Story Transcript
KIT 5090
16
85509000200
APOLLO LUNAR SPACECRAFT
91
16
“Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même décennie et de faire ces choses, non pas parce que ces choses sont faciles mais justement parce qu’elles sont difficiles à réaliser ”, de dire le Président John F. Kennedy, le 12 septembre 1962. Au moment où le Président Kennedy prononçait son discours, Buzz Aldrin était pilote de chasseurs pour l’armée de l’air des É-U. Puis en octobre 1963 il entrait au programme des astronautes de la NASA pour devenir éventuellement l’un des hommes les plus célèbres au monde, soit le premier humain à marcher sur la lune. Au moment où il suivait Neil Armstrong dans l’échelle du module Eagle, il réalisait l’engagement du Président Kennedy fait devant le congrès le 25 mai 1961 d’amener un homme sur la lune. À cette époque, peu de gens croyaient cela possible. Mais le 20 juillet 1969, après un voyage de 3 jours et d’un quart de millions de milles de la terre, les premières traces de pas humains étaient tracées sur la surface lunaire. Ce moment fut acclamé comme la plus grande réalisation dans l’histoire de l’humanité.
"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer otras cosas, no porque sean fáciles, sino porque son difíciles", presidente John F. Kennedy, 12 de septiembre de 1962. Cuando el presidente Kennedy hizo esta famosa cita, Buzz Aldrin era piloto de combate en la Fuerza Aérea de los EE.UU. Luego, en octubre de 1963 entró en el programa de astronautas de la NASA, y con el tiempo se convirtió en uno de los hombres más famosos del mundo, el primero en caminar sobre la Luna. Mientras seguía a Neil Armstrong por la escalera del Eagle, completó la promesa que hizo el presidente Kennedy ante el Congreso el 25 de mayo de 1961, de llevar a un hombre a la Luna. En ese momento, poca gente pensaba que era posible. Pero el 20 de julio de 1969, después de un viaje de 3 días y un cuarto de millón de millas desde la Tierra, las primeras impresiones del pie humano fueron colocadas en la superficie lunar. Ha sido aclamado como el mayor logro en la historia de la humanidad.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings.
A
* Each plastic part is identified by a number.
D
92
“We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard,” President John F. Kennedy, September 12, 1962. When President Kennedy made this famous quote, Buzz Aldrin was a fighter pilot in the U.S. Air Force. Then in October of 1963 he entered the NASA astronaut program eventually to become one of the most famous men in the world, the first to walk on the moon. As he followed Neil Armstrong down the ladder of the Eagle, he completed the pledge President Kennedy made to Congress on May 25, 1961 to land a man on the moon. At the time few people thought it was possible. But on July 20, 1969 after a 3 day, quarter million mile journey from earth the first human foot prints were placed into the lunar surface. It has been acclaimed as the greatest achievement in the history of mankind.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.
LUNAR BASE
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
1
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85509000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
FLAG STAFF Buzz Aldrin ROCKET HERO, the astronaut logo, and related rights are trademarks of StarBuzz LLC. © 2011 Starbuzz LLC. All rights reserved. Kit 5090 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85509000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano (85509000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Black
