Bienvenidos Benvinguts. Bem vindos. Ongi etorri

Bienvenidos Benvinguts. Bem vindos. Ongi etorri. Slide 1 · Title of the presentation · date/time Código Técnico de la Edificación DB HR Protección f

16 downloads 144 Views 1MB Size

Recommend Stories


ONGI ETORRI GIPUZKOA LLEVA JUEGO
ONGI ETORRI Queridos amigos y amigas: Me complace dirigirme a todos vosotros en esta gran fiesta del mus de las colectividades vascas que celebramos t

BENVINGUTS!
¡BIENVENIDOS! / ¡BENVINGUTS! Estimados amigos, os damos la bienvenida a la segunda edición del “Torneig d'Escoles Ciutat del Rugbi de València” que se

BIENVENIDOS
BIENVENIDOS www.abracadabraeventos.cl/carritosdely.pdf www.abracadabraeventos.cl/juegosinflablesbeta.pdf www.abracadabraeventos.cl Fonos: 225460761 -

Bienvenidos
Welcome elcome // Bienvenidos ienvenidos TheTheParish &SSt.t.BB enedict ParishofofSSacred acredH Heart eart & enedict LLaa PParroquia arroquia del de

Story Transcript

Bienvenidos Benvinguts. Bem vindos. Ongi etorri.

Slide 1 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico de la Edificación DB HR Protección frente al ruido

Conceptos de acústica

Conceptos Básicos

Frecuencia= Nº de vibraciones por segundo se expresa en Hz Indica el tono del sonido Intensidad = Cantidad de energía acústica se expresa en dB Indica el “volumen” del sonido” L = 10 Log (P/P0)2 Espectro = Intensidad para para cada frecuencia

Frecuencia

Intensidad

Espectro

Slide 3 · Title of the presentation · date/time

Adición de db

3,5

Se adicionan de forma energética y no directamente los niveles de presión sonora.

V a lo r a a ñ a d ir a L 2

3

2,5

2

1,5

METODO NUMERICO

1

L = 10 Log ( Σ 10

0,1Li

)

0,5

0 0

2

4

6

8

10

12

Diferencia L2-L1

Slide 4 · Title of the presentation · date/time

14

16

18

20

40dB + 40dB = 43db 50dB + 40dB = 50db

Índice de aislamiento acústico R

Se define como la diferencia de nivel acústico EN CONDICIONES NORMALIZADAS DE LABORATORIO existente entre una cámara emisora y una cámara receptora Las dimensiones están normalizadas Las transmisiones laterales son inexistentes Se expresa en dB (para cada tercio de octava) o mediante un valor global Rw(C,Ctr) R = L1-L2-10Log(S/A)

Es útil para caracterizar de forma OBJETIVA y COMPARABLE a los cerramientos Slide 5 · Title of the presentation · date/time

Ley de Masa Estimación R 65

Global index Rw+C (dB)

Índice de Aislamiento acústico Rw+C (dB)

60

55

50

45

40

35

30 100

150

200

250

300

350

400

Surfacic mass (kg/m2) Masa superficial (Kg/m2)

Slide 6 · Title of the presentation · date/time

450

500

550

600

Efecto “MUELLE”

Los sistemas PYL funcionan acústicamente bajo el principio MASAMUELLE-MASA. La eficacia de estos sistemas se fundamenta en la ELASTICIDAD de la lana. La característica que evalúa la elasticidad de la lana es la RIGIDEZ DINÁMICA s’ = Edyn/ d (MN/m3)

F0 = 160 [ s’ (1/m1+1/m2)]0,5 Para F0 < 100 Hz m1 = m2 = 12 kg/m2 s’ debe ser < 2,3 MN/m3

Los productos rígidos anulan el aislamiento acústico Slide 7 · Title of the presentation · date/time

Efecto Amortiguación

La “tortuosidad” del entrelazado de filamentos de la lana proporciona una perdida de energía acústica debido a la FRICCION DEL AIRE con los filamentos. Productos “demasiado porosos” no provocan perdidas por fricción, en productos “demasiado compactos” la transmisión a través del esqueleto sólido es determinante. La resistividad especifica al paso del aire permite evaluar esta situación rs debe ser mayor de 5 pero menor de 10 KPa·s/m2 para un optimo aislamiento.

Los sistemas “vacíos” anulan el aislamiento acústico Slide 8 · Title of the presentation · date/time

Comparación acústica 100

Pared

Rw(C;Ctr)=41(-3;-6) RA = 38 Doble espesor

90

80

70

Rw(C;Ctr)=49(-5;-10) RA = 44

60

50

Dos Paredes

Rw(C;Ctr)=49(-3;-6) RA = 46 Pared trasdosada

Rw(C;Ctr)=55(-3;-11) RA = 52

40

30

20

10

Rw(C;Ctr)=61(-4;-12) RA = 57

10 0 12 5 16 0 20 0 25 0 31 5 40 0 50 0 63 0 80 0 10 00 12 50 16 00 20 00 25 00 31 50 40 00 50 00

0

Tabique “especial” PYL

Pared

Pared doble espesor

Pared + trasdosad

Tabique especial" PYL

Slide 9 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico de la Edificación DB HR Protección frente al ruido

Dos paredes

Ámbito Aplicación DB HR El general Art 2 Parte 1 del CTE • Todas las obras nuevas de edificación. • Las de rehabilitación, reforma,.. cuando sean integrales Excepciones para el DB HR: • Recintos ruidosos con reglamentación especifica (mas estricta) Requieren estudio “especial” • Recintos de espectáculos • Aulas y salas de más de 350 m3 (se consideran recintos protegidos)

Retraso de 6 meses más en el RD 1675/2008 de 17 de octubre. Coexistencia con la CA-88 hasta el 24 de abril de 2009. Modificación publicada el 23 de abril de 2009 Slide 11 · Title of the presentation · date/time

OBJETIVOS DB HR-1 Proteger a los usuarios de: •Exceso de ruido aéreo (exterior, otros usuarios, zonas comunes, locales ruidosos, instalaciones,…)

•Exceso de ruido de impacto (exterior, otros usuarios, zonas comunes, locales ruidosos, instalaciones,….)

•Exceso de vibraciones (instalaciones)

•Exceso de reverberación de los locales (zonas comunes, aulas, salsa de conferencias, comedores, restaurantes)

Requerimientos sobre EDIFICIOS no sobre productos o sistemas

Slide 12 · Title of the presentation · date/time

Terminología Recinto Habitable: Cualquiera destinado al uso “permanente” de personas (todos excepto trasteros, parkings, desvanes, ….) Recinto Protegido: Los habitables excluidos (cocinas, baños, pasillos, de equipos, zonas comunes,…) Recinto no habitable No destinado a uso “permanente” (trasteros, parkings, desvanes,...) Zona Común: Zonas que permiten el acceso a recintos habitables o no habitables) Recinto de instalaciones: Recinto donde se alojan instalaciones (ascensores, grupos de presión, transformadores,..) Recinto de Actividad: Recintos donde se efectúan actividades diferentes de las del edifico (comercial, recreativo,..) con nivel de ruido equivalente > 70 dbA pero inferior a 80 dbA (recinto ruidoso)

Slide 13 · Title of the presentation · date/time

Del laboratorio a la obra

Las características “de laboratorio” sirven para evaluar los elementos constructivos con INDEPENDENCIA de donde están instalados. Se miden los R En la “obra” los elementos constructivos están INTERRELACIONADOS todos entre si mediante las transmisiones laterales. Se miden los Dn

En obra solo tiene sentido considerar el conjunto: SUELO MEDIANERA TABIQUERIA TECHO Slide 14 · Title of the presentation · date/time

Requerimientos DB-HR Ruido Aéreo

Ruido Impacto

Recinto Protegido

Recinto Habitable

RA > 33 dB

RA > 33 dB

DnT,A >50 dB

DnT,A >45 dB

L’nTw < 65 dB

Desde Zonas comunes

DnT,A >50 dB ó Puertas RA > 30 dB Pared RA >50 dB

DnT,A >45 dB ó Puertas RA > 20 dB Pared RA >50 dB

L’nTw < 65 dB*

Desde Recintos instalaciones / actividad

DnT,A >55 dB Puertas RA > 30 dB Pared RA >50 dB

DnT,A >45 dB Puertas RA > 30 dB Pared RA >50 dB

L’nTw < 60 dB

D2m,nTAtr de 30 a 47 dB

---

---

DnT,A > 50 dB D2m,nT,Atr > 40 db

DnT,A > 50 dB D2m,nT,Atr > 40 db

Tabiquería

Recinto Protegido

(Igual unidad de uso en residencial privado)

Desde otro usuario

Desde Exterior

Medianeras

* Exigencia no aplicable en el caso de recintos protegidos colindantes horizontalmente con una escalera

Slide 15 · Title of the presentation · date/time

Requerimientos ruido exterior

Uso del edificio Ld dBA

• • • •

Residencial y hospitalario

Cultural, sanitario, docente y administrativo (1)

Dormitorios

Estancias

Estancias y salas de lectura

Aulas

Ld ≤ 60

30

30

30

30

60 < Ld ≤ 65

32

30

32

30

65 < Ld ≤ 70

37

32

37

32

70 < Ld ≤ 75

42

37

42

37

Ld > 75

47

42

47

42

En Fachadas “no expuestas” (patios de manzana, interiores, callejones,...) se considera reducción de 10 dB Si en la zona predomina el ruido de aeronaves y Ld > 70 dB el valor mínimo se aumenta en 4 dB (1) En edificios de uso no hospitalario, edificios de asistencia sanitaria de carácter ambulatorio como despachos médicos, consultas, áreas destinadas al diagnóstico y tratamiento, etc El Ld se obtiene de las administraciones competentes o mediante consulta de los mapas estratégicos de ruido. Si existen varios Ld se adoptará el mayor valor.

Slide 16 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico de la Edificación DB HR Protección frente al ruido

Opción Simplificada

Opción Simplificada Determina “directamente / sin cálculos!” las características mínimas de: • Tabiquerías • Elementos de separación verticales • Elementos de separación horizontales • Fachadas / Cubiertas • Huecos / Aireadores Es válida para edificios de cualquier uso. Edificios con estructura horizontal resistente formada por forjados de hormigón macizos o aligerados o forjados mixtos de hormigón y chapa de acero En el caso de vivienda unifamiliar adosada puede aplicarse la opción simplificada del Anejo I

Slide 18 · Title of the presentation · date/time

Resumen Opción Simplificada

Tabiques

m y RA mínimos (f tipología)

Elem. Verticales

m y RA mínimos para Elem. base (f tipología) ΔR mínimo para Trasdosado (f tabiques) m y Ra mínimo Hoja Exterior Fachada

Elem. Horizontales

m y RA mínimos para forjado (f tabiques) ΔR y DL mínimo para Suelo Flotante (f tabiques)

Fachadas

RA mínimos para fachada (coherente con E. Verticales) Ra mínimo Huecos, Persianas,... (f % de Sup)

Cubiertas

RA mínimos para cubierta (coherente con E. Verticales) Ra mínimo Huecos, Persianas,... (f % de Sup) TRANSITABLES m y Ln mínimo para forjado ΔLn Revestimientos (f tabiques)

Slide 19 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico de la Edificación DB HR Protección frente al ruido

Opción General

Justificación mediante ensayos, aplicación “calculo” EN 12354, Catálogo Elementos Constructivo s y otros documentos reconocidos

Opción General Cálculo

Utilización de los métodos de calculo propuestos en UNE EN 12354 -1 UNE EN 12354 -2 UNE EN 12354 -3 Fundamentados en el calculo de cada una de las vias de transmisión Directas Transmisiones por flancos

Procedimiento de calculo basados en ensayos de laboratorio realizados en tercios de octava (método detallado) y calculo intermedio en tercios de octava o en estimaciones empíricas y calculo directo en valores globales (método simplificado)

Slide 21 · Title of the presentation · date/time

Cálculo Dn,T Método EN12354 Se analizan los “sucesos” que aparecen en cada vía de transmisión Rfe

Kff Rfe Kdf

ΔRfe

ΔRfe

Rfr

Rfr Kfd

ΔRfr

RFf = 0,5(Rfs+ Rfr)+ΔRFf+Kff+10Log(S/Lf )

Rd

Rd

ΔRfr RDf = 0,5(Rd+ Rfr)+ΔRDf+Kdf +10Log(S/Lf )

ΔRdr ΔRde RFd = 0,5(Rfe+Rd)+ΔRfd+Kfd+10Log(S/Lf )

ΔRde

Rd

ΔRdr

RDd = Rd + (ΔRde + 0,5ΔRdr) ADICION DE VIAS TRANSMISION R’ = -10 Log( 10-0,1RDd + Σ 10 –0,1RFf + Σ 10 –0,1 RDf + Σ 10 –0,1RFd)

DnT = R’ + 10 Log [ 0,16 V/(Tr S)] Slide 22 · Title of the presentation · date/time

DB HR “Protección Frente al ruido”

Catálogo de Elementos Constructivos.

Catálogo de elementos constructivos

El Catálogo de Elementos Constructivos es un documento reconocido por el Ministerio en el cual se dan soluciones tipo con los siguientes datos para el cumplimiento de los DB de Salubridad, ahorro de energía y protección frente al ruido. Da además los parámetros que se le deben pedir a los diferentes sistemas constructivos para el aislamiento acústico.

Slide 24 · Title of the presentation · date/time

Catálogo de elementos constructivos Ejemplo fachada ventilada.

