Belmonte, Cuenca (COSER )

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) Provincia: Enclave: Fecha: Duración: Informantes: Encuesta: Transcripción: Cuenca Belmonte (1603) 11 de mayo de 200

3 downloads 119 Views 159KB Size

Story Transcript

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01)

Provincia: Enclave: Fecha: Duración: Informantes: Encuesta: Transcripción:

Cuenca Belmonte (1603) 11 de mayo de 2003 00:41:22 I: mujer, 88 años Álvaro García, Belén García, Patricia Carrasco, Mª Teresa Navarro, Sonsoles Rey. Sonsoles Rey Sánchez; Beatriz Martín Izquierdo. 1. Matanza del cerdo (chorizo, longaniza; morcilla, jamón, tocino).

Temas:

2. Alimentación (pan, horno, chorizo, longaniza, morcilla, manteca, huevos, bollos, queso, nata, café, arrope, miel). 3. Animales domésticos (burro, caballo, cerdo, conejo, gallina, gato, perro). 6. Agricultura (campo, cereal, avena, cebada, centeno, trigo, algarroba, garbanzo, remolacha, patata, viñas, mosto, vino). 9. Oficios (agricultor, pastor, albañil, etc.). 10. Vida religiosa (cura, iglesia, misa). 11. Vida vecinal (anécdotas y otros). 12. Educación/Escuela (universidad, escuela, libro, regalo). 13. Familia (abuelos, hijos, padres). 18. Ejército/Servicio Militar (mili, quintos, guerra).

E1:

|T11|

A ver. ¿Nos puede decir su nombre?

I1: [NP] E1: Muy bien. A ver cuéntenos eh... I1: Venga... ¿Tú que quieres que te cuente? Porque es que yo soy mu tonta,

¿eh? E1: No, no pasa nada. Si solamente queremos que nos cuente cómo vivía

usted de pequeña. I1: ¿Yo de pequeña? Pos mira de que tenía once años me puse a servir. 1

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: Sí. I1: Mi padre era trabajador del campo. Y cuando yo co- | pude pues a trabajá

y después me fui a servir. Estuve en Socuéllamos... y después estuve en Alcázar. Y de diecinueve años me vine y tenía novio y me casé. E1: ¡A los diecinueve! [RISAS] I1: A los diecinueve. E1: ¡Uy qué pronto! I1: Y a los veinte era madre. E1:

|T12|

¿Y no pu-, no pudo ir al colegio?

I1: ¿Quién yo? E1: Sí. I1: Fui a la escuela pues... un mes si iría. Así pasa que no sé. Escribo mu mal.

Firmo... tampoco na, eso yo lo entiendo, ¿sabes? No. Y todo eso. E1:

|T9|

¿Y una vez que se casó ya estuvo en casa todo el rato?

I1: Eh... estuve en casa, ya estuve en mi casa. Ya tuve que ir a trabajar

cuando los... ¡Es que tuve seis! Hasta que los crié y los eché... ¡Tú fíjate! E1: Muchos. I1: Ya, de que pude, pos me fui ya con mi marido al campo. Teníamos labor... E1: ¿Y qué hacían en el campo? I1: Pos mira con dos mulas labraban, sembraban trigo, cebada, avena,

sembraban garbanzos, sembraban lentejas. Todo eso había que cogerlo cuando venía su tiempo, su tiempo. E1: ¿Y cuándo era el tiempo? I1: El tiempo pos mira en julio y en parte d'agosto. E1: Y qué estaban ¿todo el día trabajando? I1: Ah... bueno teníamos que comer. [RISAS] Teníamos que desayunar,

descasar un rato y a los dos y media o tres volver a trabajar hasta... que ya quedaba mu poquito sol. E2: ¿Se levantaban pronto a lo mejor...? I1: ¿Sabes? Con una hoz | ¿las habrás visto las hoces? Pos con esas

segábamos con el riñón doblao. E1: ¡Vaya! Les dolía mucho. I1: ¡A ver! Por eso m'acuerdo 2

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: ¿Se levantaban muy pronto? I1: Pos al ser de día... Porque yo he trabajao en mi casa. De chica fui un poco

tiempo a escardar allí a, an ca un señor... una cuadrilla de chicas... a divertirnos más bien, [RISA] ¿sabes? E1: [Asent] I1: Pero luego he trabajao en mi casa. E1: ¿Y qué hacía con los niños cuando se tenía que ir al campo? I1: Ya de que... eran mayorcetes, de que eran chiquitines no se | no podía ir.

Pero luego ya, que la mayor ya tenía seis años, me lo dejaba hasta mediodía. A mediodía venía y le daba de mamar y me volvía a ir a... eh andando, ¿eh?... E1: [Asent] I1: Otra vez a segar. A ver. |T16|

¿Y cuándo tenían los niños antes no iban al hospital ni nada, los tenían en casa o cómo era? E1:

I1: No... eh mis hijos han estao en mi casa siempre. E1: [Asent] ¿Los tuvo usted en su casa? I1: Los tuve en mi casa, los crié en mi casa a pecho... dieciocho y veinte

meses... y todo eso. E1: ¿Y le ayudó una comadrona [HS:I1 Nada.] a tenerlos o cómo? I1: No. Una mujer que tenía valor, como yo. Una vecina que le,... le, le tocó y

no tenía a nadie y me llamó y fui partera. E1: Claro. ¿Y luego tenían que guardar cama o...? I1: ¡Hombre! Estábamos por lo menos una semana primera, [R-Grb] pos un...

por lo menos [R-Grb] dos días. Yo estaba en la cama y otros cuantos días pues vantándome un poco tarde. ¡A ver! Todo eso. E1:

|T15|

¿Y las fiestas en su pueblo cuan- | qué día eran?

I1: El catorce de setiembre. E1: ¿Y qué se hacía? I1: Eh San... en setiembre... el Santísimo Cristo del Espirafario. E1: ¿Y qué se hacía? [HS:I1 Pos mira había...,] ¿Había toros, música,...? I1: la víspera había fuegos artificiales. A otro día por la mañana había misa...

mu bonita, venía | iba una banda, ayudaba a decir la misa y luego por la tarde pos procesión y había subasta que llevaba la gente: una llevaba un pollo, otra 3

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01)

que llevaba un... plato de pasteles. Llevaban cosas, un cordero y to eso lo subastaban [R-Ind] y los fondos eran para el Santo Cristo. E1: [Asent] ¿Y ahora ve usted muy distintas las fiestas, ahora? I1: No voy. |T11|

¿No? [RISA] Y ¿cómo ve a la juventud de hoy en día, [HS:I1 Pues...] la ve muy distinta de su época?

