Box doccia Shower boxes
Box doccia Shower boxes
CA021103 rev. 00
Arblu srl Via Fossaluzza, 5 - 33074 Fontanafredda/PN Tel. +39 0434 599015 - Fax +39 0434 599016
[email protected] -
[email protected] - www.arblu.it Export division: Ph. +39 0434 568021 - Fax +39 0434 599016 -
[email protected]
BOX DOCCIA shower BOXES
4 36 76 108 128 168 186 214 228 236 244 262
SEI AQUA OTTO MARTE DEDALO PEGASO VEGA MERCURIO FLEX CENTAURO SOPRAVASCA MANIGLIE
Da oltre 20 anni Arblu si fa interprete dei bisogni di coloro che cercano uno spazio intimo ed esclusivo, coniugando armonia ed energia, benessere fisico e spirituale, estetica e funzionalità. Dal confronto continuo con le dinamiche dell’abitare e del vivere bene, Arblu progetta, produce e commercializza soluzioni di design innovative per il bagno. For over 20 years Arblu makes itself interpreter of those who looks for an intimate and exclusive space, conjugating harmony and energy, physical and spiritual well being, aesthetics and functionality. From the continuous confrontation with the dynamics of the living well, Arblu projects, produces and commercializes design solution innovative for the bathroom. Seit mehr als 20 Jahren interpretiert Arblu Bedürfnisse an diejenigen, die einen intimen und exklusiven Raum mit Harmonie und Energie, körperlichen und geistigen Wohlbefinden, Ästhetik und Funktionstüchtigkeit suchen. Aufgrund des ständigen Vergleichs der Dynamik des Wohnens und Wohlbefindens, entwirft und kommerzialisiert Arblu innovative Designerlösungen für das Badezimmer. Depuis plus de 20 ans Arblu interprète les besoins de ceux qui recherchent l’espace intime et exclusif, en combinant harmonie et énergie, bien-être physique et spirituel, esthétique et fonctionnalité. De la comparaison constante avec les dynamiques de l’habiter et du bien vivre, Arblu projette, produit et commercialise solutions de design novatrices pour la salle de bain. Desde hace más de 20 años, Arblu se hace intérprete de las necesidades de aquellos que buscan un espacio íntimo y exclusivo, conjugando armonía y energía, bienestar físico y espiritual, estética y funcionalidad. Partiendo de la comparación continua con las dinámicas del vivir y habitar bien, Arblu proyecta, produce y comercializa soluciones de diseño innovadoras para el baño.
Il nuovo box doccia senza telaio di Arblu. Sei millimetri di soluzioni tecniche, innovazioni e performance ad alto livello.
4
SEI
The new shower box without frame of Arblu. Six millimeters of tecnical solutions, innovations and high level performances. Die neue rahmenlose Duschkabine Arblu. 6mm hohes Niveau in den technischen Lösungen, Innovationen und Leistungen. La nouvelle cabine de douche sans cadre d’Arblu. Six millimètres de solutions techniques, innovations et performances à haut niveau. La nueva cabina de ducha sin marco de Arblu. Seis milimetros de solucciones tecnicas, innovaciones y rendimiento de alto nivel.
5
6
SEI
7
8
In Sei tutti i particolari sono stati pensati da Arblu sotto ogni minimo dettaglio. I braccetti di sostegno e le cerniere in cromo lucido sono particolari che garantiscono la giusta stabilità ai pannelli in cristallo, trasformando il box doccia in un elemento prezioso del bagno. In Sei all individual characteristics have been thought from Arblu in every minimum detail. The support arms and the hinges in silver brill are details that guarantee the right stability to the glass panels, transforming the shower box in a precious element of the bathroom. Bei dem Modell Sei sind alle Einzelheiten von Arblu sorgfältig bedacht worden. Die Stütze und die Scharniere chrom glänzend sind Details, die die richtige Festigkeit zu den Glaspaneele zusichern; sie ändern die Duschkabine in einem kostbaren Element des Badezimmers. En Sei tous les détails ont été pensés par Arblu sous chaque petit détail. Les bras de support et les charnières chromées brillant assurent la juste stabilité aux panneaux en verre, en transformant la cabine de douche en un précieux élément pour la salle de bain. En Sei todos los detalles están curados por Arblu. Los brazales de sostén y las bisagras en cromado brillante son detalles que garantizan la justa estabilidad de los paneles de cristal, transformando la cabina de ducha en un elemento precioso del baño.
9
10
SEI
11
12
Sei è il box Arblu che contiene un gran numero di novità. La nuova soluzione costruttiva adottata permette di sfilare la guarnizione presente nei vetri fissi ogni qualvolta sia necessario effettuare una profonda pulizia della cabina. Per il bordino salva goccia è stata adottata una nuova sezione, studiata per contenere meglio l’acqua e farla scorrere lungo il box. I magneti applicati sui profili consentono di ottenere una chiusura perfettamente aderente e un isolamento totale. Sei is the shower box Arblu that contains a huge number of novelties. The new constructive solution adopted allows to slip off the gasket present in the fixed sides whenever is necessary to perform a deep cleaning of the cabin. For the drip catcher edge it has been adopted a new section, studied to better contain the water and make it flow along the cabin. The magnets applied on the profile allow obtaining a closure perfectly adherent and a total isolation. Sei, die Duschkabine Arblu mit zahlreichen Neuheiten. Die neue verwendeten Bauteillösung erlaubt die Dichtleisten der Fixteilen, immer dann wenn eine gründliche Reinigung der Duschkabine nötig wird, abzuziehen. Die Schwallschutzleiste hat einen neuen Schnitt, besonders geeignet um das Wasser zu bewähren und es die Duschkabine entlang auszuspülen. Die magnetiche Dichtleiste, die sich in den Profile befinden, genehmigen eine genaue und anhaftende Schließung und eine ganze Isolierung. Sei est la cabine de douche Arblu qui contient un grand nombre de nouveautés. La nouvelle solution constructive adoptée permet de défiler le joint présent dans les verres fixes chaque fois qu’il est nécessaire d’effectuer un nettoyage en profondeur de la cabine de douche. Pour la baguette anti gouttes a été adoptée une nouvelle section, étudiée pour mieux contenir l’eau et la faire couler le long de la cabine. Les aimants appliqués sur les profils permettent d’obtenir une fermeture parfaitement adhérente et un isolement total. Sei es la cabina de ducha Arblu con muchas novidades. La nueva solucción constructiva empleada permite sacar la empaquetadura que hay en los vidrios fijos cada vez que sea necesario efectuar una limpieza de la cabina en profundidad. Por la pestaña dosificadora ha sido empleada una nueva sección, estudiada 13 para mejor contener el agua y hacerlo fluir a lo largo de la cabina. Los magnetes en los perfiles dejan obtener un cierre perfectamente pegado y un aislamiento total.
14
SEI
15
16
SEI
17
18
Nella forma ergonomica della maniglia a “T” è stato applicato un morbido inserto in gel per una piacevole sensazione tattile che funge anche da pratico “antiurto”. Nella parte interna è stato scelto di utilizzare un pomolo con inserto in gel, meno ingombrante, per rendere più semplice il movimento e la pulizia all’interno della cabina. In the ergonomic shape of the “T” handle it has been applied a soft insertion in gel for a pleasant tactile sensation which becomes also a practical “shockproof”. In the internal part it has been choose to utilize a knob with gel insertion, less bulky, to make easier the movement and the cleaning inside the cabin. In dem ergonomischen T-förmigen Griff ist ein weichen Gel-Anhang aufgetragt worden, für eine zärtliche Taktilgefühl auch zweckmäßig als Stoßschutz. Auf der Innenseite ist ein Knopf mit weichem GelAnhang ausgewählt worden; dieser Knopf ist weniger hinderlich, um die Bewegung und die Reinigung in der Duschkabine zu erleichtern. Dans la forme ergonomique de la poignée à “T” a été appliqué un insert souple en gel pour une agréable sensation tactile qui agit comme "antichoc". Dans la partie intérieure il a été choisi d’utiliser un bouton avec insert en gel, moins volumineux, afin de faciliter le mouvement et le nettoyage à l’intérieur de la cabine. En la forma ergonómica del tirador en forma de “T” ha sido colocado una applicación mullida en gel para una sensasión táctil agradable que sirva como un práctico “antichoque”. En la parte interior se ha utilizado un tirador con una applicación en gel, menos voluminoso, para que sea más fácil el movimiento y la limpieza del interior de la cabina.
19
20
SEI
21
22
SEI
23
Le cerniere sono applicate esternamente al box doccia, mentre all’interno sono a filo vetro e con sollevabile a 90°; per consentire una pulizia più facile. I profili a muro, realizzati con sollevabile a 180° come in questa versione in nicchia, garantiscono un accesso agevole all’interno della cabina. The hinges, positioned only in the external part of the panels, have a raising system with stop at 90° which lighten the total image of the cabin. Ideal for a deep cleaning of the shower box, in the raising version with stop at 180°, as in this niche solution, they guarantee an easy access in the cabin. Die Scharniere befinden sich nur in der äusseren Seite der Paneelen; sie haben ein Hebe-Senk-Mechanismus mit 90°Stop, der die gesamte Darstellung der Duschkabine erleichtert. Ideal für eine gründliche Reinigung derDuschkabine, in der Version mit Hebe-Senk-Mechanismus mit 180°-Stop, erleichtern die Scharniere noch mehr den Zutritt und sind deshalb die ideale Wahl für die Nische-Lösung. Les charnières, positionnées seulement dans la partie extérieure des panneaux, ont un système de soulèvement avec blocage à 90° qui allégit l’image globale de la cabine. Idéals pour un nettoyage en profondeur de la cabine de douche, dans la version avec système de soulèvement avec blocage à 180° facilitaient l’accès et devient le choix parfait pour les situations "de niche". Las bisagras, colocadas en la parte exterior del los paneles, tienen un levantador con cerrojo a 90° para aligerar la imagen global de la cabina. Perfectos para una limpieza en profundidad de la cabina de ducha, en la versión levantable con cerrojo a 180° ayudan aún más la entrada y representan elección perfecta para las situaciones “de segmento”.