Slide 25 · Title of the presentation · date/time

Soluciones para el cumplimiento de la Opción Simplificada

Programa de cálculo

Programa opción simplificada DB HR El DB HR establece una opción simplificada de cálculo para la comprobación de los valores en proyecto. Con el programa de la opción simplificada del DB HR de URSA Ibérica Aislantes se puede, de una forma sencilla, establecer las diferentes soluciones constructivas del edificio comprobando en el momento si cumplen o no con la opción simplificada. El programa está disponible en la página web de URSA: www.ursa.es El programa toma como cálculos: - Para los elementos masivos: la ley de masa - En los elementos de entramado: Base de datos de ensayos - Sistemas mixtos compuestos de un elemento base + trasdosado: La ley de masa para los elementos másivos y después el incremento que producen los trasdosados mediante los sistemas de masa-muelle-masa tomando en consideración el nº de placas de yeso, su espesor y el tipo de aislamiento incorporado en el trasdós y su modulo de elasticidad s’. (UNE EN 12354) Slide 27 · Title of the presentation · date/time

Programa opción simplificada DB HR

Ficha K1 del DB HR

Slide 28 · Title of the presentation · date/time

Soluciones para el cumplimiento de la Opción Simplificada

Ejemplos

Soluciones con sistemas secos

Slide 30 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas secos

Valores URSA TERRA

Requerimiento Opción Simplificada

RA (dBA)

Masa superf. (Kg/m2)

RA (dBA)

Masa superf. (Kg/m2)

Tabiquería PYL15+Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm. +PYL15 Espesor 78 mm Ensayo AC3-D12-02-X

43

26,34

43

25

Separación recintos habitables y protegidos 2PYL13+Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm.+Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm+2PYL13 Espesor 148 mm. Ensayo CTA/026/06 AR

62,8

44,54

58

44

Descripción

Slide 31 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas secos

Valores URSA TERRA Descripción

Requerimiento Opción Simplificada

RA (dBA)

Masa superf. (Kg/m2)

U (W/m2·K)

RA (dBA)

Masa superf. (Kg/m2)

U (W/m2·K)

Separación recintos de equipos 2PYL13+Estructura 70 mm. con URSA TERRA de 65 mm + PYL13 + Estructura 70 mm. con URSA TERRA de 65 mm + 2PYL13 Espesor 201 mm. Ensayo CTA/152/08 AER

66,9

55,54

0,22

64

52

Depende zona

Fachadas ½ pie de ladrillo perforado + enfoscado de 15 mm. + Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm. + PYL15 Espesor 198 mm. Ensayo CTA/153/08 AER

64,8

239,3

0,57

45

145

0,94 a 0,57

Slide 32 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas secos

Slide 33 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas secos Valores URSA TERRA

Requerimiento Opción Simplificada

Aislam. Forjado

Δ Aéreo suelo flotante

Masa superf. Forjado

U (W/m2·K)

Aislam. Forjado

Δ Aéreo suelo flotante

Masa superf. Forjado

U (W/m2·K)

Forjados recintos habitables y protegidos. Forjado unidireccional entrevigado cerámico canto 30 cm. con enlucido de yeso en la parte inferior y suelo flotante formado por aislamiento URSA TERRA SOL de 20 mm. + losa hormigón armado 5 cm. + terminación pavimento Espesor 340 mm Ensayo CTA/109/06 IMP

55

8

350

0,87

54

5

350

1,22 a 1,00

Forjados recintos equipo y de actividad Forjado unidireccional entrevigado cerámico canto 30 cm. con falso techo de URSA TERRA 45 mm + PYL 15 en la parte inferior y suelo flotante formado por aislamiento URSA TERRA SOL de 20 mm. + losa hormigón armado 5 cm. + terminación pavimento Espesor 410 mm Slide 34 · Title of the presentation · date/time Ensayo CTA/361/07 AER-1

55

8

350

0,41

54

7

350

1,22 a 1,00

Descripción

Soluciones con sistemas secos

Slide 35 · Title of the presentation · date/time

Soluciones mixtas (PYL + Ladrillo)

Slide 36 · Title of the presentation · date/time

Soluciones mixtas (PYL + Ladrillo)

Valores URSA TERRA Descripción

Tabiquería PYL15+Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm. +PYL15 Espesor 78 mm Ensayo AC3-D12-02-X

Slide 37 ·

Separación recintos habitables y protegidos Ladrillo hueco 8 cm. guarnecido de 12 mm. yeso con trasdosado en ambas caras de Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm. +PYL15 Espesor 230 mm Title of the presentation · date/time Ensayo CTA/122/08 AER

RA (dBA)

ΔR trasdos

43

26,34

42,7

20,5

Masa superf. (Kg/m2)

Requerimiento Opción Simplificada

RA (dBA)

ΔR trasdos

43

132,1

Masa superf. (Kg/m2)

25

16

33

67

Soluciones mixtas (PYL + Ladrillo)

Valores URSA TERRA

Requerimiento Opción Simplificada

RA (dBA)

ΔR trasdos

Masa superf. (Kg/m2)

RA (dBA)

ΔR trasdos

Masa superf. (Kg/m2)

Separación recintos de equipos ½ pie ladrillo perforado + guarnecido 12 mm. yeso + estructura 48 mm. con URSA TERRA 45 mm. + PYL15 Espesor 230 mm Ensayo CTA/127/08 AER

47,7

16,3

187,7

45

12+4

180

Fachadas ½ pie de ladrillo perforado + enfoscado de 15 mm. + Estructura 48 mm. con URSA TERRA de 45 mm. + PYL15 Espesor 198 mm. Ensayo CTA/153/08 AER

64,8

239,3

45

Descripción

Slide 38 · Title of the presentation · date/time

Soluciones mixtas (PYL + Ladrillo)

Slide 39 · Title of the presentation · date/time

Soluciones mixtas (PYL + Ladrillo) Valores URSA TERRA

Requerimiento Opción Simplificada

Aislam. Forjado

Δ Aéreo suelo flotante

Δ impacto suelo flotante

Masa superf. Forjado

Aislam. Forjado

Δ Aéreo suelo flotante

Δ Impacto suelo flotante

Masa superf. Forjado

Forjados recintos habitables y protegidos. Forjado unidireccional entrevigado cerámico canto 30 cm. con enlucido de yeso en la parte inferior y suelo flotante formado por aislamiento URSA TERRA SOL de 20 mm. + losa hormigón armado 5 cm. + terminación pavimento Espesor 340 mm Ensayo CTA/109/06 IMP

55

8

34

350

54

5

14

350

Forjados recintos equipo y de actividad Forjado unidireccional entrevigado cerámico canto 30 cm. con falso techo de URSA TERRA 45 mm + PYL 15 en la parte inferior y suelo flotante formado por aislamiento URSA TERRA SOL de 20 mm. + losa hormigón armado 5 cm. + terminación pavimento Espesor 410 mm Slide 40 · Title of the presentation · date/time Ensayo CTA/361/07 AER-1

55

8

34

350

54

7

19

350

Descripción

Soluciones mixtas (PYL + Ladrillo)

Slide 41 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas de fábrica sobre bandas elásticas perimetrales

Slide 42 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas de fábrica sobre bandas elásticas perimetrales

Valores URSA TERRA

Requerimiento Opción Simplificada

RA (dBA)

Masa superf. (Kg/m2)

RA (dBA)

Masa superf. (Kg/m2)

Tabiquería Ladrillo hueco doble 8 cm. enlucido de yeso por ambos lados de 12 mm Espesor 110 mm Ensayo CTA-108/08 AER

42,7

103,5

35

70

Separación recintos habitables y protegidos Enlucido yeso 1 cm + ladrillo gran formato 7 cm. sobre banda elástica + URSA TERRA PLUS 40 mm + ladrillo gran formato 7 cm. sobre banda elástica + Enlucido yeso 1 cm Espesor 200 mm Ensayo B0103-IN-CT 3I

61,6

148

54

130

Descripción

Slide 43 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas de fábrica sobre bandas elásticas perimetrales

Slide 44 · Title of the presentation · date/time

Soluciones con sistemas de fábrica sobre bandas elásticas perimetrales Valores URSA TERRA

Requerimiento Opción Simplificada

Aislam. Forjado

Δ Aéreo suelo flotante

Masa superf. Forjado

U (W/m2·K)

Aislam. Forjado

Δ Aéreo suelo flotante

Masa superf. Forjado

U (W/m2·K)

Forjados recintos habitables y protegidos. Forjado unidireccional entrevigado cerámico canto 30 cm. con enlucido de yeso en la parte inferior y suelo flotante formado por aislamiento URSA TERRA SOL de 20 mm. + losa hormigón armado 5 cm. + terminación pavimento Espesor 340 mm Ensayo CTA/109/06 IMP

55

8

350

0,87

54

5

350

1,22 a 1,00

Forjados recintos equipo y de actividad Forjado unidireccional entrevigado cerámico canto 30 cm. con falso techo de URSA TERRA 45 mm + PYL 15 en la parte inferior y suelo flotante formado por aislamiento URSA TERRA SOL de 20 mm. + losa hormigón armado 5 cm. + terminación pavimento Espesor 410 mm Slide 45 · Title of the presentation · date/time Ensayo CTA/361/07 AER-1

55

8

350

0,41

54

7

350

1,22 a 1,00

Descripción

Soluciones con sistemas de fábrica sobre bandas elásticas perimetrales

Slide 46 · Title of the presentation · date/time

Soluciones para el cumplimiento de la Opción General

Programas de cálculo

Herramienta de cálculo del Ministerio

Basada en la norma UNE EN 12354 y en las soluciones del Catálogo de Elementos Constructivos publicado por el Eduardo Torroja (documento reconocido) Permite el cálculo por la opción general entre diferentes estancias tanto a ruido aéreo como a ruido a impacto como a reverberación.

Slide 48 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio

Cálculo conjunto del aislamiento acústico a ruido aéreo y de impactos.

Cálculo conjunto del aislamiento acústico a ruido exterior.

Slide 49 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio

Cálculo del tiempo de reverberación y absorción acústica

Slide 50 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio Cálculo ruido aéreo. Casos complejos Elemento de separación vertical. Recintos adyacentes

Slide 51 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio Cálculo ruido aéreo. Casos complejos Elemento de separación vertical. Recintos superpuestos

Slide 52 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio Cálculo ruido impacto. Casos complejos Recintos adyacentes

Slide 53 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio Cálculo ruido impacto. Casos complejos Recintos con una arista en común

Slide 54 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio Cálculo ruido impacto. Casos complejos Recintos superpuestos

Slide 55 · Title of the presentation · date/time

Herramienta de cálculo del Ministerio

Slide 56 · Title of the presentation · date/time

Software comercial. SONArchitect

Slide 57 · Title of the presentation · date/time

Software comercial: Cype

Slide 58 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico de la Edificación DB HR Protección frente al ruido

Productos de construcción

Caracterización Productos Productos que componen elementos constructivos homogéneos: – Masa superficial m = d ρ (kg/m2 ) Productos amortiguadores acústicos – Resistividad especifica al paso del aire r (kPa·s/m2) – Rigidez dinámica s’ = Edyn/d (MN/m3) Productos control reverberación – Coeficiente absorción acústica α

EL PLIEGO DE CONDICIONES DEL PROYECTO DEBE CONTENER LAS CARACTERÍSTICAS ACÚSTICAS DE LOS PRODUCTOS LA DENSIDAD DE LAS LANAS NO ES UNA CARACTERÍSTICA ACUSTICA

Slide 60 · Title of the presentation · date/time

Control de recepción en obra de productos

En el Pliego de Condiciones se indicarán las condiciones particulares de control para la recepción de los productos que forman los elementos constructivos, incluyendo los ensayos necesarios. Deberán comprobarse los productos recibidos, de acuerdo con las características definidas en el Pliego de Condiciones. Se verificará la concordancia entre el proyecto, los materiales, los encuentros,.. Cuando este previsto en el plan de control de calidad del proyecto, la medición de aislamiento será “in situ”, según normas UNE EN ISO 140 Existe una tolerancias de 3 dB en aislamiento entre el resultado de medida “in situ” y los requerimientos mínimos establecidos

Slide 61 · Title of the presentation · date/time

Ejecución

Las obras de construcción se ejecutarán conforme al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra En el DB HR se especifican una serie de consideraciones de especial interés para la correcta ejecución acústica de los elementos en obra.

Slide 62 · Title of the presentation · date/time

Control de la ejecución

El control de ejecución se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto y las modificaciones autorizadas por el director de obra y las instrucciones del director de la ejecución de la obra. En obra se realizarán los controles establecidos en el pliego de condiciones del proyecto y con la frecuencia indicada en el mismo. Toda modificación realizada en la ejecución debe incluirse en la documentación de la obra. Las modificaciones realizadas en fase de ejecución deben cumplir las condiciones mínimas señaladas en el DB HR.

Slide 63 · Title of the presentation · date/time

Control de la obra terminada

En el caso de que se realicen mediciones in situ se realizarán por laboratorios acreditados y conforme a lo establecido en las normas: UNE EN ISO 140-4 y UNE EN ISO 140-5 para ruido aéreo UNE EN ISO 140-7 para ruido de impactos UNE EN ISO 3382 para tiempo de reverberación Se admiten tolerancias en las mediciones in situ de 3 dBA en aislamiento a ruido aéreo y ruido de impacto y 0,1 segundos para tiempo de reverberación En fachadas, cuando se dispongan como aberturas de aire (según DB HS3) sistemas de dispositivo de cierre como aireadores o sistemas de micro ventilación, la verificación de la exigencia de aislamiento se realizará con los dispositivos cerrados

Slide 64 · Title of the presentation · date/time

Mantenimiento y conservación

Los edificios deben mantenerse para conservar las condiciones acústicas exigidas. Si se realiza alguna reparación, modificación o sustitución el elemento constructivo, éstas deben realizarse con materiales o productos de propiedades acústicas similares Debe tenerse en cuenta que la modificación en la distribución dentro de una unidad de uso puede modificar sustancialmente las condiciones acústicas de los recintos.

