Story Transcript
ES
Barra de ducha IT
MT
Set per doccia PT
Conjunto de chuveiro GB
MT
Shower Set DE
AT
CH
Dusch-Garnitur
H10102
5
66739/11 CB5 manual Size: A5
Contenido / Materiale fornito / Conteúdo / Packaging contents / Lieferumfang
A
x1
B
x2
C
x1
D
x1
E
x1
F
x1 aprox. 4 x 35mm ca. 4 x 35mm
G
aprox. 5,5mm ca. 5,5mm
2
K
x2
I
x1
G
E
x2
H J
1
E
H
H
G
x1
K
aprox. 6mm ca. 6mm
I
x2
Instrucciones de montaje / Istruzioni per il montaggio / Instruções de montagem / Assembly instructions / Montageanleitung
J
A
1
D
B
G
I
C B
H F
1
F
66739/11 CB5 manual Size: A5 ES
6 ATENCIÓN Asegúrese durante el montaje de montar primero el soporte mural inferior.
Barra de ducha
N.º de modelo: H10102 Versión: 07/2011
En griferías con conexión de 3/4”, use un adaptador con tuerca interna de 3/4” y tuerca externa de 1/2”, disponible en comercios de construcción o material para sanitarios.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡ESTE ARTÍCULO NO ES UN JUGUETE! MANTENGA EL PRODUCTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
¡Nota! Si se usa la función de parada de agua puede variar la temperatura del agua saliente. Compruebe la temperatura del agua antes de situarse bajo el chorro. El uso de la función de parada del agua o del accesorio de ahorro de energía (D) puede limitar la función de su calentador. Si el flujo es insuficiente, el calentador se apaga.
Lea atentamente las instrucciones de uso y emplee el artículo únicamente del modo indicado en el manual para evitar posibles lesiones y daños. No se asume responsabilidad alguna por los daños causados por un manejo inadecuado o por la no observancia de las instrucciones de seguridad.
Función Con sólo girar el cabezal de la ducha puede modificar el funcionamiento de la ducha como desee.
1
Símbolos usados en este manual:
2
3
4
Le advierte del peligro de sufrir lesiones. Parada del agua
5
La palabra PELIGRO le advierte de la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o la muerte. La palabra PRECAUCIÓN le advierte de la posibilidad de que se produzcan lesiones o daños leves.
D D
B
Accesorio de ahorro de energía (D)
Avisa de información adicional o complementaria. Uso adecuado Juego de barra de ducha para uso doméstico.
Limpieza Para la limpieza y conservación utilice un limpiador suave.
¡Atención! Indicado para todos los sistemas de agua resistentes a la presión, como calefacción central, calentadores de flujo, calderas a presión, etc. No indicado para sistemas de tratamiento de agua sin presión, como calentadores para cuarto de baño, depósitos sin presión, etc. En caso de duda, consulte a un fontanero o asesor especializado.
Los sedimentos de cal en el cabezal de la ducha se pueden soltar fácilmente frotando los salientes de goma. Retire los sedimentos de cal con un paño.
Normas de seguridad PRECAUCIÓN: daños materiales • ¡Confíe el montaje únicamente a profesionales! • Antes del montaje en la pared, compruebe si la pared seleccionada es indicada para soportar el juego de barra de ducha. Si es necesario, infórmese en el comercio especializado. • ¡Precaución ante los posibles daños causados por el agua! Antes de taladrar, asegúrese de que no haya tubos en el punto elegido. PELIGRO de lesiones • La barra de ducha no se puede usar para como soporte o apoyo, las sujeciones y la propia barra no están diseñadas para soportar pesos. • Nota. Al desplazar el cabezal de ducha puede variar la temperatura del agua. Antes de colocarse bajo el chorro de agua, compruebe la temperatura.
Eliminación del envase Elimine todo el material del envase respetando el medio ambiente.
Eliminación Elimine el artículo según las disposiciones de las autoridades locales.
2
66739/11 CB5 manual Size: A5 IT
MT
ATTENZIONE! Durante il montaggio fare attenzione a montare per primo il supporto a parete inferiore.
Set per doccia
Modello n.: H10102 Versione: 07/2011
Per rubinetteria con attacco 3/4” utilizzare un adattatore con filettatura interna 3/4” e filettatura esterna 1/2” reperibili nei negozi fai da te o nei negozi di articoli sanitari.
ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI! CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO! QUESTO ARTICOLO NON È UN GIOCATTOLO! TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Indicazione! Regolando la doccetta, la temperatura dell’acqua in uscita potrebbe cambiare. Controllare la temperatura dell’acqua prima di posizionarsi sotto il getto di acqua. L’utilizzo della funzione del riduttore di flusso (D) potrebbe compromettere la funzione del vostro scaldaacqua istantaneo. Se il flusso d’acqua è troppo debole, lo scaldaacqua si spegne.
Leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e utilizzare l’articolo solo come descritto nelle istruzioni per evitare ferimenti e danni. Non si assume nessuna responsabilità per danni dovuti ad un utilizzo errato e all’inosservanza delle indicazioni di sicurezza.
