Story Transcript
Pannelli Coibentati Insulating Panels Bauelemente Panneaux Isolants Paneles Aislantes
Certificazioni Certifications / Zertifizierungen / Certifications / Certificaciones
Specifiche tecniche Technical specifications / Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas
Accessori Accessories / Zubehör / Accessoires / Accesorios
Pannelli parete Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared
Pannelli copertura deck Deck roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture deck / Paneles cubierta deck
Pannelli copertura Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta
Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts - und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia
Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing / Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages / Paneles para paredes y cubiertas
Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms / Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas
Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels / Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale / Paneles cubierta en lana mineral
Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels / Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale / Paneles pared en lana mineral
Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels / Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture / Paneles aislados curvos para cobertura
Pannelli copertura - Brollo Coppo Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta
Pannelli copertura - Avis technique n° 2/05-1174 Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta
Pannelli parete - Avis technique n° 2/05-1175 Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared
Soluzioni standard per l’assemblaggio di pannelli Brollo Tetto e Brollo Parete Standard solutions for assembling panels brollo Tetto and brollo Parete Standardlösungen für Montagepaneele Brollo Tetto und Brollo Parete Solutions standard pour l’assemblage de Brollo Tetto et de Brollo Parete Soluciones estándar para asemblar los paneles Brollo Tetto y Brollo Parete Marcegaglia 9
Pannelli Coibentati Insulating panels Bauelemente Panneaux isolants Paneles aislantes
BROLLO PARETE
BROLLO TETTO
pannelli parete - wall panels
pannelli copertura - roofing panels
PGB PR2
PGB TD3
PGB PDD
PGB TD5
PGB PSS
PGB T13
PGB PD2 FN
PGB CTD5
BROLLO FONO pannelli fonoassorbenti - sound insulating panels
PGB PSD FN
PGB T13
BROLLO DECK pannelli copertura deck - deck roofing panels
PGB TK5
10 Marcegaglia
BROLLO AGRIZOO pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications
PGB TV5
BROLLO COPPO pannelli copertura - roofing panels
PGB TCS
BROLLO ROCCIA pannelli copertura in lana di roccia - rock wool roofing panels
PGB TW5
pannelli parete in lana di roccia - rock wool wall panels
I pannelli autoportanti Brollo sono composti da due strati metallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica. Le caratteristiche di leggerezza, maneggevolezza, isolamento termico e facilità d’uso ne fanno un elemento idoneo atto a soddisfare le più svariate esigenze edili per la realizzazione di pareti e coperture, applicabili alle più diverse strutture portanti. Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by a polyurethane foam insulation layer. The characteristics of lightness, easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable element to meet the most widely diverse construction demands when creating walls and roofs: it can be fitted to the most diverse load bearing structures. Die selbsttragenden Brollo-Bauelemente bestehen aus zwei Metallschichten, die fest mit einer inneren Dämmungsschicht aus PUSchaum verbunden sind. Eigenschaften wie Leichtigkeit, Handlichkeut, Wärmeisolierung und einfacher Gebrauch machen sie zu einem für die unterschiedlichsten Tragstruk-turen verwendbaren Element, das geeignet ist, alle Anforderungen zur Herstellung von Wänden und Abdeckungen zu erfüllen. Les panneaux autoportants Brollo sont composés de deux parements en tôle d’acier contenant un isolant en mousse polyuréthanne. Ce procédé, destiné à la couverture et au bardage de bâtiments de type industriel aux structures portantes les plus diverses, est caractérisé par sa légèreté, son haut degré d’isolation thermique et sa facilité de mise en oeuvre. Los paneles autoportantes Brollo están compuestos por dos chapas metálicas unidas entre sí por un nucleo aislante de espuma de poliuretano. Las características de ligereza, manejabilidad, aislamiento térmico y facilidad de utilización hacen de estos paneles un elemento idóneo para satisfacer las más variadas exigencias en el sector de la construcción para la realización de paredes y cubiertas, aplicables a las distintas estructuras portantes.
