CAPÍTULO 8 ADAPTACIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS 860

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860 CAPÍTULO 8 ADAPTACIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS 860 El proceso de entrenamiento y evaluación del cat
Author:  Vicenta Gil Lozano

0 downloads 82 Views 54KB Size

Story Transcript

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

CAPÍTULO 8

ADAPTACIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS 860

El proceso de entrenamiento y evaluación del categorizador gramatical requiere texto categorizado manualmente. Para esta tarea utilizamos los Textos 860. Este corpus se compone de un conjunto de 130 textos revisados y categorizados de forma manual, que pueden dividirse en cuatro grupos: legislación (EEC), textos de la Comunidad Europea (CEE), periodísticos (TEXTSPA)1 y discapacidad. Todos ellos tienen la extensión SPA. Cada uno de los textos se compone de un conjunto de frases terminadas en punto. Todos los textos tienen el mismo formato:

1

palabra1 palabra2 ...

categoría1 categoría2

palabraN

categoríaN

La distribución de los textos por temas se da en el apartado 4.3.2 del Capítulo 4.

165

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

8.1 CAMBIO DE FORMATO El formato original de los Textos 860 no es el que maneja nuestro programa, el cual procesa texto en el que las palabras que lo componen están separadas por espacios en blanco o retorno de carro, por lo que nuestra primera tarea fue adaptar el formato de los Textos 860 al que utiliza nuestro programa2. La crisis del Real Madrid se desv'ia hacia la conducta moral de los jugadores .

D00##S.F## N00##N.F## P03##N.0## A11..S.N## N06##N.N## R02##..N## V0801H.0.. P00##N.0## D00##S.F## N00##S.F## A11..S.N## P00##N.0## D00##P.M## N00##P.M## M06#######

Texto en formato SPA

Además los Textos 860 están escritos en formato Oem (Dos), 7 bits con tildes, y nuestro programa procesa texto en formato Ansi (Windows), 8 bits con vocales acentuadas, por tanto, fue necesario la conversión Oem-Ansi.

David Hern'andez , de 35 a|os ,

N06##..M## N06##N.N## M07####### P00##N.0## M02####### N00##P.M## M07#######

David Hernández , de 35 años ,

Texto en formato Oem

2

N06##..M## N06##N.N## M07####### P00##N.0## M02####### N00##P.M## M07#######

Texto en formato Ansi

La lista de categorías que utiliza el programa se da en el Anexo A.

166

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

Por otra parte, en los Textos 860 las palabras que forman una locución están unidas por guiones bajos, hecho que no se corresponde con una situación real, ya que en la mayoría de los textos, sean del tipo que sean, las palabras que componen una frase aparecen separadas por espacios en blanco, sin ningún tipo de unión entre ellas. Nuestro programa, que tiene como filosofía procesar todo tipo de texto, dispone de un detector de locuciones que se encarga de su reconocimiento y categorización gramatical. De manera que fue necesario separar las palabras que forman la locución y dar a cada una de ellas la categoría del conjunto. al_igual_que

B0802#8###

=>

al igual que

B0802#8### B0802#8### B0802#8###

sin_embargo

C19###7###

=>

sin embargo

C19###7### C19###7###

Separación de locuciones

Sin embargo, con las combinaciones de letras y números siguen el criterio opuesto y separan los distintos componentes. Por ejemplo, la unidad especial LA6 la dividen en tres: L, A y 6 o NL-2346AB en seis: N, L, -, 2346, A y B. Nuestro programa trata estas unidades especiales como un conjunto y por ello decidimos agruparlas y darles una categoría única; sino se pierde su carácter unitario.