Noir
Negro
B
Flesh
Chair
Carne
C
Gold
Or
Oro
D
Gray
Gris
Gris
E
Light Blue
Bleu clair
Azul celeste
F
Light Brown
Brun clair
Marrón claro
G
Light Green
Vert pâle
Verde claro
H
Metallic Gray
Gris métallique
Gris metálico
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 5090 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
DESENT STAGE
LUNAR MODULE ADAPTER SECTION
OPEN
CLOSED
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
ASENT STAGE
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
SERVICE MODULE
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
BOOSTER PROTECTIVE COVER
COMMAND MODULE
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
LAUNCH ESCAPE SYSTEM
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
15
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 5090 - Page 15
13
#
84 C
89 H 83 C
85 C 90 H 87 C
86 H
85 C
85 C
83 C
14
96
97
93
98
G G
94 G
94
95
Kit 5090 - Page 14
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Lt. Tower Jettison Motor
Moteur largable de la tour gauche
Motor Jettison de torre izquierdo
2
Rt. Tower Jettison Motor
Moteur largable de la tour droite
Motor Jettison de torre derecho
3
Nose Cone
Cône du nez
Cabezal cónico
4
Lt. Canard
Canard gauche
Aleta izquierda
5
Rt. Canard
Canard droit
Aleta derecha
6
Lt. Launch Escape Motor
Moteur gauche d’éjection au lancement
Motor de escape de lanzamiento izquierdo
7
Rt. Launch Escape Motor
Moteur droit d’éjection au lancement
Motor de escape de lanzamiento derecho
8
Escape Motor Skirt
Jupe de moteur d’éjection
Faldón de motor de escape
9
Exhaust Nozzle Front
Avant de la buse d’échappement
Parte delantera de boquilla de escape
10
Exhaust Nozzle Back
Arrière de la buse d’échappement
Parte trasera de boquilla de escape
11
Lt. Exhaust Nozzle
Buse d’échappement gauche
Boquilla de escape izquierda
12
Rt. Exhaust Nozzle
Buse d’échappement droite
Boquilla de escape derecha
13
Launch Escape Tower Frame
Châssis de la tour d’éjection au lancement
Bastidor de torre de escape de lanzamiento
14
Launch Escape Tower Frame
Châssis de la tour d’éjection au lancement
Bastidor de torre de escape de lanzamiento
15
Tower Support Ring
Anneau de support de tour
Aro de soporte de la torre
16
Compartment Floor
Plancher du compartiment
Suelo de compartimiento
17
Command Module Heat Shield
Protecteur thermique du module de commande
Escudo térmico de módulo de mando
18
Compartment Back Wall
Paroi arrière du compartiment
Pared trasera de compartimiento
19
Rt. Compartment Wall
Paroi du compartiment droit
Pared de compartimiento derecho
20
Lt. Compartment Wall
Paroi du compartiment gauche
Pared de compartimiento izquierdo
21
Astronaut Front
Avant de l’astronaute
Parte delantera del astronauta
22
Astronaut Back
Arrière de l’astronaute
Parte trasera del astronauta
23
Couches
Couchettes
Asientos
24
Instrument Panel
Panneau d’instruments
Panel de instrumentos
25
Side Hatch
Écoutille latérale
Escotilla lateral
26
Command Module
Module de commande
Módulo de mando
27
Scimitar Antenna
Antenne Scimitar
Antena cimitarra
28
Parachute Recovery System
Système de récupération de parachute
Sistema de recuperación de paracaídas
29
Access Tunnel
Tunnel d’accès
Túnel de acceso
30
Drogue Chute Cover
Assemblage du parachute de freinage
Cubierta de paracaídas de frenado
31
Tunnel Cover
Couvercle du tunnel
Cubierta del túnel
32
Service Module Compartment
Compartiment du module de service
Compartimiento del módulo de servicio
33
Service Module Bottom
Bas du module de service
Parte inferior del módulo de servicio
34
Compartment Wall
Paroi du compartiment
Pared del compartimiento
35
Hydrogen Tank Bottom
Bas du réservoir d’hydrogène
Parte inferior del tanque de hidrógeno
36
Hydrogen Tank Shelf
Tablette du réservoir d’hydrogène
Compartimiento del tanque de hidrógeno
37
Oxygen Tank Top
Dessus du réservoir d’oxygène
Parte superior del tanque de oxígeno
38
Oxygen Tank Bottom
Dessous du réservoir d’oxygène
Parte inferior del tanque de oxígeno
39
Oxygen Tank Shelf
Tablette du réservoir d’oxygène
Compartimiento del tanque de oxígeno
40
Fuel Cell Top
Dessus de cellule de carburant
Parte superior de la célula de combustible
41
Fuel Cell Shelf
Tablette de cellule de carburant
Compartimiento de la célula de combustible
42
Service Module Top
Dessus du module de service
Parte superior del módulo de servicio
43
Rt. Fuel Sump Tank
Réservoir droit de collecteur de carburant
Tanque sumidero de combustible derecho
44
Lt. Fuel Sump Tank
Réservoir gauche de collecteur de carburant
Tanque sumidero de combustible izquierdo
45
Door Hinge
Charnière de porte
Bisagra de puerta
46
Service Module Door
Porte du module de service
Puerta del módulo de servicio
Kit 5090 - Page 3
# 47
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 90 92 93 94 95 96 97 98 99 ----
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
Fuel Cell Front
Devant de cellule de carburant
Parte delantera de la célula de combustible
Fuel Cell Back
Arrière de cellule de carburant
Parte trasera de la célula de combustible
Helium Tank
Réservoir d’hélium
Tanque de helio
Oxidizer Tank Back
Arrière du réservoir de comburant
Parte trasera de tanque oxidante
Oxidizer Tank Front
Devant du réservoir de comburant
Parte delantera de tanque oxidante
Service Module Back
Arrière du module de service
Parte trasera del módulo de servicio
Service Module Front
Devant du module de service
Parte delantera del módulo de servicio
Rt. Reaction Control Housing
Cabinet droit du contrôle de réaction
Compartimiento del sistema de control a reacción derecho
Lt. Reaction Control Housing
Cabinet gauche de gouverne à jet
Compartimiento del sistema de control a reacción izquierdo
Reaction Control Nozzle
Buse de gouverne à jet
Tobera de control a reacción
High Gain Antenna
Antenne à gain élevé
Antena de alta ganancia
Service Module Heat Shield
Protecteur thermique du module de service
Escudo térmico del módulo de servicio
Antenna Hinge Retainer
Retenue de la charnière d’antenne
Sujetador de bisagra de antena
Lt. Engine Nozzle
Buse du moteur gauche
Tobera de motor izquierda
Rt. Engine Nozzle
Buse du moteur droit
Tobera de motor derecha
Lunar Astronaut Front
Devant de l’astronaute lunaire
Parte delantera de astronauta lunar
Lunar Astronaut Back
Arrière de l’astronaute lunaire
Parte trasera de astronauta lunar
Ascent Stage Front
Devant d’étage de remontée
Parte delantera de plataforma de ascenso
Ascent Stage Back
Arrière d’étage de remontée
Parte trasera de plataforma de ascenso
Rt. Thruster Housing
Cabinet du propulseur droit
Carcasa de propulsor derecho
Lt. Thruster Housing
Cabinet du propulseur gauche
Carcasa de propulsor izquierdo
Inertial Measuring Unit
Unité de mesure d’inertie
Unidad de medición inercial
Rendezvous Radar Antenna
Antenne de radar rendezvous
Antena radar para reencuentro orbital
Thruster Bottom
Bas du propulseur
Parte inferior del propulsor
Thruster Top
Haut du propulseur
Parte superior del propulsor
Rt. Front Thruster Bottom
Bas du propulseur avant droit
Parte inferior del propulsor delantero derecho
Rt. Front Thruster Top
Haut du propulseur avant droit
Parte superior del propulsor delantero derecho
Lt. Front Thruster Top
Haut du propulseur avant gauche
Parte superior del propulsor delantero izquierdo
Lt. Front Thruster Bottom
Bas du propulseur avant gauche
Parte inferior del propulsor delantero izquierdo
S-Band Antenna
Antenne de bande S
Antena de banda S
VHF Antenna
Antenne VHF
Antena VHF
Descent Stage Top
Haut du palier de descente
Parte superior de plataforma de descenso
Descent Stage Bottom
Bas du palier de descente
Parte inferior de plataforma de descenso
Descent Stage Center
Centre du palier de descente
Parte central de plataforma de descenso
Descent Engine Nozzle
Buse du moteur de descente
Tobera de motor de descenso
Lower Landing Gear Support
Support inférieur du train d’atterrissage
Soporte de tren de aterrizaje inferior
Landing Gear Support
Support du train d’atterrissage
Soporte de tren de aterrizaje
Landing Gear Strut
Pylône de train d’atterrissage
Montante de tren de aterrizaje
Landing Pad
Patin d’atterrissage
Cojinete de aterrizaje
Ladder
Échelle
Escalera
Landing Gear Strut
Pylône de train d’atterrissage
Montante de tren de aterrizaje
Upper Landing Gear Support
Support supérieur du train d’atterrissage
Soporte de tren de aterrizaje superior
Handrail
Rampe
Baranda
Egress Platform
Plate-forme de sortie
Plataforma de salida
Lunar Astronaut Front
Devant de l’astronaute lunaire
Parte delantera de astronauta lunar
Lunar Astronaut Back
Arrière de l’astronaute lunaire
Parte trasera de astronauta lunar
Lt. Adapter Panel
Panneau de l’adaptateur gauche
Panel adaptador izquierdo
Adapter Hinge Retainer
Retenue de charnière d’adaptateur
Sujetador de bisagra de adaptador
Adapter Base Ring
Anneau de base d’adaptateur
Aro de base de adaptador
Front Adapter Panel
Panneau avant d’adaptateur
Panel adaptador delantero
Rt. Adapter Panel
Panneau droit d’adaptateur
Panel adaptador derecho
Rear Adapter Panel
Panneau arrière d’adaptateur
Panel adaptador trasero
Overhead Hatch
Écoutille aérienne
Escotilla superior
Flag
Drapeau
Bandera
Lunar Base
Base lunaire
Base lunar
Clear Window Sheet
Feuille de fenêtre claire
Cristal para ventana
Kit 5090 - Page 4
11
C
C
C
78 A
80 C
79 A 15 81 A
82 C
82 C
12 88 C
Kit 5090 - Page 13
10
56 H
1
56 H
71
5
7
2
71 6
70
70
56 H
56 H 3
76 H
99 A
H
1
4
4
77 H 5
H
A
8
A
A
56 H
12 H
9 H 73
56 H
A
74
A
75
INSIDE
11 H
72 56 H
Kit 5090 - Page 12
56 H
56 H
10 H
A INSIDE
Kit 5090 - Page 5
2
9 13
WINDOW PATTERNS
15
6
64 13
3
6
2
A
F
14
D
14
3
6
18 G
7
10
8
20 G
62
19 G 21 12
69 H
3
9
67
D
F
68 H
16 G
17 H
Kit 5090 - Page 6
66 D
2
B
E
63
F
22
65
Kit 5090 - Page 11
8
4
54
24
11
SHOWN IN PLACE
24 D 56 H
56 H
23 D
55
57 H
5
H
58 H
26
31 30
G
59 H
1
2 3
1
2
29
4
3
28 F
4
14
D
27 H
5
F
5 WINDOW PATTERNS D
25
5
60 A
Kit 5090 - Page 10
27 25
4
5
4 14
61 A
Kit 5090 - Page 7
6
7 40 D
37 D
46
48 D
C
47 D 38 D
F
D
41 C
49 D
39 C
A
42 D
36 C 50 H
F
32 C
35 D
51 H
45 C
53
34 C
44 F
C
43 F
Kit 5090 - Page 8
33 H
52
Kit 5090 - Page 9
6
7 40 D
37 D
46
48 D
C
47 D 38 D
F
D
41 C
49 D
39 C
A
42 D
36 C 50 H
F
32 C
35 D
51 H
45 C
53
34 C
44 F
C
43 F
Kit 5090 - Page 8
33 H
52
Kit 5090 - Page 9
8
4
54
24
11
SHOWN IN PLACE
24 D 56 H
56 H
23 D
55
57 H
5
H
58 H
26
31 30
G
59 H
1
2 3
1
2
29
4
3
28 F
4
14
D
27 H
5
F
5 WINDOW PATTERNS D
25
5
60 A
Kit 5090 - Page 10
27 25
4
5
4 14
61 A
Kit 5090 - Page 7
2
9 13
WINDOW PATTERNS
15
6
64 13
3
6
2
A
F
14
D
14
3
6
18 G
7
10
8
20 G
62
19 G 21 12
69 H
3
9
67
D
F
68 H
16 G
17 H
Kit 5090 - Page 6
66 D
2
B
E
63
F
22
65
Kit 5090 - Page 11
10
56 H
1
56 H
71
5
7
2
71 6
70
70
56 H
56 H 3
76 H
99 A
H
1
4
4
77 H 5
H
A
8
A
A
56 H
12 H
9 H 73
56 H
A
74
A
75
INSIDE
11 H
72 56 H
Kit 5090 - Page 12
56 H
56 H
10 H
A INSIDE
Kit 5090 - Page 5
# 47
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 90 92 93 94 95 96 97 98 99 ----
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
Fuel Cell Front
Devant de cellule de carburant
Parte delantera de la célula de combustible
Fuel Cell Back
Arrière de cellule de carburant
Parte trasera de la célula de combustible
Helium Tank
Réservoir d’hélium
Tanque de helio
Oxidizer Tank Back
Arrière du réservoir de comburant
Parte trasera de tanque oxidante
Oxidizer Tank Front
Devant du réservoir de comburant
Parte delantera de tanque oxidante
Service Module Back
Arrière du module de service
Parte trasera del módulo de servicio
Service Module Front
Devant du module de service
Parte delantera del módulo de servicio
Rt. Reaction Control Housing
Cabinet droit du contrôle de réaction
Compartimiento del sistema de control a reacción derecho
Lt. Reaction Control Housing
Cabinet gauche de gouverne à jet
Compartimiento del sistema de control a reacción izquierdo
Reaction Control Nozzle
Buse de gouverne à jet
Tobera de control a reacción
High Gain Antenna
Antenne à gain élevé
Antena de alta ganancia
Service Module Heat Shield
Protecteur thermique du module de service
Escudo térmico del módulo de servicio
Antenna Hinge Retainer
Retenue de la charnière d’antenne
Sujetador de bisagra de antena
Lt. Engine Nozzle
Buse du moteur gauche
Tobera de motor izquierda
Rt. Engine Nozzle
Buse du moteur droit
Tobera de motor derecha
Lunar Astronaut Front
Devant de l’astronaute lunaire
Parte delantera de astronauta lunar
Lunar Astronaut Back
Arrière de l’astronaute lunaire
Parte trasera de astronauta lunar
Ascent Stage Front
Devant d’étage de remontée
Parte delantera de plataforma de ascenso
Ascent Stage Back
Arrière d’étage de remontée
Parte trasera de plataforma de ascenso
Rt. Thruster Housing
Cabinet du propulseur droit
Carcasa de propulsor derecho
Lt. Thruster Housing
Cabinet du propulseur gauche
Carcasa de propulsor izquierdo
Inertial Measuring Unit
Unité de mesure d’inertie
Unidad de medición inercial
Rendezvous Radar Antenna
Antenne de radar rendezvous
Antena radar para reencuentro orbital
Thruster Bottom
Bas du propulseur
Parte inferior del propulsor
Thruster Top
Haut du propulseur
Parte superior del propulsor
Rt. Front Thruster Bottom
Bas du propulseur avant droit
Parte inferior del propulsor delantero derecho
Rt. Front Thruster Top
Haut du propulseur avant droit
Parte superior del propulsor delantero derecho
Lt. Front Thruster Top
Haut du propulseur avant gauche
Parte superior del propulsor delantero izquierdo
Lt. Front Thruster Bottom
Bas du propulseur avant gauche
Parte inferior del propulsor delantero izquierdo
S-Band Antenna
Antenne de bande S
Antena de banda S
VHF Antenna
Antenne VHF
Antena VHF
Descent Stage Top
Haut du palier de descente
Parte superior de plataforma de descenso
Descent Stage Bottom
Bas du palier de descente
Parte inferior de plataforma de descenso
Descent Stage Center
Centre du palier de descente
Parte central de plataforma de descenso
Descent Engine Nozzle
Buse du moteur de descente
Tobera de motor de descenso
Lower Landing Gear Support
Support inférieur du train d’atterrissage
Soporte de tren de aterrizaje inferior
Landing Gear Support
Support du train d’atterrissage
Soporte de tren de aterrizaje
Landing Gear Strut
Pylône de train d’atterrissage
Montante de tren de aterrizaje
Landing Pad
Patin d’atterrissage
Cojinete de aterrizaje
Ladder
Échelle
Escalera
Landing Gear Strut
Pylône de train d’atterrissage
Montante de tren de aterrizaje
Upper Landing Gear Support
Support supérieur du train d’atterrissage
Soporte de tren de aterrizaje superior
Handrail
Rampe
Baranda
Egress Platform
Plate-forme de sortie
Plataforma de salida
Lunar Astronaut Front
Devant de l’astronaute lunaire
Parte delantera de astronauta lunar
Lunar Astronaut Back
Arrière de l’astronaute lunaire
Parte trasera de astronauta lunar
Lt. Adapter Panel
Panneau de l’adaptateur gauche
Panel adaptador izquierdo
Adapter Hinge Retainer
Retenue de charnière d’adaptateur
Sujetador de bisagra de adaptador
Adapter Base Ring
Anneau de base d’adaptateur
Aro de base de adaptador
Front Adapter Panel
Panneau avant d’adaptateur
Panel adaptador delantero
Rt. Adapter Panel
Panneau droit d’adaptateur
Panel adaptador derecho
Rear Adapter Panel
Panneau arrière d’adaptateur
Panel adaptador trasero
Overhead Hatch
Écoutille aérienne
Escotilla superior
Flag
Drapeau
Bandera
Lunar Base
Base lunaire
Base lunar
Clear Window Sheet