24
25
26
SEI
27
28
Sei nella versione con due ante pieghevoli e doppio soffione. L’apertura totale, sia internamente che esternamente, è garantita dalle cerniere a filovetro con meccanismo sollevabile. I pannelli in vetro, disponibili con la nuova serigrafia, non vengono rovinati da pomolo e maniglia, grazie agli inserti in gel che ammorbidiscono il contatto con il vetro. Sei in the 2 folding doors version. The total opening, either inward or outward, is guaranteed from the flat on glass hinges with raising mechanism. The glass panels, available in the new serigraphy, do not become ruined by the knob and handle, thanks to the gel insertions that soften the contact with the glass. Sei in der 2-faltbare-Türen Ausführung. Die völlige Öffnung, innen sowie aussen, ist durch die glatte Scharniere mit Hebe-SenkMechanismus versichert. Dank der GelAnhängen, die den Schlag gegen das Glas mildern, werden die Glaspaneele, mit neuen Siebdrücken erhältlich, Stoßfest gegen Knopf und Griff. Sei dans la version avec deux antes pliantes. L’ouverture totale, aussi bien vers l’extérieur que vers l’intérieur, est assurée par les charnières à fleur de la paroi vitrée avec système de soulevement. Les panneaux en verre, disponibles avec les nouvelles sérigraphies, ne vient pas ruinés par le bouton et la poignée, grâce aux inserts en gel qui assouplissent le contact avec le verre. Sei en la versión de dos puertas plegables. La total abertura, interno y exteriormente, està guarantizada por las bisagras hilo vidrio con mecanismo levantable. Los paneles de vidrio, disponibles en nuevas serigrafías, no pueden ser estropeados por el tirador, gracias a las applicaciones en gel que ablandan el contacto con el vidrio.
29
30
SEI
31
32
SEI
33
34
Sei: connubio perfetto tra eleganza e pulizia. I profili all’interno del box doccia sono a filo vetro e dotati di una morsa per un facile fissaggio. Nella parte esterna un carter nasconde tutti i sistemi di fissaggio e la finitura argento lucido impreziosisce la cabina. Sei: perfect alliance among elegance and cleanliness. The profiles inside the shower box are glass flat and endowed of a clamp for an easy fixing. In the external part a carter hides all fixation systems and the silver brill finishing embellish the cabin. Sei: absolute Vereinigung von Eleganz und Sauberkeit. Die Profile in der Duschkabine sind glatt, mit einem Schraubstock für eine einfache Fixierung ausgestattet. In der äussere Seite ein Carter-Deckel versteckt alle Anschlüsse, und die Silber hochglänzende Verarbeitung bereichert die Duschkabine. Sei, combinaison parfaite d’élégance et propreté. Les profils à l’intérieur de la cabine de douche sont à fleur de la paroi vitrée et dotés d’un étau pour un fixage facile. Dans la partie extérieure un carter cache tous les systèmes de fixage et la finition argent brillant embellit la cabine. Sei: una unión perfecta entre eleganza y limpieza. Los perfiles en el interior de la cabina tienen un hilo vidrio y tienen una mordza para que la fijación sea más fácil. En la parte exterior un cárter esconde todos los sistemas de fijación y el acabado de plata brillante enriqueze la cabina.
35
Aqua è il box doccia dove cristalli e metallo della struttura si fondono in incastri lineari, dando forma a uno spazio caratterizzato da linee geometriche armoniose.
36
AQUA
Aqua is the shower box where glasses and metal of structure melt in linear junction, giving shape to a space characterized from harmonious and geometric lines. Aqua ist die Duschkabine deren Glasscheiben und Metall in linearen Verbindungen sich FÜGEN, für einen Raum charakterisiert von armonischen geometrischen Linien. Aqua est la cabine de douche où les verres et le métal de la structure se fondent en joints linéaires, en donnant forme à un espace caractérisé par des lignes géométriques harmonieuses. Aqua es la cabina de ducha donde los cristales y el metal de la estructura se fusionan en encajes lineales, formando un espacio caracterizado por lineas geométricas armoniosas.
37
38
Aqua 160 è un box doccia di dimensioni generose con anta di chiusura, qui proposto con la colonna doccia Duna: uno spazio doppio all’insegna della comodità anche in sostituzione di una vasca da bagno. Aqua è disponibile nelle misure 160x75 cm e 170x75 cm. Aqua 160 is a shower box of generous dimensions with closure door, here proposed with the Duna shower column: a double area designed for comfort even in substitution of the bathtub. Aqua is available with dimensions 160x75 cm and 170x75 cm. Aqua 160 ist eine geräumige Duschkabine mit Tür. In der Abbildung wird die Version mit der Duschsäule Duna dargestellt: ein doppelter Raum im Zeichen des Komforts, der auch eine Badewanne ersetzen kann. Aqua ist in den Massen 160x75 Cm und 170x75 Cm verfügbar. Aqua 160 est une cabine de douche aux dimensions généreuses dotée d'une porte, proposée ici avec une colonne de douche Duna: un espace double sous le signe du confort, pouvant également remplacer une baignoire. Aqua est disponible avec dimensions, 160x75 et 170x75. Aqua 160 es una cabina de ducha de grandes dimensiones con puerta de cierre, que se propone aquí con la columna de ducha Duna: un espacio doble que representa la comodidad, incluso en sustitución de una bañera. Aqua está disponible en las versiones de 160x75 cm y 170x75 cm.
AQUA 160/170
39
Il pratico seggiolino a muro reclinabile Quadra e la maniglia in alluminio cromato: dettagli di eleganza per un luogo comodo votato al relax. The practical reclining wall seat Quadra and the handle in chrome aluminum: details of elegance for a comfortable place dedicate to relax. Der nützlicher Wandklappsitz Quadra und der Griff aus verchromtem Aluminium : Elegante-Einzelheiten für ein bequemen Bereich, der zur Entspannung geplant ist. Le confortable siège mural repliable Quadra et la poignée en aluminium chromé : détails d’élégance pour une place où se détendre. La práctica sillita de pared reclinable Quadra y el tirador en aluminio cromado: detalles de eleganza para un lugar confortable y relajante.
40
41
42
Due vani in un’unica doccia, due spazi distinti e comunicanti per una proposta che si trasforma con un solo gesto. Il piatto doccia modular in Tecnoblu opaco è disponibile in due altezze: 6 cm e 1,5 cm. La pedana bianca, wengé o bicolore impreziosisce il mondo di Aqua. Two compartments in an unique shower, two distinct communicating spaces for a proposal that transform itself in a single gesture. The shower tray modular in Tecnoblu opaque is available in two heights: 6 cm and 1,5 cm. The white footboard, wengè or bicolor embellish the world of Aqua. Zwei Bereiche in einer einzigen Dusche; zwei unterschiedliche und miteinander verbundene Bereiche in einem Entwurf, der sich durch einen einzigen Handgriff umwandeln last. Die Duschwanne Modular in Tecnoblu matt ist in zwei Höhen erhältlich: 6 cm und 1,5 cm. Die Duscheinlage in weiß, wengé oder zweifarbig bereichert die Welt Aqua. Deux espaces dans une seule douche, deux espaces distincts et communicants pour une proposition qui se transforme dans un seul geste. Le bac à douche Modular en Tecnoblu opaque est disponible en deux hauteurs: 6 cm et 1,5 cm. Le caillebotis blanc, wengè ou bicolore embellit le monde de Aqua. Dos compartimentos en una sola ducha, dos espacios distintos y comunicados para crear una propuesta que se transforma con un sòlo gesto. El plato de ducha modular en Tecnoblu mate está disponible en dos versiones: 6 cm y 1,5 cm. La peana blanca, wengé o bicolor enriquece el mundo de Aqua.
43
44
45
46
Il movimento della porta a vetro è fluido e silenzioso: una performance appagante che nasce da una meccanica di precisione che si apre in un arco di 180°. The movement of the glass door is smooth and silent: a satisfying performance resulting from precisions mechanism which opens in an arc of 180°. Die Glastürbewegung ist fließend und leise: eine angenehme Performance, die aus einer Präzisionsmechanik heraus entsteht, welche sich in einem 180°-Bogen öffnet. Le mouvement de la porte vitrée est fluide et silencieux: une performance excellente qui naît d’une mécanique de précision qui s’ouvre en un arc de 180°. El movimiento de la puerta de vidrio es fl uido y silencioso: un rendimiento satisfactorio que nace de una mecánica de precisión que se abre en un arco de 180°.
47
48
AQUA 150
49
50
Generosa abitabilità e semplicità di accesso caratterizzano Aqua 150. Il gioco di curve delle pareti in cristallo temperato gli conferiscono un aspetto sinuoso. A generous habitability and easy access characterize Aqua 150. The game of curved glass panels confers the cabin a sinuous aspect. Großzügige Bewohnbarkeit und leichter Zugang charakterisieren Aqua 150. Das abgerundete Design der Kabinenwände aus ESG-Glas verleiht der Kabine ihr schwungvolles Aussehen. Généreuses habitabilité et simplicité d’accès caractérisent Aqua 150. Le jeu des lignes courbes des panneaux en verre trempé lui confère un aspect sinueux. Generosa habitabilidad y sencillez de acceso caracterizan a Aqua 150. El juego de curvas de la pared en cristal templado le confiere un aspecto sinuoso.