L N00##S.F## A N00##S.F## 6 M02####### N N00##S.F## L N00##S.F## - M12####### 2340 M02####### A N00##S.F## B N00##S.F##

=>

LA6 M55#######

=>

NL-2340AB M56#######

Agrupación de letras y números

167

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

Lo mismo ocurre con los puntos suspensivos. Si una frase contiene tres puntos suspensivos, en los Textos 860 aparecen como tres puntos separados, cada uno con la categoría punto (M06#######). Nuestro programa considera los puntos suspensivos como una unidad y tiene una categoría para ella (M31#######).

mecanismo N00##S.M## de P00##N.0## crisis N00##N.F## en B06###8### caso B06###8### de B06###8### problemas N00##P.M## de P00##N.0## abastecimiento N00##S.M## . M06####### . M06####### . M06#######

mecanismo N00##S.M## de P00##N.0## crisis N00##N.F## en B06###8### caso B06###8### de B06###8### problemas N00##P.M## de P00##N.0## abastecimiento N00##S.M## ... M31#######

Agrupación de puntos suspensivos

A partir de los textos SPA generamos dos nuevos formatos: .APS y .FTO. •

Textos .APS Tienen la misma estructura que los .SPA pero la palabra y su categoría gramatical

están separados por un espacio en blanco, han sido convertidos a formato Ansi y se han separado las locuciones. La D00##S.F## crisis N00##N.F## del P03##N.0## Real A11..S.N## Madrid N06##N.N## se R02##..N## desvía V0801H.0.. hacia P00##N.0## la D00##S.F## conducta N00##S.F## moral A11..S.N## de P00##N.0## los D00##P.M## jugadores N00##P.M## . M06####### Texto en formato .APS 168

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860



Textos .FTO Textos con un formato similar a los del periódico El Mundo: cabecera tipo El

Mundo y lista de palabras. En este caso no aparece la categoría junto a cada palabra de la frase.

REGISTRO : 13714¶ FECHA : 11-oct-1994¶ SECCION : NACIONAL¶ EDICION : A¶ COLUMNA : 2¶ PAGINA : 9¶ TIPO : OPI¶ LEAD : PABLO SEBASTIAN. EL MANANTIAL¶ TITULO : EL MANANTIAL¶ TEXTO : La crisis del Real Madrid se desvía hacia la conducta moral de los jugadores . Texto en formato .FTO

8.2 DIVISIÓN DE LOS TEXTOS 860 8.3.1 ENTRENAMIENTO Y EVALUACIÓN Para el entrenamiento y evaluación del categorizador, siguiendo el ejemplo del categorizador de Eric Brill [Brill95], dividimos aleatoriamente el conjunto inicial de textos en 8 corpus, 7 para entrenamiento y 1 para evaluación. 169

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

El procedimiento fue el siguiente: 1. Unión de todos los textos .APS en un solo corpus. 2. Paso del formato palabra categoría al formato por frases, basándonos en el hecho de que todas las frases acaban en punto. El nuevo formato es:

Frase 1: palabra1 categoría1 ... palabraL categoríaL . M06####### Frase 2: palabra1 categoría1 ... palabraN categoríaN . M06####### . . . Frase m: palabra1 categoría1 ... palabraS categoríaS . M06#######

3. División aleatoria en 8 corpus, es decir, seleccionando frases aleatoriamente. 4. Paso del formato por frases al formato palabra categoría.

8.3.2 DIVISIÓN POR TEMAS Otro de nuestros propósitos era realizar un estudio por temas del Corpus de Entrenamiento: textos de El Mundo y Textos 8603. Para obtener el corpus necesario para dicho estudio, agrupamos los Textos 860 según el tema que tratan, obteniendo tres corpus, cada uno de ellos con dos formatos distintos: CEE.APS, EEC.APS, TEXTSPA.APS, CEE.FTO, EEC.FTO, TEXTSPA.FTO.

8.3 CORRECCIONES Durante la fase de entrenamiento del categorizador nos dimos cuenta de que los textos contenían algunas imprecisiones y que existía una diferencia de criterios entre los Textos 860 y nuestro sistema.

3

Véase Capítulo 10.

170

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

8.3.1 DIFERENCIA DE CRITERIOS



ANÁLISIS MORFOLÓGICO FRENTE A ANÁLIS CONTEXTUAL La categorización de los Textos 860 se ha hecho analizando el contexto concreto en

el que aparece la palabra considerada. Nuestro sistema en cambio, se basa en el análisis morfológico de las palabras, sin tener en cuenta la frase donde aparecen. Es decir, realizamos un análisis más general, basado en información léxica y válido para cualquier contexto. Por ejemplo, la palabra unión nuestro sistema la categoriza como nombre común singular femenino. Sin embargo, en los Textos 860 aparece con género masculino o femenino en función del contexto en que se encuentre.