E1:

I1: de... equivocá a, [HS:E1 ¿Sí? ¿Por qué?] a, al cien por cien. E1: ¿Por qué? |T13|

Pos no sé. Yo me acuerdo de ser chica nos íbamos las amigas pos nos íbamos a jugar a una olavera que hay a hacer casas con cantos, jugábamos a los toros, y hacía-, allí hacíamos fiesta nosotros, jugábamos los críos. Y luego después, de once años, me fui a fregá platos y no lo he dejao, hermosa. [HS:E1 Y hoy en día.] Me casé..., con mi suegro, lo tuve on- | diez años... hasta que se murió el hombre... y seis hijos que tengo y estoy aquí. I1:

E1: En esta residencia. I1: [P-Ssr: En esta residencia.] E1: ¿Y aquí está a gusto? I1: Pos si, tamos bien. Mira ahora [A-Inn] hay retén si nos vamos a otro sitio

pos no nos dicen, llegando a la hora de comer, no nos dicen nada. E1: ¿Y usted tiene nietos? I1: Cuarenta. E1: ¡Cuarenta! I1: [P-Enf: Veinte nietos y veinte biznietos.] E1: ¡Madre mía!, pero ¿cuántos años tiene usted? I1: ¿Cuántos tengo? E1: Uhm... [OTRAS-EM] Setenta. I1: [RISAS] Unos poquitos más. E1: Un poquito más, setenta y cinco. I1: Más. E1: Ochenta. I1: Más. Y ocho. E1: ¿Ochenta y ocho? I1: Hice anteyer. 4

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: ¡Anda! Pues felicidades. I1: Gracias. [RISAS] E2: Parece usted mucho más joven. E1: Sí. Desde luego. I1: ¡Ay, hijo mío! No sé, eso todo se lo tengo que agradecer a Nuestro Señor [RISAS] [V-Sml] de estar joven. [HCruz: IE: ¡Hola! Hasta luego.] I1: Ya las piernas me se niegan un poco. Me canso. E1: Y ¿cómo ve a sus nietos? [HS:I1 Veo,] ¿Los ve ahora muy mimados, muy

consentidos...? I1: pos mira, los veo muy diferente a, a como los criaban antes. E1: ¿Sí? ¿Por qué? I1: Pos porque [P-Enf: antes no había lo que hoy] pa comer. E1:

|T2|

¿Qué comían antes?

I1: Pos comíamos más bien nosotros labrábamos y teníamos una huerta...

judías, garbanzos, taracelgas... todo lo que se sembraba en la huerta y comías eso, tus garbanzos, judías, matabas un cerdo o dos. E1:

|T1|

¡Ay! ¿Cómo hacían la matanza?

I1: ¿La matanza? Pos mira, [HS:E1 Porque hoy ya no se hace.] primeramente

matar, matar el cerdo. E1: Sí. I1: Después de matar. E2: Y ¿había que llamar al matarife, o al médico o algo, al veterinario para...? I1: No, uno que tenía valor. E2: Ya, ya pero digo para que lo viese porque ahora tienen que... I1: Ah sí hombre, iba el veterinario y lo... | le ponía, le ponía su cuño como

que estaba visto por el veterinario. Sí, sí. E1: ¿Y lo hacían los hombres, matar a los cerdos? I1: Si E1: Y ¿luego que hacían? I1: Pos mira, lo chuscarraban con aleagas. E1: ¿Lo qué? 5

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Chuscarraban, [HS:E2 Chuscarraban.] [HS:E1 ¿Y eso qué es?] como tién

pelo. [HS:I2 Se quemaban [A-Inn]] Chuscarrar el pelo. Y luego con unas tejas les daban y luego con unos cuchillos que tenían aposta los afeitaban y queda el gorrino pos tan hermoso, ¿no? Lo escuartizan y sacan los pedazos, los perniles, los blancos, el forro cabeza, to eso a parte. Y la carne de picar, se pica y se hace pos, el chorizo, longaniza. E1: ¿Y lo hacían las mujeres? I1: Lo hacíamos nosotras las,... las de la casa. E1: ¿Y estaba rico? I1: Mejor que lo que venden. [RISAS] I2: Más que ahora. E1: ¿Ahora no? I1: Lo curábamos nosotros le echábamos sal... Primeramente un poco ajo y

después sal. Lo teníamos unos días y los jamones y eso a los ocho o diez días de estar en sal y con el ajo se le ponían unas piedras pa que s'asentara y después, pos se lavaba, se le daba pimentón picante pa que no le picara la moscarda y los colgábamos en la cocina o en la cocinilla ande los corriera el aire. Hasta que ya se secaban y a comerlo. E1: ¿Y qué más comían antes, mucho cocido o...? I1: Sí. E1: ¿Sí? I1: Sí, sí porque como matábamos y teníamos tocino..., teníamos conejos, hay

quien tenía palomas pos tenías el apaño de tu casa. E1: Claro... Y vamos a ver. I1: Vamos a ver... [RISAS] E1:

|T12|

Eh... entonces ¿usted me ha dicho que fue poquito al colegio?

I1: Sí. E1: Y ¿quién daba las clases, los curas, las monjas...? I1: No, no, una señorita, vamos señora porque estaba casá... Nos daba las

lecciones. E1:

|T10|

¿Y tenían mucha influencia antes los curas en los pueblos, más que

ahora? I1: Pos de eso casi no le puedo [Rndo: da-, dar mucho] porque como tenías

siempre más que hacer, pos del cura, la iglesia y to eso no me preocupaba 6

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01)

siquiera. [RISA] E1: ¿Usted se casó por la iglesia? I1: [Rndo: Sí.] E1:

|T14|

¿Y cómo fue su boda?

