Cyclo Instalación y guía rápida de arranque

Cyclo® 6000 Instalación y guía rápida de arranque www.sumitomodrive.com Manual 04.601.61.002SP Cyclo® 6000 Seguridad Consultar a la fábrica si lo

7 downloads 8 Views 221KB Size

Recommend Stories


GENERADOR AY V - MN GENERADOR AY H - MN ARRANQUE MANUAL ARRANQUE MANUAL ARRANQUE MANUAL
GRUPOS ELECTRÓGENOS ARRANQUE MANUAL ARRANQUE MANUAL GENERADOR AY - 3800 - H - MN MOTOR: HONDA GX-160 POTENCIA MAX.: 3'8 KVA 3.000 W. POTENCIA NOMI

ARRANQUE POR ANILLO ROZANTE
2012 Dibujo Electrónico I Facultad de Ingeniería Mecánica y Eléctrica ARRANQUE POR ANILLO ROZANTE CODIGO DE ASIGNATURA: 1J3025 ALUMNO: Romero Becer

Story Transcript

Cyclo® 6000 Instalación y guía rápida de arranque

www.sumitomodrive.com

Manual 04.601.61.002SP

Cyclo® 6000

Seguridad Consultar a la fábrica si los reductores de velocidad Cyclo® son accionados por motores CC, motores CA de frecuencia variable o velocidades de entrada fuera de las normales indicadas en el catálogo. Asegurarse de instalar y hacer funcionar los reductores de velocidad, motorreductores y frenomotores Cyclo® de conformidad con los códigos de seguridad locales y nacionales aplicables. Deberá utilizarse protectores apropiados para los ejes giratorios, y los hay disponibles a través de la fábrica. Cuando los reductores de velocidad, motorreductores o frenomotores Cyclo® son un componente de un sistema para transporte humano, instalar un dispositivo de seguridad secundario para reducir el riesgo de accidentes que pudieran resultar en lesiones personales, muerte o daño al equipo.

www.sumitomodrive.com

2

Instalación/Arranque rápido

Inspección Al momento de recibir el equipo, verificar que: La información en la chapa de identificación coincida con las especificaciones de la unidad pedida. La unidad no se dañó durante el transporte. Todas las tuercas y pernos están firmemente apretados. No falta ninguna pieza o accesorio. Diariamente: Revisar que no hayan tuercas o pernos flojos. En los motorreductores, revisar que no hayan obstrucciones en el ventilador de enfriamiento. Escuchar si hay ruidos anormales. Parar la unidad y inspeccionarla si se escucha algún ruido interno anormal. Revisar que no haya alta temperatura ni vibración anormal. Atención: Si se sospecha que la temperatura está alta, ¡tener mucho cuidado al tocar la unidad! Un aumento de temperatura de hasta 105°F (40.6 °C) por encima de la temperatura ambiente en la caja de la corona dentada es aceptable, si la fluctuación es pequeña. Sin embargo, un aumento rápido puede indicar que el nivel de lubricante está bajo. Revisar para ver si hay fugas de lubricante.

www.sumitomodrive.com

3

Cyclo® 6000

Chapa de identificación En la chapa de identificación que está sujeta a la caja, se encuentra la información de identificación esencial de la unidad. Cuando se hagan pedidos de piezas de repuesto o se solicite servicio, se deberá proporcionar al representante de ventas o al distribuidor toda la descripción que aparece en la chapa de identificación.

www.sumitomodrive.com

4

Instalación/Arranque rápido

MODELO RELACIÓN

FACTOR DE SERVICIO

ENTRADA

HP

TORQUE DE SALIDA

PULG-LB

Nº DE SERIE

www.sumitomodrive.com

RPM

5

Cyclo® 6000

Montaje y alineación Montaje Las unidades de tipo horizontal lubricadas por aceite deben instalarse sobre superficies horizontales. No instalar la unidad en una superficie inclinada salvo que se haya especificado al hacer el pedido y se le hayan hecho las modificaciones necesarias. La unidad debe instalarse en un lugar que permita el acceso fácil para los fines de mantenimiento y lubricación. Cuando se instale en un recinto separado, asegurarse de que tenga ventilación adecuada. Cimientos Los cimientos deben estar diseñados para resistir los golpes y el esfuerzo aplicado desde el lado de carga por el reductor. Fijación de la caja Cuando las condiciones de funcionamiento de la unidad incluyen vibración excesiva y/o arranques y paradas frecuentes, fijarla firmemente en la superficie de montaje insertando pasadores de espiga en los agujeros proporcionados en las patas de la carcasa. Con ello se asegura la reducción de las fuerzas de flexión o cizallamiento en los pernos de montaje. Asegurarse de insertar firmemente los pasadores de espiga, especialmente cuando la unidad va a funcionar bajo cargas máximas recurrentes severas.

www.sumitomodrive.com

6

Instalación/Arranque rápido Alineación Exacta Cuando el reductor está conectado mediante acoplamientos al motor y la máquina accionada, los ejes deben quedar correctamente alineados. Cuando el reductor está conectado mediante poleas trapezoidales o ruedas dentadas, asegurarse de que las correas o cadenas no estén ni muy apretadas ni muy flojas.