Estados N06##P.M## Unidos N06##P.M## y C02##N.0## la D00##S.F## Unión N06##S.F## Soviética N06##S.F## no B09..N.0## pueden V0801T.0.. esperar V0800N.0.. conservar V0800N.0.. indefinidamente B03..N.0## el D00##S.M## monopolio N00##S.M## del P03##N.0## desarrollo N00##S.M## industrial A11..S.N## . M06#######

desde B01###8### que B01###8### se R02##..N## anunció V0841H.0.. que C06##N.0## el D00##S.M## Urquijo N06##N.N## Unión N00##N.F## no B09..N.0## representa V0801H.0.. ninguna A07##S.F## carga N00##S.F## para P00##N.0## la D00##S.F## rentabilidad N00##S.F## de P00##N.0## la D00##S.F## casa N00##S.F## matriz A11..S.F## . M06####

Considérese también el caso de sublevados; desde el punto de vista morfológico es participio plural masculino, pero en determinadas frases puede funcionar como sustantivo:

171

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

en P00##N.0## un D01##S.M## parte N00##S.N## de P00##N.0## guerra N00##S.F## de P00##N.0## los D00##P.M## sublevados N00##P.M## , M07####### uno R17##S.M## de P00##N.0## los D00##P.M## cabecillas N00##P.N## de P00##N.0## la D00##S.F## insurrección N00##S.F## ...

Lo mismo ocurre con las comillas: “, ‘. Sin información contextual no es posible saber cuándo son de apertura y cuando de cierre, por lo que nuestro sistema las categoriza siempre como de apertura. •

SIGLAS Y NÚMEROS ROMANOS Los Textos 860 no siguen un criterio uniforme a la hora de escribir siglas y número

romanos; unas veces los escriben con letras mayúsculas y otras no. Como el criterio adoptado para nuestro programa es que ambas unidades especiales deben aparecer escritas en mayúsculas4, pasamos a letras mayúsculas todas las siglas y números romanos que aparecen en los Textos 860. Además hay una diferencia de categorización entre nuestro categorizador y los Textos 860 para ambas unidades especiales:

4

Unidad especial

Categoría Textos 860

Categoría nuestra

Siglas

N10

M04

Números romanos

M01

M02

La definición de unidades especiales se da en el apartado 5.1.1 del Capítulo 5.

172

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

Con el fin de uniformar la lista de categoría empleadas, decidimos sustituir las categorías de los Textos 860 por las que utiliza nuestro categorizador.



usa N10##N.N##

=>

USA M04#######

iv M01#######

=>

IV M02#######

SIGNOS DE INTERROGACIÓN Y EXCLAMACIÓN Los signos de interrogación y de exclamación los escriben siempre como ¿ o ¡ , ya

sean apertura o cierre y sin embargo los categorizan correctamente. Para mantener la concondancia palabra categoría, cambiamos los ¿ por ? cuando se trataba de final de interrogación y los ¡ por ! cuando eran finales de exclamación.

¿ M44####### cuántos R22##P.M## estarían V..04T.0.. amenazados V0846P.M.. en P00##N.0## otras A07##P.F## partes N00##P.N## [...] los D00##P.M## intercambios N00##P.M## se R02##..N## rigen V0801T.0.. por P00##N.0## la D00##S.F## ley N00##S.F## de P00##N.0## la D00##S.F## competencia N00##S.F## ¿ M08#######



¿ M44####### cuántos R22##P.M## estarían V..04T.0.. amenazados V0846P.M.. en P00##N.0## otras A07##P.F## partes N00##P.N## [...] los D00##P.M## intercambios N00##P.M# se R02##..N## rigen V0801T.0.. por P00##N.0## la D00##S.F## ley N00##S.F## de P00##N.0## la D00##S.F## competencia N00##S.F## ? M08#######

NOMBRES PROPIOS EXTRANJEROS Tampoco existe homogeneidad en la categorización de nombres propios extranjeros,

categorizándose en unos casos como nombres propios (N06) y en otros como extranjeros (M00). Por ejemplo Raad van Beroep, las tres palabras aparecen