51
52
Il piatto doccia di Aqua 150 è un concept Arblu di curve, livelli e ombre che ridisegnano lo spazio con ergonomia e sensualità. La pedana opzionale è disponibile in legno bianco, wengé e bicolore: soluzioni di chiaro-scuro che mettono in risalto le forme sinuose del piatto doccia. The Aqua 150 shower tray is an Arblu concept of curves, levels and shadows which redesign the space with ergonomics and sensuality. The optional footboard is available in white, wengè and bicolor: solutions of light-dark that put in prominence the sinuous shapes of the shower tray. Die Duschwanne Aqua 150 ist ein Konzept von Arblu aus Kurven, Erhöhungen und Schatten, die dem Raum Ergonomie und Sensualität verleihen. Die wahlfreie Duscheinlage ist in Weiß, Wengè und zweifarbig erhältlich. Le receveur de Aqua 150 est une idée Arblu de courbes, des couches et des ombres qui redessinent l'espace avec ergonomie et sensualité. Le caillebotis en option est disponible en bois blanc, wengé et bicolore : solutions de clair-obscur qui soulignent les formes sinueuses du bac de douche.. El plato de ducha de Aqua 150 es un concepto de Artblu realizado con curvas, niveles y sombras que rediseñan el espacio con ergonomía y sensualidad. La peana opcional está disponible en madera blanca, wengé y bicolor: solucciones de claro – obscuro que ponen de relieve las formas sinuosas del plato de ducha.
53
Aqua 110 Separet è un box doccia caratterizzato da un grande vetro curvato sostenuto da un braccetto cromato registrabile. Disponibile nella versione standard e, con dimensioni più generose, nella versione maxi, in alternativa può essere dotato con un’anta battente. Aqua 110 Separet is a shower box characterized by a large curved glass sustained by an adjustable chrome support arm. Available in the standard version and, with more generous dimensions, in the maxi version, alternatively can be provided with a wing door. Aqua 110 Separet zeichnet sich durch ein großes gebogenes Glas aus, welches durch eine verchromte verstellbare Halterung gestützt wird. Die Kabine ist in der serienmäßigen und in der großzügigen Maxi Version oder mit einer Schwenktür verfügbar. Aqua 110 Separet est une cabine de douche caractérisée par une grande vitre courbée, soutenue par un bras chromé réglable. Disponible dans la version standard et, avec dimensions plus généreuses, dans la version maxi, comme alternative peut être doté d’une porte battante. Aqua 110 Separet es una cabina de ducha caracterizada por un gran vidrio curvado sostenido por un brazo cromado regulable. Disponible en la versión estándar y, con dimensiones más grandes, en la versión maxi, en alternativa puede tener una puerta batiente.
54
AQUA 110
55
56
57
58
59
60
AQUA 110 MAXI
61
62
Nella pedana in legno bianco o wengé, opzionale, linee decise si susseguono dalla base al vertice, mentre la curva sinuosa che la caratterizza si conclude a terra completando il disegno con il tappetino in gel: morbido, atossico e di facilissima pulizia, è disponibile in bianco o nero. In the footboard in white or wengè, in option, definite lines succeed one another from the base to the vertex, while the sinuous curve that characterize itself ends on ground completing the drawing with the mat in gel: soft, non toxic and of very easy cleaning, is available in white or black. In der Duscheinlage mit Verarbeitung aus weiss oder Wengéholz, wahlweise, klare Linie hinterherkommen von der Basis bis zur Spitze, und das abgerundete Design setzt sich am Boden durch die Duschmatte aus Gel fort: weich, ungiftig, leicht zu reinigen, weiss oder schwarz verfügbar. Dans le caillebotis en bois blanc ou wengè, optionnel, lignes nettes se succèdent de bas en haut, alors que la courbe sinueuse qui la caractérise termine au sol en complétant l’ensemble avec un tapis en gel : souple, non toxique et facile à nettoyer, est disponible en blanc ou noir. En la peana en madera blanca o wengé, opcional, lineas marcadas se subsiguen desde la base hasta la cumbre, mientras la curva sinuosa que la caracteriza termina en el suelo completando el dibujo con una alfombrilla en gel: mollido, atóxico y facilmente limpiable, está disponible en blanco y negro.
63
64
AQUA 100
65
66
Aqua 100 Il nuovo box della serie Aqua si distingue per la forma geometrica originale e per il vetro curvato che riduce l’ingombro. Nuova anche la maniglia removibile brevettata, pensata per facilitare la pulizia del vetro. Aqua 100 The new shower box of the Aqua series distinguish itself for the original geometric design and a curved glass which reduces the encumbrance. Completely new also the patented removable handle thought to ease the cleaning of the glass. Aqua 100 Die neue Duschkabine der Serie Aqua zeichnet sich durch die ungewöhnliche geometrische Form und das gebogene Glas aus, dass das Ausmaß verringert. Auch der patentierte abziehbare Griff, der zur einfachen Reinigung des Glases gedacht ist, ist neu. Aqua 100 La nouvelle cabine de douche de la série Aqua se démarque par sa originale forme géométrique et par sa paroi vitrée arrondie qui réduit son encombrement. Nouvelle poignée amovible brevetée, conçue pour faciliter le nettoyage de la surface vitrée. Aqua 100 La nueva cabina de la serie Aqua se distingue por su forma geométrica original y por el vidrio curvado, que reduce sus dimensiones. También es nuevo el tirador extraíble patentado, pensado para facilitar la limpieza del vidrio.
67
68
Il piatto doccia Aqua 100, lucido o opaco, è disponibile nelle misure 90x90 cm o 100x100 cm. La superficie del piatto è caratterizzata da un gioco di spessori che creano un disegno distintivo. La maniglia è removibile e permette una pulizia facile e veloce delle pareti in vetro. The shower tray Aqua 100, glossy or opaque, is available in the dimensions: 90x90 cm or 100x100 cm. The surface of the tray is characterized by different thicknesses creating a distinctive pattern. The handle is renewable and allows an easy and quickly cleaning of the glass panels. Die Duschwanne Aqua 100, glänzend oder matt, ist in den Massen 90x90 cm oder 100x100 cm verfügbar. Die Oberfläche der Duschwanne zeichnet sich durch ein Stärkenspiel aus, dass ein besonderes Motiv formt. Der abziehbarer Griff erlaubt ein einfache und schnelle Reinigung der Glasscheiben. Le receveur de douche Aqua 100, proposé en version brillant ou opaque, est disponible avec dimensions 90x90 cm ou 100x100 cm. La surface du receveur se caractérise par un jeu d'épaisseurs créant un effet spécial. La poignée est amovible et permet de nettoyer rapidement et facilement les parois vitrées.. El plato de ducha Aqua 100, brillante o mate, está disponible en las versiones de 90x90 cm o de 100x100 cm. La superficie del plato se caracteriza por el juego de espesores que crea un diseño distintivo. El tirador es extraible y permite una limpieza fácil y rápida de las paredes de vidrio.
69
70
AQUA 90
71
72
Aqua 90 è un box doccia di dimensioni contenute: la sua particolarità è la forma irregolare del piatto doccia al quale si appoggia il vetro curvato. Aqua 90 is a shower box of reduced dimensions: its peculiarity is the irregular shape of the shower tray on which the curved glass panel is leaned on. Aqua 90 ist eine mittelgroße Duschkabine: ihre Besonderheit ist die asymmetrische Form der Duschwanne, auf der die abgerundete Glaswand aufsitzt. Aqua 90 est une cabine de douche aux dimensions modestes: ce qui la caractérise, c'est la forme irrégulière du receveur sur lequel est posé le panneau en verre arrondi. Aqua 90 es una cabina de ducha de dimensiones reducidas: su particularidad es la forma irregular del plato de ducha, en el que se apoya el vidrio curvado.
73
74
Il piatto doccia in Tecnoblu opaco può ospitare la pedana composta da due elementi, il perimetro e il cerchio centrale, disponibili in tinta unita nelle finiture legno bianco e wengé o bicolore. The shower tray in opaque Tecnoblu can host a footboard composed by two elements, the perimeter and the central circle, available in self colored white, wengè or bicolor. Die Duschwanne bietet Platz für das zweiteiliges Duscheinlage, die aus einem Kreis und seiner Umrandung besteht und einfarbig aus weiss oder Wengèholz sowie zweifarbig verfügbar ist. Le receveur en Tecnoblu opaque peut loger le caillebotis se composant de deux éléments: le périmètre et le cercle central, disponibles en couleur unie dans les finitions bois blanc ou wengé ou bien en version bicolore. El plato de ducha en Tecnoblu mate puede alojar la peana compuesta por dos elementos, el perímetro y el círculo central, disponibles en un color único con los acabados de madera blanca y wengé o bicolor.
75
Otto è il box doccia dai profili minimal. Le sue pareti in cristallo temperato racchiudono spazi da trasformare in perfetti angoli wellness.
76
OTTO
Otto is the shower box with minimal profiles. Its tempered glass panels enclose spaces to transform into perfect wellness corners. Otto ist die Duschkabine, deren Profile minimal sind. Ihre ESG-Glasscheiben schliessen Bereiche und verzaubern sie in vollständigen Wellness-Nischen. Otto est la cabine de douche avec profils épurés: ses parois en verre trempé délimitent espaces à transformer en parfaits centre bien-être. Otto es la cabina de ducha de perfiles minimalistas. Su peredes en cristal templado encierran espacios que hay que transformar en perfectos rincones de bienestar.
77
78
OTTO
79
La maniglia “P” Corta della serie Otto è stata brevettata per essere facilmente removibile; è infatti dotata di magnete che con uno sforzo minimo ne permette la rimozione, garantendo quindi la pulizia completa dell’interno cabina. The handle “P” Short of the Otto series has been patented to be easily removed; it is in fact endowed of magnet that with a minimum effort allows its removal, ensuring therefore the complete cleaning inside the cabin. Der Griff “P” Kurz der Serie Otto wurde patentiert, um leicht abziehbar zu sein; deshalb ist er mit Magnet, der mit einer minimale Anstrengung erlaubt die Entfernung des Griffes, ausgestättet. Die Sauberkeit der ganze Innenseite der Duschkabine wird deshalb garantiert. La poignée “P” courte de la série Otto, qui a fait l'objet d'un brevet, a été conçue de façon d’être facilement amovible : elle est dotée d’aimant qui avec un minimum d’effort permet de l’enlever en assurant le complet nettoyage à l’intérieur de la cabine. El tirado “P” Corta de la serie Otto se ha patentado para poder extraerse más facilmente; de hecho, tiene un magnete que puede ser quitado con el mínimo esfuerzo, guarantizando así la limpieza global del interior de la cabina.