Slide 65 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico de la Edificación DB HR Protección frente al ruido

Ejecución de los elementos constructivos.

5.1.1. Elementos de separación verticales y tabiquería

1.

Enchufes, interruptores y cajas de registro de instalaciones no pasantes.

2.

Cuando se dispongan por las dos caras de un elemento de separación vertical, no serán coincidentes, excepto cuando se interponga entre ambos una hoja de fábrica o una placa de yeso laminado

3.

Las juntas entre el elemento de separación vertical y las cajas para mecanismos eléctricos deben ser estancas, sellándose o empleándose cajas especiales para mecanismos.

Slide 67 · Title of the presentation · date/time

5.1.1.1. De fábrica 1. 2. 3. 4. 5. 6.

7.

Rellenarse llagas y tendeles con mortero. Retacarse con mortero las rozas para paso de instalaciones Evitar las conexiones rígidas en elementos formados por dos hojas de fábrica separadas con una cámara. El material absorbente acústico debe cubrir toda su superficie o fijarse a una de las hojas para evitar desplazamientos. Si se usan blandas elásticas deben quedar adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas Si se emplean bandas elásticas y el elemento tiene un acabado de enlucido hay que evitar los contactos entre el enlucido de la hoja y el enlucido del techo ejecutándose un corte entre ambos enlucidos. Se remata la junta con cintas de celulosa micro perforada. Deben evitarse: • Contactos entre el enlucido del tabique que lleva banda elástica en su encuentro con un elemento de separación vertical de una hoja de fábrica y el enlucido de esta. • Contactos entre el enlucido de la hoja que lleva bandas elásticas en su perímetro y el enlucido de la hoja principal de las fachadas de una sola hoja, ventiladas o con aislamiento por el exterior.

Slide 68 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales •La altura y longitud máxima de las hojas depende del ancho de la fábrica •Las bandas elásticas deben colocarse en todo el perímetro del cerramiento •Las tuberías de instalaciones y cajas de mecanismos se ubicarán en las rozas que se ejecuten en las hojas de fábrica •Si hay instalaciones centralizadas que atraviesen la separadora, estos deben estar provistos de las medidas oportunas para evitar las transmisiones directas e indirectas: interposición de elementos elásticas (coquillas, pasamuros estancos …) y sellado acústicamente hermético del paso realizado.

Slide 69 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Encuentro con el forjado

Fábrica apoyadas en el forjado

Fábricas apoyadas en el forjado

•Las dos hojas deben tener una banda elástica en sus apoyos sobre el forjado •El ancho de las bandas elásticas es aconsejable que sea mayor a las hojas de fábrica, el revestimiento debe apoyar también en la banda elástica •El suelo flotante no debe entrar en contacto con la hoja o los pilares •El rodapié no debe conectar el suelo y la partición, junta elástica de silicona en su base •Las tuberías que discurran por el suelo y lleguen a la partición deben estar revestidas con coquillas de material elástico que sea aislante acústico. Slide 70 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Encuentro con el forjado y falso techo

Encuentro con forjado superior y falso techo

•La banda elástica debe interponerse en los encuentros con el forjado superior •El ancho de la banda elástica debe ser mayor que el de las hojas de fábrica más el enlucido. •Cuando el acabado del techo sea un enlucido este no debe entrar en contacto con el enlucido de las hojas de fábrica, se debe efectuar un corte en el mismo •Debe ejecutarse primero el elemento de separación vertical y después el falso techo

Slide 71 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Encuentro con la fachada

Fachada de una hoja

Fachada de dos hojas de fábrica

•El ancho de la banda elástica será mayor que de las hojas de fábrica. •Debe interponerse una banda elástica en los encuentros entre las hojas del cerramiento y de la fachada. •El enlucido de la fachada no debe entrar en contacto con el enlucido de la partición, debiendo realizarse un corte en los yesos Slide 72 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Encuentro con la tabiquería interior

Tabiquería de fábrica

•Entre dos unidades de uso, el elemento de separación vertical debe ser continuo •Debe evitarse la formación de puentes acústicos entre las dos hojas. •Los tabiques que acometan al elemento de separación pueden trabarse, pero no deben atravesar la cámara.

Slide 73 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Encuentro con pilares

•Si el pilar se adosa al elemento, se deben interponer bandas elásticas en los encuentros entre los elementos y los pilares. •En el caso de que los pilares se trasdosen, el trasdosado llevará bandas elásticas en la base y en la cima.

Slide 74 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Encuentro con conductos de instalaciones

•Cuando el conducto se adose a un cerramiento, éste debe mantener una hoja continua y la otra trasdosará el conducto. •Los conductos deberán estar forrados de un material absorbente acústico. •Si dos unidades de uso comparten el mismo conducto de extracción, las bocas no estarán conectadas al mismo conducto, para evitar la transmisión aérea directa.

Slide 75 · Title of the presentation · date/time

Doble hoja de fábrica con bandas elásticas perimetrales Control de ejecución •Colocar bandas elásticas que tengan un ancho de al menos 4 cm. superior al espesor de la hoja de fábrica. •Colocar la hoja de fábrica centrada de forma que sobresalga al menos 1 cm. del espesor del revestimiento. •No realizar rozas pasantes. •Si la lana mineral no rellena el plenum, deberá fijarse a la primera hoja mediante un material de sellado o una pieza metálica. •Los enchufes, interruptores y cajas de registro no serán pasantes ni conectarán las hojas de la partición. •La lana mineral (absorbente acústico) debe rellenar todo el espesor entre las dos fábricas.

Slide 76 · Title of the presentation · date/time

5.1.1.2. De entramado autoportante

1.

2. 3. 4. 5.

Los elementos de entramado autoportante deben montarse en obra según lo especificado en la UNE 102040 IN; los trasdosados deben montarse en obra según las especificaciones de la UNE 102041 IN. Deben utilizarse en el montaje los materiales de anclaje, tratamiento de juntas y bandas de estanquidad establecidos por el fabricante de los sistemas. Las juntas entre las PYL y las placas de otros elementos constructivos deben tratarse con pastas y cintas para garantizar la estanquidad. Si existen varias capas superpuestas estas deben contrapearse de tal forma que no coincidan las juntas. El material absorbente acústico puesto en la cámara debe rellenarla en toda su superficie, con el espesor adecuado al ancho de la perfilería utilizada.

Slide 77 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante •La altura máxima de los elementos de entramado autoportante dependerá del ancho de la perfilería utilizada, modulación y número de placas de yeso laminado.

•Las tuberías de instalaciones se pasarán entre los perfiles, procurando que queden lo más rectas posibles y que no sean un contacto rígido entre las placas y la hoja interior de la fábrica

•Se emplearán cajas especiales adaptadas a PYL para cajas de derivación y mecanismos eléctricos.

•La lana mineral en el interior de los montantes de la PYL tendrá una resistividad al flujo del aire r ≥ 5 kPa·s/m2. El interior del sistema de PYL debe ir relleno siempre de lana mineral (material amortiguador acústico)

Slide 78 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante Encuentro con el forjado

Encuentro con forjado inferior

Encuentro con forjado superior y falso techo

•Los elementos de entramado se deben montar sobre el forjado •El suelo flotante no debe entrar en contacto con las particiones o pilares. •El rodapié no debe conectar simultáneamente el suelo y la partición, desolidarizándose con un cordón de silicona. •La tuberías que discurran por el suelo hasta la partición deben estar revestidas con un material elástico. •Debe ejecutarse primero el elemento de separación vertical y luego el falso techo •Si en el falso techo hay lana mineral como material absorbente acústico, esta debe subir hasta el forjado por todos los lados del plenum. Slide 79 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante Encuentro con la fachada

Fachada de una hoja con trasdosado de entramado autoportante

•Entre las hojas de la fachada puede existir una cámara de aire no ventilada •La cámara de la fachada se interrumpirá entre dos unidades de uso. •Es necesario el empleo de bandas de estanquidad en el encuentro entre los montantes y la hoja exterior de la fábrica.

Slide 80 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante Encuentro con la tabiquería interior

Tabiquería de entramado autoportante

•Entre dos unidades de uso, el elemento de separación vertical debe ser continuo. •La tabiquería de entramado se anclará a las placas de yeso laminado •La tabiquería puede montarse apoyada en el forjado o en el suelo flotante.

Slide 81 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante Encuentro con pilares

Pilar y entramado autoportante

•Se deben trasdosar ambas caras del pilar. •El aislamiento acústico en el pilar será equivalente al aislamiento acústico de la partición de entramado autoportante

Slide 82 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante Encuentro con conductos de instalaciones

•Si el conducto de ventilación se adosa a un elemento de separación vertical, se trasdosará por los dos lados para dar continuidad a la solución constructiva. •Las bocas de extracción de dos unidades de uso que comparten el mismo conducto de extracción no estarán conectadas al mismo conducto para evitar la transmisión aérea directa

Slide 83 · Title of the presentation · date/time

De entramado autoportante Control de ejecución •Colocación de las bandas de estanquidad en suelo y techo antes de la colocación de los canales y en los encuentros con paredes laterales y pilares antes de la colocación de los montantes de arranque. •Instalaciones por dentro de la perfilería con piezas específicas para su tendido •La lana mineral del interior del entramado autoportante es del ancho adecuado •La lana mineral cubre toda la superficie del tabique, sin roturas ni deteriores. •Las juntas se han tratado y se han plastecido los tornillos de cada fase •Las juntas con los encuentros están tratadas con pasta de yeso y cinta de juntas. •Las cajas de derivación y las de los mecanismos eléctricos son apropiadas para las placas de yeso laminado.

Slide 84 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras •La altura máxima de los trasdosados depende del ancho de la perfilería metálica utilizada •Las tuberías de instalaciones se pasarán entre los perfiles, procurando que queden lo más rectas posibles y que no sean un contacto rígido entre las placas y la hoja interior de la fábrica

•Se emplearán cajas especiales adaptadas a PYL para cajas de derivación y mecanismos eléctricos. •La lana mineral en el interior de los montantes de la PYL tendrá una resistividad al flujo del aire r ≥ 5 kPa·s/m2

Slide 85 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Encuentro con el forjado

Trasdosado apoyado en el forjado

Trasdosado apoyado en el suelo flotante

•El suelo flotante no debe entrar en contacto con las particiones y los pilares. •Entre el suelo y los paramentos debe interponerse una capa de material aislante a ruido de impactos. •El rodapié no debe conectar simultáneamente el suelo y la partición, se debe colocar una junta elástica en la base del rodapié (como un cordón de silicona)

Slide 86 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Encuentro con forjado superior y falso techo

Trasdosado con falso techo

•Se recomienda ejecutar primero el trasdosado y después el techo •Si en la cámara del techo se ha introducido material absorbente acústico se recomienda que el material de la cámara suba hasta el forjado por todos los lados del plenum

Slide 87 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Encuentro con la fachada

Fachada no ventilada con dos hojas

Fachada no ventilada hoja interior de entramado

•La cámara se interrumpirá entre las dos unidades de uso. •La hoja interior de la fachada no será continua y no conectará las dos unidades

Slide 88 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Encuentro con la tabiquería interior

Tabiquería de fábrica

Tabiquería de entramado

•El elemento de separación vertical debe ser continuo. •La tabiquería de fábrica se unirá a la hoja de fábrica a tope o trabada utilizando bandas de estanquidad en los montantes que se anclen a la hoja de fábrica. •La tabiquería de entramado podrá anclarse a las placas de yeso laminado del trasdosado o a la hoja de fábrica.

Slide 89 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Encuentro con pilares

Pilar adosado al elemento de separación

Pilar desplazado del elemento de separación

•Si el pilar es adosado se trasdosarán ambas caras del pilar •En el caso de pilar desplazado la fábrica y uno de los trasdosados trasdosarán una de las caras del pilar

Slide 90 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Encuentro con conductos de instalaciones

•Si el conducto de ventilación se adosa a un elemento de separación vertical, la hoja de fábrica debe ser continua y se trasdosará el conducto garantizándose la continuidad de la solución constructiva. •Los patinillos deben contar con un trasdosado similar al de los elementos de separación vertical. •Las bocas de extracción de dos unidades de uso que comparten el mismo conducto de extracción no estarán conectadas al mismo conducto para evitar la transmisión aérea directa (detalle incorrecto) Slide 91 · Title of the presentation · date/time

De fábrica con trasdosado en ambas caras Control de ejecución •El acabado de la hoja es el especificado en proyecto •No existen rebabas o pegotes en la superficie que interfieran con los montantes del trasdosado •Bandas de estanquidad en suelo y techo y en los encuentros laterales con elementos de fábrica y pilares. •Perfilería separada al menos 10 mm. de la hoja de fábrica y si es necesario arriostrada adecuadamente •Distancia entre montantes indicada en proyecto •El absorbente acústico es del ancho adecuado y cubre toda la superficie de la cámara •Las juntas entre las placas de yeso están tratadas •Si hay dos o más fases de placa de yeso la segunda fase está contrapeada con la 1ª •Las placas de acabado están debidamente selladas •Las cajas de derivación y las de los mecanismos eléctricos son apropiados para las placas de yeso laminado.

Slide 92 · Title of the presentation · date/time

5.1.2. Elementos de separación horizontal 5.1.2.1. Suelos flotantes

1. 2. 3.

4.

Antes de la colocación del material aislante el forjado debe estar limpio de restos para que el material aislante no se degrade El material aislante debe cubrir toda la superficie del forjado sin interrupción. Si sobre el material aislante existe una capa de mortero, el material debe protegerse con una barrera impermeable previamente al vertido del hormigón si el aislante no es impermeable Los encuentros entre el suelo flotante y los elementes verticales se deber realizar de tal forma que no existan contactos rígidos entre los mismos.