173

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

categorizadas como extranjero, mientras que Gunther von Reibnitz se ha categorizado de forma mixta: Gunther y Reibnitz como nombres propios y von como extranjero. Raad M00####### van M00####### Beroep M00#######



Gunther N06##..M## von M00####### Reibnitz N06##N.N##

LOCUCIONES Las locuciones que utilizan los Textos 860 son distintas a las nuestras. Por un lado,

usan menos locuciones y de menor tamaño, como máximo de cuatro palabras; nuestro sistema maneja locuciones de cinco y seis palabras. Por otra parte, muchas de las locuciones comunes están categorizadas de distinta forma. Los Textos 860 mezclan criterios sintácticos y semánticos a la hora de categorizar las locuciones. Así, por ejemplo, la locución respecto_a la categorizan como adverbial mientras que para nosotros es preposicional; así_como, en los Textos 860 aparece como adverbial y en nuestro diccionario figura como conjuntiva. Nuestro criterio es el siguiente: -

cuando el último elemento de la locución es una preposición, la locución será preposicional. Ejemplos: frente_a, a_pesar_de, con_el_objeto_de.

-

cuando funcionan como enlace entre oraciones o entre unidades dentro de la oración,

o como adyacentes subordinados a un sustantivo, se denominan

conjuntivas. Ejemplos: sin_embargo, con_tal_que, a_cada_paso_que. -

cuando funcionan como adyacentes circunstanciales del verbo, la locución será adverbial. Ejemplos: de_pronto, a_duras_penas, de_hora_en_hora.

Debemos destacar especialmente la alternancia locución adverbial/preposicional y adverbial/conjuntiva, ya que es el fenómeno que se repite con mayor frecuencia. Muchas de las locuciones que los Textos 860 categorizan como adverbiales, según nuestro criterio son preposicionales o conjuntivas. También se da el caso inverso, locuciones que según nuestro criterio son adverbiales y en 860 aparecen como conjuntivas. Por último, hay diferencias de criterios preposicional/conjuntiva; locuciones que en nuestros diccionarios aparecen como preposicionales y en los Textos 860 como conjuntivas y vicerversa. 174

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

En la Tabla 8.1 se muestran varios ejemplos.

Locución

Según Textos 860

Según nuestro criterio

por_cuanto

adverbial

conjuntiva

además_de

adverbial

preposicional

gracias_a

adverbial

preposicional

en_cuanto

adverbial

conjuntiva

por_consiguiente

conjuntiva

adverbial

al_menos

conjuntiva

adverbial

en_total

conjuntiva

adverbial

junto_con

preposicional

conjuntiva

Tabla 8.1 Diferencia de criterios en las locuciones

Con el fin de comparar las locuciones de los Textos 860 y las que emplea nuestro sistema, evaluamos uno de los Corpus y revisamos manualmente el fichero locuciones.dep5. Para la evaluación consideramos únicamente las locuciones de dos palabras ya que son las más peligrosas y donde más errores se cometen6. Los resultados obtenidos figuran en la Tabla 8.2. Como conclusión debemos decir que el error cometido cuando utilizamos nuestros diccionarios de locuciones es menor.

Total

Correctas

Otro tipo7

Incorrectas

Error8

Locuciones 860

270

133

84

53

19.63 %

Nuestras locuciones

347

198

33

16

4.61 %

Tabla 8.2 Comparación de locuciones

5

Los ficheros de depuración se describen en el apartado 5.2.4 del Capítulo 5.

6

El porcentaje de error cometidos por el sistema en las locuciones se da en el apartado 5.5.3 del

Capítulo 5. 7

Locuciones cuya categorización no se corresponde con nuestro criterio; por ejemplo, aparece

como adverbial y para nosotros es preposicional. 8

Porcentaje de locuciones incorrectas sobre el total de locuciones procesadas.

175

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

8.3.2 IMPRECISIONES EN LOS TEXTOS 860 •

FORMAS VERBALES En las formas verbales hemos encontrado imprecisiones en la persona, número,

tiempo y modo; debidas, sin duda, a inevitables errores humanos al procesar más de 300.000 palabras.