I1: ¿Mi boda? Pos fue... pos casarnos a las nueve de la mañana [HS:E1 ¡Uy,

que pronto!], a las diez se sale, a la hora de misa. Ahora no, ahora se casan a las once y las doce; y en las mismas casas, ¿sabes?, de los | si tenías una habitación grande, pues esas dos habitaciones las arreglabas o no tenías bastantes sillas buscabas a la vecin-, a la vecindá y s'hacía la comida en casa. Se mataban corderos, se... todo eso. E1: ¿Iba mucha gente? I1: Los que invitabas. E1: Pero aparte de la familia ¿invitaban también [HS:I1 Pos a...] a los vecinos? I1: ¡Hombre! A los vecinos, los chicos tenían amigos... y amigas y eso pos a la

comida por lo menos sí, luego a la cena ya na más que los familiares, pero a la comida sí. E1: ¿Y después se iban de viaje o... no? [HS:I1 Uh... ] No se podía. I1: Era mucho. [RISAS] A otro día a fregar... caldera y todo lo que se ensucia. E1: ¿Muy distinto de las bodas de hoy? I1: Los bautizos. Pos un bautizo iba por la mañana unas | dos señoras con el

crío a la iglesia, a la hora de misa, te lo bautizaban y ya está. To eso era el convite y todo... ahí estaba to junto. E1: ¿Y qué le parece que ahora sea todo así gastando tanto dinero? I1: Pues lo veo, antes exagerao de una cosa y ahora exagerao de otra. E1: Sí. ¿Y en las comuniones que se hacen y todo que se gasta mucho dinero? I1: Ahora más que una boda antes. E1: [Asent] I1: Yo mi boda fue una boda corriente, chocolate, hicimos madalenas por la

mañana y bizcochos en el horno el día de antes. E1: ¿Y cómo iba usted vestida? I1: ¿Yo? No de blanco. No. [HS:E2 ¿Qué traje llevaba?] Entonces se llevaba

vestido negro [HS:E1 Como mi abuela.] con una mieja de a lo mejor un poco encaje, un lacito, una mantilla que toavía la tengo... el casar y ya está. 7

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: Y ¿se hizo usted misma el vestido? Se lo compró. I1: No, no, no me lo hició la modista, [HS:E1 ¡Ah!] los demás ya me los he

hecho yo. E1: [Asent] E2:

|T13|

Y ¿sus padres también eran de su pueblo?

I1: ¿Qué? E1: ¿Sus padres eran de su pueblo donde nació usted? ¿Sí? ¿Y cómo era...? I1: Mi padre era de Carrascosa de Aro pero como está tan cerca pues se

conocieron y, y fueron un año, no sé si cuatro o [HS:I2 Adiós. Hasta luego.] cinco años novios porque mi padre fue a..., a África, y antes estaban tres años haciendo el servicio militar, y cuando vino pos se casaron y me tuvieron a mí, a un niño que se le murió y otros tres hermanos que tengo: un hermano ha muerto, dos hermanos. E2: Y ¿cómo les tr-, cómo les trataban ustedes, les llamaban de usted o a los

padres...? I1: ¿El qué? E2: ¿Les llamaban de usted [R-Grb] a sus padres? I1: Sí. E2: ¿Cómo era el trato con ellos? ¿Cómo, cómo era en casa? I1: De usted le decían. E1: Y ¿les castigaban mucho, eran muy... [HS:I1 Algunas veces.] exigentes,

muy rígidos? I1: Pos de todo había, había quien no y había quien al tres por dos te daba un

capón. [RISA] E1: Pero más | ¿había menos libertad antes que ahora? I1: Sí, sí. Antes a las diez de la noche ya no vías a nadie de chis- | de mujeres

por la calle, no. E1: ¿Hombres si? I1: Hombres pos normal porque había casino. Y a lo mejor salían sábados o

domingos pero los días de contino... E1:

|T11|

Y usted cuando era más joven y se divertía con sus amigas ¿qué

hacía? I1: Yo pos me divertía con mi familia, me divertía con los... una cuadrilla de

chicas y chicos nos juntábamos y hacíamos casas allí en, en la lobera. 8

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01)

Buscábamos cuca de los platos que se rompían. E1: Sí. I1: Y hacíamos casas, poníamos piedras más llanas y esos eran las mesas y

jugábamos con barro, hacíamos gachotas, hacíamos pan. E1: ¿Y recuerda alguna travesura que hubiera hecho de joven? I1: ¡Uf! [OTRAS-EM] [Rndo: Pos no sé, porque a lo mejor hice tantas...] E1: Pues cuéntenos alguna [R-Grb] a ver si se acuerda de alguna. I1: Ya no me acuerdo. [HS:E1 ¿No?] No m'acuerdo na más que, que me fui a

su-, subir a un árbol. E1: Sí. I1: Por hacer el tonto y me jarré el ve-, la bata que llevaba y mi madre me

cascó bien. [RISAS] E1: Vaya por Dios. E2: ¿Y cómo eran esos años de pequeña? ¿Cómo los recuerda usted? I1: Pues eso yo tendría siete u ocho años. E2: ¿Había mucho hambre entonces o...? I1: No, cuando el hambre fue cuando la guerra, en tiempo de guerra pero antes

no porque mi padre estaba trabajando. Era pastor, ganaba su trigo, no sé si era un costal de trigo al mes, y, y no sé qué dinero, de eso no me acuerdo pero jornales pequeños... de dos cincuenta... los jornales. Yo iba a escardar [RVnt] por una peseta [R-Vnt] o cinco reales... y dos pesetas coger yeros, garbanzos y todo eso. Segar un poquito más porque a lo mejor se segaba a estajo yo no he segao afuera, se segaba a estajo, y según lo que segabas así te daban, así ganabas. Si era un duro la fanega y, y segabas dos, ya lo sabías lo que ganabas. [RISA] ¡Uh! [OTRAS-EM] To las cosas qué le vi a decir yo a esta chica. [RISAS] E1: Sí, sí. [Rndo: Es lo que nos interesa, que nos cuente muchas cosas.] [RISAS] [R-Glp] I1: Que te doy. E1: Y [HS:I1 [A-Inn]] vamos a ver. I1: [Rndo: Venga.] [RISAS] E1:

|T18|

Y cuando todo lo de la guerra ¿a usted le pilló?

I1: Sí. E1: ¿De muy pequeñita? 9

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Cuando la guerra ya tenía al mayor, a mi chico. Me casé de diecinueve

años y la guerra pos ya | tenía mi chico un año cuando explotó la guerra. E1: ¿Y lo pasaron muy mal, verdad? I1: Y mi marido no fue... a la guerra, se fueron todos a la guerra, pero en el

pueblo mío no pasó ninguna desgracia ni... | no, bueno, murieron algunos en el frente... ocho o diez creo, pero en el pueblo no hicieron ningún desastre ni pasó nada, na más que, que el más pobre se fue a vivir a la casa del más rico. [PS] E2: Y luego, ¿cómo fue después de la guerra, esos años? I1: Pos esos ya, ya no me acuerdo. Ya son muchos años y no me acuerdo.