Feuille de fenêtre claire
Cristal para ventana
Kit 5090 - Page 4
11
C
C
C
78 A
80 C
79 A 15 81 A
82 C
82 C
12 88 C
Kit 5090 - Page 13
13
#
84 C
89 H 83 C
85 C 90 H 87 C
86 H
85 C
85 C
83 C
14
96
97
93
98
G G
94 G
94
95
Kit 5090 - Page 14
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Lt. Tower Jettison Motor
Moteur largable de la tour gauche
Motor Jettison de torre izquierdo
2
Rt. Tower Jettison Motor
Moteur largable de la tour droite
Motor Jettison de torre derecho
3
Nose Cone
Cône du nez
Cabezal cónico
4
Lt. Canard
Canard gauche
Aleta izquierda
5
Rt. Canard
Canard droit
Aleta derecha
6
Lt. Launch Escape Motor
Moteur gauche d’éjection au lancement
Motor de escape de lanzamiento izquierdo
7
Rt. Launch Escape Motor
Moteur droit d’éjection au lancement
Motor de escape de lanzamiento derecho
8
Escape Motor Skirt
Jupe de moteur d’éjection
Faldón de motor de escape
9
Exhaust Nozzle Front
Avant de la buse d’échappement
Parte delantera de boquilla de escape
10
Exhaust Nozzle Back
Arrière de la buse d’échappement
Parte trasera de boquilla de escape
11
Lt. Exhaust Nozzle
Buse d’échappement gauche
Boquilla de escape izquierda
12
Rt. Exhaust Nozzle
Buse d’échappement droite
Boquilla de escape derecha
13
Launch Escape Tower Frame
Châssis de la tour d’éjection au lancement
Bastidor de torre de escape de lanzamiento
14
Launch Escape Tower Frame
Châssis de la tour d’éjection au lancement
Bastidor de torre de escape de lanzamiento
15
Tower Support Ring
Anneau de support de tour
Aro de soporte de la torre
16
Compartment Floor
Plancher du compartiment
Suelo de compartimiento
17
Command Module Heat Shield
Protecteur thermique du module de commande
Escudo térmico de módulo de mando
18
Compartment Back Wall
Paroi arrière du compartiment
Pared trasera de compartimiento
19
Rt. Compartment Wall
Paroi du compartiment droit
Pared de compartimiento derecho
20
Lt. Compartment Wall
Paroi du compartiment gauche
Pared de compartimiento izquierdo
21
Astronaut Front
Avant de l’astronaute
Parte delantera del astronauta
22
Astronaut Back
Arrière de l’astronaute
Parte trasera del astronauta
23
Couches
Couchettes
Asientos
24
Instrument Panel
Panneau d’instruments
Panel de instrumentos
25
Side Hatch
Écoutille latérale
Escotilla lateral
26
Command Module
Module de commande
Módulo de mando
27
Scimitar Antenna
Antenne Scimitar
Antena cimitarra
28
Parachute Recovery System
Système de récupération de parachute
Sistema de recuperación de paracaídas
29
Access Tunnel
Tunnel d’accès
Túnel de acceso
30
Drogue Chute Cover
Assemblage du parachute de freinage
Cubierta de paracaídas de frenado
31
Tunnel Cover
Couvercle du tunnel
Cubierta del túnel
32
Service Module Compartment
Compartiment du module de service
Compartimiento del módulo de servicio
33
Service Module Bottom
Bas du module de service
Parte inferior del módulo de servicio
34
Compartment Wall
Paroi du compartiment
Pared del compartimiento
35
Hydrogen Tank Bottom
Bas du réservoir d’hydrogène
Parte inferior del tanque de hidrógeno
36
Hydrogen Tank Shelf
Tablette du réservoir d’hydrogène
Compartimiento del tanque de hidrógeno
37
Oxygen Tank Top
Dessus du réservoir d’oxygène
Parte superior del tanque de oxígeno
38
Oxygen Tank Bottom
Dessous du réservoir d’oxygène
Parte inferior del tanque de oxígeno
39
Oxygen Tank Shelf
Tablette du réservoir d’oxygène
Compartimiento del tanque de oxígeno
40
Fuel Cell Top
Dessus de cellule de carburant
Parte superior de la célula de combustible
41
Fuel Cell Shelf
Tablette de cellule de carburant
Compartimiento de la célula de combustible
42
Service Module Top
Dessus du module de service
Parte superior del módulo de servicio
43
Rt. Fuel Sump Tank
Réservoir droit de collecteur de carburant
Tanque sumidero de combustible derecho
44
Lt. Fuel Sump Tank
Réservoir gauche de collecteur de carburant
Tanque sumidero de combustible izquierdo
45
Door Hinge
Charnière de porte
Bisagra de puerta
46
Service Module Door
Porte du module de service
Puerta del módulo de servicio
Kit 5090 - Page 3
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Black
Noir
Negro
B
Flesh
Chair
Carne
C
Gold
Or
Oro
D
Gray
Gris
Gris
E
Light Blue
Bleu clair
Azul celeste
F
Light Brown
Brun clair
Marrón claro
G
Light Green
Vert pâle
Verde claro
H
Metallic Gray
Gris métallique
Gris metálico
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
2. Dip decal in water for a few seconds.
