.D. 1627/97 de 24/10/97 respecto a vías de circulación y zonas peligrosas. En las zonas donde se prevé que puedan producirse caídas de personas o vehículos deberán ser balizadas y protegidas convenientemente. Las maniobras de camiones y/u hormigonera deberán ser dirigidas por un operario competente, y deberán colocarse topes para las operaciones de aproximación y vaciado. Protecciones y resguardos en máquinas: Toda la maquinaria utilizada durante la obra, dispondrá de carcasas de protección y resguardos sobre las partes móviles, especialmente de las transmisiones, que impidan el acceso involuntario de personas u objetos a dichos mecanismos, para evitar el riesgo de atrapamiento. Protección contra contactos eléctricos. Protección contra contactos eléctricos indirectos: Esta protección consistirá en la puesta a tierra de las masas de la maquinaria eléctrica asociada a un dispositivo diferencial. El valor de la resistencia a tierra será tan bajo como sea posible, y como máximo será igual o inferior al cociente de dividir la tensión de seguridad (Vs), que en locales secos será de 50 V y en los locales húmedos de 24 V, por la sensibilidad en amperios del diferencial(A). Protecciones contra contacto eléctricos directos: Los cables eléctricos que presenten defectos del recubrimiento aislante se habrán de reparar para evitar la posibilidad de contactos eléctricos con el conductor. Los cables eléctricos deberán estar dotados de clavijas en perfecto estado a fin de que la conexión a los enchufes se efectúe correctamente. Los vibradores estarán alimentados a una tensión de 24 voltios o por medio de transformadores o grupos convertidores de separación de circuitos. En todo caso serán de doble aislamiento. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
14
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
o
En general cumplirán lo especificado en el presente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
PROTECCIONES ESPECIALES PARTICULARES A CADA FASE DE OBRA: DESMONTAJE Y MONTAJE ENFRIADORAS
o
o
o o
o o o
Caída de objetos: Se evitará el paso de personas bajo las cargas suspendidas; en todo caso se acotarán las áreas de trabajo bajo las cargas citadas. Condiciones preventivas del entorno de la zona de trabajo: Debe comprobarse periódicamente el perfecto estado de servicio de las protecciones colectivas colocadas en previsión de caídas de personas u objetos, a diferente nivel, en las proximidades de las zonas de acopio y de paso. El apilado en altura de los diversos materiales se efectuará en función de la estabilidad que ofrezca el conjunto. Se dispondrá en obra, para proporcionar en cada caso, el equipo indispensable al operario, una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, picos, tablones, bridas, cables, ganchos y lonas de plástico. Acopio de materiales sueltos: El abastecimiento de materiales sueltos a obra se debe tender a minimizar, remitiéndose únicamente a materiales de uso discreto. Los soportes, cartelas, cerchas, máquinas, etc., se dispondrán horizontalmente, separando las piezas mediante tacos de madera que aíslen el acopio del suelo y entre cada una de las piezas. Los acopios de realizarán sobre superficies niveladas y resistentes. No se afectarán los lugares de paso. En proximidad a lugares de paso se deben señalizar mediante cintas de señalización.
VI.4.
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS
Se dispondrá de botiquines en obra, totalmente equipados para primeros auxilios. Asistencia a accidentados Se informará a la obra, del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos donde deben trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. Se dispondrá en la obra y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos y direcciones de los Centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido Transporte de los posibles accidentados a los centros de asistencia. Reconocimiento médico Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo y que será repetido en el periodo de un año. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
15
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
VI.5.
PREVENCIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
En evitación de posibles accidentes a terceros, se colocará las oportunas señales de advertencia de salida de camiones y de limitación de velocidad en la vía pública a las distancias reglamentarias del entronque con ella. Se preverá la colocación de vallas de contención de peatones, ancladas entre si, señalizándose en todo caso, convenientemente de día y de noche. Asimismo se colocará señales de peligro.
CAPITULO 7: OBLIGACIONES DE LOS INTERVINIENTES EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO VII.1. PROMOTOR El promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto de obra se elabore un estudio básico de seguridad y salud. Cuando, en la elaboración del proyecto de obra intervengan varios proyectistas, el promotor deberá designar un coordinador en materia de seguridad y salud. Asimismo, cuando en la ejecución de la obra intervengan varias empresas o una empresa y trabajadores autónomos, el promotor deberá designar un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. VII.2. COORDINADOR EN FASE DE EJECUCION El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra deberá desarrollar las siguientes funciones: a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad al: - Tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente. - Estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo. b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y las tareas o actividades a que se refiere el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre. c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista. d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la ley de Prevención de Riesgos Laborales. e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. f) Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
16
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
VII.3. DIRECCION FACULTATIVA La dirección facultativa deberá aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista, cuando no sea necesaria la designación del coordinador. En este mismo caso, también adoptará las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. VII.4. CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS Sus obligaciones serán: a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real Decreto 162771997. b) Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto citado. c) Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto, durante la ejecución de la obra. d) Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. e) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, o en caso, de la dirección facultativa. VII.5.
TRABAJADORES AUTÓNOMOS Los trabajadores autónomos estarán obligados a:
a) a) Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997. b) b) Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el anexo IV del Real Decreto, durante la ejecución de la obra. c) c) Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. d) d) Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. e) e) Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. f) f) Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. g) g) Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, o en su caso, de la dirección facultativa. Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
17
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
VII.6. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD En aplicación del estudio básico, cada contratista elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio básico, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. En dicho plan se incluirán, las medidas alternativas de prevención que el contratista proponga, con la correspondiente justificación técnica. El plan de seguridad y salud, con el correspondiente informe del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra, deberá ser aprobado por la Administración Pública que haya adjudicado la obra.
CAPITULO 8: LEGISLACION, NORMATIVAS Y CONVENIOS DE APLICACIÓN AL PRESENTE ESTUDIO: -
Real Decreto 1407/1992 Decreto Regulador de las condiciones para la Comercialización y Libre Circulación Intracomunitaria de los Equipos de Protección Individual. Ley 31/1995 Prevención de riesgos laborales Real Decreto 1627/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción. Real Decreto 39/1997 Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 485/1997 Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Real Decreto 486/1997 Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 487/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. Real Decreto 773/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de los EPI. Real Decreto 1215/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 614/2001 Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Real Decreto 842 / 2002 de 2 de agosto REBT. Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e instrucciones complementarias. Ley 54/2003 Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. Real Decreto 171/2004 Desarrolla L.P.R.L. en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 1311/2005, protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo. Real Decreto 286/2006, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
18
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto: Sustitución de Enfriadora en el Centro de Investigación del Cáncer -Recinto del Campus Universitario “Miguel de Unamuno” en Salamanca UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
-
-
Real Decreto 604/2006, que modifica el Real Decreto 39/1997 y el Real Decreto 1627/1997 antes mencionados. Ley 32/2006, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción y Real Decreto 1109/2007 que la desarrolla. Resolución de 1 de agosto de 2007 de la Dirección General de Trabajo que inscribe y publica el Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción. Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención; el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción. Real Decreto 1644/2008, por el que se establecen las normas para la comercialización y puesta en servicio de las máquinas.
Salamanca, marzo de 2.014.El Ingeniero Técnico Industrial.
Fdo.: Juan María Vaquero Sánchez. Colegiado nº 1.273.-
Juan María Vaquero Sánchez – Ingeniero Técnico Industrial
19
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD