Story Transcript
Doro PhoneEasy 506 ®
Español
1 13 14 2
12 11
3 4
10 9
5 8 6
7
15
16
17
Español 1. Auricular 2. Tecla de selección izquierda 3. Tecla de llamada 4. Marcación rápida 5. Buzón de voz 6. Bloqueo del teclado 7. Modo silencioso/método de introducción 8. Micrófono 9. Acceso rápido a mensajes
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Fin. llam./encender / apagar Teclas de flecha Tecla de selección derecha Toma para auriculares Altavoz Tecla de emergencia Tapa de la batería Toma para el cargador
Español
Índice Instalación ................................................................................. 1 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ........................... 1 Carga de la batería ..................................................................... 2 Símbolos ................................................................................... 3 Funciones de asistencia........................................................ 3 Símbolos de estado de la pantalla ......................................... 3 Símbolos principales de la pantalla ....................................... 4 Funcionamiento.......................................................................... 5 Activación del teléfono ......................................................... 5 Realización de una llamada .................................................. 6 Realización de una llamada desde la agenda.......................... 6 Recepción de una llamada.................................................... 6 Control de volumen .............................................................. 6 ...................................................... 7 Introducción de texto Opciones de llamada ............................................................ 7 Llamada en espera............................................................... 8 Información de llamada ........................................................ 8 ............................................................ 8 Marcación rápida Bloqueo del teclado ............................................................. 8 Silencio .............................................................................. 9 Auriculares .......................................................................... 9 Llamadas de emergencia ...................................................... 9 ........................................................ 9 Tecla de emergencia Agenda ......................................................................................12 Creación de una entrada en la agenda ...................................12 Creación de una entrada para casos de emergencia (ICE) .......................................................................................12 Administración de las entradas de la agenda ..........................12 ICE (en caso de emergencia) ...................................................13 Mensajes ...................................................................................15 Creación y envío de mensajes de texto SMS ...........................15 Entrantes, Salientes .............................................................15 Reg. llamadas............................................................................16 Recuperación y marcación ....................................................17 Ajustes ......................................................................................17 General ...............................................................................17
Español
Sonido ................................................................................20 Pantalla ..............................................................................22 Llamadas ............................................................................23 Mensajes.............................................................................28 Emergencia .....................................................................30 Seguridad............................................................................32 Funciones adicionales.................................................................35 Alarma ................................................................................35 Calendario...........................................................................36 Calculadora .........................................................................37 Instrucciones del USUARIO REMOTO ....................................37 Resolución de problemas ............................................................42 Instrucciones de seguridad ..........................................................44 Servicios de red y costes ......................................................44 Entorno de funcionamiento ...................................................44 Unidades médicas................................................................45 Áreas con riesgo de explosión................................................45 Proteja su audición ..............................................................45 Llamadas de emergencia ......................................................46 Vehículos ............................................................................46 Cuidado y mantenimiento............................................................46 Garantía ....................................................................................47 Especificaciones técnicas ............................................................47 Audífonos............................................................................48 Coeficiente de absorción específica (SAR) ..............................48 Declaración de conformidad..................................................48
Español
Instalación IMPORTANTE Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
1
1. 2.
3. 4.
2
3
4
Extraiga la batería, si ya está instalada. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada apunta hacia abajo. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM. Introduzca la batería deslizándola en su compartimiento con los contactos mirando hacia arriba y a la izquierda. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
1
Español
Carga de la batería PRECAUCIÓN Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. Conectar otros accesorios puede resultar peligroso e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se emitirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador . se muestra brevemente cuando el cargador está conectado al cuando está desconectado. El indicador de carga de la teléfono y batería se muestra en movimiento durante la carga. La batería tardará unas 3 horas en cargarse completamente. se muestra en la pantalla una vez finalizada la carga. Si el teléfono está apagado con el cargador conectado, solo aparecerá en pantalla el indicador de carga de la batería. Nota:
Para ahorrar energía, la Luz de fondo se apaga tras un tiempo. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La capacidad total de la batería se logrará cuando se haya cargado 3-4 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido con el uso normal.
Ahorro de energía Cuando haya cargado totalmente la batería y desconectado el cargador del dispositivo, desenchufe el cargador de la toma de corriente.
2
Español
Símbolos Funciones de asistencia
Los siguientes símbolos indican la información del manual relativa a las funciones de asistencia para: Visión
Manejo
Audición
Seguridad
Símbolos de estado de la pantalla Potencia de la señal
No hay cobertura de red
Solo señal de llamada
5
Mensaje no leído en bandeja de entrada
Señal de llamada + vibración
Alarma activa
Solo vibración.
Nivel de batería
Silencio
Desvío de llamadas activado
Roaming (conectado a otra red)
Auriculares conectados
Llamada perdida
Mensaje recibido en el buzón de voz
3
Español
Símbolos principales de la pantalla Silencio
Cargador conectado
Mensaje enviado correctamente
Cargador extraído
Error al enviar el mensaje
Auric. conectado
Error
Auric. desconectado
Advertencia
Altavoz activado
Pregunta
Altavoz desactivado
Hecho (confirmado)
Llamada entrante
Nuevo mensaje
Llamada saliente
Nivel de batería bajo
Llamada finalizada
Buscando
Llamada perdida Pulse Leer para ver las llamadas perdidas.
Llamada de emergencia
Llamada en espera
Control de volumen
Solo llamadas de emergencia Procesando, espere
4
Español
Funcionamiento Activación del teléfono
del teléfono para conectarlo o Mantenga pulsado el botón rojo desconectarlo. Confirme la desconexión con Sí. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se muestra PIN. Introduzca el código PIN y pulse OK ( extremo superior izquierdo del teclado). Elimine con Borrar ( extremo superior derecho del teclado). Nota:
Si con la tarjeta SIM no se facilitaron los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se muestra PIN bloqueado. Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal). 1. 2. 3.
Introduzca el código PUK y confirme con OK. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK. Vuelva a introducir el código PIN y confírmelo con OK.
Marcha asistente
Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede ver el Marcha asistente para fijar algunos ajustes básicos. Pulse Sí para cambiar o pulse No si no desea cambiar nada. Consejo:
Puede arrancar el Marcha asistente más tarde si lo desea. Consulte Marcha asistente, p.18.
Modo de espera (inactivo)
Cuando el teléfono está listo para su uso y no ha tecleado ningún carácter, está en modo de espera. La tecla de selección izquierda en modo de espera es Menú. La tecla de selección derecha en modo de espera es Nombre.
5
Español
Consejo: Pulse
para volver al modo de espera.
Cambio del idioma, hora y fecha
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte General, p.17 para ver cómo cambiar el idioma, la hora y la fecha.
Realización de una llamada 1.
2. 3.
Introduzca el número, incluido el código de área. Borrar para borrar. para marcar. Pulse Anular para cancelar la marcación. Pulse para finalizar la llamada. Pulse
Consejo:
Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse * dos veces para introducir el prefijo internacional +.
Realización de una llamada desde la agenda 1. 2.
3.
Pulse Nombre para abrir la agenda. / para desplazarse por la Utilice las teclas de flecha agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte Introducción de texto , p. 7 . Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada, o pulse Atrás.
Recepción de una llamada 1.
2.
para responder o pulse Silencio para desconectar Pulse la señal de llamada y luego Rechaz. para rechazarla (señal de ocupado). para rechazar la llamada directamente. También puede pulsar para finalizar la llamada. Pulse
Control de volumen
Utilice las teclas de flecha / para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla. Si utiliza audífonos o tiene dificultades auditivas al utilizar el teléfono en un ambiente ruidoso, puede personalizar los ajustes de audio. Consulte Config. audio , p.20. 6
Español
Introducción de texto
Pulse consecutivamente la tecla numérica hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales. Seleccione el carácter deseado con / y pulse OK para introducirlo. Utilice las teclas de flecha
/
para mover el cursor por el texto.
Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales.
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas de selección1 ( funciones adicionales:
) dan acceso a
Opción (tecla de selección izquierda).
Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Llam. en espera/Recuperar Fin. Llamada Nueva llamada Agenda Mensajes Silencio
Retiene o recupera la llamada actual. Finaliza la llamada actual (igual que Llama a otro número (Conferencia).
).
Busca en la agenda. Para escribir o leer mensajes SMS. Deshabilita el micrófono.
Alt act (tecla de selección derecha)
Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin sostener el teléfono. Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de 1 metro. Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del altavoz. Pulse Alt des para volver al modo normal.
1. las teclas de selección poseen múltiples funciones. La función actual de la tecla se muestra sobre la tecla de selección en la pantalla. 7
Español
Nota:
La función manos libres solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar y escuchar se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función.
Llamada en espera
Si recibe una llamada entrante mientras habla, oirá un tono de alerta. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción, seleccione Responder y OK. Consejo:
Llamada espera debe estar activada. Consulte Ajuste llamada, p.26.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono de la llamada entrante o saliente, así como el tiempo transcurrido. Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá en pantalla Desconocido.
Marcación rápida Puede utilizar las teclas A, B y C , así como los números 0 y 2–9. Para realizar la marcación rápida de una entrada desde el modo de espera, mantenga pulsada la tecla correspondiente. Consulte también Marc. rápida , p.24.
Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental, como por ejemplo cuando el teléfono está en su bolso. Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado. Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando , aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando finaliza o se rechaza la llamada, se vuelve a bloquear el teclado. Consulte Bloq. teclado, p.33. Nota:
El número de emergencia se puede marcar sin desbloquear el teclado.
8
Español
Silencio
Silencio es un perfil fijo con las opciones Teclado, Tono del mensaje y Tono llamada desactivadas, mientras se mantienen Vibración, Tareas y Alarma. Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido # para activar o desactivar el Silencio.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares (si la hay) para responder y finalizar llamadas. PRECAUCIÓN El uso de auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el nivel de volumen con precaución cuando utilice auriculares.
Llamadas de emergencia
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de emergencias local para su ubicación seguido de . Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
Tecla de emergencia IMPORTANTE Informe siempre a destinatarios en Lista de núm. que estén registrados como sus números de emergencia.
PRECAUCIÓN Cuando se activa una llamada de emergencia, el teléfono utiliza el modo manos libres. No acerque el dispositivo a su oído cuando esté utilizando el modo manos libres, ya que el volumen puede ser muy alto. 9
Español
La tecla de emergencia le permite acceder fácilmente a los números de contactos predeterminados (Lista de núm.) en caso de que necesite ayuda. Puede ser necesario activar la función de emergencia antes de su uso. Consulte Emergencia , p.30 para saber cómo activar esta función según lo descrito o pulsando la tecla tres veces, cómo introducir destinatarios en la lista de números y cómo editar el mensaje de texto. •
• •
•
Mantenga pulsada la tecla de emergencia durante 3 segundos o púlsela dos veces en 1 segundo. La llamada de emergencia comenzará tras una pausa de 5 segundos. Durante este tiempo puede impedir un posible falsa alarma presionando . Se envía un SMS de emergencia a todos los destinatarios. Se marca el número del primer destinatario de la lista. Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsa . La función de emergencia puede estar configurada de tal manera que el receptor de la llamada tenga que pulsar «0» para confirmar la llamada de emergencia y así parar la secuencia de alarma. Si existe la posibilidad de que la llamada de emergencia se responda mediante un buzón de voz o servicio de respuesta, active la función Confirmar con «0». Consulte Confirme con "0", p.31.
10
Español
Nota:
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número.
IMPORTANTE Información para el destinatario de una llamada de emergencia, cuando se ha activado Confirme con "0":
• • • •
Tras la recepción del mensaje de emergencia, se llamará a cada número de la Lista de núm. por orden. Para confirmar la llamada de emergencia, el destinatario tiene que pulsar 0. Si el destinatario no pulsa 0 en 60 segundos (tras responder), se desconectará la llamada y se llamará al número siguiente. Si el destinatario pulsa 0 en 60 segundos, se confirma la llamada y no se efectuarán más intentos (secuencia de emergencia interrumpida).
11
Español
Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada una.
Creación de una entrada en la agenda 1. 2.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione -Añadir- y pulse Añadir.
3.
Nombre para el contacto. Consulte Introducción Introduzca un de texto , p. 7 . Borrar para borrar.
4.
/ para seleccionar Móvil, De casa o De Utilice oficina e introduzca los números de teléfono, con el código de área incluido. Pulse Guardar.
5.
Consejo:
Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse * dos veces para introducir el prefijo internacional +.
Creación de una entrada para casos de emergencia (ICE)
Con esta información adicional, la primera persona que le atienda puede acceder a sus datos médicos desde el teléfono en caso de emergencia. En caso de accidente, disponer de esta información lo antes posible puede aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los campos son opcionales, pero cuantos más datos se introduzcan, mejor. Consulte ICE (en caso de emergencia) , p.13 sobre cómo configurar la información ICE.
Administración de las entradas de la agenda 1. 2. 3.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione un contacto y pulse Opción. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Ver
Muestra detalles del contacto seleccionado. 12
Español
Editar 1. 2.
/ para mover el cursor. Borrar para borrar. Utilice Pulse Guardar.
Añadir
Consulte Creación de una entrada en la agenda, p.12.
Marcar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
Enviar SMS
Pulse OK para escribir un mensaje SMS. Consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS, p.15.
Borrar
Pulse OK para borrar la entrada seleccionada de la agenda. Pulse Sí para confirmar o No para anular.
Borrar todo
Seleccione De SIM o De teléfono y pulse Selec. para borrar todas las entradas de la agenda de la tarjeta SIM o de la memoria del teléfono. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para confirmar. El código predeterminado del teléfono es 1234.
Copiar todo
Seleccione De SIM y pulse OK para copiar todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM a la memoria del teléfono. Pulse Sí para confirmar o No para anular. Seleccione De teléfono y pulse Selec. para copiar todas las entradas de la agenda desde la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Pulse Sí para confirmar o No para anular.
ICE (en caso de emergencia) La primera persona que le atienda puede acceder a sus datos adicionales como información médica desde el teléfono en caso de emergencia. En caso de accidente, disponer de esta información lo antes posible puede aumentar las posibilidades de supervivencia. 13
Español
Todos los campos son opcionales, pero cuantos más datos se introduzcan, mejor. 1. 2. 3.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. y pulse OK, a continuación utilice / para Seleccione desplazarse por la lista de entradas de la agenda. Pulse Editar para añadir o editar información en cada entrada. , p. 7 . Borrar para borrar. Consulte Introducción de texto Pulse Guardar cuando haya finalizado. Nombre: Nacimiento: Altura: Peso: Idioma: Seguro: Contacto 1: Contacto 2: Médico: Enfermedad: Alergias: Grupo sanguíneo: Vacunas: Medicación: Otros datos:
Su nombre. Su fecha de nacimiento. Su altura. Su peso. Su lengua materna. Los datos de su seguro y número de póliza. Pulse Opción y después OK para Añadir o Borrar un contacto de la agenda, o Guardar para aceptar la entrada actual. Si tiene espacio, escriba la relación con la persona de contacto; por ejemplo, «ICE Esposa María Pérez». Cualquier enfermedad diagnosticada o los dispositivos médicos que lleve (por ejemplo, marcapasos, diabético). Cualquier alergia conocida (por ejemplo, penicilina o picadura de abeja). Su tipo sanguíneo. Cualquier vacunación relevante. Cualquier medicación que esté tomando. Otras informaciones (por ejemplo, donante de órganos, testamento vital, consentimiento al tratamiento).
14
Español
Mensajes Creación y envío de mensajes de texto SMS Nota:
Para poder enviar SMS, debe guardar antes su número del centro de mensajes. El proveedor de servicio facilita el número del centro de servicio y normalmente está incluido en la tarjeta SIM. En caso contrario, puede introducirlo. Consulte Config. perfil, p.28.
1. 2. 3. 4.
5.
Pulse la tecla de acceso rápido o pulse Menú, desplácese hasta y pulse OK. Seleccione Escribir texto y pulse OK. Teclee su mensaje (consulte Introducción de texto , p. 7 ) y pulse Para. Seleccione un destinatario de Agenda y pulse Añadir. También puede seleccionar Introducir número para añadir un destinatario manualmente. Introduzca el número de teléfono y pulse OK. Seleccione Añadir para añadir más destinatarios o pulse Enviar para enviar. También puede modificar los receptores seleccionando uno y pulsando Opción y Editar, Borrar, Borrar todo.
Nota:
Si elige añadir múltiples receptores, el importe se calculará por cada uno de ellos (máximo 10). Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse * dos veces para introducir el prefijo internacional +.
Entrantes, Salientes
1. 2.
SMS no leídos
SMS enviados
SMS leídos
SMS no enviados
Pulse la tecla de acceso rápido o pulse Menú, desplácese hasta y pulse OK. Seleccione Entrantes/Salientes y pulse OK.
15
Español
3. 4.
Seleccione un mensaje y pulse Leer. / para desplazarse por el mensaje hacia arriba o Utilice abajo. Pulse Opción para acceder a las siguientes opciones:
Reenviar
Vuelve a enviarlo al mismo destinatario.
Contestar
Teclee su respuesta y pulse Hecho. El mensaje se envía de inmediato.
Marcar
Pulse OK para llamar a ese contacto.
Borrar
Pulse Sí para borrar el mensaje o No para volver.
Editar
Edite el mensaje y pulse Enviar.
Reenviar
Reenvía un mensaje. Edite el mensaje, si lo desea, y pulse Enviar.
Usar n.º
Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así como el número del emisor. Seleccione uno de los números mostrados y pulse Opción para acceder a las siguientes opciones: Marcar Guardar Enviar SMS
Llama al número seleccionado. Guarda el número en la agenda. Escribe un nuevo mensaje SMS.
Reg. llamadas Las llamadas recibidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse 20 llamadas de cada tipo. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente. 16
Español
Recuperación y marcación 1.
2.
. Pulse También puede pulsar Menú, desplazarse a y pulsar OK. / para desplazarse por el Reg. llamadas. Utilice Llam. entrantes Llam. salientes Llam. perdidas
3.
Pulse para marcar el número o pulse Opción para los siguientes ajustes:
Ver Borrar Borrar todo Guardar
Muestra detalles de la llamada seleccionada. Borra la llamada. Borra todas las llamadas del registro. Guarda el número en la agenda.
Ajustes Nota:
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. para volver al modo de espera. Pulse
General Hora y fecha Ajuste de la hora y la fecha 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione General y pulse OK. 3. Seleccione Hora/fecha y pulse OK. 4. Seleccione Ajuste hora y pulse OK. 5. Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK. 6. Seleccione Ajuste fecha y pulse OK. 7. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK. Ajuste del formato de la hora y la fecha y pulse OK. 1. Pulse Menú, desplácese a 17
Español
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Seleccione Seleccione Seleccione Seleccione Seleccione Seleccione Seleccione
General y pulse OK. Hora/fecha y pulse OK. Def. formato y pulse OK. Forma hora y pulse OK. 12 horas o 24 horas y pulse OK. Forma fecha y pulse OK. el formato que desee para la fecha y pulse OK.
Idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono. 1. 2. 3. 4.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione General y pulse OK. Seleccione Idioma y pulse OK. / para seleccionar un idioma y pulse OK. Desplácese
Marcha asistente
Use el Marcha asistente para fijar algunos ajustes básicos. Pulse Sí para cambiar Idioma, Hora/fecha, Tono llamada, Vol. timbre, Tamaño del texto. Pulse No si no desea realizar ningún cambio.
N.º propietario
El número de teléfono asignado a la tarjeta SIM está registrado en Número del titular, si es compatible con la tarjeta. Para ver o editar los números: 1. 2. 3.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione General y pulse OK. Seleccione N.º propietario y pulse OK.
Consulte Agenda, p.12 para ver cómo añadir nombres o números. Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK.
Función bloq.
Puede desactivar funciones para simplificar el uso del teléfono. 18
Español
1. 2. 3. 4. 5.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione General y pulse OK. Seleccione Función bloq. y pulse OK. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Apag.. Pulse Hecho para confirmar.
Config. red
El teléfono selecciona automáticamente la red doméstica (del proveedor de servicios) siempre que esté dentro de su alcance. En caso contrario, puede utilizar otra red siempre que tenga un acuerdo con el operador de la red que le permita hacerlo. Esto se denomina roaming. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información. 1. 2. 3. 4.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione General y pulse OK. Seleccione Config. red y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para confirmar.
Nueva búsqueda Si se pierde la conexión, realice otra búsqueda. Selec. red Para ver las redes disponibles, pulse Selec. red. Se visualiza una lista de los operadores de red disponibles (tras un breve retardo). Seleccione el operador deseado y pulse OK. Modo de red Para elegir otra red, seleccione Modo de red y elija una de las siguientes opciones. Automático Manual
La red se selecciona automáticamente. La red se selecciona manualmente. Utilice Selec. red para seleccionar el operador que desee.
Servicios
Este menú puede contener servicios predeterminados de su proveedor de servicio, en función de los servicios contratados y la disponibilidad de red. 19
Español
1. 2. 3.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione General y pulse OK. Seleccione Servicios y pulse OK.
Almac. agenda 1. 2. 3. 4.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione General y pulse OK. Seleccione Almac. agenda y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
SIM
Teléfono
1 número de teléfono por contacto. El número y la longitud de los contactos o números de teléfono que se pueden almacenar variará en función de las preferencias de la tarjeta SIM o del proveedor de servicio. 100 contactos con 3 números de teléfono cada uno Móvil o De casa o De oficina.
Sonido Nota:
Silencio tiene que estar Apag. para acceder a Ajuste tono, Vol. timbre, Tipo timbre y Tonos extra. Consulte Silencio, p.21.
Config. audio
Si utiliza audífonos o tiene dificultades auditivas al utilizar el teléfono en un ambiente ruidoso, puede personalizar los ajustes de audio. 1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Sonido y pulse OK. Seleccione Config. audio y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Normal Medio Alto
Para audición normal en ambiente normal. Para dificultades auditivas leves o uso en ambiente ruidoso. Para dificultades auditivas moderadas o uso en ambientes muy ruidosos.
Ajuste tono 1.
Pulse Menú, desplácese a
y pulse OK. 20
Español
2. 3. 4. 5. 6.
Seleccione Sonido y pulse OK. Seleccione Ajuste tono y pulse OK. Seleccione Tono llamada y pulse OK. / para seleccionar y reproducir una de las Desplácese melodías disponibles. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios. Configure de las melodías disponibles de la misma forma.
Volumen del tono de llamada 1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Sonido y pulse OK. Seleccione Vol. timbre y pulse OK. / para cambiar el volumen de la señal Desplácese con de llamada y pulse OK.
Silencio 1. 2. 3. 4.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Sonido y pulse OK. Seleccione Silencio y pulse OK. Seleccione Enc. o Apag. y pulse OK.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido # para activar o desactivar el modo Silencio.
Tipo timbre
Las llamadas entrantes pueden identificarse mediante un tono de llamada y/o vibración. 1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Sonido y pulse OK. Seleccione Tipo timbre y pulse OK. / para seleccionar el modo de aviso y Desplácese con pulse OK.
Tono Vibrador Vibrar+tono
Solo tono de llamada. Solo vibración. Vibración y tono de llamada.
21
Español
Vibrar>tono Silencio
Empieza con vibración y a continuación se incorpora el tono de llamada. Se ilumina la pantalla, sin sonido ni vibración.
Tonos extra
Los tonos de advertencia y error se utilizan para advertir sobre batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Sonido y pulse OK. Seleccione Tonos extra y pulse OK. Seleccione Advertencia y pulse Enc./Apag. para activarlo o desactivarlo. Seleccione Error y pulse Enc./Apag. para activarlo o desactivarlo. Pulse Hecho para guardar.
Pantalla Fondo pantalla
Puede seleccionar diversos fondos de pantalla. 1. 2. 3. 4. 5.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Pantalla y pulse OK. Seleccione Fondo pantalla y pulse OK. / para visualizar los fondos de pantalla Desplácese disponibles. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios.
Tamaño del texto
Puede personalizar el tamaño del texto en los mensajes y la agenda. 1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Pantalla y pulse OK. Seleccione Tamaño del texto y pulse OK. Seleccione Normal o Grande y pulse OK.
Info pantalla
En el modo de espera, la pantalla puede mostrar solo el reloj, el reloj y el proveedor de servicio o toda la información. 22
Español
1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Pantalla y pulse OK. Seleccione Info pantalla y pulse OK. Seleccione Solo reloj, Reloj y operadora o Toda la info y pulse OK.
Luz de fondo
Selecciona el tiempo de retardo para la luz de fondo de la pantalla. 1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Pantalla y pulse OK. Seleccione Luz de fondo y pulse OK. Seleccione 15 s, 30 s o 1 min y pulse OK.
Brillo
Puede personalizar los ajustes de brillo del teléfono.
1. 2. 3. 4.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Pantalla y pulse OK. Seleccione Brillo y pulse OK. Seleccione Nivel 1–Nivel 3 y pulse OK.
Llamadas Buzón de voz
Si ha contratado el servicio de contestador, la persona que llama puede dejar un mensaje de voz cuando no responde la llamada. El Buzón de voz es un servicio de red y puede que tenga que activarlo previamente. Si desea obtener información adicional sobre el buzón de voz, póngase en contacto con su proveedor de servicio. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione Buzón de voz y pulse OK. Seleccione Vacío y pulse Añadir. Seleccione Agenda para añadir un contacto de la Agenda. También puede pulsar Manual. Consulte Agenda, p.12 para ver cómo añadir nombres o números. Pulse OK.
23
Español
Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK. Llamar buzón voz 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Llamadas y pulse OK. 3. Seleccione Buzón de voz y pulse OK. 4. Seleccione Opción y pulse OK. 5. Seleccione Llamar buzón voz y pulse OK para llamar al buzón de voz. Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido 1 para llamar al buzón de voz.
Marc. rápida A, B, C y las teclas numéricas 0 y 2–9 pueden utilizarse para la marcación rápida. Asignación de números de marcación rápida 1. Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. 2. Seleccione Llamadas y pulse OK. 3. Seleccione Marc. rápida y pulse OK. 4. Seleccione A y pulse Añadir. 5. Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK. 6. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas B, C, 0, 2–9. Para editar un contacto, seleccione una entrada ya existente, pulse Opción, seleccione Editar o Borrar y pulse OK. Para realizar la marcación rápida de una entrada desde el modo de espera, mantenga pulsada la tecla correspondiente. Puede editar la información del contacto para la tecla de marcación rápida correspondiente A, B y C. 1. 2.
Pulse la tecla correspondiente. Utilice / nombre o el número y pulse Editar. Pulse OK para confirmar. Borrar para borrar. 24
para resaltar el
Español
10 primeros Establece la entrada como una de las 10 primeras en la agenda. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione 10 primeros y pulse OK. Seleccione una de las entradas vacías y pulse Añadir. / para desplazarse por la agenda, o busque Utilice rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. Pulse OK para guardar la entrada seleccionada o Atrás para anular los cambios.
Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en dicha lista, pulse Opción y Borrar.
Duración llamadas
Durante una llamada, se muestra su duración. Puede consultar la duración de las llamadas. 1. 2. 3. 4.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione Duración llamadas y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Última llamada Llam. salientes Llam. entrantes Restabl. todos
Muestra la duración de la última llamada. Muestra la duración de todas las llamadas salientes. Muestra la duración de todas las llamadas recibidas. Pulse Sí para reiniciar el contador o No para anular los cambios.
Cualq. tecla
Seleccione Cualq. tecla y pulse OK, seleccione Enc. y pulse OK para responder llamadas entrantes pulsando cualquier tecla (excepto ).
25
Español
Ajuste llamada
en función de los servicios contratados y la disponibilidad de red. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información. ID llamada Muestra u oculta su número de teléfono en el teléfono del destinatario al realizar llamadas. 1. 2. 3. 4. 5.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK. Seleccione ID llamada y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Según operador Ocultar ID Enviar ID
Utiliza el ajuste predeterminado por la red. No muestra nunca el número. Muestra siempre el número.
Llamada en espera Puede mantener más de una llamada de forma simultánea. Si recibe una llamada entrante mientras habla, oirá un tono de alerta. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción, seleccione Responder y OK. 1. 2. 3. 4. 5.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK. Seleccione Llamada espera y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Activar Desactivar Estado
Activa la llamada en espera. Desactiva la llamada en espera. Muestra si la llamada en espera está o no activa.
Desvío llamada Se puede desviar las llamadas a un servicio de respuesta o a otro número de teléfono. Determine qué llamadas deben desviarse. Seleccione una condición y pulse OK. A continuación, seleccione 26
Español
Activar, Desactivar o Estado (consulte Llamada en espera, p.26) en cada caso. 1. 2. 3. 4. 5.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK. Seleccione Desvío llamada y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Desviar todo No disponible No respuesta Si ocupado Cancelar desvíos
Desvía todas las llamadas de voz. Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está apagado o fuera de cobertura. Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta. Desvía las llamadas entrantes si la línea está ocupada. No desvía las llamadas.
Restric. llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota:
Se necesita una contraseña en el caso de Restric. llamadas. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener la contraseña.
1. 2. 3. 4. 5.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Llamadas y pulse OK. Seleccione Ajuste llamada y pulse OK. Seleccione Restric. llamadas y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Llam. salientes Todas llamadas Llam. internac. Int. excepto casa
Pulse OK y seleccione: El usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no marcar. El usuario no puede llamar a números internacionales. El usuario no puede llamar a números internacionales, excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
27
Español
Llam. entrantes Todas llamadas En roaming Anular todo
Pulse OK y seleccione: El usuario puede marcar, pero no recibir llamadas entrantes El usuario no puede recibir llamadas entrantes mientras está en roaming (en otras redes). Anula todas las restricciones de llamadas (se necesita contraseña).
Mensajes 1. 2. 3.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Mensajes y pulse OK. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Velocidad de escritura
Puede cambiar la velocidad con la que se repiten los caracteres del teclado (antes de que el cursor se desplace al siguiente carácter). Seleccione Rápida, Normal o Lenta y pulse OK.
Estado memoria
Muestra el porcentaje de espacio de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono. La memoria del teléfono puede almacenar hasta 200 mensajes.
Almacenar 1. 2.
Seleccione SIM (predeterminado) para guardar los mensajes en la tarjeta SIM, o bien Teléfono para guardar los mensajes en la memoria del teléfono. Pulse OK.
Config. perfil
Este número es necesario para utilizar la función de mensajes. El proveedor de servicio facilita el número del centro de servicio y normalmente está incluido en la tarjeta SIM. El número del centro de servicio se muestra si está registrado en la tarjeta SIM. En caso contrario, puede introducirlo. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
28
Español
1. 2.
Pulse Editar e introduzca el número del centro de servicio. Pulse Borrar para borrar. Pulse OK para guardar el número nuevo.
Info. celda
Puede recibir mensajes de su proveedor de servicio sobre temas variados, como el tiempo o el estado del tráfico. Si desea información adicional sobre los canales disponibles y su configuración, póngase en contacto con su proveedor de servicio. No es posible recibir mensajes de difusión cuando el dispositivo está en roaming. Seleccione Info. celda y pulse OK para los siguientes ajustes: Función Enc./Apag. Leer Idiomas Ajustes
Para tener la información Enc. o Apag.. Pulse OK para leer el mensaje. Seleccione el idioma Enc./Apag. y pulse Hecho. Seleccione los canales de los que quiere recibir mensajes. Utilice las opciones Suscribirse, Cancelar suscripción, Añadir, Editar y Borrar para definir los canales.
Recordatorio
La notificación de SMS le avisa una vez si no ha leído su mensaje de texto en 10 minutos tras la recepción. Si el sobre de la notificación se elimina pulsando , no se emitirá ningún aviso. Seleccione Recordatorio y pulse Enc./Apag. para activarlo o desactivarlo.
Vibración
La alerta de SMS por vibración se emite en varios intervalos con una duración Corto (4 segundos) o Largo (12 segundos). Nota:
Si el Tipo timbre está configurado con Tono, el teléfono no vibrará.
Informe entrega
Puede elegir si quiere que el teléfono le notifique cuando el destinatario ha recibido su SMS. 29
Español
Seleccione Informe entrega y pulse OK. Seleccione Enc. o Apag. para activarlo o desactivarlo. Pulse OK para guardar. Nota:
Si escoge Informe entrega=Enc., algunos operadores aplicarán cargos por ese mensaje.
Borrar
Seleccione Entrantes para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse Sí para confirmar o No para descartar los cambios. Seleccione Salientes para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Pulse Sí para confirmar o No para descartar los cambios. Seleccione Enviado para borrar todos los mensajes de Enviados. Pulse Sí para confirmar o No para descartar los cambios. Seleccione Borrar todo para borrar todos los mensajes simultáneamente. Pulse Sí para confirmar o No para descartar los cambios.
Emergencia
Ajustes para la función de la tecla de emergencia. 1. 2.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes:
Activar
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Enc. Enc. (3) Apag.
Para activarla, manténgala pulsada durante unos 3 segundos o púlsela 2 veces en menos de 1 segundo. Para activarla, pulse la tecla 3 veces en menos de 1 segundo. Tecla de emergencia desactivada.
Lista de núm.
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la tecla de emergencia. 1.
Seleccione Vacío y pulse Añadir.
30
Español
2. 3.
Seleccione Agenda para añadir un contacto de la agenda. También puede pulsar Manual. Consulte Agenda, p.12 para ver cómo añadir nombres o números. Pulse OK.
Repita este paso hasta tener 5 contactos como máximo. Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. A continuación seleccione Editar o Borrar y pulse OK.
SMS
El mensaje se enviará a los contactos de la lista de números cuando se pulse la tecla de emergencia. Activar Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Enc. Apag.
El teléfono envía un mensaje de texto antes de marcar. El teléfono marca sin enviar un mensaje previamente.
Mensaje Pulse Editar, introduzca el mensaje y pulse OK para confirmar. Nota:
Si activa la función SMS, tiene que escribir un mensaje.
Confirme con "0"
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Enc.
Apag.
El funcionamiento es el mismo Y: si el destinatario no pulsa 0 en 60 segundos, se desconectará la llamada y se llamará al número siguiente. Si el destinatario pulsa 0 en 60 segundos, se confirma la llamada y no se efectuarán más intentos (secuencia de emergencia interrumpida). El teléfono marcará el primer número de la lista. Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que . se responde la llamada o hasta que se pulsa
31
Español
Tipo de señal
Ajuste del tipo de señal para la notificación de la secuencia de emergencia. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Alto Bajo Silencio
Señales altas (predeterminado). Una señal baja. Sin indicación acústica, como una llamada normal.
Info. alarma
Es importante que lea esta información de seguridad antes de activar la función de emergencia: Atención: no incluya números con contestador automático, ya que la alarma se detiene al responder la llamada. Nota:
Esta información no resulta aplicable si Confirme con "0" está Enc..
Seguridad 1. 2.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Seguridad y pulse OK.
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Enc. Apag. Automático
Código PIN activado: debe introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono. Código PIN desactivado. Advertencia: si se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará desprotegida. No necesita introducir el código PIN cuando el teléfono está encendido: el teléfono lo recuerda automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida o robo), se debe introducir el código PIN para desbloquearla. 32
Español
Nota:
Debe introducir el código PIN actual para activar o desactivar Bloq. SIM.
Bloq. teléfono
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK para activarlo o desactivarlo. Nota:
Debe introducir el código actual del teléfono para activar o desactivar Bloq. teléfono. El código predeterminado del teléfono es 1234.
Bloq. teclado
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK. Autobloqueo Modo desbloq.
Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado se bloquee automáticamente. Pulse OK para confirmar. Seleccione Tecla única para desbloquear el teclado con * o Tecla doble para bloquear/desbloquear con la tecla de selección derecha (Nombre/Desbloq.) y *. Pulse OK para confirmar.
Configuración remota
Permite enviar información a su Doro PhoneEasy 506 a personas de confianza, normalmente un familiar o amigo. Puede recibir contactos de la agenda o para las teclas de marcación rápida, tareas del calendario y ajustes para la tecla de emergencia. Una vez activado, no es necesario realizar ninguna acción: es la otra persona la que envía la información. ®
Seleccione Config. remota y pulse OK para los siguientes ajustes: Activar Seleccione Enc. para activar la configuración remota y pulse OK. Enc. Apag.
Configuración remota activada. Configuración remota desactivada.
Lista de núm. Debe añadir el nombre y número de las personas que pueden enviarle información desde su teléfono a su Doro PhoneEasy 506. ®
33
Español
1. 2. 3. 4. 5.