Como empecé a, a tener críos, pos a, pos a criarlos y atenderlos, y a un viejo y al marido, pos a ver... E1:

|T11|

¿Y usted ve ahora la vida muy cambiada de antes?

I1: Totalmente. E1: ¿Si? ¿Para mejor o para peor? I1: Pues casi

más bien mejor, pero más ve-, ve-, vergüenza que... sinvergüenzas. A ver si lo digo, que hoy sí.

E1: ¿Por qué? I1: Porque sí. E1: ¿Son malos ahora? I1: Pos no son malos, na más que, que estoy aquí sentá [HS:I2 Quieren más

libertá.] se ponen ahí los chicos y ahí se menean, y ahí se besan y ahí se tocan, una guarrería y [HS:E1 ¿Y antes] antes no. E1: no se podía? I1: ¡Uh! [OTRAS-EM] Ni la mano hija mía. E1: ¿No? I1: ¡Uh! Tentar la mano, estar hablando en la puerta un ratico que te dejaban y

si te iba a echar la mano a lo mejor le metías una hostia. I2: ¡Hala! [RISAS] E1: ¿Sí? I1: A ver. E1: Y..., ¿Y usted antes de casarse solamente podía hablar así con su marido y

ya está? Y si salían a pasear o algo ¿tenían que ir con otra persona? 10

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: No, vamos un domingo con las amigas porque íbamos si había baile

particular, pues íbamos un rato a baile, luego pues a lo mejor en la puerta hablabas un ratito, y ya está... Pero eso de las manos hija mía, [V-Ljn] no porque aquí es una vergüenza. E1: ¿Le parece a usted muy mal? I1: Yo eso lo veo feísimamente, lo veo una sinvergüencería porque antes te

iban a tocar la mano y claro, [V-Ljn] [P-Ssr: a lo mejor viene alguna por ahí] y te ve tocándote la mano... [RISA] Es cierto lo que estoy diciendo. Y ahora pasas y te quedas mirando y te dicen: "Le da a usted envidia". Y le digo: "¿Me da envidia? Lo que me da sois asco". E1: Y el cambio con los euros ¿qué tal lo lleva usted? I1: No lo entiendo na. [HS:E1 ¿No?] Me dan un billete de esos y digo: "¿Cuánto

vale esto tú?" [RISA] O "¿Qué tengo que dar que voy a comprar?" Y ya está. No lo entiendo ni siquiera. E1: ¿No se apañan? I1: Yo no, yo no entiendo. E2: ¿Qué monedas ha visto usted? I1: Pos to la broza esta de ahora que... E2: No pero ¿qué ha tenido usted? ¿Usted ha tenido reales, pesetas, qué ha

tenido? I1: ¿Antes? E2: Sí. I1: Antes teníamos | cuando yo era chica, eran las pesetas de plata, las cinco

pesetas de plata y dos centimillos, los centimillos de plata. Pero ahora no, ahora ya no lo entiendo. Eso es un cacho hierro dorao ahí un cachejo. Yo no lo entiendo. E1: [Asent] I1: Pero antes era dinero pero ahora no. E1: ¿Ahora usted cree que se | que hay...? I1: Esto no vale pa na. E1: ¿No? ¿Por qué? I1: No, vas a la tienda y te, te lo dan y lo das y ese es el trapicheo pero eso no

vale pa na. No valía como, como la plata. Aquellos duros tan hermosos que yo tenía tres y se los llevaron mis chicos. [RISAS] Se los di yo. Digo: "Pa que 11

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01)

tengáis un recuerdo de cuando tu madre era joven". E1: ¿Y usted piensa que con Franco se vivía mejor? I1: Sí. E1: ¿Sí? ¿Por qué? I1: Porque era otra vida, otra, otra cosa. A mí no me gusta la vida de ahora. E1: ¿Qué es lo que menos le gusta? I1: Pues que le voy a decir, casi, casi to. No. La otra vida era... otra vida más

sencilla, más familiar... y..., y todo eso, ahora no. [OTRAS-EM] E1: ¿Usted no ha podido viajar? [HS:I1 No.] ¿No ha podido salir de estos

pueblos de por aquí? ¿Y le hubiera gustado? I2: ¿Cómo que no? ¿No has ido con tus hijas a Barcelona? I1: ¡Ah! Bueno sí. Es verdá. Ya no me acordaba, [HS:I2 ¡Ah!] como estoy

cascando tanto. I2: ¿Y a Zaragoza y a Madrid? ¡Ah! [HS:I1 En Barcelona he] Es que no, no

tiene mucha memoria. I1: estao tres o cuatro veces con los hijos, [OTRAS-EM] E1: ¿Pero cuando? ¡Ah! con los hijos. I1: Ya sí [HS:E2 De viaje.] Yo, servir en Alcázar de San Juan y en Socuéllamos. E1: ¿Y qué le pareció Barcelona y Zaragoza? I1: Pos me gustó. E1: Sí. I1: Sí. En León estuve quince días con otra hija que había allí trabajando un

yerno. ¿Dónde vas tú? I2: [OTRAS-EM] Cuéntame tu vida. E1: ¿Fueron en coche? I1: Sí. E1: ¿No ha montado usted en tren ni en avión? I1: Sí de..., de que me fui a servir en Socuéllamos cogí el tren a las seis de la

tarde y a las siete estaba en, en Alcázar de San Juan. E1: ¿Y en avión no ha montao? I1: No. E1: No. 12

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: No, no. Y a Barcelona he ido en tren, con los amos que tenía sirviendo. Él

era maquinista. E1: ¿Y a usté qué le hubiera gustado hacer en esta vida que no ha podido, qué

no le han dado la oportunidá? A lo mejor estudiar más o... I1: O... pos qué se yo, pues estar en mi casa y vivir mejor pa vivir, no tener

que trabajar desde tan pequeña. E2: ¿Y cómo? ¿Estos pueblos han crecido mucho? ¿Han cambiado mucho de

cuando usted era pequeña? I1: Claro que han cambiao, en todo. E2: Sí. I2: Antes... E2: Me duele la rodilla. I2: si ibas a... Madrí vías diferencia... pero ahora no, ahora yo creo que no hay

diferencia. E1: ¿Y en este pueblo hay la misma gente [V-Ljn] entre semana que los fines

de semana o los fines de semana viene mucha gente de Madrid o...? I1: Sí, vienen gente, sí. Porque es que mucha gente de la que hay en Madrid

tiene aquí vivienda y se vienen los veranos o un domingo, un sábado o un domingo. E1: ¿Pero ustedes están más tranquilos en... entre semana y en invierno? I1: Yo estoy tranquila en to tiempo ya, hermosa. [RISAS] El único tormento es

este... [RISA] Somos las dos más amigas que estamos aquí en este sitio [HS:E1 Claro.] pero a ver... E2: ¿Queda mucha gente? ¿Conoce usted mucha gente de cuándo era joven

de aquí del pueblo que quede todavía? I1: Cuando yo era joven esto no existía, no estaba. Aquel que hay allí sí lo

conozco... [RISA] le dicen [NP]. Le decían [NP]. E1: ¿Y a usted le llamaban de alguna forma, tenía algún apodo? I2: ¡Uy! Mu bonito, mu bonito. Que te lo diga. E1: A ver dígamelo. I1: [NP]. I2: Díselo. E1: ¿[NP]? 13

