Automated Touchless Towel Dispenser

Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑO ¡Felicitaciones por haber ¡Felicitaciones decidi
Author:  Lucía Parra Godoy

4 downloads 138 Views 886KB Size

Recommend Stories


Touchless Kitchen Faucet. Instruction Manual
Touchless Kitchen Faucet Instruction Manual Troubleshooting Description Cannot stop water from flowing Malfunction Cause Weak batteries Dirty filte

MS_10962 Advanced Automated Administration with Windows PowerShell
Gold Learning Gold Business Intelligence Silver Data Plataform MS_10962 Advanced Automated Administration with Windows PowerShell www.ked.com.mx Av

BOTTLED WATER DISPENSER DISPENSADOR DE AGUA EMBOTELLADA
BOTTLED WATER DISPENSER DISPENSADOR DE AGUA EMBOTELLADA Line to Refrigerator Ice/Water Dispenser Bottled Water Pump Module Bottled Water www.xylemf

Guía del usuario de HP StorageWorks Automated Storage Manager
Guía del usuario de HP StorageWorks Automated Storage Manager Número de referencia: 5697–0588 Primera edición: noviembre de 2010 Información legal

Water Dispenser Dosificador de agua de Alta Eficiencia con Montaje
SAVE THESE INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES great taste, great health, great life. High Efficiency Water Dispenser Dosificador de agua de Al

BRIEF AUTOMATED SUGESSTIVE RELAXATION TECHNIQUE EFFECTIVENESS IN REDUCING PERCEIVED ANXIETY AND CARDIVASCULAR REACTIVITY IN UNIVERSITY SAMPLE
EFICACIA DE LA TECNICA DE RELAJACION BREVE SUGESTIVA AUTOMATIZADA EN LA REDUCCION DE LA ANSIEDAD PERCIBIDA Y LA REACTIVIDAD CARDIOVASCULAR EN UNA MUES

Story Transcript

Automated Touchless Towel Dispenser

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO

ESPAÑOL

ESPAÑOL ESPAÑO

¡Felicitaciones por haber ¡Felicitaciones decidido mejorar por haber Toutes nosd ¡Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen la de higiene sus baños! y la imagen Con un de su la higiene y la imagen de sus baños! Con un rendre plus sencillo movimiento sencillo mano, movimiento el surtidor dede la toilette sencillo movimiento de la mano,de el la surtidor de toallas automático, de sinmanual toallas contacto automático, manual sin c simple mou de toallas automático, sin contacto ® Impulse™ 10 realza®delaImpulse™ imagen de10sur d’essuie-ma enMotion® enMotion Impulse™ 10 realza laenMotion imagen sus MD instalaciones, ayudalaa instalaciones, mejoraraumenta la higiene, ayuda aumen a mejo enMotion instalaciones, ayuda a mejorar higiene, de sus operaciones, le installations sus ayuda operaci a la eficiencialadeeficiencia sus operaciones, yla leeficiencia ayuda ayde con los reglamentos cumplir de conlalos EPA reglament paral’effi accroît cumplir concumplir los reglamentos de la EPA para reducir la dereducir desperdicios. la cantidad de desp respecter le reducir la cantidad decantidad desperdicios. réduction d HERRAMIENTAS Y EQUIPO HERRAMIENTAS Y EQU

HERRAMIENTAS Y EQUIPO • Destornillador • Destornillador OUTILS E • Destornillador • Taladro motorizado • Taladro motorizado • Taladro motorizado • Tournevis OLOCAR EL ROLLO • Lápiz o pluma • Lápiz o pluma • Perceuse m o pluma e el nuevo rollo •enLápiz los soportes (el papel se • Nivel (se recomienda) • Nivel (se recomienda) • Crayon ou lla por arriba). • Nivel (se recomienda) • y4 anclajes tornillosde #8pared y anclajes de • 4pared tornillos (taquetes) #8 y anclajes p • 4 tornillos #8 (taquetes) • Niveaude(co oalla hacia abajo, levante la barra de sujeción y • 4 vis nº 8 toalla por atrás PASO de la barra. PASO 1 PASO 1 1 cer un pliegue y Para formardesempacar una solapa 1 pulgada Paradedesempacar Para desempacar el surti el surtidor el surtidor ÉTAPE 1 de la toalla, dóblela hacia arriba (los dientes de la Abra lalos cajasiguientes y busquecomponentes: los siguientes Abra la caja componentes: y busque los siguien Abra la caja y busque Déballage e sujeción deben• descansar contra el automático, pliegue). • Surtidor de toallas automático, • Surtidor sin contacto de toallas manual automátic Surtidor de toallas sin contacto manual Ouvrir la bo ® ® oprima barra de sujeción enMotion en su lugar, el 10 botón de enMotion Impulse™ 10 enMotion® Impulse™ 10 : Impulse™ suivants • Llave para el surtidor • Llave para el surtidor de papel que está en la parte inferior derecha del • Llave para el surtidor • Distribute • 4 Dpilas alcalinas D • 4 pilas alcalinas D ImpulseMC . • 4 pilas alcalinas • Instrucciones • Instrucciones que salga una toalla por la parte inferior, córtela • Instrucciones • Clé du dis • Tarjeta de Tarjeta vida de satisfacción de por hela. • Tarjeta de satisfacción desatisfacción por vida de •por • 4 piles alc • Manuel de Si alfalta piezaanterior deSilafalta lista alguna anterior llame de al la oblemas con esteSisurtidor, llame falta alguna piezaalguna de la lista llame al pieza • Carte de s 1-866-HELLO GP (435-5647). 1-866-HELLO GP (435-564 1-866-HELLO GP (435-5647). ELLO GP (435-5647).

S’il manqu PASO 2 PASO 2 PASO 2 Para el ensamblar el surtidor Para ensamblar de toallas1-866-HE el surtid Para ensamblar surtidor de toallas olver problemas del surtidor 1. Busque la llaveendel surtidor 1.inferior Busque en la del parte la llave inferior del surtidor del 2 1. Busque la llave del surtidor la parte ÉTAPE algan toallas pasando la mano frente al surtidor surtidor y ábralo. surtidor y ábralo. surtidor y ábralo. Assembla alcance del sensor, y corte inmediatamente la 2. Coloque cuatro Coloque D en el cuatro compartimiento pilas alcalin 2. Coloque cuatro pilas alcalinas Dpilas en alcalinas el 2. compartimiento 1. Trouver ta este proceso de 1 a 2 veces para confirmar para pilas. Cuando pilascolocadas para quedan pilas. bien colocadas las pilas se para pilas. Cuando las pilas quedanlasbien seCuando distribut idor funciona correctamente. Si noenciende sale una toalla enciende una luz2.roja. enciende una luz roja. una luz roja. Poser les mano frente al surtidor, ábralo 3. y revise lo Cierre cubiertaLadel 3. Cierre La luz la cubierta roja se apaga. del surtid 3. Cierre la cubierta del lasurtidor. luzsurtidor. roja se apaga. piles. Un

dentro del conducto de salida para ver si el papel rado. De ser necesario, quite el papel atorado. que el rollo de toallas esté bien colocado. nfirmar que hay corriente, haga avanzar una toalla otón de avance. y corriente, revise que las pilas estén bien as. a cubierta del surtidor. La luz roja se apaga y el queda listo para usarlo. rmanece encendida o si el surtidor no funciona, 866-HELLO GP (435-5647).

correcte 3. Refermer s’éteint.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ESPAÑOL