Funzione Ruotando la doccetta è possibile modificare a piacimento la funzione doccia.
1
2
3
4
Simboli utilizzati nelle presenti istruzioni: Segnala il pericolo di ferimento.
Waterstop
5
La parola PERICOLO avverte di possibili ferimenti e del pericolo di morte. La parola ATTENZIONE avverte di possibili ferimenti o danni di piccola entità.
D D
B
Inserto risparmio acqua (D)
Segnala la presenza di informazioni aggiuntive/ complementari.
Pulizia e manutenzione Per la pulizia e la cura utilizzare solo un detergente delicato.
Impiego previsto Set asta saliscendi per uso privato.
I depositi di calcare sulla doccetta possono essere facilmente sciolti sfregando le piccole protuberanze in gomma.
Attenzione! Adatto a tutti i sistemi ad acqua calda resistenti alla pressione come riscaldamenti centralizzati, scaldaacqua istantanei, boiler a pressione ecc. Non adatto per scaldaacqua depressurizzati come scaldabagni, boiler depressurizzati ecc. In caso di dubbi rivolgersi ad un idraulico o consulente specializzato.
Smaltimento Smaltire l’articolo conformemente alle normative locali. Smaltimento dell’imballaggio Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE - danneggiamento di materiali • Il montaggio deve essere eseguito solo da persone esperte! • Prima di fissare l’asta accertarsi che la parete sia in grado di sostenerne il peso. Eventualmente rivolgersi a negozi specializzati. • Attenzione pericolo di allagamenti! Prima di praticare i fori assicurarsi di non danneggiare tubature. PERICOLO di ferimento • Non tenersi o apoggiarsi all’asta saliscendi. Il materiale di fissaggio e l’asta stessa non sono concepiti per reggere carichi di questo genere. • Indicazione! Regolando la doccetta la temperatura dell’acqua in uscita potrebbe cambiare. Controllare la temperatura dell’acqua prima di posizionarsi sotto il getto di acqua.
3
66739/11 CB5 manual Size: A5 PT
6 CUIDADO! Quando proceder à montagem, monte primeiro o suporte de parede inferior.
Conjunto de chuveiro
Modelo n.º: H10102 Versão: 07/2011
No caso de guarnições com uma ligação de 3/4” utilize um adaptador com uma rosca fêmea 3/4” e uma rosca macho 1/2” que pode adquirir em qualquer mercado de construção ou loja de equipamentos sanitários.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR! GUARDE BEM AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO! ESTE PRODUTO NÃO É UM BRINQUEDO! MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Atenção! A utilização da função stop pode dar origem a alterações na temperatura da água. Verifique a temperatura da água, antes de começar a tomar o seu duche. A utilização da dispositivo de economia de água (D) pode ter influência no funcionamento do seu aquecedor contínuo. Se o fluxo de água for demasiado fraco o aquecedor contínuo desliga-se.
Leia as indicações de segurança com cuidado e utilize o artigo apenas do modo descrito nas instruções para evitar ferimentos e danos. Não nos responsabilizamos por danos causados pelo manuseamento indevido e pela inobservância das indicações de segurança.
Função Simplesmente rodando a cabeça do chuveiro, pode alterar a função do chuveiro como quiser.
Símbolos utilizados nestas instruções:
1
Avisa quanto a perigos de ferimento. A palavra PERIGO avisa-o quanto a possíveis ferimentos graves e quanto a perigo de vida. A palavra CUIDADO avisa-o quanto a possíveis ferimentos ligeiros ou danos.
2
3
4
Vattenshop
5 D
Remete para informação adicional/complementar.
D
Utilização correcta O conjunto de chuveiro destina-se apenas ao uso privado.
B
användning (D)
Atenção! Adequado a todos os sistemas de aquecimento de água resistentes à pressão, tais como aquecimento central, esquentador, etc. Não adequado a esquentadores eléctricos, tais como aquecedores de casa-de-banho, reservatórios sem pressão, etc. Em caso de dúvida, consulte um canalizador ou um técnico especializado.
Limpeza e manutenção Utilize para a limpeza e conservação apenas um detergente suave. Os resíduos de calcário na cabeça do chuveiro podem ser retirados facilmente esfregando os pinos de borracha. Limpar os resíduos de calcário. Eliminação Elimine este produto de acordo com as normas locais.
Indicações de segurança CUIDADO - danos materiais • Montagem só por pessoal especializado! • Antes da colocação na parede, verifique se a parede escolhida pode suportar o peso do conjunto de chuveiro. Informe-se, se necessário, junto do comércio especializado. • Cuidado com os danos pela água! Antes de começar a perfurar, assegure-se de que não existem no local quaisquer tubos. PERIGO de ferimentos • A barra do chuveiro não pode ser utilizada para se segurar ou apoiar, as fixações e a barra não suportam as cargas que essas acções podem originar. • Atenção! A regulação da cabeça do chuveiro pode dar origem a alterações na temperatura da água. Verifique a temperatura da água, antes de começar a tomar o seu duche.
Eliminar a embalagem Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico.
4
66739/11 CB5 manual Size: A5 GB
MT
Warning! Using the water stop function may alter the temperature of the water. Check the water temperature before stepping into the shower.