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I2: Sí. E1: ¿Por qué? I1: Porque le decían a los padres de mi marido y a mi marido le decían [NP] y

luego la mujer pos [NP] [HS:E1 Ah...] y mis chicos, [NP]. [RISAS] E1: ¿Y ha tenido muchos problemas para cuidar a sus hijos? I1: Pues problemas porque era un tiempo muy malo, pero no les ha faltao y

como yo los criaba, yo... con estas que tengo aquí. [G-Mst] E1: Y vamos a ver. [RISAS] Que se me olvidan las preguntas. [RISA] ¿Usted

esto ahora de las elecciones como lo ve?, o ¿no le hace ni caso? I1: Yo... E1: ¿Va a ir a votar? I1: He votao siempre. E1: ¿Ah sí? I1: Sí... E1: Y hoy, esta vez, también. I1: No lo sé, según me pille. E1: Pero aquí hay colegio, ¿verdad?, para ir a votar. I1: Claro. I2: Sí. Mira, ese de enfrente es uno de niños chiquititos [HS:I1 Siempre.] aquí

abajo hay un instituto también. I1: Allí se votaba en el ayuntamiento, ahí en Villaescusa al ayuntamiento [HS:E1 ¡Ah! Al ayuntamiento] ibas a votar. Allí iban al ayuntamiento, sí. E1: ¿Y han tenido siempre libertad para votar a quien quisieran [R-Vcs] o han

tenido algún problema? I1: Sí, sí, sí. Tú a ti te daban el papel, te daban de un sitio y de otro, luego tú

votabas a quien te daba la gana. E1: Y ¿ve la tele? I1: ¿Que si la veo? No la veo mucho porque es que muchas cosas no las

entiendo. E1: ¿Por qué? ¿No le gustan? I1: No, no que me gusta, que no sé lo que dicen. [RISA] E1: ¡Ah! Y cuando empezó la tele había un canal nada más, ¿no? I1: Sí. 14

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: Y ¿cómo era? A ver. ¿En blanco y negro o...? I1: Yo | sí, [HS:I2 Sí.] blanco y negro. Yo la tuve, yo la otra tele [R-Ind] la puse

ya tarde. E1: [Asent] ¿Se escuchaba más la radio antes? I1: La radio... pero como estaba tanta | más en el campo que en el hogar y de

que venía pos no tenía ganas de radio, hija mía. [OTRAS-EM] |T6|

¿Y hubo algún problema que recuerde así con los cultivos? ¿Alguna plaga de algún insecto o algo que le...? E1:

I1: Pos no sé E1: ¿Y tenía miedo a algo en el campo a qué les lloviera o...? I1: Pos hombre porque no iba sola, iba con mi marido y los chicos que eran ya

mayorcetes y he ido también a fuera con cuadrilla. E1: Y ¿qué me ha dicho usted que recogían en el campo? [R-Ind] I1: Pos mira recoger garbanzos, lentejas, titos, yeros,... Eso lo cogíamos a

mano. E1: ¿Qué son yeros? I1: ¿Yeros? Pos una cosa redondita, pequeña, pa los animales, pa'l ganao. [HS:E1 ¡Ah!] Y los titos para hacer harina de tito pa hacer gachas y los

garbanzos pa'l cocido o pa'l potaje. Lo demás con hoz. La cebada, la avena y el trigo y el centeno eso segao con el riñón bajo. E1: Y ¿venía gente de otros sitios [HS:I1 Claro que venían.] para recoger la

cosecha? I1: Ahí de Pedro Muñoz y to eso venían. E1: Y ¿le pagan mucho, poquito, cómo? I1: Yo no... de eso ya no me acuerdo porque yo no iba, no me acuerdo... Pero

antes los jornales eran pequeños, eran los jornales de a trabajar pos de dos cincuenta... La siega un poco más cara, a lo mejor cuatro pesetas pero... así era el jornal. E1: Y ¿estaban siempre pendientes del tiempo, de si hacía bueno? I1: Ah, claro. E1: ¿Necesitaban mucha agua? I1: Sin agua no naces, ni bebes ni te pues bañar. E1:

|T3|

Y la leche ¿la cogían de la vaca? 15

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: De cabras. E1: De las cabras. [HS:I1 De vaca.] ¿Y usted sabe ordeñar? I1: Claro que sabía y todavía sé. E2: ¿Aquí había vacas en este pueblo? I1: ¡Sí hombre! Había vacas y aquí también. Nosotros teníamos cabras pa el

apaño de mis chicos y eso... Nos apañábamos bien a ordeñar. E1: ¿Y qué más animales hay por aquí? Que tenían ustedes. I1: Pos gallinas, conejos y los cerdos. E1: Y las gallinas no necesitaban mucho cuidado, ¿no? I1: No, porque las tenías en tu corral, echabas por la mañana de comer y a la

tarde otro poco, les ponías agua y ya está [HS:E1 Y los conejos.] y tenían su sitio para poner, hacían ellas su nido para poner el huevo. E1: ¿Y los conejos cómo? I1: Hierba y pienso, cebada o... avena pero teníamos alfalfa sembrá en la

huerta [A-Inn], o cogías amapolas del campo o hierbas de los lindes y con eso las mantenías. E1: ¿Y perros y gatos tenían? I1: Perros y gatos. E1: ¿También? ¿Cuántos? I1: Tres o cuatro gatos y un perro. E1:

|T9|

¿Y... pastores había?

I1: Sí, claro antes había... la gente que tenía ganao tenía pastores. Los tenían

que ordeñar. E1: [R-Ind] ¿Y cada..., cada persona que tenía su ganado lo llevaba ella o había

una persona que llevaba todo, cómo era? I1: El ganao lo tenía gente... [G-Gnr]. E1: ¿Con dinero? I1: Claro con dinero y tenía gente forastera, gente obrera... y tenían para cavar

olivas, para trabajar en el campo a los que les hiciera falta. [PS] E1: Vamos a ver. Lo de la matanza ya me lo ha contado, ¿no? [RISAS] I1: Oye, que te pregunte a... [A-Crt] E1: Vamos a ver. I1: Venga. 16

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1:

|T11|

¿Había mucha desigualdá entre hombres y mujeres?

I1: ¿De pa'l campo y eso? E1: Sí, para todo en general. [HS:I1 ¡Hombre!] Tenían más beneficios ellos. I1: El hombre era el hombre, la mujer pos siempre ha sío más débil. E1: Sí. ¿Usted cree? ¿Pero no trabajan en el campo igual? I1: Pos la cosa era esa, que llevabas tu surco como los demás y luego el pago

no era igual, el hombre... ganaba más, un poco más que la mujer. E1: O sea, que no era justo. I1: No, no era justo, claro que no. Na más que ellos tenían qu'atar, recoger |

hacer montón para cuando fuera la galera a cargar... y eso. E1: Pero hoy en día ya sí hay igualdad. ¿Usted cree...? I1: Claro, hoy sí. Hoy no... Hoy el hombre y la mujer yo creo que el hombre....

la mujer casi tiene más perferencia pa'l trabajo que el hombre, [HS:E1 ¿Y eso le parece bien o mal?] por enchufe o por lo que sea. E1: ¿Y le parece bien o mal? I1: Pos yo, pos mira si se aguantan... E1: ¿Y qué le parece...? I2: El que vale, vale. En un sentido y en otro. A cada uno le tienen que dar su

mérito. ¿Sí o no? I1: Claro. E1: ¿A qué edad me ha dicho que se casó usted? I1: Yo a los diecinueve. E1: Y ahora todo el mundo se casa más tarde. I2: O más joven, depende, [RISAS] depende. I1: Estas que andan por aquí ahí, ¿eh?, estas están casás y a mejor tien diez o

doce años, si, si... [OTRAS-EM] E1: Pero por lo general, bueno por lo menos [HS:I1 No,] [A-Inn] I1: no casás pero juntos. [RISA] No... a-, aquel día que estaban ahí esos ¿qué

me cuentas? I2: Bueno, pero eso ya es cuestión de cada uno. I1: Cada uno. Claro. [HS:I2 A gusto de cada uno.] pero antes no había ese

escándalo. [HS:I No. Pues no.] Antes hablabas... I2: Antes estabas más oculto. 17

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Tenías novio y estabas hablando a la puerta con él y te quería tentar la

mano [OTRAS-EM] y le dabas un guantazo en la mano por que no querías que te tentara la mano. Y ahora van por la calle y van [G-Imt] [P-Enf: se van comiendo la boca y to] se están comiendo. E1: Y ¿qué le parece a usted? Porque yo me imagino que antes si no estaba

casada una mujer con un hombre no se podían ir a vivir juntos, ¿no? I1: No E1: Y ahora sí. I1: Amos, ahora... Santo Cuerno. E1: Y ¿le parece mal? I1: No me gusta. E1: ¿Y esto de que se divorcie la gente? ¿Antes se podía uno divorciar o no? I1: Pero las menos sí. [HS:E1 ¿Sí se podía?] Algunas se podían divorciar pero

pocas, la que se casaba. E1: ¿Y era un escándalo en el pueblo cuando alguien se divorciaba o no? I1: Hombre pues siempre se hablaba algo. E1: ¿Se habla mal? I1: Claro, pero ahora no. Como to eso no lo llevan a mal. La mujer que se

acostaba con un muchacho, esa pa casarse tela, si él por fin la dejaba. E1: Y... I1: Y ara no, nos da igual. E1: Cuando se separa un hombre de una mujer, ¿usted con quién cree que

deben quedarse los hijos; con la madre o el padre? I1: Pos no sé. Pos más bien se quedaba la madre, me parece a mí, [HS:E1 Sí.]

más que el padre, si... ¿El padre qué iba a hacer con ellos? La madre los puede arreglar pero él... tú me dirás. E1: ¿Y antes los matrimonios duraban para toda la vida? I1: Si yo me he casao y he estao sesenta y cinco años casá. E1: Y ahora la mayoría a los diez años se separan. I1: En, en diez años han tenío veinte maridos. I2: ¡Oy! [RISAS] I1: ¡Madre mía! Si se casan y al mes o a los ocho días ya s'han descasao. E1: Y ¿por qué cree usted que es eso? 18

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Pos yo que sé. Si consiste en él o consiste en ella o que son los dos unos

sinvergüenzas. E1: ¿Le parece mal que se separen? I1: Mucho. E1: Y ¿antes había tantos malos tratos como ahora, el hombre pegaba a la

mujer? I1: Claro que le pegaba a la mujer, [HS:E1 ¿Sí?] había, sí. [HCruz: ¡Venga usted

aquí!] E1: ¿Se tiene que ir? I1: Que no, que también que le preguntes que también sabe hablar mu bien. [HS:E1 Sí, pero...] [HCruz: A mí me están sacando... la pringue. IE: ¿Y por qué te dejas que te saquen la pringue? I1: Pos porque soy tonta. IE: ¿Te parió tu madre así? I1: Pos me preguntan cosas, [HS:IE Te habrás vuelto tonta porque tu madre no

te parió así. ] cosas del día y cosas de la vida de ahora.] [R-Vnt] [HS:IE Cosas de la vida de antes pero ahora no [V-Sml]]. Antes s'acostaría un novio con una novia [HS:I2 Pues igual que ahora.] igual que ahora [HS:I2 Pero ahora no, ahora es] pero ahora es que es a ojos vistos. Antes que no, no...te veía nadie. Ande no te viera que te tentara un poquito, pero ahora a ojos vistos. Ya digo aquí en los bancos estos, bah... [OTRAS-EM] los ves hacer de to, [HS:IE Todas, todas, todas en general.] de hacer de to, hacen títeres, teatro, [HS:IE Y si no lo ves en la tele ¿qué te parece?] de to... y esta chica me está a mí sacando to esto. IE: Y luego dicen oye a las viejas, a las viejas que todo les llama la atención. I1: Yo, a lo primero, sí me llamaba la atención. [A-Crt] Mi hija dice: "Ya sé lo

que vas a decir, te lo he advertío, que no mires, tú tu camino y ya está". Pero a mí to eso me llamaba la atención, uh [OTRAS-EM]. E1:

|T16|

Y cuénteme una cosa [HS:I1 Sí.] ¿había médico en el pueblo?