80
81
82
OTTO
83
84
Otto scorrevole ha un movimento delle ante perfetto, silenzioso e preciso. Le lastre di vetro, spesse 8 mm, sono agganciate al sistema di scorrimento a scomparsa nella parte alta. Otto sliding has a perfect doors movement, noiseless and precise. The glass panels, thick 8 mm, are hooked at the hidden sliding system in the upper area. Die Schiebeversion von Otto hat eine perfekte, leise und ganaue Türbewegung. Die 8mm Glasscheiben sind an dem Verschwinden-Gleiten-System auf dem oberen Teil der Duschkabine aufgehakt. Otto coulissant a un mouvement des portes parfait, silencieux et précis. Les parois vitrées de 8 mm d’épaisseur, sont accrochées au système coulissant rétractable dans la partie en haut. En Otto corredero hay un movimiento perfecto de las puertas, silencioso y preciso. Las laminas de vidrio, espesas 8 mm, estàn enganchadas al sistema de escurrimiento nido en la parte alta.
85
La cerniera cromata è applicata esternamente al box doccia, mentre all’interno risulta a filo della lastra di vetro. È inoltre dotata di sistema sollevabile permettendo una chiusura perfetta dell’anta. The chrome hinge is applied externally at the shower box, whereas on the internal results glass flat. It is moreover provided with a raising mechanism which enables a perfect closure of the door. Das verchromtes Scharnier befindet sich auf der äusseren Seite der Duschkabine; im Inneren dagegen, ist es glasbündig. Das Scharnier ist mit einem Hebe-SenkMechanismus ausgestattet, dass einen perfekten Verschluss der Tür ermöglicht. La charnière chromée est appliquée à l'extérieur de la cabine tandis qu'à l'intérieur elle est à fleur de la paroi vitrée. La charnière est équipée d'un système de soulèvement permettant la fermeture parfaite de la porte. La bisagra cromada se aplica externamente a la cabina de ducha, mientras que en el interior aparece a ras de la placa de vidrio. La bisagra posee un sistema de elevación que permite un cierre perfecto de la puerta.
86
87
88
Ingresso centrale o laterale, spazi doccia ricavati tra due pareti, perfetti per soluzioni raffinate anche in ambienti molto grandi. Central or lateral entrance, shower spaces obtained among two walls, perfect for refined solutions also in rooms very ample. Zentrale oder seitliche Zugang, Duschbereichen die zwischen zwei Wände herausbekommen sind, ist die perfekte, stilvolle Lösung auch für sehr große Räumlichkeiten. Entrée centrale ou latérale, espaces douche entre deux parois, parfaits pour des solutions raffinées même dans des pièces très grandes. Entrada central o lateral, espacios de ducha obtenidos entre dos paredes, perfectos para solucciones refinadas incluso en lugares muy grandes.
89
90
OTTO
91
92
Otto scorrevole ha un movimento delle ante perfetto, silenzioso e preciso. Le lastre di vetro sono agganciate al sistema di scorrimento in modo invisibile e senza viti a vista. Otto sliding has a perfect doors movement, noiseless and precise. Glass panels are fixed to the sliding system in an invisible way and without screws at sight. Die Schiebeversion von Otto verfügt über eine perfekte Türbewegung, leise und präzise. Die Glasscheiben sind auf unsichtbare Weise und ohne sichtbare Schrauben an das Schiebesystem angeknüpft. Otto coulissant présente un movement des portes parfait, silencieux et précis. Les parois en verre sont fixées au système de coulissement de façon invisible et sans aucune vis apparente. La versión corredera de Otto presenta un movimiento perfecto de las puertas, silencioso y preciso. Las placas de vidrio se enganchan al sistema de deslizamiento de modo invisible y sin tornillos a la vista.
93
La Cabina Otto è un box doccia dai profili minimali, qui proposto con la colonna doccia Onda, che funge anche da struttura portante. The cabin Otto is a shower box with minimal profiles, here proposed with the shower column Onda that also serves as support structure. Die Duschkabine-Otto ist eine Duschkabine deren Profilen minimal sind; sie ist hier mit der Duschsäule Onda abgebildet, die als Trägerstruktur dient. La Cabine-Otto est une paroi de douche des profils épurés, ici proposée avec la colonne douche Onda, qui sert aussi de structure portante. La cabina Otto es una cabina de ducha con unos perfiles minimalistas, que aquí se propone con la columna de ducha Onda, que ejerce también de estructura portante.
94
OTTO CON ONDA INTEGRATA
95
96
OTTO
97
Separet Otto ad angolo è una sola parete di cristallo sorretta da un braccio in metallo cromato. In questa versione è proposto con la colonna doccia Duna, il piatto Modular 75 e lo sgabello pieghevole Quadra. Separet Otto, corner version, is a single glass panel supported by a chrome support arm. In this version it is proposed with Duna shower column, the Modular 75 shower tray and Quadra folding stool. Die Ecklösung Separet Otto besteht aus einer einzigen Glasscheibe, die von einem verchromten Metallarm gehalten wird. In der hier abgebildeten Version ist sie mit der Duschsäule Duna, der Duschwanne Modular 75 und dem Klappsitz Quadra zu sehen. Separet Otto d'angle est une seule paroi en verre soutenue par un bras en métal chromé. Sur cette version, elle est proposée avec la colonne douche Duna, le receveur Modular 75 et le tabouret pliant Quadra. Separet Otto en ángulo es una sola pared de cristal sujetada por un brazo de metal cromado. En esta versión, se propone con la columna de ducha Duna, el plato Modular 75 y el taburete plegable Quadra.
98
99
100
101
102
Separet Otto a parete con lato fisso. Uno spazio doccia a vista che divide la zona doccia dalla stanza da bagno in modo elegante. Separet Otto one wall with fixed side. An open shower space which divides the shower area from the bathroom in an elegant way. Die Wandlösung Otto mit Fixteil. Ein sichtbarer Duschraum, der den Duschbereich von dem Badezimmer stillvoll trennt. Separet Otto murale avec coté fixe. Un espace douche à vue qui sépare la zone de douche de la salle de bain d’une manière élégante. Separet Otto en la pared de lado fijo. Un espacio de ducha a la vista que separa la zona de ducha de le cuarto de baño de forma elegante.
103
104
Separet Otto è una linea di pareti in cristallo per racchiudere spazi da trasformare in angoli wellness: chiusi o aperti, delimitano un volume dove l’acqua fa da protagonista. Separet Otto is a range of glass panels to encase spaces to transform into wellness corners: open or closed, they delimit a volume where water is the leading actor. Separet Otto ist ein Sortiment der Kristallglasscheiben, mit denen Bereiche abgetrennt und in Wellness-Nischen verwandelt werden können: geschlossene oder offene Nischen, die einen Bereich begrenzen, wo das Wasser der Protagonist wird. Separet Otto est une ligne de parois en verre pour créer des espaces à transformer en coin bien-être: fermées ou ouvertes, elles délimitent un volume où c'est l'eau qui joue le premier rôle. Separet Otto es una línea de paredes de cristal para encerrar espacios que transformar en rincones de bienestar: cerradas o abiertas, delimitan un volumen en el que el agua es la protagonista.
OTTO
105
106
OTTO CON ONDA INTEGRATA
107
Marte. Il box doccia che fa del vetro la sua struttura portante.
108
MARTE
Marte. The shower box which makes of glass its supporting structure. Marte. Die Duschkabine, deres Glas ihr tragende Struktur ist. Marte. La cabine de douche qui fait du verre sa structure portante. Marte. El vidrio representa la estructura maestra de la cabina de ducha.
109
110
MARTE
111
112
MARTE
113
114
Marte è un box doccia senza telaio, ad apertura centrale sul lato curvo con doppia anta battente. Le cerniere cromate sono stondate e seguono la curva del vetro. Marte viene fornito di serie con allestimento tondo; è possibile richiedere l’allestimento nella sua versione quadrata. Marte is a shower box without frame, with central opening on the curved side and double wing door. The chrome hinges are rounded and follow the curve of the glass. Marte is provided standard with Tondo equipment; it is possible to demand the equipment in the squared version. Marte ist eine rahmenlose Duschkabine mit zentralem Einstieg an der runden Seite mit doppelter Flügeltür. Die verchromten abgerundeten Scharniere passen sich der Krümmung des Glases an. Marte wird serienmäßig mit den runden Ausstattung geliefert; auf Wunsch, ist es möglich die vierkantige Ausstattung Quadra zu erhalten. Marte est une cabine de douche sans cadre, ayant une ouverture centrale à deux portes battantes sur son côté arrondi. Les charnières chromées sont arrondies et épousent la forme courbe du verre. Marte de série est prévue avec équipement rond; il est possible de l’avoir aussi avec équipement carré. Marte es una cabina de ducha sin marco, de abertura central en el lado curvo con doble puerta batiente. Las bisagras cromadas están redondeadas y siguen la curva del vidrio. Marte está diponible en serie con instalación redonda; es posible solicitar la instalación de la versión cuadrada.
115
116
117
118
Marte è disponibile anche ad angolo semicircolare nella versione con una o due ante battenti. I profili e i vetri sono disponibili anche in finitura satinata. Marte is available also corner semicircular in the version with one or two wing doors. Profiles and glasses are available also in satin finishing. Marte ist auch in der viertelkreisförmigen Eckausführung mit einer oder zwei Schwenktüren verfügbar. Die Profile und die Glasscheiben sind auch in der satinierter Verarbeitung erhältlich. Marte est disponible à l’ angle semi-circulaire dans la version une ou deux portes battantes. Les profils et verres sont disponibles aussi dans la finition satiné. Marte también está disponible en ángulo semicircular en la versión de uno o dos batientes. Los perfiles y los vidrios también están disponibles en acabado satinado.
119
120
Marte è una soluzione ottimale anche per chiudere una nicchia. L’anta battente isola in maniera perfetta il piatto doccia con guarnizioni di massima affidabilità. Marte is an optimal solution also for closing a niche. The pivot door perfectly isolates the shower tray with the most reliable gaskets. Marte ist die ideale Lösung, um eine Nische abzugrenzen. Die Flügeltür isoliert perfekt die Duschwanne durch sehr zuverlässige Dichtleisten. Marte est une solution optimale même pour fermer une niche. La porte battante isole parfaitement le receveur grâce à des joints assurant une excellente étanchéité. Marte también es una solución óptima para encerrar un nicho. La puerta batiente aísla de manera perfecta el plato de ducha con juntas de máxima fi abilidad.
121
122
MARTE
123
124
125
126
127
Dedalo, grazie a un sistema di chiusure versatile, ha un’ampia disponibilità di soluzioni. Esempio di eleganza adattabile anche in spazi non convenzionali.
128
DEDALO
Dedalo, thanks to a versatile closing system, has an ample availability of solutions. Example of elegance adaptable also in non conventional spaces. Dedalo, dank eines vielseitigen Verschliessungssystems, ist in zahlreicher Lösungen erhältlich. Ein Beispiel der Eleganz, auch zur unkonventionellen Bereichen anpaSSbar. Dedalo, grâce à un système de fermetures versatiles, offre une vaste gamme de solutions. Exemple d’élégance même dans des espaces non conventionnels. Dedalo, gracias a un sistema de cierre versátil, tiene una amplia disponibilidad de solucciones. Ejemplo de eleganza incluso en los espacios no convencionales.
129
130
Dedalo è versatile grazie all’ampia disponibilità di aperture e soluzioni di spazio e volume. Le porte, ampie, permettono un accesso ancor più agevole. Dedalo is versatile, thanks to its wide availability in openings and solutions of space and volume. The wide doors permit a more comfortable entrance. Dank ihrer weiten Verfügbarkeit in der Öffnungen sowie in der Platz- und VolumenLösungen, ist Dedalo vielseitig. Die breite Türen erlauben einen noch leichteren Zugang. Dedalo est versatile grâce à l’ample disponibilité d'ouvertures et solutions d’espace et volume. Les portes, amples, permettent un accès encore plus facile.. Dedalo es versátil gracias a la amplia disponibilidad de aberturas y soluciones de espacio y volumen. Las puertas amplias permiten un acceso aún más cómodo.
DEDALO
131
132
DEDALO PLUS
133
134
DEDALO
135
136
Dedalo Plus si differenzia dalla serie Dedalo grazie a un accorgimento risolutivo: la cerniera. Questa novità permette di sostituire ante molto grandi con ante più piccole e lati fissi. Dedalo Plus differs from the Dedalo series thanks to a resolutive shrewdness: the hinge. This novelty makes possible to replace wide doors with smaller ones and fixed sides. Dedalo Plus unterscheidet sich von der Serie Dedalo dank eines entscheidenden Elements: das Scharnier. Diese Neuheit ermöglicht den Ersatz von sehr großen Türen mit kleineren Türen und festen Seiten. Dedalo Plus se démarque de la série Dedalo grâce à une astuce: sa charnière. Cette nouveauté permet de remplacer des portes de grandes dimensions avec des portes plus petites et des côtés fixes. Dedalo Plus se diferencia de la serie Dedalo gracias a una medida resolutiva: la bisagra. Esta novedad permite sustituir puertas muy grandes con puertas más pequeñas y lados fijos.
DEDALO PLUS
137
Dedalo è una cabina doccia tonda senza telaio con accesso totale. Due maniglie in metallo facilitano l’apertura a 180°. Dedalo is a frameless, round shower cabin with total access. Two metal handles facilitate the opening at 180° Dedalo ist eine runde rahmenlose Duschkabine mit leichtem Einstieg. Durch zwei Metallgriffe kann die Duschkabine bis zu einem Winkel von 180° geöffnet werden. Dedalo est une cabine de douche ronde, sans cadre et avec accès total. Deux poignées en métal permettent une ouverture complète à 180°. Dedalo es una cabina de ducha circular sin marco y con acceso facilitado. Los dos tiradores en metal facilitan la apertura total a 180°.
138
DEDALO
139
140
DEDALO PLUS
141
142
DEDALO
143
144
Dedalo Plus è poliedrico per natura. Il telaio è disponibile nelle finiture verniciato bianco, argento lucido e argento satinato, mentre il vetro, dello spessore di 6 mm, può essere scelto nella versione trasparente, piumata o satinata. Dedalo Plus is polyhedric by nature. The frame is available in the finishing varnished white, silver brill and silver satin, while the glass, of thickness 6 mm, can be choosed in the versions transparent, piumato or satin. Dedalo Plus ist tatsächlich vielflächigartig. Der Rahmen ist in weiss lackiert, Silber hochglänzend und Silber satiniert erhältlich; das 6mm Glas ist verfügbar in den Varianten: transparent, Piumate oder satiniert. Dedalo Plus est multiforme par nature. Le cadre est disponible dans les finitions vernis blanc, argent brillant et argent satiné, et le verre, de 6 mm d’épaisseur, peut être choisi dans la version transparente, piumato ou satinée. Dedalo Plus es poliédrico por naturaleza. El marco está disponible en los acabados barnizados blancos, plata brillante y plata satinado, mientras el vidrio, espeso 6 mm, puede ser elegido en la versión transparente, plumada o satinada.
DEDALO PLUS
145
146
DEDALO PLUS
147
148
DEDALO
149
150
DEDALO PLUS
151
152
Questa soluzione permette di creare spazi ampi e l’apertura a saloon agevola l’accesso, consentendo di entrare o uscire dal box semplicemente spingendo le ante nella direzione più comoda. This solution permits to create broad spaces and the saloon opening facilitate the access, allowing to enter or to go out from the shower box simply pushing the doors in the more comfortable direction. Diese Lösung ermöglicht geräumigen Platz zur Verfügung zu haben und die Pendeltüren-Öffnung vereinfacht den Zutritt sowie den Ausgang, mit einer einfachen Schiebebewegung der Türen. Cette solution permet de créer de grands espaces et l'ouverture dans les deux sens facilite l'accès, permettant d'entrer ou de sortir de la cabine en poussant simplement la porte dans la direction plus commode. Esta solución permite crear espacios amplios y la apertura a saloon facilita el acceso, permitiendo entrar o salir de la cabina simplemente empujando las puertas en la dirección más cómoda.
DEDALO PLUS
153
154
DEDALO PLUS
155
I braccetti cromati permettono di FISSARE I PROFILI alla parete in modo facile e sicuro, la loro struttura consente di sostenere anche ante dalle dimensioni importanti. The chrome support arms allow fixing the profiles to the wall in an easy and safe way, their structure consent to sustain also doors of important dimension. Die verchromten Stützen ermöglichen eine einfache und sichere Montage der Profilen an die Wand. Ihre Struktur gestattet auch breitgebaute Türen zu stützen. Les bras chromés permettent de fixer les profils au mur de façon facile et sûre; leur structure est adaptée à soutenir même des portes de grandes dimensions. Los brazos cromados permiten enganchar los lados fijos en la pared de manera fácil y segura. Su estructura permite sostener incluso puertas de gran tamaño.
156
DEDALO
157
158
Dedalo come divisorio, sia per delimitare la zona doccia, sia come separet per circoscrivere una zona del bagno. Dedalo as a separation, either to delimit the shower area or as a separet to delimitate an area of the bathroom. Dedalo eignet sich sowohl als Duschabtrennung als auch als Separet, um den Badebereich abzugrenzen. Dedalo comme paroi de séparation, aussi bien pour délimiter la zone douche que comme séparé pour circonscrire une zone de la salle de bain. Dedalo como separador, tanto para delimitar la zona de ducha como separet para rodear una zona del baño.
DEDALO
159
160
DEDALO
161
162
DEDALO
163
164
DEDALO
165
166
Dedalo Plus è personalizzabile con interventi su misura anche su spazi non convenzionali, come ad esempio una soluzione sottotetto. Dedalo Plus can be personalized with customizable intervention also on non conventional spaces, as for instance a loft solution. Dedalo Plus wird individuell nach den eigenen Wünschen angefertigt: es ist auch für nicht konventionelle Räume, wie zum Beispiel einen Dachraum, persönlich gestaltbar. Dedalo Plus est personnalisable en effectuant des modifications sur mesure pour l'adapter à des espaces très particuliers, comme par exemple, des solutions sous les toits. Dedalo Plus puede personalizarse gracias a algunos intervenciones a medida también en espacios poco comunes, como por ejemplo, en una solución cubierta.
DEDALO PLUS
167
Quando la pulizia delle forme mette in risalto le superfici vetrate. Pegaso è il sistema di chiusure che fa della morbidezza dei profili la sua caratteristica principale.
168
PEGASO
When the cleanness of the forms put in prominence the glassy surfaces. Pegaso is the closure system which makes of the softness of the profiles its main characteristic. Wenn die Reinlichkeit der Formen die Glasoberfläche betont. Pegaso ist das Duschabtrennung-System welche Zartheit der Profilen sein Haupteigenschaft ist. Lorsque les lignes pures mettent en évidence les surfaces en verre. Pegaso est le système de parois de douche qui fait de la douceur des profils sa caractéristique principale. Cuando las lineas de las forman ponen de relieve las superfices en vidrio. Pegaso es el sistema de cierre que presenta perfiles suaves como su caracteristica principal.