Shower Set
Model No.: H10102 Version: 07/2011 INSTRUCTIONS
Using the water saving insert (D) may reduce the functioning of your water heater. If not enough water comes through, the water heater will switch off.
WARNING! PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! THIS IS NOT A TOY! KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Function Simply turn the shower head to change the shower function as desired.
1
Read the operating instructions carefully and use the product as described in the instructions to avoid injury and damage. We accept no responsibility for damage resulting from failure to comply with the safety instructions. Terms used in these safety instructions:
2
3
Water stop
5
Warns against risk of injury.
4
D
The word DANGER warns of possible risks of severe or fatal injury. The word CAUTION warns of possible risks of minor injury or damage.
D
B
Water saving insert (D)
Cleaning and maintenance Use only a mild detergent for cleaning and care. Limescale deposits on the shower head can be easily removed by rubbing the rubber nubs. Rinse off the limescale deposit.
Points to further information. Intended Use Shower riser set for private use.
Disposal Please dispose of this item in accordance with local waste disposal regulations.
Warning! Suitable for use with all pressure-resistant hot water systems such as central heating, continuous-flow water heater, pressure boiler etc. Not suitable for use with non-pressurised water heaters such as boilers, non-pressurised reservoirs etc. In case of doubt, consult a professional plumber or technical consultant.
Disposing of the packaging Dispose of all packaging components in an environmentally friendly manner.
Safety instructions CAUTION - damage to property • Assembly should only be carried out by an experienced person! • Before wall mounting, check that the wall can take the weight of the shower riser set. If in doubt, ask in a specialist shop. • Caution! Water damage! Before drilling, ensure that there are no water pipes where you intend to drill. DANGER of injury • The shower riser should not be used to attach or support anything, as the fixings and the riser are designed to support only their own weight. • Warning! Adjusting the shower head may change the temperature of the water coming out. Check the water temperature before stepping into the shower. CAUTION Please mount the lower wall bracket first. For fittings with 3/4” connection, use an adaptor with 3/4” inner thread and 1/2” outer thread, available in DIY Store or bathroom shops.
5
66739/11 CB5 manual Size: A5 DE
AT
CH
6
Dusch-Garnitur
VORSICHT! Achten Sie bei der Montage darauf, dass Sie zuerst die untere Wandhalterung montieren.
Modell-Nr.: H10102 Version: 07/2011
Bei Armaturen mit 3/4”-Anschluss ein Adapterstück mit 3/4”-Innengewinde und 1/2”-Aussengewinde einsetzen, erhältlich in jedem Baumarkt oder Sanitärhandel.
BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN.
Hinweis! Durch Verwenden der Wasserstoppfunktion kann sich die Temperatur des austretenden Wasser verändern. Prüfen Sie die Wassertemperatur, bevor Sie sich unter den Wasserstrahl stellen. Bei Verwendung des Wasserspareinsatzes (D) wird möglicherweise die Funktion Ihres Durchlauferhitzers eingeschränkt. Bei zu geringem Wasserdurchfluss schaltet sich der Durchlauferhitzer ab.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und verwenden Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Für Schäden durch unsachgemäße Handhabung und Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise wird keine Verantwortung übernommen.
Funktion Durch einfaches Drehen des Duschkopfes können Sie die Duschfunktion nach Belieben verändern.
1
In dieser Anleitung verwendete Zeichen:
2
3
4
Warnt Sie vor Verletzungsgefahren. Das Wort GEFAHR warnt Sie vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Das Wort VORSICHT warnt Sie vor möglichen leichten Verletzungen oder Beschädigungen.
Wasserstopp
5 D D
Weist auf zusätzliche/ergänzende Informationen hin.
Wasserspar-Einsatz (D)
Bestimmungsgemäße Verwendung Duschstangenset für den privaten Gebrauch.
Reinigen und Pflegen Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein mildes Reingungsmittel.
Achtung! Für alle druckfesten Warmwassersysteme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, Druckboiler etc. geeignet. Nicht geeignet für drucklose Warmwasserbereiter wie Badeöfen, drucklose Speicher etc. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Installateur oder Fachberater.
Die Kalkablagerungen am Duschkopf lassen sich durch Reiben der Gumminoppen leicht lösen. Kalkablagerung abwischen. Entsorgen Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen.
Sicherheitshinweise VORSICHT - Sachschäden • Montage nur durch fachkundige Personen! • Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die gewählte Wand zum Tragen des Duschstangensets geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel. • Vorsicht Wasserschaden! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Rohre an der Bohrstelle befinden. GEFAHR vor Verletzungen • Die Duschstange darf nicht zum Festhalten oder Abstützen verwendet werden, die Befestigungen und die Stange selbst sind für die dabei auftretenden Lasten nicht ausgelegt. • Hinweis! Durch Verstellen des Duschkopfes kann sich die Temperatur des austretenden Wasser verändern. Prüfen Sie die Wassertemperatur, bevor Sie sich unter den Wasserstrahl stellen.
Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
6
B
66739/11 CB5 manual Size: A5
IAN 66739 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
7