I1: Claro..., dos. E1: Si, ¿siempre ha habido? I1: Sí. E1: Y claro, ¿era distinto que ahora? ¿El médico iba a las casas? I1: Y ahora también. Si está enfermo en la cama, que no se levanta va... a

visitarlo. 19

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: Y ¿nunca han tenido problema de que el médico no llegara [V-Sml] o le

pasara algo a un niño? I1: Pos, pos de to habrá habido. Yo no lo sé. [HCruz: IE: ¿Cómo no te quitas eso? I2: Porque he amanecido así y yo que sé, hija. [A-Err] Esto es del sol.] E1: ¿Ha tenido usted alguna enfermedad muy grave? I1: [V-Sml] Los partos, el chico, tuve el mayor, el año del hambre, le pilló en

dieciséis años y estuvo un poco malo pero vine aquí, lo traje aquí, al médico de aquí y me lo dejó nuevo. ¡Cómo que está casao y tiene cinco hijos! E1: [V-Sml] O sea ¿qué con el médico no ha tenido nunca ningún problema,

siempre ha llegado a tiempo...? I1: [V-Sml] No, no he tenido. Desde luego que no he tenido enfermedades y yo

enferma, enferma tampoco, los partos. Ya iba una mujer que tenía valor a cogerlo y aviarlo y, y iba el médico. [V-Sml]. E1:

|T13|

¿Y tiene muchos hermanos?

I1: Pues tengo dos, tres hermanos. E1: ¿Chicos? ¿Varones? [V-Sml] I1: Una hermana y dos varones. Y una que se murió hace tres años y yo,

éramos cinco. Yo soy la más vieja. E1: ¿Y alguno de sus hermanos ha ido al colegio? I1: Sí. E1: ¿Sí? ¿Más tiempo que usted? I1: Uno está en Alicante pero el otro sabe escribir bien. El de Alicante no sabe

escribir. |T12|

¿Y cómo era...? ¿Qué le contaban del colegio? ¿Eran muy duros los maestros? E1:

I1: Ya no me acuerdo, algunas veces han dao algún cachete. Mira yo no era

modelo porque la maestra no se portaba mu mal conmigo. Le pedía costura, me gustaba mucho coser, y me llevaba un poquito más [A-Inn]. Y no me castigaba mucho, no. E1: Pero cuando les castigaban ¿qué hacía? ¿Les pegaban?, ¿les ponía contra

la pared o...? I1: No, tenía una palmeta. 20

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: ¿Qué es eso? I1: Pues mira, una cosa así redonda de madera con un rabito así, [G-Mst] [HS:E1 Sí.] agarraba el rabito y te daba [HS:I2 En la mano.] en la mano un

palmetazo. E1: ¿Hacía mucho daño? I1: Según nos diera de fuerte. [RISAS] E1: Pero ¿eso hoy? I1: Otras las ponía el castigo grande y las ponía de rodillas y le hacía en el

suelo de hacer cruz. E1: ¿Ah sí? I1: Claro. Sí. E1: ¡Anda! Pero eso hoy en día ya no se puede hacer, está prohibido. I1: Hoy no. E1: ¿Y le parece bien que esté prohibido? I1: Pos no sé, ahora no sé. E1: ¿O a más de uno le vendría bien? I1: Pos si... E1: Sí. I1: A mí no me lo hicieron. E1: ¿Y a sus hermanos? I1: Pos no lo sé, [Rndo: si le darían a alguno.] E1:

|T13|

Y sus padres cuando hacían alguna travesura ¿cómo les castigaban?

I1: Pues dándonos un azote o si tenían algo así al lao... pues un palote o algo

pues nos cascaban. E1: Pero eran buenos, ¿no? I1: Había de todo. Bueno, mediano y malo... Tres gremios. E1: |T11| ¿Y qué le gustaría que siguiera existiendo hoy que ya ha desaparecido? [R-Ind] I1: Pos ya a mi edad, chica, pos casi no sé decir lo qué... porque ya me da lo

mismo una cosa que otra... E1: Pero le gustaría... I1: Los tengo tos casaos. Estamos bien, nos dan nuestra paga, antes no nos

daban pagas a los viejos. 21

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) E1: ¿Antes no había pensiones ni nada? I1: No, no había pensiones, no. Yo tuve a mi suegro diez años y no llegó a

cobrar, mi marido sí, pero él no. E1: ¿Y cómo hacían para vivir? I1: Ah... y yo que sé. ¿Qué cómo hacía? Pos trabajar, hija, y si no trabajabas

pos ibas a una casa de dinero, pedías, te daban y luego pos ibas a trabajar. Y cuando llegaba el buen tiempo de trabajar, pos iban ellos y trabajaban y se cobraban. E1: ¿Y había muchos robos y muchos delincuentes antes o no? I1: Pues de eso no me acuerdo yo mucho pero sí había alguno, sí... Había

qu'hacían trastás. E1: ¿Y qué le parece ahora todos estos atentados que hay de E.T.A, lo de las

torres gemelas, [HS:I1 Mu mal,] la guerra...? I1: mu mal, mu mal. Los pongo de sinvergüenzas perdíos. E1: ¿Antes no había tanto [HS:I1 No. [OTRAS-EM]] conflicto? ¿Y había tanto

terrorismo o tampoco? I1: Yo no, yo no veía terrorismo como ahora, yo no..., yo no me acuerdo... O

sea, como tan joven me recogí y empecé a... | con los churumbeles como dicen los gitanos, tenía bastante. E1: ¿Había gitanos por aquí en esta zona? I1: Venían muchos, [HS:E1 ¿Ah, sí?] no sé de donde vendrían pero venían

muchos, con animales pa... hacían cambios. E1: ¿Cómo cambios? I1: Pos cambios, pues yo tenía una burra y no me gustaba mucho y el gitano

venía con una burra [HS:E1 Ah.] y le decía que era mu buena, pero a lo mejor le daba a él mejor que el gitano le daba [HS:I2 La engañaba.] [A-Inn]. E1: Vaya. I1: Claro. E1: ¿No eran muy de fiar entonces? I1: No eran de fiar si vivían de eso, del engaño. E1: Es que tienen costumbres muy diferentes, ¿no? I1: ¿Eh? E1: Los gitanos, que tienen costumbres muy diferentes, ¿o no? 22

