Báscula accionada con el pie CFA

Báscula accionada con el pie CFA1000-03 INSTRUCCIONES DE USO 0086 04.CF.02_7ES. Noviembre de 2014 ...with people in mind ADVERTENCIA Para evitar l
Author:  Arturo Soler Rojo

4 downloads 60 Views 463KB Size

Recommend Stories


El pie equino adquirido en el adulto con encamamiento prolongado
El pie equino adquirido en el adulto con encamamiento prolongado Acquired Equine Foot in Adult in Bed for a Long Time Enrique Tortosa Sirvent1 Grado e

Primer Foro CFA Society Spain
Primer Foro CFA Society Spain La mujer en el futuro de la industria financiera (Future of Women & Finance) Palacio de la Bolsa de Madrid Martes 27 oc

Pie de limón con masa de galletas
Nº13 noviembre - diciembre 2014 www.clubcarozzi.cl Recetas Confites Pie de limón con masa de galletas Ingredientes Masa de Galleta: • 2 paquetes

Esté de pie inteligentemente con Notrax
Esté de pie inteligentemente con Notrax® Alfombras Ergonómicas Antifatiga y de Seguridad NOTRAX®. Antifatiga Alfombras que alivian la presión de los p

Story Transcript

Báscula accionada con el pie CFA1000-03 INSTRUCCIONES DE USO

0086 04.CF.02_7ES. Noviembre de 2014

...with people in mind

ADVERTENCIA Para evitar lesiones, lea siempre estas instrucciones de uso y los documentos que las acompañan antes de usar el producto. Es obligatorio leer las instrucciones de uso

Política de diseño y copyright ® y ™ son marcas comerciales pertenecientes al grupo de compañías ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh AB 2014. De acuerdo con nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños y las especificaciones sin previo aviso. Queda prohibida la copia de la totalidad o parte del contenido de esta publicación sin el consentimiento de ArjoHuntleigh AB.

Índice Prefacio ..................................................................................... 4 Uso previsto ............................................................................... 5 Instrucciones de seguridad ....................................................... 6 Preparativos/funciones ............................................................. 7 Etiquetas y marcas .................................................................... 8 Funciones de pantalla................................................................ 9 Uso diario................................................................................. 10 Cuidado y mantenimiento preventivo....................................... 12 Especificaciones técnicas ........................................................ 13 Direcciones de ArjoHuntleigh................................. Última página

3

Prefacio ofrecer un programa completo de asistencia y servicio para maximizar la seguridad, fiabilidad y valor a largo plazo del producto.

Gracias por adquirir un equipo de ArjoHuntleigh. La báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh y la silla para higiene forman parte de una amplia gama de productos de alta calidad diseñados especialmente para ser utilizados en hospitales, residencias y otro tipo de asistencia sanitaria. Nos dedicamos a atender sus necesidades y a ofrecerle los mejores productos, junto con una formación que permitirá a su personal obtener el máximo rendimiento de todos los productos ArjoHuntleigh.

Para solicitar piezas de recambio, diríjase a su representante local de ArjoHuntleigh. Su representante de servicio le abastecerá de las piezas que usted necesite. El número de teléfono aparece en la última página de estas Instrucciones de uso (IDU).

Definiciones en estas IDU

Si tiene alguna duda sobre el manejo o mantenimiento de su equipo ArjoHuntleigh, póngase en contacto con nosotros.

ADVERTENCIA Significado: Advertencia de seguridad. La interpretación errónea o el incumplimiento de esta advertencia puede causar daños personales al usuario o a terceros.

Lea estas Instrucciones de uso detenidamente. Lea estas Instrucciones de uso (IDU) en su totalidad antes de utilizar la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh y la silla para higiene. La información de estas IDU es fundamental para el correcto uso y mantenimiento del equipo. Además, le ayudará a proteger el equipo y garantizar su buen funcionamiento. Parte de la información contenida en este manual es importante para su seguridad personal, por lo que debe leerla y comprenderla para evitar posibles accidentes. ArjoHuntleigh recomienda encarecidamente usar solamente piezas de la empresa ArjoHuntleigh, las cuales han sido diseñadas para el propósito específico en los equipos y demás aparatos suministrados por ArjoHuntleigh, con el fin de evitar cualquier lesión causada por el uso de piezas inadecuadas.

PRECAUCIÓN Significado: si no observa estas instrucciones podrá causar daños a la totalidad o parte del sistema o del equipo. NOTA Significado: Información importante para el uso correcto de este sistema o equipo.

Las modificaciones no autorizadas en cualquier equipo de ArjoHuntleigh pueden comprometer la seguridad del equipo. ArjoHuntleigh no asume responsabilidad alguna por accidentes, incidentes o rendimiento inadecuado derivados de las modificaciones no autorizadas de sus productos.

Significado: Nombre y dirección del fabricante.

Mantenimiento y asistencia El personal cualificado de ArjoHuntleigh deberá efectuar anualmente una rutina de servicio en su báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh para garantizar la seguridad y el funcionamiento diario del producto. Consulte el apartado Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 12. Para más información, póngase en contacto con su representante local de ArjoHuntleigh, que le podrá 4

Uso previsto Este equipo deberá utilizarse de acuerdo con estas precauciones. Además, todo aquel que utilice este equipo deberá haber leído y comprendido las instrucciones de este manual. Si tiene alguna duda, consulte a su representante de ArjoHuntleigh. El equipo ha sido diseñado para pesar a residentes en hospitales o centros de cuidado bajo la supervisión de personal enfermero capacitado y conforme con las Instrucciones de uso (IDU). Deberá evitarse cualquier otro uso. El equipo ha sido diseñado para montarse entre la columna y el chasis de la gama de grúas con columna de «pata de elefante», como la silla grúa para higiene, la camilla grúa de baño y la camilla grúa de terapia. El equipo solo deberá utilizarse con los fines anteriormente expuestos y deberá ser instalado y montado por personal autorizado de ArjoHuntleigh La vida útil estimada del equipo, salvo que se especifique lo contrario, es de diez (10) años, siempre que se lleve a cabo el mantenimiento preventivo conforme a las instrucciones de Cuidado y mantenimiento preventivo de estas IDU.

5

Instrucciones de seguridad El equipo deberá utilizarse de acuerdo con estas precauciones. Además, todo aquel que utilice el equipo deberá haber leído y comprendido las indicaciones contenidas en este folleto. Si tiene alguna duda, pregunte a su representante de ArjoHuntleigh.

ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el peso del usuario se encuentra por debajo de la carga de trabajo segura de todos los productos o accesorios utilizados.

ADVERTENCIA Para evitar lesiones del paciente y el personal sanitario, no modifique el equipo ni utilice piezas no compatibles.

Certificación Todas las básculas para fines médicos deben estar verificadas dentro de los mercados de la UE. La verificación está documentada mediante marcas de sellado debajo de la cubierta y la marca de verificación del organismo autorizado. Vea más adelante. Toda nueva certificación debe ser efectuada de acuerdo con las regulaciones locales. PRECAUCIÓN Si los sellos están rotos, la certificación de la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh no debe ser utilizada antes de que se haya efectuado una nueva certificación.

Calibración Solo en mercados fuera de la UE. Se deben efectuar controles regulares y una recalibración, si es necesario. Las calibraciones deben ser efectuadas de acuerdo con las regulaciones locales.

6

Preparativos/funciones Instalación / cambio de las baterías de la báscula

Medidas antes del primer uso (8 pasos) 1 Asegúrese de comprobar si se han producido daños en la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh. 2 3

(4 pasos) Símbolo de batería. Consulte el apartado Funciones de pantalla en la página 9

Si falta alguna de las piezas o una pieza está dañada, NO utilice el producto. Calibración: solo en mercados fuera de la UE. Se deben efectuar controles regulares y una recalibración, si es necesario. Las calibraciones deben ser efectuadas de acuerdo con las regulaciones locales.

6 Elija un lugar adecuado para guardar estas IDU y tenerlas a mano en cualquier momento. Asegúrese de haber establecido rutinas de asistencia y salvamento para casos de emergencia con un paciente.

8

Si tiene dudas, póngase en contacto con el representante local de ArjoHuntleigh de asistencia y mantenimiento. Consulte el apartado Direcciones de ArjoHuntleigh en la página 15.

Medidas antes de cada uso (3 pasos) 1 Compruebe que no haya daños en el producto. 2

Si falta alguna de las piezas o una pieza está dañada, NO utilice el producto.

3

Asegúrese de que la batería está cargada.

2

Saque con cuidado el soporte de la batería utilizando un bucle del cable.

3

Retire las baterías del soporte.

4

Coloque las baterías nuevas.

La unidad predeterminada de la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh es kg.

Efectúe una prueba de funcionalidad como se indica en el apartado Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 12.

7

Abra el tapón protector de la batería.

Unidad de pesaje

4 Lea las IDU. 5

1

7

Etiquetas y marcas Etiqueta de datos

Etiquetas de verificación

En la etiqueta de datos se incluye la siguiente información:

Después de la verificación, se colocan las siguientes señales en la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh (en función de la normativa local, las marcas de algunos países son distintas):



número de certificado de aprobación estándar

• •

número de artículo W1=Escala de rango 1: 2 - 120 kg W1=Escala de rango 1: 4 - 264,6 lb W2=Escala de rango 2: 4 - 160 kg W2=Escala de rango 2: 10 - 352,5 lb





Marcas de sellado



Marca de verificación del organismo autorizado



Marca CE y año de la primera verificación. Marcado CE de acuerdo con la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios, modificada por 2007/47/CEE. • Marca M verde La báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh cumple con las disposiciones de EN 45501/OIML R76-1.

• d=división real de la báscula • e=división verificada de la báscula Los valores son iguales en esta báscula.

La certificación se realiza de acuerdo con la Directiva del Consejo 2009/23/CE, Directiva de instrumentos de pesaje no automáticos.

6V/DC 4xAA

SEAL

Símbolo de la batería

SEAL

Marca de sellado

6V/DC

4xAA

Etiqueta de datos 96 M 0109

Año de la primera verificación

Marca M verde 96 M

Marca CE

0109 HBM ArtNo CFA 1000-03 III D96-XX-XXX

Código de barras y número de serie

Marca de verificación del organismo autorizado

8

Min Max d=e

W2 W1 2 kg 4lbs 4 kg 10lbs 120 kg 264,6lbs 160 kg 352,5lbs 200 g 0,5lbs 100g 0,2lbs

Funciones de pantalla

1 SEAL

2

FUNCIONAMIENTO

9

3 +-

8

7

Indica si el peso es negativo (ver uso diario).

5

máx.

4

7. Símbolo de bloqueo Clave de entrada (solo para funciones especiales y de configuración. Póngase en contacto con ArjoHuntleigh).

2. Indicador de tendencia de peso Indica la carga. 3. cargador • kg o lb • B/G =Bruto/Gross = indicación del peso total (peso neto más tara). • NET = Neto = B/G menos la tara (por ejemplo, accesorios). 4. Símbolo de mínimo Si parpadea = la carga es inferior a 2 kg (4 lb).

8. Símbolo de batería • Activado = batería baja (queda 1 hora de funcionamiento). • Si todos los dígitos parpadean = las baterías están agotadas. 9. Funciones de menú Indica el FUNCIONAMIENTO. Otra función solo durante la calibración.

4. Símbolo de máximo • Activado = la carga sobrepasa los 161,8 kg (357 lb). Si la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh se sobrecarga: retire inmediatamente la carga. 5. Símbolo de alcance doble • L = Bajo: 2 - 120 kg (4- 264,6 lb) • •

6

mín.

6. Símbolo 0 Activado = la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh está en el rango cero (± 25 g; 0,05 lb).

1. Indicador superior • Indica el peso en kilos o libras. •

L/H

H = Alto: 4 - 160 kg (10- 352,5 lb) Este símbolo se ilumina cuando el peso sobrepasa los 120 kg (264,6 lb) 9

Uso diario Fig. 1

ADVERTENCIA Para evitar el atrapamiento de los pies o piernas de los pacientes o del cuidador, asegúrese de que no haya obstáculos. (Véase la fig. 1) PRECAUCIÓN No toque la silla/camilla, la columna o al paciente durante el procedimiento de pesaje, ya que puede alterar el resultado del pesaje. NOTA Asegúrese de que la grúa está en posición horizontal, ya que la pantalla de la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh indicará «TILT» (INCLINACIÓN) si la grúa no está en posición horizontal. La pantalla está activa durante cuatro minutos. Transcurrido ese plazo, habrá que reiniciar el procedimiento.

Fig. 2

Existen dos maneras para obtener el peso del paciente con la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh.

Pesaje 1: colocación del paciente en la silla/ camilla (6 pasos) PRECAUCIÓN Para obtener el peso neto del paciente, coloque todos los accesorios sobre la silla/camilla antes de pulsar el interruptor de pie. Fig. 3

1

Pulse el interruptor de pie. (Véase la Fig. 2)

2

Se realiza una prueba de la pantalla. Todos los segmentos se muestran durante un segundo.

3

En la pantalla se lee «WAIT» (Espere) y, después de unos segundos, «00». Presione el interruptor de pie nuevamente para pasar a la modalidad de funcionamiento neto.

4

Deje que el paciente se coloque en la silla/camilla. (Vea la fig. 3)

5

Eleve la grúa de manera que tanto la silla/camilla como el paciente queden separados del suelo, la cama, el reposapiés, etc. Continúe con los pasos que se indican en la página siguiente. 10

Fig. 4

6

El peso del paciente se mostrará en la pantalla. (Véase la fig. 4)

Pesaje 2: paciente sentado en la silla/ acostado en la camilla (3 pasos) La báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh se apaga. Fig. 5

1

Pulse el interruptor de pie. (Consulte la fig. 5)

2

Se realiza una prueba de la pantalla. Todos los segmentos se muestran durante un segundo.

3

Si la pantalla muestra algunas cifras, vuelva a presionar el interruptor de pie. Entonces, en la pantalla aparecerá «00» (modalidad de funcionamiento neto).

Cuando el paciente se retira de la silla/camilla, en la pantalla aparece un valor negativo = el peso del paciente. PRECAUCIÓN Para obtener el peso neto del paciente, todos los accesorios deben permanecer sobre la silla/camilla.

11

Cuidado y mantenimiento preventivo NOTA La báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh está expuesta a las mismas condiciones que la grúa. Por lo tanto, debe seguir las instrucciones de limpieza de la grúa. El cargador de baterías de la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh está expuesta al desgaste natural y, para asegurarse de que el producto conserve las especificaciones de fabricación originales, se deben adoptar las medidas siguientes cuando así se indique.

ADVERTENCIA Para evitar un mal funcionamiento que podría provocar lesiones, asegúrese de realizar revisiones periódicas y de seguir el programa de mantenimiento recomendado. En algunos casos, debido a un uso intensivo del producto y a la exposición a un entorno agresivo, deben efectuarse inspecciones más frecuentes. Las regulaciones y normas locales pueden ser más rigurosas que el programa de mantenimiento recomendado.

ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la falta de seguridad del producto, el personal cualificado debe llevar a cabo las acciones de mantenimiento con la frecuencia adecuada y las herramientas, piezas y el conocimiento correctos. El personal cualificado debe disponer de formación documentada en el mantenimiento de este producto. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO: Báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh CFA1000-03 PERSONAL CUALIFICADO Acción / control Inspección de las sujeciones mecánicas Controlar la calibración de la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh (si está montada y no está certificada) Comprobar las baterías de la báscula accionada con el pie ArjoHuntleigh

Todos los AÑOS X X X

ADVERTENCIA Para evitar lesiones del paciente y el cuidador, no modifique el equipo ni utilice piezas no compatibles.

12

Especificaciones técnicas Información general Capacidad de la báscula

160 kg (352 lb)

Peso

Aproximadamente 9,5 kg (20,9 lb)

Altura

300 mm (11,8”)

Ancho

250 mm (9,8”)

Profundidad

150 mm (5,9”)

Humedad relativa para precisión

0-95%

Temperatura para precisión

+10 °C - +40 °C (+50 °F a +104 °F)

Temperatura de transporte y almacenamiento (la temperatura máxima acortará la vida útil de las baterías)

-30 °C - +70 °C (-22 °F a +158 °F)

Batería

6 V/CC 4 X AA

Vida útil de la batería (normal)

120 h

Vida útil de la batería (larga duración)

360 h

Clase de protección

IP65

Grado de contaminación

2

Rango

2-120 kg (4-265 lb) paciente por debajo de 120 kg/265 lb 4-160 kg (9-353 lb) paciente por encima de 120 kg/265 lb

Precisión

100 g (3,5 oz) paciente por debajo de 120 kg/265 lb 200 g (7 oz) paciente por encima de 120 kg/265 lb

Precisión de los valores mostrados

100 g (3,5 oz) paciente por debajo de 120 kg/265 lb 200 g (7 oz) paciente por encima de 120 kg/265 lb

Desecho Este dispositivo lleva el símbolo RAEE, que indica que este aparato electrónico está cubierto por la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. En los países europeos, el símbolo RAEE junto a un contenedor de basura tachado significa que todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores deben depositarse en un lugar de recogida independiente al final de su vida útil. Es un requisito en la Unión Europea. No deseche estos productos con los residuos sin clasificar. Puede devolver el dispositivo y los accesorios a ArjoHuntleigh o puede ponerse en contacto con las autoridades locales para solicitar más información. Combinaciones permitidas La báscula accionada con el pie la camilla grúa de baño Bolero ArjoHuntleigh CFA1000-03 es compatible la silla grúa para higiene Calypso con los siguientes productos ArjoHuntleigh: No se permiten otras combinaciones.

13

Intencionalmente vacío

14

Direcciones de ArjoHuntleigh AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O’Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077

FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: [email protected]

BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: [email protected]

HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368

BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: [email protected] ýESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: [email protected] DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: [email protected] ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: [email protected] Rev 14: 05/2014

INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: [email protected] ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: [email protected] NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: [email protected] NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: [email protected] NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: [email protected]

www.arjohuntleigh.com

ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: [email protected] PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: [email protected] SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: [email protected] SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: [email protected] UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: [email protected] USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: [email protected]

GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care.

www.ArjoHuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö SXFEFO

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.