1. Persona

Forma verbal

Forma incorrecta

Forma correcta

Déjelo

2ª persona singular imperativo + lo participio singular femenino 2ª persona plural imperativo

3ª persona singular imperativo + lo 1ª/3ª persona singular subjuntivo + lo participio singular masculino

fundado anotemos

1ª persona plural imperativo

2. Número Forma verbal

Forma incorrecta

Forma correcta

brindan

afecta

3ª persona singular presente indicativo 3ª persona plural presente indicativo

marginado

participio plural masculino

3ª persona plural presente indicativo 3ª persona singular presente indicativo 2ª persona singular imperativo participio singular masculino

3. No especificación de persona y número Forma verbal

Forma incorrecta

Forma correcta

figurarían

condicional

3ª persona plural condicional

invirtieran

pretérito imperfecto subjuntivo futuro subjuntivo

3ª persona plural pretérito imperfecto subjuntivo 1ª/3ª persona singular futuro subjuntivo

fuere

176

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

4. Tiempo Forma verbal

Forma incorrecta

Forma correcta

surgieran

3ª persona plural presente subjuntivo 3ª persona singular pretérito imperfecto indicativo 1ª persona plural presente indicativo

3ª persona plural pretérito imperfecto subjuntivo 3ª persona singular presente indicativo 1ª persona plural futuro indicativo

amplía citaremos

5. Modo Forma verbal

Forma incorrecta

Forma correcta

inciten

infinitivo

3ª persona plural imperativo

llamaba

Participio singular femenino 3ª persona plural presente indicativo

1ª/3ª persona singular pretérito imperfecto indicativo 3ª persona plural imperativo 3ª persona plural subjuntivo

muestran

6. Enclíticos



Forma verbal

Forma incorrecta

Forma correcta

expedírselos

infinitivo + los

infinitivo + selos

responderla

infinitivo + se

infinitivo + la

ocuparme

infinitivo + se

infinitivo + me

ARTÍCULOS Lo, la, los, las en algunas frases aparecen categorizados como pronombres y, sin

embargo, funcionan como artículos. A continuación se muestran varios ejemplos.

177

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

Al P03##N.0## ampliar V0800N.0.. la D00##S.F## extensión N00##S.F## de P00##N.0## los D00##P.M## mercados N00##P.M## comerciales A11..P.N## y C02##N.0## la R02##H.F## presión N00##S.F## de P00##N.0## la D00##S.F## competencia N00##S.F## , M07####### ...



les R02##T.N## puede V0801H.0.. tentar V1400N.0.. la D00##S.F## idea N00##S.F## de P00##N.0## satisfacer V0800N.0.. sus A06##..N## intereses N00##P.M## personales A11..P.N## antes P15###6### que P15###6### los R02##T.M## de P00##N.0## la D00##S.F## sociedad N00##S.F## ...

LOCUCIONES Conjuntos de palabras que funcionando como una locución han sido categorizadas

individualmente, mientras que en otros textos se ha seguido el criterio contrario, categorizándolas como locuciones.

Sin P00##N.0## embargo N00##S.M## , M07####### la D00##S.F## Comisión N00##S.F## ha V2801H.0.. faltado V1446S.M.. a P00##N.0## su A06##..N## obligación N00##S.F## legal A11..S.N## de P00##N.0## garantizar V0800N.0.. ...

que R20##N.N## comprende V0801H.0.. , M07####### aparte N00##S.M## de P00##N.0## los D00##P.M## investigadores N00##P.M## ya B01..N.0## mencionados V0846P.M.. , M07####### unos D01##P.M## 10.000 M02####### funcionarios N00##P.M## ...

178

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860



GÉNERO Y NÚMERO EN SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS Palabra

Categoría incorrecta

Categoría correcta

claves

adjetivo calificativo plural neutro

adjetivo calificativo plural femenino

febrero

nombre común neutro masculino

nombre común singular masculino

oposiciones

nombre común plural masculino

nombre común plural femenino



ABREVIATURAS Abreviaturas incorrectamente categorizadas, por ejemplo, Sr aparece como sigla o

KW como nombre común.