PASO 3 de mejorarPASO 3 PASO 3 ÉTAPE 3 jorar haber decidido siones pour por votre décision Para elegir el lugar para Para instalar elegir el surtidor lugar para instalar s Para el Détermination deell’em Con un e et y la imagen baños! plus propre lasus salle de elCon un 1.de Cuando instale 1. Cuando instale el1. Placer l’appareil1.à Cuan Vistasurtidor lateral –deje que Vista lateral – rtidor movimiento desurtidor la mano, surtidor ssement.Actionné d’un dejeelque au Cubierta moins 10 abierta cm desurtid Cubierta abierta hayacontacto al menos 4manual haya44.19 al menos 4 tout objet qui anual haya a se cm slaautomático, sin main, le distributeur cm 44.19 pulgadas de cada pulgadas de cada trouve sur le(17.40”) (17.40”) mur.pulga agen de n® Impulse™ 10 realza la imagen de sus tique et sus sans contact lado del surtidor lado del surtidor Nota : Exécuter lado d ne, relève aumenta ones, ayudal’image a mejorar la higiene, aumenta 10 decualquier vos hasta hasta cualquier hasta le montage yuda a sus operaciones, objeto en laypared. cia le ayuda a objeto en la pared. conformément à objet à endeaméliorer l’hygiène, la réglementation Nota A para con los reglamentos de la EPA para Nota: Es exploitation etNota: aide àEs responsabilidad del responsabilidad del de l’A.D.A. C’est respo cantidad de desperdicios. sa de l’EPA relatives à la 44.78 cm qu’ilinstal instalador instalador à l’installateur

(17.63”) cumplir con los cumplir con los incombe de veillercump AMIENTAS Y EQUIPO requisitos de la ley requisitos de la ley au respect de cette requi rnillador TURES de protección a los de protección a losréglementation. de pr o motorizado deshabilitados deshabilitados desha o pluma (ADA). (ADA). (ADA (se recomienda) s) Vista frente nillos #8 y anclajes dede pared (taquetes) Vista de frenteVista lateral VistaVist de 37.59 cm 37.59 cm 24.79 cm ncrage (9.76”) (14.80”) (14.80”) 1 esempacar el surtidor ntes: caja y busque los siguientes componentes: uteur ororqu’elle manual de toallas automático, sin contacto manual contient les articles ion® Impulse™ 10 33.78 cm 33.78 cm para el surtidor enMotionMD ains automatique (13.30”) (13.30”) alcalinas D cciones de satisfacción de por vida pose llame pieza al aor alguna de la lista anterior llame al ie HELLO GP (435-5647). ÉTAPE 4-A Montage du distribut PASO le 4-A PASO 4-A PASO 4 2articles, composer 1. Marquer l’emplacement 5-5647). instalar el surtidor sininstalar ménsulas montaje Para el de surtidor sin ménsulas s Para in nsamblar el Para surtidor de toallas Poser les pièces d’ancra 1. Marque los orificios para los tornillos. Instale 1. y taladre los orificios para1.los torn erior del del surtidor Marq ue la llave en lay taladre parte inferior delMarque 2. Aligner le distributeur los anclajes de pared (taquetes). los anclajes de pared (taquetes). los ane dor y ábralo. buteur l’horizontalité l’appa Coloque alineado a los orificios para 2. Coloque el surtidor alineado a losde mpartimiento 2.orificios Coloq que cuatro pilas2.alcalinas ensurtidor el compartimiento du distributeur). Ouvrir leD el 3. Utiliser vis tornil pour tornillos. Asegúrese de quetornillos. quede nivelado. Asegúrese de quequatre el surtidor qu olocadas se las pilas pilas. Cuando quedan bien colocadas seel surtidor 3. Fije el surtidor a la pared con cuatro tornillos. 3. Fije el surtidor a la pared con cuatro torni 3. Fije e ende una luz roja. alcalines D dans le logement des selaapaga. re cubierta del les surtidor. La luz roja se apaga. s’allume lorsque piles sont 10.16Vista cm posterior 10.16 cm Lengüeta para Lengüe Vista posterior Vista p s. (4.00”) (4.00”) soltar el surtidor soltar el s du distributeur. Le voyant rouge S M L

S M L

SENSOR RANGE

17.14 cm (6.75”)

17.14 cm (6.75”)

11.43 cm (4.50”)

11.43 cm (4.50”)

Altura recomendada: 1.07 m a 1.18 m (42” a 44”) del suelo

S M L

S M L

DELAY

SENSOR RANGE

S M L

PAPER LENGTH

ON DEMAND

S M L

ON DEMAND

HANGING TOWEL

DISPENSE MODE

12.70 cm (5.00”)

Altura

22.86recomendada: cm (9.00”) 1.07 m a 1.18 m

DELAY

PAPER LENGTH

HANGING TOWEL

DISPENSE MODE

(42” a 44”) del suelo

17.14 cm (6.75”)

11.43 cm (4.50”)

11.43 cm (4.50”)

22.86 cm (9.00”)

Altura recome 1.07 m (42” a 4

ÉTAPE 4-B Montage du distribut 1. Assembler ensemble de (vendus séparément).

ESPAÑOL

NÇAIS

ESPAÑOL

ESPAÑOL

FRAN

B PASO 4-B 4. et El les sistema PASO 4-B 2. Marquer l’emplacement des trous de vis per lar elelsurtidor Para coninstalar ménsulas el surtidor dePoser montaje con ménsulas de montaje forma Para instalar el surtidor conenm talar surtidor ation les pièces d’ancrage. 1. Junte54019 dos ménsulas de montaje 54019 (las deux ménsulas s ménsulas de montaje (las ménsulas opciones 1. Junte dos ménsulas 3. Aligner l’ensemble des supports de et montaje les trous5 ral – separado). se venden por separado). n por • Aaudema se venden por separado). 4. Utiliser quatre vis pour fixer le distributeur mur abierta y taladre los orificios 2. Marque para los y taladre tornillos. Instale orificios para2.losMarque tornillos. Instale usuario losLe orificios par 5.los Ajuster le distributeur sur yletaladre support. verrouille 4.19 cm jes de pared (taquetes). los anclajes de pared (taquetes). • Colgant anclajes de pared (taquetes). place en l’abaissantlosdélicatement. Un déclic indique (17.40”) 3. Alinee conest orificios s ménsulas apareadas conlas losménsulas orificiosleapareadas surtidor 3.losAlinee las ménsulas co distributeur correctement fixé. apareadas para tornillos. 6. Pour déposer le distributeur, nillos. automá para tornillos. pousser vers l’intérie 4. Fije ménsulas apareadas a la pared conlascuatro ménsulas apareadas a la las pared con cuatro Nota: Elp 4.situées Fije apareadas a la touches souples àménsulas mi-distance entre les sup tornillos. tornillos. et relever délicatement le distributeur. ajustado a el surtidor en las 5. Coloque ménsulas elapareadas. surtidor Para en lasfijar ménsulas fijar en que se ad 5. apareadas. Coloque elPara surtidor las méns ÉTAPE 5Uncon cuidado hacia abajo. Un or en su lugar jálelo el con surtidor en su hacia lugar abajo. jálelo 44.78 cmcuidado el surtidor en su lugar jálelo6con PASO (17.63”) ligero sonido deRéglages “clic” surtidor ha de “clic” le indica q nido de “clic” le indica que el surtidor ha le indica que elligero sonido Para pone Les dispositifs réglables du quedado bien fijo. bien fijo. quedado bien fijo. 1. Coloque MD distributeur enMotion 6. Para desmontar el surtidor busque6.lasPara lengüetas flexibles montar el surtidor busque las lengüetas flexibles desmontar el surtidor busq MC ó 89490). trouventapareadas. queménsulas están enapareadas. el Impulse centro de 10 las se ménsulas n en el centro de las que están en el centro Nota: de las mé C dans l’angle inférieur droit cada una de las lengüetas Empujehacia cada dentro una de ylas jalelengüetas el hacia dentrocada y jale Empuje unaelde lassiguiente lengüeta du distributeur. con cuidado hacia surtidor arriba. con cuidado hacia arriba. surtidor con cuidado hacia arrib 2. Para surt 1. Le système de réglage Vista lateral PASO 5 A. Mueva 5 de la longueur PASO des 24.79 cm Para ajustarS Mlas tar las (5 cm Para las feuilles (ASL) permet S M ajustar (9.76”) L Lde SML ML del surtidor del surtidorfunciones Debe funciones del Ssurtidor choisir laLOWlongueur des LOW LOW SENSOR OR BAT. ajuste de de ajuste de Los BAT.puntos deSENS B. suivan Una v BAT. Losréglages puntos de ajuste de les essuie-mains. Les possibles DELAY DELAY sont RANGE RANG E SML L s del surtidor las funciones del surtidor las funciones del surtidor • S –S MEssuie-mains courts : nombre maximal secars d’essu ® ® mpulse™ 10 enMotion Impulse™ 10mains mient enMotion Impulse™ PAPER LENGTH PAPER LENGTH 10 an en el lado se hay se encuentran en el ladode séchage • M – Essuie-mains moyens : capacité PAPER PAPER m en el lado se encuentran PAPER FEED FEED echo del inferior derecho del optimale un FEED co ”) inferior derecho del DISPENSE MODE DISPENSE MODE surtidor. interior del surtidor. • L – Essuie-mains papel. interior del: longueur surtidor. la plus grande longs a de control 1. El sistema de controlpossible des essuie-mains 1. El sistema de control Nota: Pa ud de hojas de longitud de hojasNota : Le système “Parades ajus dede longitud réglagededehojas la longueur rmite elegir la longitud (ASL)depermite las toallas. elegir Las longitud àdel’option las(ASL) toallas. Las elegir3.lalongs. Para camd longitud estlapréréglé L permite – essuie-mains Régl son: opciones son: A. La luz longueur selon lesopciones besoins. son: a corta – máximo •número toallas chicas S – hojadecorta número de• Stoallas la – hojachicas corta – máximo núme 2.– máximo Le système de temporisation du délai (ATD) en perm rcer. oja medianade – secado manos • Móptimo – hoja de mediana – secadol’intervalle óptimo •de las óp pil M –temps hoja mediana secado ménsulas montaje modifier demanos entre le –détachemen jaralarga – toallas Instale más • Llargas – hoja larga – toallas más largas Nota: L – hoja larga –Les toallas más lar los tornillos. essuie-mains et le •débit du suivant. réglages po Nota: El sistema surtidorde se entrega con el: sistema desurtidor control se entrega co l surtidor se entrega con el control Nota: El sont les suivants de longitud de hojas ajustado a la opción de hoja larga. ud de hojas ajustado a la opción de hoja larga. os orificios para • S – Délai court de longitud de hojas ajustado a l ur. Elija las quemoyen se adapte sus ngitud de las hojas quelaselongitud adapte adesus Elija laa longitud de las hojas que urtidor quede nivelado. • Mhojas – Délai des. tornillos. necesidades. uatro • L – Long délai necesidades. El sistema de control del tiempo de (ATD) a de control del2.tiempo de espera (ATD) 2. espera El de sistema de controldudel tiempo Nota : Le système temporisation délai est las toallas sean àsurtidas distintos que las toallaspara seanpermite surtidasque a distintos quemoyen. las toallas sean préréglé l’optionapermite M – délai Régler le surt déla Lengüeta intervalos desurtidor. que se saca unaintervalos toalla deldespués surtidor.de que se sac s soltar después de que se saca unadespués toalla del el surtidor les besoins. Las opciones son: ones son: Las opciones son: 3. Le système de réglage de la plage du détecteur (A • S – espera corta permet de régler la era corta • Splage – espera corta et d’assure du détecteur • M – espera mediadébit fiable des essuie-mains. pera media • M – espera Lesmedia réglages possibles • L – espera larga les suivants : era larga • L – espera larga Nota: El sistema surtidorde se entrega el sistema desurtidor control se entrega co l surtidor se entrega con el Nota: El • Scontrol – Plage con courte 12.70 delcm tiempo de espera la opción de espera po de espera ajustado a la opción de espera del tiempo de espera ajustado a • Majustado – Plage amoyenne (5.00”) media.que Elijaseeladapte tiempo de esperalongue que se adapte sustiempo de espera ija el tiempo de espera media. Elijaa el •aLsus – Plage necesidades. des. necesidades. Nota : La plage du détecteur est préréglée à l’opt El sistema de control deplage alcance (o3.sensibilidad) del a de control de3.alcance (o sensibilidad) El Régler sistemalade control de alcances M –del moyenne. plage du détecteur 11.43 sensor (ASR)(nivel permite elegir el alcance (nivel(ASR) de permite elegir el a ASR) permite elegir elcm alcance de sensor les besoins. (4.50”) sensibilidad) del 4. sensor para que surta toallas de manera ad) del sensor para que surta toallas de manera sensibilidad) del sensor para que Le système de mode de débit (DM) du distributeu son:de régler la . Las opciones son:confiable. Las opciones confiable. opciones son: permet manièreLas dont les essuie-mains • S – alcance cortoprésentés à l’utilisateur. ance corto • S – alcance cortopossibles sont Les réglages • M – alcance medio ance medio • M – alcance medio suivants : • L – alcance largo • À la demande – •L’essuie-mains ance largo L – alcance largo sort du boîtier dè Nota: El sistema surtidorde sel’utilisateur entrega conactive el sistema desurtidor control se entrega co l surtidor se entrega con el control Nota: El le détecteur. de alcance (o sensibilidad) ajustado la ce (o sensibilidad) del sensor ajustado la del sensor de alcance sensibilidad)estdeltouj se •a Essuie-mains pendant – Una (o essuie-mains opción de alcance medio. Elija quede se alcance adapte amedio. e alcance medio. Elija el alcance que se adapte a el alcance opción Elija el offert. Lorsqu’on le détache, un autre se présente rts sidades. sus necesidades. sus necesidades. 54019 S M L

S M L

SENSOR RANGE

DELAY S M L

PAPER LENGTH

ON DEMAND

HANGING TOWEL

DISPENSE MODE

ON DEMAND

HANGING TOWEL

ON DEMAND

HANGING TOWEL

SPAÑOL

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ESPAÑOL

oNota elegir de surtido la: Le système (DM) elegir la de 4. Elpermite sistema dedemodo de mode débit estsurtido préréglé(DM) en permite elegir la resentan io. Las à la lasdemande. toallasforma al Régler usuario. en que se presentan toallas mode laLas mode de débit las selon les al usuario. Las opciones son: besoins. toalla vez que saleel del surtidor una vez que el • A demanda – La toalla sale del surtidor una vez que el TAPE sensor.6 usuario activa el sensor. onctionnement du distributeur pre del hay una toalla que sale del– Siempre hayMDuna toalla que sale del • Colgante Mettre en place les essuie-mains enMotion s de cortar una toalla, surtidor. Después de cortar una toalla, (UGS nº 89460 ou 89490). sale otra. automáticamente sale otra. Nota : Voir les directives illustrées à section con suivante. ese surtido entrega con el modo Nota:de El surtido surtidor sela entrega el modo de surtido MD des essuie-mains enMotion nDébit dea surtido demanda. Elija ajustado el modo de surtido a la opción a demanda. Elija el modo de surtido Agiter la main que de 5secmadapte à 6 cma sus de l’avant du sA.necesidades. necesidades. distributeur. Un essuie-mains enMotionMD est débité PASO 6 automatiquement. dor ncionamiento el surtidor Para poner funcionamiento el surtidor B. Lorsqu’un essuie-mains esten débité, le détacher pour ® #de89460 toallas enMotion (SKU# 89460 Coloque rollo de toallas enMotion se sécher les1. mains. Un un autre essuie-mains ne peut ® (SKU# 89460 89490). être débité tantó que le premier n’a pas été détaché. as mos instrucciones en la que l’essuie-mains queNota: ilustramos en ladétaché, Consulte las instrucciones Après a été un court que ilustramos en la délai suit®pour siguiente éviter le sección. gaspillage de papier. ® las enMotion 2. Para le surtir toallas enMotion Nota : Pour modifier délai,lasvoir l’étape 5, «Réglages ». 2.5" aproximadamente de Mueva 2" a 2.5" A. la mano aproximadamente de 2" a 2.5" Changement des piles del rente surtidor. a la parte delantera del surtidor. (5 cmdes a 6 piles cm) frente a la l’angle parte delantera del surtidor. A. Le ®voyant de décharge situé dans ® Motion máticamente una toalla enMotion . . Debe salir automáticamente toalla enMotion®. inférieur droit, s’allume pour indiquer qu’il est una temps lga paraladetoalla, córtela y úsela paraque salga la toalla, córtela y úsela para Una vez changer les B. piles. nos. toalla No :saldrá unace segunda toalla secarse las manos. No saldrá una segunda toalla Nota Lorsque voyant s’allume, le distributeur na haya vezcortado queà fonctionner la anterior. Una vez mientras nounque secertain haya cortado continue pendant temps. la anterior. Una vez que o raB. una durante toalla, no les se surte otra durante separ hayaquatre cortado toalla, no se surte otra durante Remplacer piles pilesuna alcalines D. Les esperdicie (espera) para alcalines que no un se corto plazo (espera) para que no se desperdicie piles non ontdesperdicie une durée utile moindre. papel. C. Poser les piles conformément au schéma placé sous rl el paso tiempo 5, de espera vea Para el paso 5, ajustar le couvercle duNota: logement des piles.el tiempo de espera vea el paso 5, nciones del surtidor”. “Para ajustar las funciones D. Instructions relatives à la manutention et del à lasurtidor”. mise au las rebut des piles 3. Para cambiar las pilas ra de 1.pilas descargadas encuentra encuentra Lase luz indicadora de pilas descargadas se encuentra Laisser les A. piles dans leur emballage d’origine rior derecha del moment surtidor, e parte indica que derecha del surtidor, e indica que indica que en lade inferior jusqu’au les utiliser. descargadas. las pilas están ne descargadas. 2. Déposer les piles lorsqu’on prévoit pas Nota:avant longtemps. utiliser l’appareil 3. Ne jamais démonter les piles. Elles contiennent des produits chimiques dangereux en cas d’ingestion ou de contact cutané. 4. Éviter tout abus mécanique ou électrique. 5. Tenir les piles hors de portée des enfants. 6. Ces piles ne sont pas faites pour être rechargées. 7. Éviter d’exposer les piles à des températures extrêmes. 8. Ne pas incinérer les piles car elles peuvent exploser à haute température. 9. Ne pas mettre au rebut de grandes quantités de piles car cela nuit à la sécurité. 10. Pour se débarrasser d’accumulations de piles, se conformer aux règlements fédéraux, provinciaux et municipaux.

MI 1. 2. 3. 4. 5.

ÉT Dé Fair dist imm fois auc dev opé 1. 2. 3. 4. 5.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

1”

PARA COLOCAR EL ROLLO orts (s’assurer 1. Coloque el nuevo rollo en los soportes (el papel se desenrolla por arriba). e haut). r la barre de 2. Jale la toalla hacia abajo, levante la barra de sujeción y meta la toalla por atrás de la barra. elle. haut et la plier 3. Para hacer un pliegue y formar una solapa de 1 pulgada ents de la barre al final de la toalla, dóblela hacia arriba (los dientes de la barra de sujeción deben descansar contra el pliegue). ure). 4. Con la barra de sujeción en su lugar, oprima el botón de r le bouton rieure droite du avance de papel que está en la parte inferior derecha del surtidor. bas de l’appareil,5. Una vez que salga una toalla por la parte inferior, córtela y deséchela. Si tiene problemas con este surtidor, llame al l’appareil, 1-866-HELLO GP (435-5647). 5-5647).

PASO 7 Para resolver problemas del surtidor main devant le Haga que salgan toallas pasando la mano frente al surtidor dentro del alcance del sensor, y corte inmediatamente la détacher pération 1 ou 2toalla. Repita este proceso de 1 a 2 veces para confirmar de l’appareil. Sique el surtidor funciona correctamente. Si no sale una toalla agite la main al pasar la mano frente al surtidor, ábralo y revise lo siguiente: xécuter les 1. Revise dentro del conducto de salida para ver si el papel está atorado. De ser necesario, quite el papel atorado. descente pour 2. Revise que el rollo de toallas esté bien colocado. qué. Le cas 3. Para confirmar que hay corriente, haga avanzar una toalla con el botón de avance. ent placé. ur le bouton 4. Si no hay corriente, revise que las pilas estén bien colocadas. e l’alimentation 5. Cierre la cubierta del surtidor. La luz roja se apaga y el surtidor queda listo para usarlo. es piles sont Si la luz permanece encendida o si el surtidor no funciona, Le voyant rougellame al 1-866-HELLO GP (435-5647). vir. buteur ne composer le

© 2007 Georgia-Pacific Consumer Products LP. El logo de Georgia-Pacific y enMotion ® Impulse™ 10 son marcas registradas propiedad de Georgia-Pacific Consumer Products LP. Todos los derechos reservados. GP4987.1107

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.