Seleccione Lista de núm. y pulse OK. Seleccione Vacío y pulse Añadir. Seleccione Agenda para añadir un contacto de la agenda. También puede pulsar Manual. . Pulse Introduzca el número y pulse OK.
Repita este paso hasta tener 5 contactos como máximo. Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción. A continuación, seleccione Ver, Editar o Borrar y pulse OK.
Marcación fija (FDN)
Puede limitar las llamadas a determinados números guardados en la tarjeta SIM. La lista de números permitidos está protegida con su código PIN 2. Modo Números fijos
Seleccione Enc./Apag. y pulse OK. Introduzca PIN2. Pulse OK para confirmar. Pulse Añadir para introducir el primer número permitido. También puede seleccionar una entrada y pulsar Opción para los siguientes ajustes: Añadir, Editar o Borrar y pulse OK. Introduzca PIN2. Pulse OK para confirmar.
Nota:
Puede guardar partes de números de teléfono. Por ejemplo, si guarda 61234, puede llamar a números que empiecen con 61234. Se puede realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de incluso cuando está activada la emergencias local seguido de marcación fija. Cuando está activada la marcación fija, no se puede ver o gestionar ningún número de teléfono guardado en la tarjeta SIM. Tampoco es posible enviar mensajes SMS.
Contraseña (cambio de las contraseñas)
Para cambiar las contraseñas PIN, PIN2 o Contraseña: 1. 2. 3.
Introduzca el código actual y confírmelo con OK. Introduzca un código nuevo y confírmelo con OK. Introduzca otra vez el código nuevo y confírmelo con OK.
34
Español
Restabl. la configuración
Si selecciona Restabl. la configuración, los cambios que ha realizado en el teléfono se cambiarán por los valores predeterminados. Introduzca la contraseña del teléfono y pulse OK para restaurar los ajustes.
Restabl. todos
Si selecciona Restabl. todos, los ajustes y contenido de su teléfono, como contactos, listas de números y mensajes, se borrarán de la memoria del teléfono (no afecta a la memoria de la tarjeta SIM). Introduzca la contraseña del teléfono y pulse OK para restaurar los ajustes. Nota:
El código predeterminado del teléfono es 1234.
Funciones adicionales Alarma 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione Enc. y pulse OK. Introduzca la hora de la alarma con el teclado y pulse OK. Para que suene solo una vez, seleccione Una vez y pulse OK. Para que suene repetidamente seleccione Semanal y pulse OK. Desplácese a través de la lista de días de la semana y pulse Enc./Apag. para activar o desactivar la alarma para cada día de la semana y después pulse Hecho. Para modificar una alarma, pulse Editar y a continuación pulse OK. Para detener la alarma pulse Apag.. De este modo la alarma queda desactivada.
35
Español
Nota:
La alarma se activará, aunque el teléfono esté apagado. No pulse Sí para activarla si el uso del teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro. Cuando se desactiva la alarma se oye una señal. Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Silen. para que la alarma se repita cada 9 minutos.
Calendario
1. 2.
y pulse OK. Pulse Menú, desplácese a Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK:
Ver
Muestra las tareas en la fecha seleccionada.
Añadir tarea 1. 2. 3. 4.
Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y luego pulse Introduzca un asunto. Pulse OK.
. .
En la hora y fecha introducidas, se emitirá un tono de alarma y se mostrará la descripción de la tarea en la pantalla. Pulse Silencio para desactivar la alarma o pulse Silen. para que la alarma se repita cada 9 minutos.
Saltar a fecha
Introduzca la fecha y pulse OK.
Ver todos
Seleccione una tarea y pulse Opción para acceder a las siguientes opciones: Editar Borrar Borrar todo
Edita la tarea seleccionada Borra la tarea seleccionada Borra todas las tareas
36
Español
Nota:
El calendario se activará, aunque el teléfono esté apagado. No pulse Sí para activarla si el uso del teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro.
Calculadora
La calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas. 1. 2. 3. 4. 5.
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK. Introduzca el primer número. Utilice # para introducir números decimales. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una función (+, –, ×, ÷) y pulse OK. Introduzca el siguiente número y pulse OK. Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado.
Instrucciones del USUARIO REMOTO Envío de comandos de control remoto a través de mensajes de texto.
La activación debe encontrarse en Enc. y el usuario remoto se debe introducir en Lista de núm. en el Doro PhoneEasy 506. ®
Menú
Seguridad
Config. remota.
Todos los contactos enviados al Doro PhoneEasy 506 mediante la configuración remota se almacenan en el teléfono (aunque el almacenamiento esté configurado en la SIM). ®
Tres números de teléfono para cada contacto De oficina.
Móvil,
De casa o
Nota:
El formato del SMS debe ser *#Comando#, o en caso contrario el SMS no se identificará como un comando de control remoto.
Los parámetros son el contenido que quiere enviar y debe utilizar el signo # para separarlos entre sí. En las tablas, P = Parámetros.
37
Español
Registro de un contacto en la agenda Comando
P1
P2
P3
P4
phonebook
nombre longitud máx. = 30
móvil longitud máx. = 40
casa
oficina
Ejemplo: Si quiere enviar el número de móvil de Jeff Jackson, su número de casa y oficina a Doro PhoneEasy 506. El número de móvil es: 0700-393939. Número de casa: 046-280 50 11. Número de oficina: 046-280 50 83. ®
*#phonebook#Jeff Jackson#0700393939#0462805011#046280 5083# El número se almacenará en la agenda 506 de la siguiente forma: Jeff Jackson 0700393939 0462805011 0462805083
Nota: Únicamente utilice números para los parámetros 2, 3 y 4. Si utiliza letras en estos parámetros se registrarán vacíos o en blanco en la agenda. Los contactos almacenados previamente en la agenda no se reemplazarán, sino que se duplicarán. Así se pretende evitar la supresión no intencionada de contactos de la agenda.
Consejo:
Para guardar números internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Introduzca el número, incluido el código de área.
38
Español
Ajustes de la función de emergencia P3
P4
1–5 ubicación en Lista de núm.
Nombre longitud máx. = 30
número longitud máx. = 40
m mensaje
0/1 0=Apag. 1=Enc.
Texto longitud máx. = 70
alert
c confirmar con «0»
0/1 0=Apag. 1=Enc.
alert
s 0/1/2 tipo de señal 0=Alto 1=Bajo 2=Silencio
Comando
P1
P2
alert
a activación
0/1/2 0=Apag. 1=Enc. 2=Enc. (3)
alert
n número
alert
Ejemplo: Para activar la función de emergencia. *#alert#a#1# Para guardar Jeff Jackson en Lista de núm. en la posición uno (1) con el número de teléfono: 0700-393939. *#alert#n#1#Jeff Jackson#0700393939# Para enviar el mensaje de texto SMS cuando se pulse la tecla de emergencia. Ejemplo de contenido del mensaje: Esto es un mensaje de emergencia. Por favor, tome las medidas adecuadas. *#alert#m#1#Esto es un mensaje de emergencia. Por favor, tome las medidas adecuadas.# Para activar la función Confirme con "0". *#alert#c#1# 39
Español
Para que el nivel de la Tipo de señal sea bajo. *#alert#s#1# Consejo:
No olvide escribir las posiciones que asigna. Así, será más fácil realizar cambios posteriormente.
Ajustes de las memorias de marcación directa P4
Comando
P1
P2
memorykey
a Tecla A
Nombre número longitud máx. longitud máx. = 40 = 30
memorykey
b Tecla B
Nombre número longitud máx. longitud máx. = 40 = 30
memorykey
c Tecla C
Nombre número longitud máx. longitud máx. = 40 = 30
Ejemplo: Si desea asignar al número de móvil de Jeff Jackson la tecla de memoria A en Doro PhoneEasy 506. ®
Martha Thomson en la tecla de memoria B y Steve Lewis en la tecla de memoria C. *#memorykey#a#Jeff Jackson#0700393939# *#memorykey#b#Martha Thomson#0768991014# *#memorykey#c#Steve Lewis#0709441819#
Añadir tarea al calendario Comando
P1
P2
P4
task
aaaammdd Fecha
hhmm Hora
nota descripción de la tarea. longitud máx. = 35
40
Español
Ejemplo 1: Si desea enviar una nueva tarea de calendario a Doro PhoneEasy 506. Es para una cita en el dentista el 1 de diciembre de 2010 a las 10.30 h.
®
*#task#20101201#1030#cita en el dentista#
41
Español
Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas. Batería insertada de Compruebe la instalación de la batería. modo incorrecto
Fallo al cargar la batería Batería o cargador Compruebe la batería y el cargador. dañado La batería solo debería Mejore el entorno de carga. cargarse a temperaturas entre 0 °C y 40 °C Cargador conectado Compruebe las conexiones del cargador. de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente
La duración de la batería disminuye Capacidad de carga de batería demasiado baja Demasiado lejos de la estación de base, el teléfono está constantemente buscando la señal
Instale una nueva batería. Buscar la red consume la energía de la batería. Busque un lugar con una señal más potente o apague el teléfono temporalmente.
Fallo al hacer o recibir llamadas Restricción de llamadas Desactive la restricción de llamadas. Si esto activada no resuelve el problema, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Código PIN no aceptado Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN o póngase en contacto con el proveedor de servicio.
42
Español
Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada
Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el proveedor de servicio. Tarjeta SIM instalada de Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. forma incorrecta Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Tarjeta SIM sucia o Limpie las superficies de contacto de la tarjeta húmeda SIM con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red Tarjeta SIM no válida
Póngase en contacto con el proveedor de servicio. Sin cobertura de servicio Póngase en contacto con el proveedor de servicio. GSM
Señal débil Demasiado lejos de la estación de base Congestión de la red
Pruebe nuevamente desde otra ubicación. Pruebe a llamar más tarde.
Eco o ruido Problema regional ocasionado por un mal relé de red
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar a otro relé de red.
Fallo al añadir un contacto Memoria de la agenda llena
Borre contactos para liberar memoria.
Fallo al ajustar una función Función incompatible o Póngase en contacto con el proveedor de no contratada con la red servicio.
43
Español
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión entre el producto y la fuente de alimentación principal. El enchufe de corriente debe encontrarse cerca del equipo y debe disponer de fácil acceso.
Servicios de red y costes Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes GSM 900/1800 MHz. Para utilizar el dispositivo, necesita contratar un servicio con un proveedor. El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico de datos. Algunas características de productos requieren servicios de la red, que puede ser necesario contratar.
Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal. Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 1,5 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto tendrá que colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia. Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
44
Español
Unidades médicas El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos cuyo funcionamiento puede verse afectado por señales de radiofrecuencia externas.
Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos: • • •
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido. No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho. Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para reducir al mínimo la posibilidad de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también es aplicable a las zonas bajo la cubierta en embarcaciones, el transporte o almacenamiento de sustancias químicas, vehículos que utilicen combustibles líquidos (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o agentes químicos, como partículas, polvo o polvo metálico.
Proteja su audición Se ha comprobado que este dispositivo cumple el requisito de Nivel de presión de sonido establecido en las normas EN 50332-1 y/o EN 50332-2 aplicables. 45
Español
ADVERTENCIA La exposicion excesiva a sonidos fuertes puede ocasionar lesiones auditivas. La exposicion a sonidos altos mientras conduce puede distraer su atencion y provocar un accidente. Escuche el manos libres a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz.
Llamadas de emergencia IMPORTANTE Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional. No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire. Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. 46
Español •
• •
•
• • •
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las pilas y deformar o fundir las partes de plástico. No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiental, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones. No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones se aplican a la unidad, la pila, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura.
Garantía El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especificaciones técnicas Red:
GSM 900/1800 MHz
Dimensiones:
115 mm x 52,4 mm x 13,1 mm
Peso:
82 g (batería incluida)
Batería:
3.7 Batería de ión de litio de 3,7 V/800 mAh
47
Español eZiType es una marca registrada de Zi Corporation. ™
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium.
Audífonos Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos.
Coeficiente de absorción específica (SAR) Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. Doro PhoneEasy 506 mide 0,680 W/kg calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido. ®
Declaración de conformidad Doro declara que el Doro PhoneEasy 506 cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc ®
48
PhoneEasy 506 (1031)
LAST PAGE
Spanish Version 1.1 © 2012 Doro AB. All rights reserved. www.doro.com
0700 REV 6703 — STR 20121015