4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 5090 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".
* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
DESENT STAGE
LUNAR MODULE ADAPTER SECTION
OPEN
CLOSED
10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
ASENT STAGE
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
SERVICE MODULE
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
BOOSTER PROTECTIVE COVER
COMMAND MODULE
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel.
LAUNCH ESCAPE SYSTEM
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
1. Cut desired decal from sheet.
15
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
Kit 5090 - Page 15
KIT 5090
16
85509000200
APOLLO LUNAR SPACECRAFT
91
16
“Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même décennie et de faire ces choses, non pas parce que ces choses sont faciles mais justement parce qu’elles sont difficiles à réaliser ”, de dire le Président John F. Kennedy, le 12 septembre 1962. Au moment où le Président Kennedy prononçait son discours, Buzz Aldrin était pilote de chasseurs pour l’armée de l’air des É-U. Puis en octobre 1963 il entrait au programme des astronautes de la NASA pour devenir éventuellement l’un des hommes les plus célèbres au monde, soit le premier humain à marcher sur la lune. Au moment où il suivait Neil Armstrong dans l’échelle du module Eagle, il réalisait l’engagement du Président Kennedy fait devant le congrès le 25 mai 1961 d’amener un homme sur la lune. À cette époque, peu de gens croyaient cela possible. Mais le 20 juillet 1969, après un voyage de 3 jours et d’un quart de millions de milles de la terre, les premières traces de pas humains étaient tracées sur la surface lunaire. Ce moment fut acclamé comme la plus grande réalisation dans l’histoire de l’humanité.
"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer otras cosas, no porque sean fáciles, sino porque son difíciles", presidente John F. Kennedy, 12 de septiembre de 1962. Cuando el presidente Kennedy hizo esta famosa cita, Buzz Aldrin era piloto de combate en la Fuerza Aérea de los EE.UU. Luego, en octubre de 1963 entró en el programa de astronautas de la NASA, y con el tiempo se convirtió en uno de los hombres más famosos del mundo, el primero en caminar sobre la Luna. Mientras seguía a Neil Armstrong por la escalera del Eagle, completó la promesa que hizo el presidente Kennedy ante el Congreso el 25 de mayo de 1961, de llevar a un hombre a la Luna. En ese momento, poca gente pensaba que era posible. Pero el 20 de julio de 1969, después de un viaje de 3 días y un cuarto de millón de millas desde la Tierra, las primeras impresiones del pie humano fueron colocadas en la superficie lunar. Ha sido aclamado como el mayor logro en la historia de la humanidad.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
* Study the assembly drawings.
A
* Each plastic part is identified by a number.
D
92
“We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard,” President John F. Kennedy, September 12, 1962. When President Kennedy made this famous quote, Buzz Aldrin was a fighter pilot in the U.S. Air Force. Then in October of 1963 he entered the NASA astronaut program eventually to become one of the most famous men in the world, the first to walk on the moon. As he followed Neil Armstrong down the ladder of the Eagle, he completed the pledge President Kennedy made to Congress on May 25, 1961 to land a man on the moon. At the time few people thought it was possible. But on July 20, 1969 after a 3 day, quarter million mile journey from earth the first human foot prints were placed into the lunar surface. It has been acclaimed as the greatest achievement in the history of mankind.
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.
LUNAR BASE
* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE
1
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85509000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
FLAG STAFF Buzz Aldrin ROCKET HERO, the astronaut logo, and related rights are trademarks of StarBuzz LLC. © 2011 Starbuzz LLC. All rights reserved. Kit 5090 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85509000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Asegúrese de incluir el número de plano (85509000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: