APOLLO LUNAR SPACECRAFT

KIT 5090 16 85509000200 APOLLO LUNAR SPACECRAFT 91 16 “Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même décennie et de faire ces choses, non pa

1 downloads 232 Views 2MB Size

Recommend Stories


APOLLO - CONSTELLATION HEALTH (HMO) 2016
APOLLO - CONSTELLATION HEALTH (HMO) 2016 Constellation Health es un plan HMO con un contrato Medicare. La afiliación en Constellation Health depende

Instalando Eclipse WTP + Flex Builder + Plugin FDS + Apollo Extension
Configurando Eclipse WTP y Flex Instalando Eclipse WTP + Flex Builder + Plugin FDS + Apollo Extension REVISIONES Fecha Comentario V1 - Mar. 2007 Cr

PAGINA DE CALAVERA LUNAR PAGINA DE CARLITOS FAX
COMICS - LIBROS - JUEGOS DE ROL - JUEGOS DE MESA PAGINA DE CALAVERA LUNAR AUTOR ALBERT MONTEYS GENERO ILUSTRACION FORMATO PAGINA ORIGINAL PVP A3 1

Story Transcript

KIT 5090

16

85509000200

APOLLO LUNAR SPACECRAFT

91

16

“Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même décennie et de faire ces choses, non pas parce que ces choses sont faciles mais justement parce qu’elles sont difficiles à réaliser ”, de dire le Président John F. Kennedy, le 12 septembre 1962. Au moment où le Président Kennedy prononçait son discours, Buzz Aldrin était pilote de chasseurs pour l’armée de l’air des É-U. Puis en octobre 1963 il entrait au programme des astronautes de la NASA pour devenir éventuellement l’un des hommes les plus célèbres au monde, soit le premier humain à marcher sur la lune. Au moment où il suivait Neil Armstrong dans l’échelle du module Eagle, il réalisait l’engagement du Président Kennedy fait devant le congrès le 25 mai 1961 d’amener un homme sur la lune. À cette époque, peu de gens croyaient cela possible. Mais le 20 juillet 1969, après un voyage de 3 jours et d’un quart de millions de milles de la terre, les premières traces de pas humains étaient tracées sur la surface lunaire. Ce moment fut acclamé comme la plus grande réalisation dans l’histoire de l’humanité.

"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer otras cosas, no porque sean fáciles, sino porque son difíciles", presidente John F. Kennedy, 12 de septiembre de 1962. Cuando el presidente Kennedy hizo esta famosa cita, Buzz Aldrin era piloto de combate en la Fuerza Aérea de los EE.UU. Luego, en octubre de 1963 entró en el programa de astronautas de la NASA, y con el tiempo se convirtió en uno de los hombres más famosos del mundo, el primero en caminar sobre la Luna. Mientras seguía a Neil Armstrong por la escalera del Eagle, completó la promesa que hizo el presidente Kennedy ante el Congreso el 25 de mayo de 1961, de llevar a un hombre a la Luna. En ese momento, poca gente pensaba que era posible. Pero el 20 de julio de 1969, después de un viaje de 3 días y un cuarto de millón de millas desde la Tierra, las primeras impresiones del pie humano fueron colocadas en la superficie lunar. Ha sido aclamado como el mayor logro en la historia de la humanidad.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

* Study the assembly drawings.

A

* Each plastic part is identified by a number.

D

92

“We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard,” President John F. Kennedy, September 12, 1962. When President Kennedy made this famous quote, Buzz Aldrin was a fighter pilot in the U.S. Air Force. Then in October of 1963 he entered the NASA astronaut program eventually to become one of the most famous men in the world, the first to walk on the moon. As he followed Neil Armstrong down the ladder of the Eagle, he completed the pledge President Kennedy made to Congress on May 25, 1961 to land a man on the moon. At the time few people thought it was possible. But on July 20, 1969 after a 3 day, quarter million mile journey from earth the first human foot prints were placed into the lunar surface. It has been acclaimed as the greatest achievement in the history of mankind.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

LUNAR BASE

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

1

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85509000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

FLAG STAFF Buzz Aldrin ROCKET HERO, the astronaut logo, and related rights are trademarks of StarBuzz LLC. © 2011 Starbuzz LLC. All rights reserved. Kit 5090 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85509000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Asegúrese de incluir el número de plano (85509000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Black

Noir

Negro

B

Flesh

Chair

Carne

C

Gold

Or

Oro

D

Gray

Gris

Gris

E

Light Blue

Bleu clair

Azul celeste

F

Light Brown

Brun clair

Marrón claro

G

Light Green

Vert pâle

Verde claro

H

Metallic Gray

Gris métallique

Gris metálico

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

2. Dip decal in water for a few seconds.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 5090 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

DESENT STAGE

LUNAR MODULE ADAPTER SECTION

OPEN

CLOSED

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

ASENT STAGE

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

SERVICE MODULE

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

BOOSTER PROTECTIVE COVER

COMMAND MODULE

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

LAUNCH ESCAPE SYSTEM

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

1. Cut desired decal from sheet.

15

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 5090 - Page 15

13

#

84 C

89 H 83 C

85 C 90 H 87 C

86 H

85 C

85 C

83 C

14

96

97

93

98

G G

94 G

94

95

Kit 5090 - Page 14

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Lt. Tower Jettison Motor

Moteur largable de la tour gauche

Motor Jettison de torre izquierdo

2

Rt. Tower Jettison Motor

Moteur largable de la tour droite

Motor Jettison de torre derecho

3

Nose Cone

Cône du nez

Cabezal cónico

4

Lt. Canard

Canard gauche

Aleta izquierda

5

Rt. Canard

Canard droit

Aleta derecha

6

Lt. Launch Escape Motor

Moteur gauche d’éjection au lancement

Motor de escape de lanzamiento izquierdo

7

Rt. Launch Escape Motor

Moteur droit d’éjection au lancement

Motor de escape de lanzamiento derecho

8

Escape Motor Skirt

Jupe de moteur d’éjection

Faldón de motor de escape

9

Exhaust Nozzle Front

Avant de la buse d’échappement

Parte delantera de boquilla de escape

10

Exhaust Nozzle Back

Arrière de la buse d’échappement

Parte trasera de boquilla de escape

11

Lt. Exhaust Nozzle

Buse d’échappement gauche

Boquilla de escape izquierda

12

Rt. Exhaust Nozzle

Buse d’échappement droite

Boquilla de escape derecha

13

Launch Escape Tower Frame

Châssis de la tour d’éjection au lancement

Bastidor de torre de escape de lanzamiento

14

Launch Escape Tower Frame

Châssis de la tour d’éjection au lancement

Bastidor de torre de escape de lanzamiento

15

Tower Support Ring

Anneau de support de tour

Aro de soporte de la torre

16

Compartment Floor

Plancher du compartiment

Suelo de compartimiento

17

Command Module Heat Shield

Protecteur thermique du module de commande

Escudo térmico de módulo de mando

18

Compartment Back Wall

Paroi arrière du compartiment

Pared trasera de compartimiento

19

Rt. Compartment Wall

Paroi du compartiment droit

Pared de compartimiento derecho

20

Lt. Compartment Wall

Paroi du compartiment gauche

Pared de compartimiento izquierdo

21

Astronaut Front

Avant de l’astronaute

Parte delantera del astronauta

22

Astronaut Back

Arrière de l’astronaute

Parte trasera del astronauta

23

Couches

Couchettes

Asientos

24

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

25

Side Hatch

Écoutille latérale

Escotilla lateral

26

Command Module

Module de commande

Módulo de mando

27

Scimitar Antenna

Antenne Scimitar

Antena cimitarra

28

Parachute Recovery System

Système de récupération de parachute

Sistema de recuperación de paracaídas

29

Access Tunnel

Tunnel d’accès

Túnel de acceso

30

Drogue Chute Cover

Assemblage du parachute de freinage

Cubierta de paracaídas de frenado

31

Tunnel Cover

Couvercle du tunnel

Cubierta del túnel

32

Service Module Compartment

Compartiment du module de service

Compartimiento del módulo de servicio

33

Service Module Bottom

Bas du module de service

Parte inferior del módulo de servicio

34

Compartment Wall

Paroi du compartiment

Pared del compartimiento

35

Hydrogen Tank Bottom

Bas du réservoir d’hydrogène

Parte inferior del tanque de hidrógeno

36

Hydrogen Tank Shelf

Tablette du réservoir d’hydrogène

Compartimiento del tanque de hidrógeno

37

Oxygen Tank Top

Dessus du réservoir d’oxygène

Parte superior del tanque de oxígeno

38

Oxygen Tank Bottom

Dessous du réservoir d’oxygène

Parte inferior del tanque de oxígeno

39

Oxygen Tank Shelf

Tablette du réservoir d’oxygène

Compartimiento del tanque de oxígeno

40

Fuel Cell Top

Dessus de cellule de carburant

Parte superior de la célula de combustible

41

Fuel Cell Shelf

Tablette de cellule de carburant

Compartimiento de la célula de combustible

42

Service Module Top

Dessus du module de service

Parte superior del módulo de servicio

43

Rt. Fuel Sump Tank

Réservoir droit de collecteur de carburant

Tanque sumidero de combustible derecho

44

Lt. Fuel Sump Tank

Réservoir gauche de collecteur de carburant

Tanque sumidero de combustible izquierdo

45

Door Hinge

Charnière de porte

Bisagra de puerta

46

Service Module Door

Porte du module de service

Puerta del módulo de servicio

Kit 5090 - Page 3

# 47

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 90 92 93 94 95 96 97 98 99 ----

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

Fuel Cell Front

Devant de cellule de carburant

Parte delantera de la célula de combustible

Fuel Cell Back

Arrière de cellule de carburant

Parte trasera de la célula de combustible

Helium Tank

Réservoir d’hélium

Tanque de helio

Oxidizer Tank Back

Arrière du réservoir de comburant

Parte trasera de tanque oxidante

Oxidizer Tank Front

Devant du réservoir de comburant

Parte delantera de tanque oxidante

Service Module Back

Arrière du module de service

Parte trasera del módulo de servicio

Service Module Front

Devant du module de service

Parte delantera del módulo de servicio

Rt. Reaction Control Housing

Cabinet droit du contrôle de réaction

Compartimiento del sistema de control a reacción derecho

Lt. Reaction Control Housing

Cabinet gauche de gouverne à jet

Compartimiento del sistema de control a reacción izquierdo

Reaction Control Nozzle

Buse de gouverne à jet

Tobera de control a reacción

High Gain Antenna

Antenne à gain élevé

Antena de alta ganancia

Service Module Heat Shield

Protecteur thermique du module de service

Escudo térmico del módulo de servicio

Antenna Hinge Retainer

Retenue de la charnière d’antenne

Sujetador de bisagra de antena

Lt. Engine Nozzle

Buse du moteur gauche

Tobera de motor izquierda

Rt. Engine Nozzle

Buse du moteur droit

Tobera de motor derecha

Lunar Astronaut Front

Devant de l’astronaute lunaire

Parte delantera de astronauta lunar

Lunar Astronaut Back

Arrière de l’astronaute lunaire

Parte trasera de astronauta lunar

Ascent Stage Front

Devant d’étage de remontée

Parte delantera de plataforma de ascenso

Ascent Stage Back

Arrière d’étage de remontée

Parte trasera de plataforma de ascenso

Rt. Thruster Housing

Cabinet du propulseur droit

Carcasa de propulsor derecho

Lt. Thruster Housing

Cabinet du propulseur gauche

Carcasa de propulsor izquierdo

Inertial Measuring Unit

Unité de mesure d’inertie

Unidad de medición inercial

Rendezvous Radar Antenna

Antenne de radar rendezvous

Antena radar para reencuentro orbital

Thruster Bottom

Bas du propulseur

Parte inferior del propulsor

Thruster Top

Haut du propulseur

Parte superior del propulsor

Rt. Front Thruster Bottom

Bas du propulseur avant droit

Parte inferior del propulsor delantero derecho

Rt. Front Thruster Top

Haut du propulseur avant droit

Parte superior del propulsor delantero derecho

Lt. Front Thruster Top

Haut du propulseur avant gauche

Parte superior del propulsor delantero izquierdo

Lt. Front Thruster Bottom

Bas du propulseur avant gauche

Parte inferior del propulsor delantero izquierdo

S-Band Antenna

Antenne de bande S

Antena de banda S

VHF Antenna

Antenne VHF

Antena VHF

Descent Stage Top

Haut du palier de descente

Parte superior de plataforma de descenso

Descent Stage Bottom

Bas du palier de descente

Parte inferior de plataforma de descenso

Descent Stage Center

Centre du palier de descente

Parte central de plataforma de descenso

Descent Engine Nozzle

Buse du moteur de descente

Tobera de motor de descenso

Lower Landing Gear Support

Support inférieur du train d’atterrissage

Soporte de tren de aterrizaje inferior

Landing Gear Support

Support du train d’atterrissage

Soporte de tren de aterrizaje

Landing Gear Strut

Pylône de train d’atterrissage

Montante de tren de aterrizaje

Landing Pad

Patin d’atterrissage

Cojinete de aterrizaje

Ladder

Échelle

Escalera

Landing Gear Strut

Pylône de train d’atterrissage

Montante de tren de aterrizaje

Upper Landing Gear Support

Support supérieur du train d’atterrissage

Soporte de tren de aterrizaje superior

Handrail

Rampe

Baranda

Egress Platform

Plate-forme de sortie

Plataforma de salida

Lunar Astronaut Front

Devant de l’astronaute lunaire

Parte delantera de astronauta lunar

Lunar Astronaut Back

Arrière de l’astronaute lunaire

Parte trasera de astronauta lunar

Lt. Adapter Panel

Panneau de l’adaptateur gauche

Panel adaptador izquierdo

Adapter Hinge Retainer

Retenue de charnière d’adaptateur

Sujetador de bisagra de adaptador

Adapter Base Ring

Anneau de base d’adaptateur

Aro de base de adaptador

Front Adapter Panel

Panneau avant d’adaptateur

Panel adaptador delantero

Rt. Adapter Panel

Panneau droit d’adaptateur

Panel adaptador derecho

Rear Adapter Panel

Panneau arrière d’adaptateur

Panel adaptador trasero

Overhead Hatch

Écoutille aérienne

Escotilla superior

Flag

Drapeau

Bandera

Lunar Base

Base lunaire

Base lunar

Clear Window Sheet

Feuille de fenêtre claire

Cristal para ventana

Kit 5090 - Page 4

11

C

C

C

78 A

80 C

79 A 15 81 A

82 C

82 C

12 88 C

Kit 5090 - Page 13

10

56 H

1

56 H

71

5

7

2

71 6

70

70

56 H

56 H 3

76 H

99 A

H

1

4

4

77 H 5

H

A

8

A

A

56 H

12 H

9 H 73

56 H

A

74

A

75

INSIDE

11 H

72 56 H

Kit 5090 - Page 12

56 H

56 H

10 H

A INSIDE

Kit 5090 - Page 5

2

9 13

WINDOW PATTERNS

15

6

64 13

3

6

2

A

F

14

D

14

3

6

18 G

7

10

8

20 G

62

19 G 21 12

69 H

3

9

67

D

F

68 H

16 G

17 H

Kit 5090 - Page 6

66 D

2

B

E

63

F

22

65

Kit 5090 - Page 11

8

4

54

24

11

SHOWN IN PLACE

24 D 56 H

56 H

23 D

55

57 H

5

H

58 H

26

31 30

G

59 H

1

2 3

1

2

29

4

3

28 F

4

14

D

27 H

5

F

5 WINDOW PATTERNS D

25

5

60 A

Kit 5090 - Page 10

27 25

4

5

4 14

61 A

Kit 5090 - Page 7

6

7 40 D

37 D

46

48 D

C

47 D 38 D

F

D

41 C

49 D

39 C

A

42 D

36 C 50 H

F

32 C

35 D

51 H

45 C

53

34 C

44 F

C

43 F

Kit 5090 - Page 8

33 H

52

Kit 5090 - Page 9

6

7 40 D

37 D

46

48 D

C

47 D 38 D

F

D

41 C

49 D

39 C

A

42 D

36 C 50 H

F

32 C

35 D

51 H

45 C

53

34 C

44 F

C

43 F

Kit 5090 - Page 8

33 H

52

Kit 5090 - Page 9

8

4

54

24

11

SHOWN IN PLACE

24 D 56 H

56 H

23 D

55

57 H

5

H

58 H

26

31 30

G

59 H

1

2 3

1

2

29

4

3

28 F

4

14

D

27 H

5

F

5 WINDOW PATTERNS D

25

5

60 A

Kit 5090 - Page 10

27 25

4

5

4 14

61 A

Kit 5090 - Page 7

2

9 13

WINDOW PATTERNS

15

6

64 13

3

6

2

A

F

14

D

14

3

6

18 G

7

10

8

20 G

62

19 G 21 12

69 H

3

9

67

D

F

68 H

16 G

17 H

Kit 5090 - Page 6

66 D

2

B

E

63

F

22

65

Kit 5090 - Page 11

10

56 H

1

56 H

71

5

7

2

71 6

70

70

56 H

56 H 3

76 H

99 A

H

1

4

4

77 H 5

H

A

8

A

A

56 H

12 H

9 H 73

56 H

A

74

A

75

INSIDE

11 H

72 56 H

Kit 5090 - Page 12

56 H

56 H

10 H

A INSIDE

Kit 5090 - Page 5

# 47

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 90 92 93 94 95 96 97 98 99 ----

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

Fuel Cell Front

Devant de cellule de carburant

Parte delantera de la célula de combustible

Fuel Cell Back

Arrière de cellule de carburant

Parte trasera de la célula de combustible

Helium Tank

Réservoir d’hélium

Tanque de helio

Oxidizer Tank Back

Arrière du réservoir de comburant

Parte trasera de tanque oxidante

Oxidizer Tank Front

Devant du réservoir de comburant

Parte delantera de tanque oxidante

Service Module Back

Arrière du module de service

Parte trasera del módulo de servicio

Service Module Front

Devant du module de service

Parte delantera del módulo de servicio

Rt. Reaction Control Housing

Cabinet droit du contrôle de réaction

Compartimiento del sistema de control a reacción derecho

Lt. Reaction Control Housing

Cabinet gauche de gouverne à jet

Compartimiento del sistema de control a reacción izquierdo

Reaction Control Nozzle

Buse de gouverne à jet

Tobera de control a reacción

High Gain Antenna

Antenne à gain élevé

Antena de alta ganancia

Service Module Heat Shield

Protecteur thermique du module de service

Escudo térmico del módulo de servicio

Antenna Hinge Retainer

Retenue de la charnière d’antenne

Sujetador de bisagra de antena

Lt. Engine Nozzle

Buse du moteur gauche

Tobera de motor izquierda

Rt. Engine Nozzle

Buse du moteur droit

Tobera de motor derecha

Lunar Astronaut Front

Devant de l’astronaute lunaire

Parte delantera de astronauta lunar

Lunar Astronaut Back

Arrière de l’astronaute lunaire

Parte trasera de astronauta lunar

Ascent Stage Front

Devant d’étage de remontée

Parte delantera de plataforma de ascenso

Ascent Stage Back

Arrière d’étage de remontée

Parte trasera de plataforma de ascenso

Rt. Thruster Housing

Cabinet du propulseur droit

Carcasa de propulsor derecho

Lt. Thruster Housing

Cabinet du propulseur gauche

Carcasa de propulsor izquierdo

Inertial Measuring Unit

Unité de mesure d’inertie

Unidad de medición inercial

Rendezvous Radar Antenna

Antenne de radar rendezvous

Antena radar para reencuentro orbital

Thruster Bottom

Bas du propulseur

Parte inferior del propulsor

Thruster Top

Haut du propulseur

Parte superior del propulsor

Rt. Front Thruster Bottom

Bas du propulseur avant droit

Parte inferior del propulsor delantero derecho

Rt. Front Thruster Top

Haut du propulseur avant droit

Parte superior del propulsor delantero derecho

Lt. Front Thruster Top

Haut du propulseur avant gauche

Parte superior del propulsor delantero izquierdo

Lt. Front Thruster Bottom

Bas du propulseur avant gauche

Parte inferior del propulsor delantero izquierdo

S-Band Antenna

Antenne de bande S

Antena de banda S

VHF Antenna

Antenne VHF

Antena VHF

Descent Stage Top

Haut du palier de descente

Parte superior de plataforma de descenso

Descent Stage Bottom

Bas du palier de descente

Parte inferior de plataforma de descenso

Descent Stage Center

Centre du palier de descente

Parte central de plataforma de descenso

Descent Engine Nozzle

Buse du moteur de descente

Tobera de motor de descenso

Lower Landing Gear Support

Support inférieur du train d’atterrissage

Soporte de tren de aterrizaje inferior

Landing Gear Support

Support du train d’atterrissage

Soporte de tren de aterrizaje

Landing Gear Strut

Pylône de train d’atterrissage

Montante de tren de aterrizaje

Landing Pad

Patin d’atterrissage

Cojinete de aterrizaje

Ladder

Échelle

Escalera

Landing Gear Strut

Pylône de train d’atterrissage

Montante de tren de aterrizaje

Upper Landing Gear Support

Support supérieur du train d’atterrissage

Soporte de tren de aterrizaje superior

Handrail

Rampe

Baranda

Egress Platform

Plate-forme de sortie

Plataforma de salida

Lunar Astronaut Front

Devant de l’astronaute lunaire

Parte delantera de astronauta lunar

Lunar Astronaut Back

Arrière de l’astronaute lunaire

Parte trasera de astronauta lunar

Lt. Adapter Panel

Panneau de l’adaptateur gauche

Panel adaptador izquierdo

Adapter Hinge Retainer

Retenue de charnière d’adaptateur

Sujetador de bisagra de adaptador

Adapter Base Ring

Anneau de base d’adaptateur

Aro de base de adaptador

Front Adapter Panel

Panneau avant d’adaptateur

Panel adaptador delantero

Rt. Adapter Panel

Panneau droit d’adaptateur

Panel adaptador derecho

Rear Adapter Panel

Panneau arrière d’adaptateur

Panel adaptador trasero

Overhead Hatch

Écoutille aérienne

Escotilla superior

Flag

Drapeau

Bandera

Lunar Base

Base lunaire

Base lunar

Clear Window Sheet

Feuille de fenêtre claire

Cristal para ventana

Kit 5090 - Page 4

11

C

C

C

78 A

80 C

79 A 15 81 A

82 C

82 C

12 88 C

Kit 5090 - Page 13

13

#

84 C

89 H 83 C

85 C 90 H 87 C

86 H

85 C

85 C

83 C

14

96

97

93

98

G G

94 G

94

95

Kit 5090 - Page 14

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Lt. Tower Jettison Motor

Moteur largable de la tour gauche

Motor Jettison de torre izquierdo

2

Rt. Tower Jettison Motor

Moteur largable de la tour droite

Motor Jettison de torre derecho

3

Nose Cone

Cône du nez

Cabezal cónico

4

Lt. Canard

Canard gauche

Aleta izquierda

5

Rt. Canard

Canard droit

Aleta derecha

6

Lt. Launch Escape Motor

Moteur gauche d’éjection au lancement

Motor de escape de lanzamiento izquierdo

7

Rt. Launch Escape Motor

Moteur droit d’éjection au lancement

Motor de escape de lanzamiento derecho

8

Escape Motor Skirt

Jupe de moteur d’éjection

Faldón de motor de escape

9

Exhaust Nozzle Front

Avant de la buse d’échappement

Parte delantera de boquilla de escape

10

Exhaust Nozzle Back

Arrière de la buse d’échappement

Parte trasera de boquilla de escape

11

Lt. Exhaust Nozzle

Buse d’échappement gauche

Boquilla de escape izquierda

12

Rt. Exhaust Nozzle

Buse d’échappement droite

Boquilla de escape derecha

13

Launch Escape Tower Frame

Châssis de la tour d’éjection au lancement

Bastidor de torre de escape de lanzamiento

14

Launch Escape Tower Frame

Châssis de la tour d’éjection au lancement

Bastidor de torre de escape de lanzamiento

15

Tower Support Ring

Anneau de support de tour

Aro de soporte de la torre

16

Compartment Floor

Plancher du compartiment

Suelo de compartimiento

17

Command Module Heat Shield

Protecteur thermique du module de commande

Escudo térmico de módulo de mando

18

Compartment Back Wall

Paroi arrière du compartiment

Pared trasera de compartimiento

19

Rt. Compartment Wall

Paroi du compartiment droit

Pared de compartimiento derecho

20

Lt. Compartment Wall

Paroi du compartiment gauche

Pared de compartimiento izquierdo

21

Astronaut Front

Avant de l’astronaute

Parte delantera del astronauta

22

Astronaut Back

Arrière de l’astronaute

Parte trasera del astronauta

23

Couches

Couchettes

Asientos

24

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

25

Side Hatch

Écoutille latérale

Escotilla lateral

26

Command Module

Module de commande

Módulo de mando

27

Scimitar Antenna

Antenne Scimitar

Antena cimitarra

28

Parachute Recovery System

Système de récupération de parachute

Sistema de recuperación de paracaídas

29

Access Tunnel

Tunnel d’accès

Túnel de acceso

30

Drogue Chute Cover

Assemblage du parachute de freinage

Cubierta de paracaídas de frenado

31

Tunnel Cover

Couvercle du tunnel

Cubierta del túnel

32

Service Module Compartment

Compartiment du module de service

Compartimiento del módulo de servicio

33

Service Module Bottom

Bas du module de service

Parte inferior del módulo de servicio

34

Compartment Wall

Paroi du compartiment

Pared del compartimiento

35

Hydrogen Tank Bottom

Bas du réservoir d’hydrogène

Parte inferior del tanque de hidrógeno

36

Hydrogen Tank Shelf

Tablette du réservoir d’hydrogène

Compartimiento del tanque de hidrógeno

37

Oxygen Tank Top

Dessus du réservoir d’oxygène

Parte superior del tanque de oxígeno

38

Oxygen Tank Bottom

Dessous du réservoir d’oxygène

Parte inferior del tanque de oxígeno

39

Oxygen Tank Shelf

Tablette du réservoir d’oxygène

Compartimiento del tanque de oxígeno

40

Fuel Cell Top

Dessus de cellule de carburant

Parte superior de la célula de combustible

41

Fuel Cell Shelf

Tablette de cellule de carburant

Compartimiento de la célula de combustible

42

Service Module Top

Dessus du module de service

Parte superior del módulo de servicio

43

Rt. Fuel Sump Tank

Réservoir droit de collecteur de carburant

Tanque sumidero de combustible derecho

44

Lt. Fuel Sump Tank

Réservoir gauche de collecteur de carburant

Tanque sumidero de combustible izquierdo

45

Door Hinge

Charnière de porte

Bisagra de puerta

46

Service Module Door

Porte du module de service

Puerta del módulo de servicio

Kit 5090 - Page 3

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Black

Noir

Negro

B

Flesh

Chair

Carne

C

Gold

Or

Oro

D

Gray

Gris

Gris

E

Light Blue

Bleu clair

Azul celeste

F

Light Brown

Brun clair

Marrón claro

G

Light Green

Vert pâle

Verde claro

H

Metallic Gray

Gris métallique

Gris metálico

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

2. Dip decal in water for a few seconds.

4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 5090 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANÍA * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