Slide 93 · Title of the presentation · date/time

Suelo flotante Encuentro con particiones verticales

Suelo flotante y partición vertical

•El suelo flotante no debe estar en contacto con los elementos verticales, interponiéndose una capa de material aislante a ruido de impactos. •El rodapié no debe conectar simultáneamente el suelo y la partición, desolidarizándose con una junta elástica

Slide 94 · Title of the presentation · date/time

Suelo flotante Encuentro con tuberías de instalaciones

•Las tuberías pueden llevarse sobre la lana mineral aislante o bajo la misma. •Preferiblemente se llevarán por encima del material, teniendo la precaución de que las tuberías que discurran por el suelo flotante no pueden conectar el forjado con la capa de mortero. •Las tuberías estarán protegidas con coquillas de un material elástico. •El sistema de calefacción por suelo radiante se puede instalar por encima de la lana mineral aislante a suelo flotante. •Si el sistema de calefacción por suelo radiante se lleva por debajo el material aislante debe ser lo suficientemente flexible como para doblarse sin deteriorarse y salvar el desnivel producido por las tuberías, si esto no es posible se debe realizar una capa niveladora de relleno para evitar que el vertido del mortero deteriore el material aislante a ruido de impactos Slide 95 · Title of the presentation · date/time

Suelo flotante Control de ejecución •Si las instalaciones van bajo el material aislante a ruido de impactos se ha colocado una capa niveladora. •Los paneles de lana mineral se han colocado a tope y cubren toda la superficie del forjado y el zócalo perimetral. •El zócalo perimetral de material aislante a ruido de impactos sobresale al menos 5 cm. por encima de la altura de la solera que se va a instalar. •El film plástico cubre toda la superficie del suelo y el zócalo perimetral. •Si se ha producido una rotura o desgarro del material aislante se debe cubrir con el mismo producto para evitar comunicación directa. •Se ha colocado un mallazo antes de ejecutar la solera para evitar la fisuración de la misma. •Dejar poco tiempo entre la colocación del material aislante y la ejecución de la solera para evitar su deterioro por el paso de los oficios.

Slide 96 · Title of the presentation · date/time

5.1.2. Elementos de separación horizontal 5.1.2.2. Techos suspendidos y suelos registrables

1. 2.

3. 4.

Si hay conductos de instalaciones debe evitarse que los mismos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo o el suelo. Si en el techo hay luminarias empotradas, éstas no deben formar una conexión rígida y su ejecución no debe disminuir el aislamiento acústico inicialmente previsto. El material absorbente debe rellenar de forma continua toda la superficie de la cámara Deben sellarse todas las juntas perimétricas o cerrarse el plenum, especialmente en los encuentros con elementos de separación vertical entre unidades de uso diferentes.

Slide 97 · Title of the presentation · date/time

5.1.3. Fachadas y cubiertas

1.

La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos (puertas y ventanas) y lucernarios, así como la fijación de las cajas de persiana, debe realizarse de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire.

Slide 98 · Title of the presentation · date/time

5.1.4. Instalaciones

1.

Deben utilizarse elementos elásticos y sistemas antivibratorios en las sujeciones o puntos de contacto entre las instalaciones que produzcan vibraciones y los elementos constructivos

Slide 99 · Title of the presentation · date/time

5.1.5. Acabados superficiales

1.

Los acabados superficiales, especialmente pinturas, aplicados sobre los elementos acústicos diseñados para acondicionamiento acústico, no deben modificar las propiedades absorbentes acústicas de éstos.

Slide 100 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico Edificación Protección frente al ruido DB HR

Instalaciones

El DB HR y las instalaciones El objetivo del DB HR para las instalaciones es: -

Limitar los niveles de ruido y vibraciones de los equipos como emisores. Limitar el ruido y vibraciones transmitidos a través de las sujeciones o puntos de contacto de aquellas con los elementos constructivos.

En el DB HR se trata el problema de las instalaciones desde dos vertientes: 1. Desde la construcción. Especificando la forma de montaje de las instalaciones, puntos de anclaje, sujeciones de los equipos y conductos al edificio. 2. Desde la elección de equipos y el diseño de las instalaciones. Limitando la potencia acústica de los equipos para cumplir con la Ley del Ruido Existen reglas de montaje generales para prevenir la transmisión de ruidos y vibraciones desde las instalaciones al edificio

Slide 102 · Title of the presentation · date/time

El DB HR y las instalaciones

Es obligatorio (CA-88 solo recomendaciones) -

No especifican niveles causados por instalaciones, solo potencia acústica máxima de los equipos Hace referencia a elementos en las instalaciones y normas de “buena construcción Limitación de las potencias acústicas de los equipos:

Recintos de instalaciones: Calderas ; bombas; Ascensores;... Recintos protegidos: Climatizadores, rejillas terminales, difusores...

Slide 103 · Title of the presentation · date/time

Objetivos calidad Acústica Interior Ley 37/2003 del Ruido

Ninguna instalación debe provocar mayor nivel de ruido que el prescrito en esta tabla Slide 104 · Title of the presentation · date/time

Instalaciones Caracterización de los equipos •

• • • • •

Nivel de potencia acústica de los equipos LW (dB) de equipos que producen ruido estacionario (quemadores, calderas, bombas de impulsión, maquinaria de ascensores, compresores, grupos electrógenos, extractores etc) Rigidez dinámica s’ (MN/m3) y carga máxima m (kg) apoyos bancadas. Amortiguamiento C y transmisibilidad τ y carga máxima m de los sistemas antivibratorios puntuales Absorción acústica α (--) revestimientos interiores conductos Perdida por inserción D (dB) de silenciadores. Nivel de potencia acústica máxima de los equipos situados en cubiertas y zonas exteriores anejas.

Slide 105 · Title of the presentation · date/time

Instalaciones Condiciones de montaje • •

• • • •

Se instalarán sobre soportes antivibratorios elásticos si son equipos pequeños Equipos sin base suficientemente rígida o que necesiten la alineación de sus componentes se instalarán sobre bancadas de inercia. La bancada será de hormigón o acero con la masa e inercia necesaria para evitar el paso de vibraciones. Entre la bancada y la estructura deberán interponerse elementos antivibratorios. (UNE 100153 IN) Conectores flexibles a la entrada y salida de las tuberías de los equipos En chimeneas con dispositivos electromecánicos para la extracción se utilizarán silenciadores.