Posición de las cargas en voladizo Las cargas en voladizo deben ubicarse lo más cerca posible del cojinete.

Incorrecto

Correcto

Pared del reductor

www.sumitomodrive.com

7

Cyclo® 6000

Cableado A continuación se ilustran los diagramas de cableado de nuestros motores y frenomotores. Para ampliar la información, remítase a la chapa de identificación del motor, como también al diagrama de cableado ubicado en el lado interior de la tapa de caja de conductores. Motores trifásicos (230/460 V) 4

5

6

4

5

6

7

8

9

7

8

9

1

2

3

1

2

3

Conectado en Y (5 hp y menores) 7

4

9

7

4

9

6

8

5

6

8

5

1

2

3

1

2

3

Conectado en delta (7.5 hp y mayores) www.sumitomodrive.com

8

Instalación/Arranque rápido Debido a los cambios en las características de diseño, el diagrama que se muestra puede diferir de aquel encontrado en el lado interior de la tapa de la caja de conductos. En caso de cualquier discrepancia, asegurarse de seguir el diagrama en el lado interior de la tapa de la caja de conductos. Conexión de cableado normal, doble voltaje - Modelos FB-01A al FB-15B Motor Motor T1 T2 T3

Rectificador Rectifier 1

2

3

4

N

Suministrado porSumitomo Sumitomo Furnished by

OLR

Motor Motor

Freno Brake M

T1 T2 T3

Rectificador Rectifier 1

2

Motor Motor

N

VR

Rectificador Rectifier 1

2

3

4

Acción de frenado rápido, bajo voltaje Motor Motor

Freno Brake M

N

T1 T2 T3

Suministrado porSumitomo Sumitomo Furnished by

OLR

Freno Brake M

línea de 23V Line 230V

línea 23V Linede 230V

Motores de acción de frenado normal, bajo voltaje y de un solo voltaje 575 V

T1 T2 T3

4

Suministrado Sumitomo Furnished by por Sumitomo

OLR

MC

MC

3

Rectifier Rectificador 1

2

3

4

Brake Freno M

N

Suministrado Sumitomo Furnished by por Sumitomo OLR

MC

MC línea de 46V Line 460V

Acción de frenado normal, alto voltaje www.sumitomodrive.com

VR Line de 460V línea 46V

Motores de acción de frenado rápido, alto voltaje y de un solo voltaje 575 V 9

Cyclo® 6000

Lubricación Atención: antes de seguir las instrucciones abajo, lea las informaciones sobre lubricación en todas las etiquetas atadas al reductor para determinar el tipo de lubricación. Las instrucciones indicadas en las etiquetas reemplazan las instrucciones de esta guía. Aceite Los modelos lubricados por aceite no son llenados con aceite antes de salir de la fábrica. Antes de la puesta en marcha, quitar el tapón de llenado y llenar el reductor con el aceite recomendado. Ver las Tablas 1 y 2 para el aceite y la cantidad recomendados. El nivel de aceite debe quedar en línea con la raya roja superior en el indicador de nivel de aceite mientras la unidad está sin funcionar, y por encima de la raya roja inferior durante el funcionamiento. ¡No llenar en exceso! Si se llena en exceso, la temperatura de funcionamiento de la unidad aumentará demasiado, o habrá fuga de aceite a través del sello de aceite del eje de alta velocidad. Para vaciar el aceite, quitar el tapón de vaciado o el tapón del lado inferior del indicador de nivel de aceite. Grasa Los modelos lubricados a grasa no son llenados con grasa antes de salir de la fábrica. Las unidades que funcionan en lugares donde la temperatura ambiente varía entre 14° F (-10° C) y 122° F (50° C) se llenan con grasa grado Nº 2 NLGI.

www.sumitomodrive.com

10

Instalación/Arranque rápido

Niveles de llenado de aceite

Horizontal

Vertical Tamaños 6130/5 y 6140/5 solamente

Vertical www.sumitomodrive.com

11

Cyclo® 6000 Lubricación Continuación Tabla 1. Aceite recomendado Temp. ambiente °F °C 14 a 41 -10 a 5 32 a 95

0 a 35

86 a 122

30 a 50

www.sumitomodrive.com

AGMA No. 2 EP 3 EP 4 EP 5 EP 6 EP 7 EP

12

Grado ISO 68 100 150 220 320 460

Aceite recomendado Mobilgear® 626 Mobilgear® 627 Mobilgear® 629 Mobilgear® 630 Mobilgear® 632 Mobilgear® 634

Instalación/Arranque rápido

Tabla 2. Cantidad de aceite Reducción simple Tamaño de bastidor 6130, 6135 6140, 6145, 614H 6160, 6165, 616H

6170, 6175 6180, 6185 6190, 6195 6205 6215 6225 6235 6245 6255 6265 6275

Reducción doble

Configuración de montaje Horizontal (gal.)

Vertical (gal.)

0.18 0.18 0.37 0.50 0.66 1.1 1.5 2.2 2.6 4.0 4.2 5.5 7.7 14.8

0.29 0.29 0.26 0.50 0.53 0.71 1.5 2.0 2.6 3.2 4.0 11.1 13.5 15.9

www.sumitomodrive.com

Tamaño de bastidor 6160DC, 6165DC 6170DC, 6175DC 6180DB, 6185DB 6190DA, 6195DA 6190DB, 6195DB 6205DA, 6205DB 6215DA, 6215DB 6225DA, 6225DB 6235DA, 6235DB 6245DA,6245DB 6255DA,6255DB

6265DA 6275DA

13

Configuración de montaje Horizontal (gal.)

Vertical (gal.)

0.40 0.63 0.92 1.5 1.6 1.6 2.6 2.9 4.5 4.8 6.1 8.5 15.9

0.26 0.50 0.53 0.71 0.71 2.9 3.7 4.8 6.1 7.7 11.1 13.5 15.9

Cyclo® 6000

Arranque Revisar los siguientes puntos sin carga antes del arranque: Asegurarse de que el reductor Cyclo® esté lleno con la cantidad correcta de aceite o grasa normal. Asegurarse de que la carga accionada y el reductor o motorreductor Cyclo® estén correctamente sujetos. Verificar la dirección de rotación. Si se requiere rotación inversa, simplemente invertir cualquiera de dos conductores de alimentación. Comprobar la alimentación de voltaje y la corriente (de línea y fase) para verificar el equilibrio para una fuente de alimentación trifásica. Al alimentar energía al motor, si el arranque es anormalmente largo, no se completa o se escucha cualquier ruido anormal, cortar inmediatamente la energía eléctrica y consultar a la fábrica. Medir el consumo de corriente. La corriente medida a carga plena no debe superar la capacidad nominal indicada en la chapa de identificación.

www.sumitomodrive.com

14

Instalación/Arranque rápido

Procedimiento para el almacenamiento por largo tiempo Preparación para el almacenamiento de seis meses a un año de duración En el caso de unidades lubricadas por aceite llenarlas completamente con un aceite antioxidante (NP20 ó uno equivalente), o un aceite circulante (Shell VAI Nº 100 ó uno equivalente). Los modelos lubricados a grasa se llenan con grasa antes de salir de fábrica y no requieren ningún lubricante adicional durante el almacenamiento por largo tiempo. En intervalos de aproximadamente tres meses, tanto los modelos lubricados por aceite como los a grasa se les debe girar el eje de entrada varias veces para mantener todos los componentes internos revestidos de lubricante. Cuanto más alta la relación, mayor el número de rotaciones necesarias para una lubricación adecuada. Consultar a la fábrica acerca de los procedimientos de almacenamiento si se espera guardar la unidad por un plazo mayor que un año. Funcionamiento después del almacenamiento de seis meses a un año de duración Para modelos lubricados por aceite: ~Vaciar completamente el aceite antioxidante o circulante. ~Lavar la unidad con el aceite de funcionamiento recomendado (ver la Tabla 1 en la página 12). ~Después del lavado, llenar la unidad con la cantidad correcta de aceite recomendado (ver la Tabla 2 en la página 13). ~Ejecutar los pasos indicados en la sección Arranque de este documento antes de poner en servicio la unidad. Los modelos lubricados a grasa no requieren ningún procedimiento especial después de haber estado almacenados, sin embargo, se deben ejecutar los pasos indicados en la sección Arranque de este documento antes de poner en servicio la unidad. Consultar a la fábrica antes de poner en servicio las unidades que hayan estado almacenadas durante más de un año. www.sumitomodrive.com 15

Cyclo® 6000 México y Sudamérica México:

Monterrey 011-52-81-8144-5130 Mexico City 011-52-55-5368-7172 Brasil: Sao Paulo 011-55-11-5585-3600 Chile: Santiago 011-562-786-6963 Argentina: Buenos Aires 011-54-11-4765-5332 Para detalles sobre localidades mundiales: www.sumitomodrive.com Oficina central y fabricación 4200 Holland Boulevard Chesapeake, VA 23323 Tel: 757-485-3355 Fax: 757-487-7490 Correo electrónico: [email protected] Sede Mundial - Japón Sumitomo Heavy Industries, Ltd. Power Transmission & Controls Group 5-9-11, KITA-Shinagawa, Shinagawa-Ku Tokyo 141-8686 Japan Tel: 011-813-5488-8363 • Fax: 011-813-5488-8365

www.sumitomodrive.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.