DESENT STAGE

LUNAR MODULE ADAPTER SECTION

OPEN

CLOSED

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

ASENT STAGE

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

SERVICE MODULE

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

BOOSTER PROTECTIVE COVER

COMMAND MODULE

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel.

LAUNCH ESCAPE SYSTEM

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

1. Cut desired decal from sheet.

15

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Kit 5090 - Page 15

KIT 5090

16

85509000200

APOLLO LUNAR SPACECRAFT

91

16

“Nous décidons d’aller sur la lune dans cette même décennie et de faire ces choses, non pas parce que ces choses sont faciles mais justement parce qu’elles sont difficiles à réaliser ”, de dire le Président John F. Kennedy, le 12 septembre 1962. Au moment où le Président Kennedy prononçait son discours, Buzz Aldrin était pilote de chasseurs pour l’armée de l’air des É-U. Puis en octobre 1963 il entrait au programme des astronautes de la NASA pour devenir éventuellement l’un des hommes les plus célèbres au monde, soit le premier humain à marcher sur la lune. Au moment où il suivait Neil Armstrong dans l’échelle du module Eagle, il réalisait l’engagement du Président Kennedy fait devant le congrès le 25 mai 1961 d’amener un homme sur la lune. À cette époque, peu de gens croyaient cela possible. Mais le 20 juillet 1969, après un voyage de 3 jours et d’un quart de millions de milles de la terre, les premières traces de pas humains étaient tracées sur la surface lunaire. Ce moment fut acclamé comme la plus grande réalisation dans l’histoire de l’humanité.

"Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer otras cosas, no porque sean fáciles, sino porque son difíciles", presidente John F. Kennedy, 12 de septiembre de 1962. Cuando el presidente Kennedy hizo esta famosa cita, Buzz Aldrin era piloto de combate en la Fuerza Aérea de los EE.UU. Luego, en octubre de 1963 entró en el programa de astronautas de la NASA, y con el tiempo se convirtió en uno de los hombres más famosos del mundo, el primero en caminar sobre la Luna. Mientras seguía a Neil Armstrong por la escalera del Eagle, completó la promesa que hizo el presidente Kennedy ante el Congreso el 25 de mayo de 1961, de llevar a un hombre a la Luna. En ese momento, poca gente pensaba que era posible. Pero el 20 de julio de 1969, después de un viaje de 3 días y un cuarto de millón de millas desde la Tierra, las primeras impresiones del pie humano fueron colocadas en la superficie lunar. Ha sido aclamado como el mayor logro en la historia de la humanidad.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

* Study the assembly drawings.

A

* Each plastic part is identified by a number.

D

92

“We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard,” President John F. Kennedy, September 12, 1962. When President Kennedy made this famous quote, Buzz Aldrin was a fighter pilot in the U.S. Air Force. Then in October of 1963 he entered the NASA astronaut program eventually to become one of the most famous men in the world, the first to walk on the moon. As he followed Neil Armstrong down the ladder of the Eagle, he completed the pledge President Kennedy made to Congress on May 25, 1961 to land a man on the moon. At the time few people thought it was possible. But on July 20, 1969 after a 3 day, quarter million mile journey from earth the first human foot prints were placed into the lunar surface. It has been acclaimed as the greatest achievement in the history of mankind.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

LUNAR BASE

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE

1

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85509000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

FLAG STAFF Buzz Aldrin ROCKET HERO, the astronaut logo, and related rights are trademarks of StarBuzz LLC. © 2011 Starbuzz LLC. All rights reserved. Kit 5090 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85509000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Asegúrese de incluir el número de plano (85509000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.