Slide 106 · Title of the presentation · date/time

Código Técnico Edificación Protección frente al ruido DB HR (Octubre 07)

Redes de aire acondicionado y ventilación

Condiciones de montaje. (DB HR) Aire acondicionado. -Los conductos de aire acondicionado deben ser absorbentes acústicos cuando la instalación lo requiera y deben utilizarse silenciadores específicos. -Se evitará el paso de las vibraciones de los conductos mediante sistemas antivibratorios como abrazaderas, manguitos y suspensiones elásticas. Ventilación -Los conductos que estén dentro de una unidad de uso deben revestirse con elementos constructivos cuyo RA > 33 dBA -Los conductos de extracción de humos de garajes deben revestirse con elementos constructivos con RA > 45 dBA

Slide 108 · Title of the presentation · date/time

RITE El RITE exige que: “Los conductos deben cumplir en materiales y fabricación, las normas UNE EN 12337 para conductos metálicos y UNE EN 13403 para conductos no metálicos” La norma UNE EN 13403 para conductos no metálicos como los de lana mineral de vidrio establece una serie de ensayos a realizar sobre los conductos: Resistencia a la erosión de fibras por circulación del aire Resistencia a la presión de un conducto Estanqueidad frente a las fugas de aire de un conducto Slide 109 · Title of the presentation · date/time

Cálculo propagación del ruido en conductos

FUENTES DE RUIDO:

• Ventilador de la máquina de aire acondicionado • Velocidad del aire al pasar por la sección del conducto • Velocidad del aire al pasar por la rejilla Se caracterizan por el Nivel de Potencia Sonora en dB que generan.

CANAL DE TRANSMISIÓN DEL RUIDO

RECEPCIÓN DEL SONIDO

• Absorción acústica de las paredes del conducto

• Recepción directa del sonido

• Efecto codo

• Recepción indirecta reflexiones del sonido en el local

• Cambios de sección • Reducción acústica por ramificaciones • Reflexión en el difusor Se caracterizan por el Nivel de Potencia Sonora en dB que absorben.

Slide 110 · Title of the presentation · date/time

Se caracterizan por el Nivel de Presión Sonora en dB que percibe el receptor y su comparación con las curvas de NC (Nivel de Comfort)

Fuentes de ruido: Ventilador

A falta de datos del fabricante se puede considerar: LW = 10 · log Q + 20 · log P + 40 [dB] Donde

Q: Caudal de aire expresado en m3/s P: Presión estática expresada en N/m2

A partir de este valor se puede encontrar el espectro en frecuencias aplicando las siguientes correcciones:

Tipo Ventilador Ventilador Axial Ventilador Centrifugo

63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1.000 Hz 2.000 Hz 4.000 Hz -5 -5 -6 -7 -8 -10 -13 -2 -7 -12 -7 -22 -27 -32

Slide 111 · Title of the presentation · date/time

Fuentes de ruido: Difusor

Si existen datos del nivel de potencia sonora producido por la rejilla o difusor, se utilizara dicho dato. Si no existen datos, se calculará mediante la expresión LW = 50 · log V + 10 · log S + 7 Donde

dB

V: Velocidad del aire expresado en m/s S: Sección interior del conducto expresado en m2

En ambos casos se puede encontrar el espectro en frecuencias con las siguientes correcciones

63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1.000 Hz 2.000 Hz 4.000 Hz -4 -4 -6 -8 -13 -18 -23

Slide 112 · Title of the presentation · date/time

dB

dB dB

Canal de transmisión: Inserción acústica

IL = 1,05 · L · (P/S) · α1,4

H

dB

A

Estas pérdidas por inserción son validas con una precisión del 10 % para α ≤ 0,8 y A ≤ 0,9 m.

Perímetro P = 2 · (A+H)

Aislamiento Acústico en Conductos de Chapa:

Sección

S=A·H

Slide 113 · Title of the presentation · date/time

Absorción acústica La absorción acústica es el porcentaje de energía absorbida por una superficie del total de energía acústica incidente en esa superficie.

Este parámetro indica la absorción acústica media que AENOR controla periódicamente. Esta certificación tiene mayor validez que un ensayo puntual realizado por el fabricante.

Ensayo estandarizado de absorción acústica para certificado AENOR del PRODUCTO Slide 114 · Title of the presentation · date/time

Ensayo utilizando un plenum inferior. La presencia del plenum aporta mejores resultados de absorción al SISTEMA ensayado.

Nivel de potencia acústica total

Nivel de Potencia Sonora Generada: LPG = Σ 10Lp,ventilador / 10 + 10Lp,velocidad / 10 + 10Lp,difusor / 10

Pérdidas sonoras: IL = IL Insercion + IL Efecto codo + IL Reflexion difusores + …

Nivel Potencia Acústica : LP = LPG - IL

Slide 115 · Title of the presentation · date/time

Nivel de presión sonora directa

Nivel de Presión Sonora Directa:

Donde

LP es el Nivel de Potencia Acústica

Lp,d = LP + 10 · log (q) – 20 · log (d) - 11 d es la distancia entre la rejilla y el oído del oyente TRANSMISIÓN INDIRECTA

Donde q es la directividad: Difusor de techo (q = 2)

TRANSMISIÓN DIRECTA

Difusor de pared (q = 4)

Difusor de pared en esquina (q = 8)

Slide 116 · Title of the presentation · date/time

Nivel de presión sonora indirecta

Nivel de Presión Sonora Indirecta: Lp,R = LP + 10 · log (Tr) – 10 · log (V) + 14 Donde

LP es el nivel de potencia acústica V es el volumen del local en m3 Tr es el tiempo de reverberación del local en s

Tiempo que tarda el sonido en decrecer 60 dB Depende del tamaño de la sala y de su absorción acústica Tr = 0,163 * V / Σ S·α Si no se conoce otro dato, habitualmente en viviendas Tr = 0,5 s

Slide 117 · Title of the presentation · date/time

Nivel de presión sonora total

Nivel de Presión Sonora Total: Lp,TOT = 10 · log ( 10Lp,d / 10 + 10Lp,r / 10)

El espectro del Nivel de presión sonora total obtenido debería no superar a la correspondiente curva de confort acústico NC o NR, dependiendo del tipo de local.

Slide 118 · Title of the presentation · date/time

Cálculo ruido producido por redes AA Programa de cálculo en la página web: www.ursa.es

Slide 119 · Title of the presentation · date/time

Construcción con criterios “acústicos” Se deben introducir criterios acústicos en la construcción (Capitulo 5): Recepción de productos con criterios acústicos (caracterización de productos!) Respetar las desolidarizaciones. Cuidar la estanquidad .(juntas en fabrica o tabiques de PYL) Cuidar las uniones entre elementos (especialmente con bandas elásticas!). Ubicación de los pasos de instalaciones.(fijación a paredes;..) Cuidar la ejecución de instalaciones. Sellados de huecos,....

ORIENTAR EL CONTROL DE OBRA PARA LA CONSECUCIÓN DE RESULTADOS ACÚSTICOS (estudio del proyecto, listas de verificación, puntos críticos, mediciones de recepción,...) Slide 120 · Title of the presentation · date/time

www.ursa.es www.ursa.es Slide 121 · Title of the presentation · date/time

Muchas Gracias!

Slide 122 · Title of the presentation · date/time

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.