169
170
PEGASO
171
172
173
174
Pegaso ad angolo può avere anche una sola anta che scorre sulla parete curva fissa. La finitura satinata dei cristalli e l’importanza dei profili fanno di questo modello una proposta decisa. Pegas round corner may have also a single door which slides along the fixed curved panel. The satin finishing of the glasses and the importance of the profiles make of this model a definite proposal. Die Eckausführung von Pegaso ist auch nur mit einer Tür, die auf einem abgerundeten Fixteil verläuft, erhältlich. Die satinierte Ausführung der Kristallscheiben und die Stärke der Profilen verleihen diesem Modell sein markantes Aussehen. Pegaso d'angle est également disponible à une seule porte qui coulisse sur la paroi arrondie fixe. La finition satinée des panneaux en verre et l'importance des profils font de ce modèle une proposition tout à fait nette. Pegaso en ángulo puede tener también una sola puerta que corre sobre la pared curva fija. El acabado satinado de los cristales y la importancia de los perfi les hacen de este modelo una propuesta fuerte.
PEGASO
175
Per un facile accesso, Pegaso angolare è disponibile anche nella versione a due ante scorrevoli. Profili morbidi e apertura ottimale lo rendono la versione comoda anche in spazi ridotti. For an easy access, Pegaso corner is available also in the two sliding doors version. Soft profiles and optimal opening make it the comfortable solution also in reduced spaces. Um den Zugang zu erleichtern, ist die Eckausführung Pegaso auch in der Version mit zwei Schiebetüren erhältlich. Zarte Profile und maximale Öffnung erweisen dieser Kabine als die bequeme Wahl auch für geringe Räume. Pour un accès facile, Pegaso d’angle est disponible aussi dans la version avec deux portes coulissantes. Profils douces et ouverture optimale font de cette cabine la version adapte aussi dans des petits espaces. Para una entrada más fácil, Pegaso angular está disponible en la versión de dos puertas correderas. Perfiles suaves y abertura optimal hacen la versión confortable incluso en ambientes pequeños.
176
177
178
PEGASO
179
180
Pegaso a parete è una soluzione con apertura scorrevole posta sull’angolo per valorizzare la pulizia delle forme e far risaltare la superficie vetrata. Pegaso on wall is a solution with sliding door on the corner to enhance the cleanness of shapes and make the glass panel stand out. Die Wandkabine Pegaso ist eine Lösung mit Schiebetür auf der Ecke, wodurch die klaren Linien der Formen unterstrichen und die Glasoberfläche betont werden. Pegaso murale est une solution à porte coulissante située dans l'angle pour mettre en valeur la pureté des formes et faire ressauter la surface vitrée. Pegaso a pared es una solución con apertura corredera en ángulo, para resaltar la limpieza de las formas y la superficie de vidrio.
PEGASO
181
182
Pegaso: profili e angolari arrotondati per una linea decisa. Pegaso è un sistema di chiusure scorrevoli disponibili nelle finiture alluminio satinato o lucido, e bianco. Pegaso: rounded and corner profiles for a definite style. Pegaso is a range of sliding doors available in satin or brill aluminum and white finishing. Pegaso: abgerundete Profile und Ecken für ein markantes Aussehen. Pegaso ist ein System mit Schiebetüren, die in satiniertem oder hochglänzendem Aluminium sowie in Weiß erhältlich ist. Pegaso: des profils et des éléments d'angle arrondis pour cette ligne nette. Pegaso est un système de portes coulissantes disponibles en finition aluminium satiné ou brillant et en blanc. Pegaso: perfiles y angulares abombados para crear una línea fuerte. Pegaso es un sistema de cierres correderos disponibles en los acabados de aluminio satinado o brillante, y blanco.
183
184
Pegaso dà la possibilità di unire lo spazio doccia con la vasca tramite un lato fisso sopra muretto. Questa soluzione speciale è qui proposta con vetro piumato. Pegaso gives the possibility to combine the shower space with a bathtub through a fixed side above a low wall. This particular solution is here proposed in piumato glass. Mit Pegaso kann man den Duschbereich durch eine verkürzten Seitenwand mit einer Badewanne verbinden. Diese besondere Lösung ist hier in der Ausführung Piumate (Chinchilla) abgebildet. Pegaso donne la possibilité d'allier l'espace douche à la baignoire par un côté fixe posé sur le muret. Ici la solution est proposée en verre “piumato”. Pegaso da la posibilidad de unir el espacio de la ducha con la bañera por medio de un lado fi jo sobre el muro. Esta solución especial se propone aquí con un vidrio de plumas.
PEGASO
185
Vega, il box doccia sobrio e luminoso che ha nell’angolo il suo vero punto di forza.
186
VEGA
Vega, the shower box moderate and luminous that in corner has its strong point. Vega, die nüchterne und helle Duschkabine welche Ecke ihr reale Haupteigenschaft ist. Vega, la cabine de douche sobre et lumineuse qui a dans l’angle sa véritable force. Vega, la cabina de ducha sobria y luminosa tiene en el ángulo su punto fuerte.
187
188
VEGA
189
Si entra dall’angolo: un punto debole che diventa il punto di forza per Vega. È più facile l’accesso al box doccia e la chiusura delle ante è perfetta. Enter from the corner: the weak point which becomes the key point for Vega. Access to the shower box is easier and the doors closure is perfect. Bei Vega macht die Schwachstelle der Eckeinstieg zu einem Pluspunkt. Der Zugang in der Duschkabine ist leichter, und die Türen schließen perfekt. On entre par l'angle: un point faible qui devient un point fort pour Vega. L'accès à la cabine de douche est plus facile et la fermeture des portes est parfaite. Se entra por el ángulo: un punto débil que se convierte en el punto de fuerza de Vega. Es más fácil el acceso a la cabina de ducha y el cierre de las puertas es perfecto.
190
191
192
193
194
VEGA
195
Anche con una sola anta, massima capacità per una cabina doccia che sfrutta appieno l’angolo. La maniglia cromata si adatta al box seguendo la curva del profilo. Also with one door, maximal capability for a shower cabin that fully exploits the corner. The chrome handle adapts itself to the cabin following the curve of the profile. Auch mit nur einer Tür wird die höchste Kapazität der Duschkabine gewährleistet, welche die Ecke voll und ganz nutzt. Der verchromte Griff schmiegt sich perfekt an die Duschkabine an, indem er der Krümmung des Profils folgt. Disponible également à une porte, capacité maxime pour une cabine douche qui exploite pleinement l'angle. La poignée chromée s'adapte à la cabine en suivant la courbe du profil. También con una sola puerta, máxima capacidad para una cabina de ducha que aprovecha totalmente el ángulo. El tirador cromado se adapta a la cabina siguiendo la curva del perfil.
196
197
198
Dimensioni più grandi per spazi più generosi: il lato curvo apribile a doppia anta scorrevole permette un accesso comodo e pratico. A completamento la pedana in multistrato marino. Larger dimensions for more generous spaces: the curved side that can be opened with a double sliding door allows an easy and comfortable access. At completion a multilayered marine footboard. Größere Vermessungen für großzügiger Räume: die abgerundete Seitenwand mit der doppelten Schiebetüren ermöglicht einen bequemen und praktischen Einstieg. Die Duschkabine kann mit einem Duscheinlage aus wasserfestem Schichtholz ausgestattet werden. Dimensions plus importantes pour des espaces plus généreux: le côté arrondi ouvrable à deux portes coulissantes permet un accès facile et pratique. Un caillebotis en multiplis marin complète la composition. Dimensiones más grandes para espacios más generosos: el lado curvado que se abre con doble puerta corredera permite un acceso cómodo y práctico. Como complemento, la peana de multiestrato marino.
VEGA
199
200
201
Vega con porta a bilico è una soluzione funzionale e ed elegante per la chiusura di una nicchia. La cura del dettaglio si nota anche nel particolare del meccanismo. Vega, with pivot door is an elegant and functional solution for closing a niche. The care of detail is noticed even in the details of the mechanism. Vega mit Pivottür ist eine funktionale und elegante Lösung, um eine Nische abzugrenzen. Die Liebe für den Einzelheiten spiegelt sich auch in den Detail dieses Mechanismus wider. Vega avec porte pivotante est une solution fonctionnelle et élégante pour fermer une niche. On peut remarquer le soin des détails notamment sur le mécanisme. Vega con puerta colgante es una solución funcional y elegante para el cierre de un nicho. El cuidado del detalle se nota también en el detalle del mecanismo.
202
VEGA
203
204
La purezza del vetro è ancora più preziosa nelle soluzioni senza telaio. Le aperture a saloon di Vega sono facilitaTE dalle maniglie cromate posizionate in orizzontale. The pureness of the glass is even more precious in the frameless solutions. The opening of the Vega saloon doors are made easier by horizontally-positioned chrome handles. Die Reinheit des Glases erscheint in den rahmenlosen Lösungen noch wertvoller. Die Pendeltüren-Öffungen von Vega sind durch verchromte, waagerechte angebrachte Griffe noch einfacher zu bedienen. La pureté du verre est encore plus précieuse sur les solutions sans cadre. Les ouvertures type “saloon” de Vega sont facilitées par des poignées chromées montées en sens horizontal. La pureza del vidrio es aún más valiosa en las soluciones sin marco. La abertura según la tipología saloon de Vega es más sencilla gracias a los tiradores cromados colocados en horizontal.
VEGA
205
206
Vega è caratterizzato da un’anta pieghevole in cristallo. Con un semplice gesto e una lieve pressione la porta si chiude in se stessa consentendo un comodo accesso al box doccia. Vega is characterized by a folding door. With a simple gesture and a slight pressure the door folds onto itself allowing an easy access to the shower cabin. Vega verfügt über eine Falttür aus Kristallglas. Mit einer einfachen Geste und geringer Berührung faltet sich die Tür von allein zusammen und ermöglicht einen bequemen Einstieg in der Duschkabine. Vega est caractérisée par une porte pliante en verre. Grâce à un simple geste et à une légère pression, la porte se rabat sur ellemême en offrant ainsi un accès pratique à la douche. Vega se caracteriza por la puerta plegable de cristal. Con un simple gesto y una leve presión, la puerta se cierra sobre ella misma para permitir un cómodo acceso a la cabina de ducha.
VEGA
207
208
209
210
211
Vega è anche una soluzione speciale per il tuo bagno, ideale per prolungare in verticale il profilo di un muretto esistente e inventare uno spazio luminoso per una cabina doccia. Vega is also a special solution for your bath, ideal for vertically extend the profile of an existing low wall and inventing a luminous area for a shower box. Vega ist auch eine Sonderlösung für Ihr Bad, die sich ausgezeichnet eignet, um eine kleine existierende Wand zu verlängern und einen hellen Raum für eine Duschkabine zu schaffen. Vega est également une solution spéciale pour votre salle de bain, idéale pour prolonger le profil l d'un muret existant vers le haut et inventer un espace lumineux pour la cabine de douche. Vega es una solución especial para su baño, ideal para prolongar en vertical el perfil de una pared existente e inventar un espacio luminoso para una cabina de ducha.
212
VEGA
213
Mercurio è la cabina doccia dalle linee essenziali, la scelta semplice grazie al suo comfort e alla sua adattabilità.
214
mercurio
Mercurio is the shower box of essential lines, the simple choice thanks to its comfort and its adaptability. Mercurio ist die Duschkabine mit eigentlichen Linien; eine einfache Wahl dank ihrem Gemütlichkeit und ihrer Anpassungsfähigkeit. Mercurio est la cabine de douche avec lignes essentielles, le choix simple grâce à son confort et à son adaptabilité. Mercurio es la cabina de ducha de lineas esenciales; la elección sencilla gracias a su confort y a su adaptabilidad.
215
216
217
218
MERCURIO
219
220
Mercurio è uno spazio racchiuso da un profilo tondeggiante sul quale scivolano le ante scorrevoli che si bloccano con un semplice ed efficace meccanismo magnetico. Mercurio is an area closed by a rounded profile on which slides the doors that stop with a simple and efficacious magnetic mechanism. Mercurio ist ein Raum, der von einem abgerundeten Profil umgefasst ist, auf dem die Schiebetüren sich bewegen, die durch einen einfachen, aber effizienten Magnetmechanismus sich schließen. Mercurio est un espace fermé par un profil arrondi su lequel glissent les portes coulissantes qui se verrouillent grâce à un dispositif simple mais efficace avec aimant. Mercurio es un espacio encerrado por un perfil redondeado en el que se deslizan las puertas correderas que se fijan con un mecanismo magnético simple y eficaz.
221
222
MERCURIO
223
224
I vetri di Mercurio sono disponibili anche con serigrafia rigata, una soluzione alternativa per arredare l’ambiente bagno. Mercurio glass panels are available with serigraphy stripes, an alternative solution for decorating the bathroom space. Die Glasscheibe Mercurio sind auch in der Ausführung gestreifter Siebdruck erhältlich, einer Alternative für die Badeinrichting. Les panneaux en verre de Mercurio sont également disponibles sérigraphiés à rayures, une solution alternative pour décorer l'ambiance salle de bain. Los vidrios de Mercurio están disponibles también con serigrafía rayada, una solución alternativa para decorar el baño.
225
226
Porte scorrevoli e un lato fisso per creare e dividere una cabina doccia da un vasca da bagno: Mercurio è un sistema di chiusure che sa adattarsi agli spazi quotidiani. Sliding doors and a fixed panel to create and divide a shower cabin from a bathtub: Mercurio is an enclosure which is able to adapt to everyday spaces. Schiebetüren und ein Fixteil, um eine Duschkabine von der Badewanne zu bauen sowie abzugrenzen: Mercurio ist ein Duschabtrennung-System, das sich den ganz alltäglichen Räumen anpasst. Des portes coulissantes et un côté fixe pour créer et pour diviser une paroi de douche et une baignoire: Mercurio est un système de parois qui s'adapte aux espaces quotidiens. Puertas correderas y un lado fi jo para crear y separar una cabina de ducha de una bañera: Mercurio es un sistema de cierres que sabe adaptarse a los espacios cotidianos.
MERCURIO
227
Flex vuol dire flessibilità totale. la cabina doccia adatta a qualsiasi tipo di ambiente.
228
FLEX
Flex means total flexibility. The shower cabin suitable to every type of space. Flex meint totale Flexibilität. Die Duschkabine für Räume jeder Sorte anpassbar. Flex signifie flexibilité totale. La cabine de douche adapte a tous les environnements. Flex representa la flexibilidad total. La cabina de ducha puede adaptarse a todas las tipologias de ambientes.
229
230
FLEX
231
Flex è ideale anche nelle soluzioni a parete aperta, per ambienti come spogliatoi o centri benessere. Un semplice gesto permette la chiusura del box, formando uno spazio raccolto e intimo. Flex is ideal also in open side solutions, for spaces as locker rooms or well being centers. A simple gesture allows the closure of the cabin, creating a snug and intimate space. Flex, die Ideallösung auch für Open Space, Umkleideräume oder Wellnesszentren. Ein einfacher Geste erlaubt den Verschluß der Duschkabine, und prägt ein gemütlichen und geschlossenen Bereich. Flex est idéale aussi dans les solutions à paroi ouverte, pour endroits comme centres bien-être ou vestiaires. Un geste simple permet la fermeture de la cabine, formant un espace contenue et intime. Flex es ideal también en las solucciones de pared abierta, para ambientes como vestuarios o centros para el bienestar. Un gesto simple permite cerrar la cabina, formando un espacio encerrado e íntimo..
232
FLEX
233
234
Flex ha un sistema di apertura totale che permette di accedere al piatto doccia dall’angolo. LE ANTE, Piegando su se stesse, si aprono in un solo gesto raccogliendosi a muro. Flex has a total opening system which allows entering the shower tray from the corner. The doors, folding onto themselves, are able to open with a single gesture gathering to the wall. Flex verfügt über ein komplettes Öffnungssystem, das einen Eckeinstieg in der Duschwanne ermöglicht. Mit einer einziger Geste falten sich die Türen an der Wand zusammen. Flex a un système d'ouverture totale permettant d'accéder au receveur par l'angle. Un seul geste suffit à faire ouvrir les portes qui se replient sur elles mêmes contre le mur.. Flex tiene un sistema de abertura total que permite acceder al plato de ducha por el ángulo. Al plegarse sobre ellas mismas, las puertas se abren y, con un sòlo gesto, se pegan a la pared.
FLEX
235
Centauro è il nome della linea entry level. Il design Arblu è il suo marchio di qualità.
236
CENTAURO
Centauro is the name of the entry level line. The Arblu design is its quality brand. Centauro ist der Name der Entry-level-Serie. Das Design Arblu ist ihres Gütezeichen. Centauro est le nom de la ligne chantier. Le design Arblu est son marque de qualité. Centauro es el nombre de la línea “entry level”. El diseño Arblu es su marca de qualidad.
237
238
La struttura di Centauro ha un angolare telescopico estensibile fino a 10 cm per essere a misura su ogni tipo di piatto doccia. Le porte scorrono su sfere e si chiudono con un profilo in alluminio dotato di una guarnizione magnetica anti muffa. The structure of Centauro has a telescopic angular extensible till 10 cm. to be adjusted on every measure of shower tray. The doors slides on spheres and close themselves through an anti-mold magnetic gasket aluminum profile. Die quadratische Struktur von Centauro hat ein Winkel der kann teleskopisch bis zu 10 cm ausdehnt werden, um sich nach Maß auf jeder Typ Duschwannen anzupassen. Die Türen gleiten auf Kugeln und verschliessen sich mit einer magnetischen Anti-Schimmel Dichtleiste. La structure de Centauro a un angulaire télescopique extensible jusqu’a 10 cm pour être adapté sur tous les types de receveur de douche. Les portes coulissent sur billes et se ferment avec un profil en aluminium doté d’un joint aimanté anti moisissure. La estructura de Centauro tiene un perfil telescópico extensible hasta a 10 cm para que sea a la medida de todas las tipologias de plato de ducha. Las puertas deslizan sobre rodillos y se cierran en un perfil de aluminio con una empaquetadura magnética antimoho.
CENTAURO
239
240
Centauro è alto 185cm, può avere anche forma rettangolare ed è disponibile in vetro temperato trasparente o piumato. Si può installare direttamente a pavimento anche senza piatto doccia. Centauro is 185 cm high, can have also rectangular shape and is available either in transparent or piumato tempered glass. It can be installed also directly on the floor, without shower tray. Centauro is 185 cm hoch, kann auch rechteckiges Form haben, ist in der zwei Varianten transparente- oder piumate- ESGGlas verfügbar. Auch für bodenliegende Einbau geeignet, ebenfalls ohne Duschwanne. Centauro est haut 185 cm, peut avoir aussi la forme rectangulaire et être disponible soit avec le verre trempé transparent comme piumato. Il peut être aussi installé directement sur le sol, sans receveur de douche. Centauro es alto 185 cm, puede tener forma rectangular y está disponible en vidrio temperado y transparente. Se puede colocar directamente en el suelo sin el plato de ducha.
CENTAURO
241
242
Centauro è la linea Arblu di cabine doccia , semplice e versatile, pensata per adattarsi a tutti gli spazi, grazie anche ai compensatori estensibili. Il profilo in alluminio bianco è discreto e abbinabile ad ogni scelta di arredo. Centauro is the Arblu line of of shower cabins, simple and versatile, thought to adapt to all spaces, thanks also to the extensible compensators. The white aluminum profile is discreet and matching at every choice of furnishings. Centauro ist das Duschen-Sortiment Arblu, einfach und vielseitig, geplant um sich aller Räumen anzupassen, Dank seiner herausziehbaren Ausgleichsprofilen. Das weisse Alu-Profil ist dezent und passt zu jeder Ausstattungsauswahl. Centauro est la ligne Arblu de cabines de douche, simple et versatile, pensée pour s’adapter à tous les espaces, grâce aussi aux compensateurs extensibles. Le profil en aluminium blanc est discret et assorti à chaque choix d'ameublement. Centauro representa la línea Arblu de cabinas de ducha, sencilla y versátil, para todos los ambientes, gracias también a su compensadores extensibles. El perfil en aluminio blanco es discreto y combinable con todas la elecciones de decoración.
CENTAURO
243
Dagli specialisti dei box doccia. I sopravasca Arblu sono la soluzione ideale per non perdere il piacere di una doccia rigenerante anche in vasca.
244
SOPRAVASCA BATH SCREENS
From the specialists of shower boxes. The bath screens Arblu are the ideal solution not to loose the pleasure of a regenerating shower also in bathtub. Von den Meistern der Duschkabine. Die Badewanneaufsätze Arblu sind die Ideallösung für ein Erlebnis einer Vitalisierungsdusche auch in der Badewanne. Par des spécialistes dans la paroi de douche. Les pare-baignoires Arblu sont la solution idéale pour ne pas renoncer au plaisir d’une douche rafraîchissante dans la baignoire. De los especialistas de las cabinas de ducha. Las partes superioes Arblu representan la solucción ideal para no perder el placer de una ducha regeneradora también en la bañera.
245
246
Il sopravasca Sei è un prodotto completamente nuovo. Dal design raffinato, si distingue per la scelta del vetro curvato da sei millimetri, le cerniere a filo vetro nella parte interna e la ripiegatura verso il muro che permette di occupare uno spazio minimo. The bath screen Sei is a completely new product. With a refined design, distinguish itself for the choice of the curved glass in 6 mm, the hinges glass flat in the internal part and the bending towards the wall that allows to occupy a minimum space. Der Badewannenaufsatz Sei ist ein komplettes neues Produkt. Mit raffinierten Design, zeichnet sich durch die Wahl eines gebogenen 6mm-Glas, flache Scharniere im inneren Teil der Kabine und die Falzung in Richtung der Wand, für die geringste Belastung. La pare-baignoire Sei est un produit complètement nouveau. Avec un design raffiné, se distingue pour le choix du verre courbe de 6 mm, les charnières à fleur de la paroi intérieure et la flexion vers le mur qui permet d’occuper un espace minimum. La parte superior de la bañera Sei es un producto totalmente nuevo. Gracias a su diseño refinado, se distingue por el empleo del vidrio curvado de seis milimetros, las bisagras a ras del vidrio en la parte interior y el repliegue en la pared que permite ocupar un espacio mínimo.
SOPRAVASCA SEI
247
248
Il sopravasca Zenith è costituito da pareti fisse o mobili che chiudono il volume della vasca da bagno, o di una zona della vasca, permettendo di poterla utilizzare come una doccia. The bath screen Zenit is made of fixed panels or mobile ones that close off the area of the bathtub, or just a section thereof, allowing to use it as a shower. Der Badewannenaufsatz Zenith besteht aus feste oder bewegliche Glasscheiben, die das Badewannenvolumen oder den Badewannenbereich abschließen; die Badewanne kann deshalb als Dusche benutzt werden. La pare-baignoire Zenith est composée par des parois fixes ou mobiles qui renferment le volume de la baignoire ou d'une partie de la baignoire, permettant de l'utiliser comme une douche. La parte superior de la bañera Zenith presenta paredes fijas o móviles que encierran el volumen de la bañera o de una parte de esa, lo que permite su uso como ducha.
SOPRAVASCA ZENIT
249
250
SOPRAVASCA ZENIT
251
All’interno del bagno, in un unico spazio, trovano posto vasca e doccia. Nella foto il sopravasca Zenith, attraverso la sua chiusura magnetica, garantisce i benefici rigeneranti di una doccia, fatta però all’interno di una vasca. In the bathroom, in a unique space, find place bathroom and shower. In the picture the bath screen Zenit, through its magnetic closure, guarantees the regenerating benefits of a shower, made however at the internal of the bathtub. Im Badzimmer, in einem einzigen Raum, finden Bad und Dusche Platz. Abgebildet in dem Bild, versichert der Badewannenaufsatz Zenith durch seiner magnetischen Schließung, die Vorteile einer belebenden Dusche, aber in einer Badewanne. Dans la salle de bain, en un seul espace trouvent leur place baignoire et douche. Dans la photo la pare-baignoire Zenit, grâce à sa fermeture avec aimants, assure les avantages rafraîchissants d’une douche faite à l’intérieur d’une baignoire. En el baño, en un espacio único, pueden colocarse la bañera y la ducha también. En la fotografía, la parte superior de la bañera Zenith, gracias a su cierre magnético, garantiza todos los beneficios regenerativos de una ducha en el interior de una bañera.
252
SOPRAVASCA ZENIT
253
Con Pegaso La nicchia per la vasca può diventare lo spazio per una doccia di grandi dimensioni. Due ampie porte scorrevoli agevolano l’accesso. With Pegaso the niche for the bathtub may become the area for a spacious shower. Two large sliding doors facilitate access thereto. Die Badewannennische Pegaso kann den Bereich einer geräumigen Dusche werden. Zwei große Schiebetüren erleichtern den Einstieg. Avec Pegaso, la niche pour une baignoire peut devenir un espace pour une douche de grandes dimensions. Deux grandes portes coulissantes facilitent l'accès. En Pegaso, el nicho para la bañera puede convertirse en un espacio para una ducha de grandes dimensiones. Dos amplias puertas correderas facilitan el acceso.
254
SOPRAVASCA PEGASO
255
Il sopravasca Vega è essenziale, caratteristica che lo rende luminoso e in grado di adattarsi a qualsiasi tipo di ambiente. The bath screen Vega is essential, characteristic that make it luminous and able to adapt to every type of surrounding. Der Badewannenaufsatz Vega ist grundlegend, Eigenschaft die ihn hell und anpassbar zu jeder Raum vielseitig wiedergibt. La pare-baignoire Vega est essentiel, caractéristique qui le rend lumineux et capable de s’adapter à tout environnement. La parte superior de la bañera Vega es esencial, caracteristica que lo hace luminoso y adaptable a todas las tipologias de ambientes.
256
SOPRAVASCA VEGA
257
258
Nel sopravasca Mercurio le due ante scorrevoli si allineano al terzo pannello consentendo un ampiO SPAZIO DI ENTRATA. In the Mercurio bath screen the sliding doors aligned themselves at the third panel giving an ample entrance space. Die zwei Schiebetüren des Badewannenaufsatzes Mercurio einordnen sich zum dritten Paneel; sie ermöglichen daran eine weite Zugang. Dans la pare-baignoire Mercurio, les deux portes coulissantes s’alignent au troisième panneau pour permettre un grand espace d’entrée. En la parte superior de la bañera Mercurio las dos puertas correderas se alinean con el terzer panel formando un ampio espacio de entrada.
SOPRAVASCA MERCURIO
259
Grazie alle sue ante ripiegabili il sopravasca Saturno è perfetto per chi cerca una soluzione in grado di fungere da separet, oppure da cabina, con un ingombro ridotto. Thanks to its folding doors the Saturno bath screen is perfect for those who search a solution able to be separet, or shower box with a reduced encumbrance. Dank ihren Falttüren ist der Badewannenaufsatz Saturno perfekt für die Menschen die eine Separet- oder KabineLösung suchen, mit der geringste Belastung. Grâce à ses antes pliantes le pare-baignoire Saturno est parfait pour ceux qui recherchent une solution qui soit en mesure de servir comme séparé ou comme cabine de douche, avec encombrement réduit. Gracias a sus puertas correderas, la parte superior de la bañera Saturno es perfecta para los que buscan una solucción que sirva como reservado, o como cabina, de tamaño reducido.
260 SOPRAVASCA SATURNO
261
Le maniglie Arblu. Anche la presa diventa una questione di stile.
262
MANIGLIE HANDLES
The Arblu handles. Also the hand grip becomes a style matter. Die Handgriffe Arblu. Auch den Griff besorgt als Frage des Stils. Les poignées Arblu. Aussi bien la prise devient une question de style. Los tiradores Arblu. También la toma es cuestión de estilo.
263
MANIGLIA "A" CORTA
MANIGLIA "A" LUNGA
MANIGLIA "B"
MANIGLIA "C"
264
MANIGLIA "D"
MANIGLIA "E"
265
MANIGLIA "F"
MANIGLIA "L"
266
MANIGLIA "M"
MANIGLIA "N"
MANIGLIA "P" CORTA REMOVIBILE
MANIGLIA "P" LUNGA REMOVIBILE
MANIGLIA "S"
MANIGLIA "T"
267
Arblu srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites. Arblu srl se reserva el derecho en cualquier momento y sin ningun aviso de modifi car lo que considererá más oportuno. Todas las fotografía, imagenes y textos de éste impreso son de propiedad de Arblu que se reserva todos los derechos de utilización, con prohibición a terceros de reproducción y publicación.
Art-direction Studiocreta-Pn ProGetto grafico Studiocreta-Pn fotografia Photografica Fotolito Eurografica Stampa e confezione Tipolitografica CS
Box doccia Shower boxes
Box doccia Shower boxes
CA021103 rev. 00
Arblu srl Via Fossaluzza, 5 - 33074 Fontanafredda/PN Tel. +39 0434 599015 - Fax +39 0434 599016
[email protected] -
[email protected] - www.arblu.it Export division: Ph. +39 0434 568021 - Fax +39 0434 599016 -
[email protected]