Sr N10##M.S##

=>

M03#######

KW N00##P.M##

=>

M03#######

CATEGORIZACIÓN DE PALABRAS EN GENERAL Palabra

Categoría incorrecta

Categoría correcta

por

nombre común

preposición

de

nombre común

preposición

8.3.3 ERRORES TIPOGRÁFICOS Se pueden dividir en dos grupos: •

ERRORES DE GRAFÍA 1. En la palabra Forma incorrecta

Forma correcta

manisfestados

manifestados

asisitió

asistió

le letra

la letra 179

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

2. En la categoría



Palabra

Categoría incorrecta

Categoría correcta

fue

V2941h.0..

V2941H.0..

poder

v0800n.0..

V0800N.0..

haber

n00##s.m##

N00##S.M##

ERRORES DE ACENTUACIÓN Forma incorrecta

Forma correcta

veáse

véase

rehusen

rehúsen

prohiben

prohíben

8.4 DATOS SOBRE LAS CORRECCIONES EN LOS TEXTOS 860 A medida que hemos ido corrigiendo los Textos 860 hemos llevado una contabilidad para establecer el porcentaje de imprecisión de los mismos. No todas las correcciones efectuadas se han contabilizado como errores. De todos los casos expuestos en el apartado 8.3 conviene distinguir entre los que se deben a diferencias de criterios en el análisis del texto y los errores propiamente dichos. Para obtener el porcentaje de imprecisión hemos considerado: -

incorrecciones en la persona, número, tiempo o modo de las formas verbales. Sin embargo, no hemos contabilizado los casos en que nos se especifica la persona o el número de la forma verbal.

-

Artículos lo, la, los, las categorizados como pronombres.

-

Locuciones categorizadas de forma independiente

-

Errores en la categorización de algunas palabras, por ejemplo, Sr como nombre común. Pero no hemos considerado los casos en que una palabra de género neutro desde el punto de vista morfológico aparece como masculina o femenina porque es 180

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

el género que le corresponde en el contexto específico en el que aparece. Y lo mismo puede decirse para el caso de número invariable o neutro. -

Errores tipográficos, tanto de grafía como de acentuación. Conocido el número de incorrecciones y el número total de palabras de los corpus,

podemos obtener el porcentaje de imprecisión:

Imprecisión (%) =

n º incorrecci ones * 100 n º total _ palabras

Los resultados obtenidos se muestran en las Tablas 8.3 y 8.4. Incorrecciones

Total palabras

Imprecisión (%)

Corpus 1

234

41615

0.56

Corpus 2

220

38401

0.57

Corpus 3

257

41588

0.62

Corpus 4

216

39386

0.55

Corpus 5

213

38284

0.56

Corpus 6

194

38621

0.50

Corpus 7

227

40943

0.55

Corpus Evaluación

226

38152

0.59

Tabla 8.3 Imprecisión en los Textos 860

Nº incorrecciones

Total palabras

Imprecisión (%)

Corpus de Entrenamiento9

1561

278838

0.56

Total10

1787

316990

0.56

Tabla 8.4 Imprecisión en los Textos 860 Datos globales

Para finalizar debemos decir que, para un corpus de este tamaño (más de 300.000 palabras), la calidad de la categorización manual de los Textos 860 es alta.

9

Sin considerar el Corpus de Evaluación

10

Corpus de Entrenamiento y de Evaluación

181

Capítulo 8. Adaptación y corrección de Textos 860

CAPÍTULO 8 ADAPTACIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS 860...................165 8.1 CAMBIO DE FORMATO .............................................................................166 8.2 DIVISIÓN DE LOS TEXTOS 860 ................................................................169 8.3.1 ENTRENAMIENTO Y EVALUACIÓN....................................................169 8.3.2 DIVISIÓN POR TEMAS.........................................................................170 8.3 CORRECCIONES .........................................................................................170 8.3.1 DIFERENCIA DE CRITERIOS ..............................................................171 8.3.2 IMPRECISIONES EN LOS TEXTOS 860 ...............................................176 8.3.3 ERRORES TIPOGRÁFICOS ..................................................................179 8.4 DATOS SOBRE LAS CORRECCIONES EN LOS TEXTOS 860.................180

182

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.