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Los gitanos no. Pues que te están hablando y te están robando, a ojos

vistos. E1: Y además van siempre muchos, son mucha familia siempre. I1: Si, ahora no, ahora no se ve, antes sí. Antes se veían unas cuadrillas de

gitanos pero ahora [HS:E1 [A-Inn] no.] ahora un gitano tiene más dinero que un capitalista. E1: ¿Sí? I1: Sí. Con la droga, ahora los gitanos están tos ricos, menudos coches tienen

algunos. Aquí no, eh... pero yo he estao en Barcelona y he visto en las puertas de los hospitales y decir mi hija: "Esa es una gitana". Una señorona y llevaba un Mercedes. E1: ¿Y antes había droga y todo esto que hay ahora con los jóvenes tantos

problemas? I1: Yo antes no oí, yo no oí nada de drogas, de las drogas antes no. E1: ¿Y el alcohol? ¿Os emborrachabais los jóvenes? I1: Bueno sí, de vino. Tenían sus juergas. Hacían sus juergas con azúcar y se

emborrachaban algunos. Claro que se emborrachaban. E1: ¿Pero tanto como ahora? I1: No. El vicio que hay hoy no... Lo primero que no había tanto dinero como

ahora. [HS:E1 [A-Inn]] Les daban a un muchacho a lo mejor con dieciocho o veinte años una peseta. ¿Qué podía hacer con una peseta? E1: ¿Se podía comprar algo con ese dinero? I1: Pos alcagüetes. E1: ¡Ah! [RISA] ¿Usted cree que hoy en día todos los jóvenes tenemos

demasiado dinero? I1: Pues... E1: ¿Para los fines de semana? I1: No, pues no pensábamos na, porque como la vida estaba así y no podías

otra cosa pos lo veías bien... como un domingo pues ahora, pues sales de zapa-, uhm [OTRAS-EM] con apargatas no sale nadie. Ahora aunque sea un día de continuo, va con vestido, va con zapato, y antes no. Ibas con unas apargatas a lo mejor con los dedos fuera o la bata la llevaba un esgarro o llevaba un roto en el codo y así sucesivamente. E1: Y para... | ¿y los domingos se ponían otro vestido o se ponían más 23

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01)

elegantes? I1: Una bata que teníamos, no vestido, el vestido lo dejábamos pa otro año pa

que nos durara más. [RISA] Nos hacían un vestido un poco regular, lo poníamos ese día y lo guardábamos hasta el año que viene, no te lo ponías. E1: ¿Iban a misa siempre de pequeños? I1: Yo de pequeña no, pa la fiesta pero sin ser fiesta pos no. E1: ¿Pero lo normal en el pueblo era que fuera toda la familia? I1: Pa fiesta todos los días. Había misa todos los días y la que quería iba y la

que no quería no iba. Días de confesión. E1: ¿Y había alcalde en el pueblo antes? I1: Claro que había alcalde y segundo alcalde. E1: ¿Y trabajaban mucho por el pueblo, hacían cosas o no? I1: No. E1: ¿No hacían nada? I1: El que tenía trajín en su casa y las casas que tenían gente de fuera pa

trabajar, los buscaban y les pagaban su jornal y ya está. De dos cincuenta... y ya está. Y el que estaba para todo'l año si estaba ajustao en veinte duros, vamos a suponer, pos eh... ganaba su jornal y ya está. E1:

|T17|

¿Y quién construía las casas antes?

I1: Albañiles. E1: Y ¿son muy distintas las casas de pueblo que las...? I1: Pos muy distintas porque estaban hechas con piedra y barro y yeso poco. E1: ¿Y eso era mejor o peor? I1: Hombre peor. ¡Ande va a dar! Ara con una casa... ¡Ande va a dar! Ni de

bonita ni de bien hecha ni de..., de todo. E1:

|T11|

Y cuando tenían frío en invierno ¿no había estufa ni nada?

I1: Teníamos lumbre en la cocina, con tu fuego. Tiraba pa arriba la chimenea y

había buenas lumbres de rajas. E1: Y para cocinar ¿también con eso? I1: Sí hombre, claro. E1: ¿Tenían que traer la leña de fuera? I1: Claro. E1: Y quien la traía, ¿los hombres o las mujeres? 24

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Las burricas... o la mula. [RISA] E1: Y por las noches, ¿lo dejaban encendido también para dormir? I1: Pos a no ser que hubiera una roja | una raja que no hubiera ardío y hubiera

quedado a medias, pos le echabas una poquita agua y la apartabas y te valía pa otro día. E1: ¿Y las camas cómo eran? I1: Las camas eran buenas, amos yo en mi casa, en mi casa yo tenía lana en

las camas, hay quien tenía esparto y hay quien duermería no sé cómo... En cuevas. E1: ¿Y cómo lavaban la ropa? [HS:I1 Pos había...] Porque no había lavadora,

¿no? I1: había ríos pequeños, podías lavar, y si no como había fuente y tenías que ir

a por ella ibas y lavabas en tu casa con sosa. E1: ¿Qué es sosa? I1: Pos una cosa que pone el agua muy suave. E1: Ah. I1: Pa que pegue mejor el jabón. E1: ¿Y frotando? I1: Y sí y te lavabas en tu casa las tendías al sol las bragas, los calzoncillos y

todo eso, todo está más sucio, porque ahora se mudan todos los días, pero antes te mudabas cada ocho días. |T2|

Ah. ¿Y había tiendas en el pueblo? [HS:I1 Claro.] ¿Cómo hacían para comprar las cosas?

E1:

I1: Hombre a la tienda pa comprar cosas de telas y eso veníamos aquí. Allí

había cosa | tiendas de cosas de comer pero de vestir no. E1: ¿Y el pan de antes cómo...? I1: Lo cocíamos en casa. E1: ¿Sí? A ver ¿cómo se hacía eso? I1: Pos mira, con harina, agua y sal y levadura. Había hornos, no en tu casa,

no, hornos en el pueblo. E1: ¿Y duraba [HS:I2 Perdón pero] más el pan que ahora? I2: nos tenemos que ir. Es la una menos diez y a la una [HS:IE Mu buenas.

¿Qué pasa?] comemos, cielo. 25

Belmonte, Cuenca (COSER-1603-01) I1: Nos tenemos que ir. IE: Vayanse que tienen que [A-Crt]

26

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2025 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.