PGB PWD
BROLLO FRIGO pannelli ad alto spessore per celle frigorifere - high-thickness panels for cold rooms
PGB PFD
Marcegaglia 11
Certificazioni Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Certificaciones
RINA ISO 9001:2000 Certificato N. 1978/99/S
IQNet and its partner CISQ/RINA Quality Management System ISO 9001:2000 Registration N. IT-9466
Italy
Italy
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214511/RF4587
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 216293/RF4628
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214509/RF4585
Brollo Wall Roccia 50 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)
Brollo Wall Roccia 80 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)
Brollo Wall Roccia 100 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)
Italy
Italy
Italy
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214510/RF4586
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 216292/RF4627
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214508/RF4584
Brollo Roof Roccia 50 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)
Brollo Roof Roccia 80 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)
Brollo Roof Roccia 100 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)
МИНИСTЕPCTBO ЗДPABOOXPAHEHИЯ PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ УДOCTOBEPEHИE 08-33-1.69175
Italy
Italy
Italy
Lana minerale Rock wool Mineralwolle Laine minérale Lana mineral
12 Marcegaglia
Belarus
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 209449/2831FR
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 209450/2832FR
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211099/2851FR
Brollo Wall Roccia 50 REI 30
Brollo Wall Roccia 80 REI 60
Brollo Wall Roccia 100 REI 120
Italy
Italy
Italy
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211098/2850FR
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211097/2849FR
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 206954/2814FR
Brollo Roof Roccia 50 REI 30
Brollo Roof Roccia 80 REI 60
Brollo Roof Roccia 100 REI 120
Italy
Italy
Italy
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 238050
ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 238052
Brollo Wall Fono Assorbimento acustico
Brollo Wall Fono Isolamento acustico
Italy
Italy
Marcegaglia 13
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133586/RF2690
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133585/RF2689
ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133584/RF2688
“Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB PR2
“Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB TD3
“Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB TD5
Italy
Italy
Italy
Classificazione di reazione al fuoco ed omologazione ai fini della prevenzione incendi MI1667A60CD0-200001 “Classe di reazione al fuoco 2 (DUE)” PGB TR5 sp 40 mm
Klassifizierungsbericht zum Brandverhalten “Sandwich-Wandelement der Type PGB-PDD bzw. PGB-PDR FN und PGB-PD2 FN” Bericht Nr. 04070505-1
Klassifizierungsbericht zum Brandverhalten “Sandwich-Dachelement der Type TD5”
Italy
Italy
Austria
Austria
МИНИСTЕPCTBO ЗДPABOOXPAHEHИЯ PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ УДOCTOBEPEHИE 08-33-1.69175
PAVUS Protokol o Zkoušce Požární Odolnosti č. Pr-07-2.012
PAVUS Protokol o Zkoušce Požární Odolnosti č. Pr-07-2.048
Avis Technique 2/05-1175
Brollo Parete
Brollo Tetto
Czech Republic
Czech Republic
Poliuretano Polyurethane Polyurethan Polyuréthanne Poliuretano
CSI Certificato di Prova CSI/0041/98/RF “Classe di reazione al fuoco 0-2 (ZERO-DUE)” PGB TR5 sp 40 mm
Belarus
14 Marcegaglia
Bericht Nr. 04070505-2
PGB-P Bardage
France
Avis Technique 2/05-1174
SNPE No 9971-01 Classement M1 Panneaux Sandwich Isolant Type PGB
SME Centre de Recherches du Bouchet Laboratoire d’essais au feu
PGB-T5 ondes Couverture
CSTB N. RA05-0480 Classement: M2 valable pour la gamme d’épaisseur de 30 à 150 mm
France
France
France
France
ÉME ÉPÍTÓIPARI MÚSZAKI ENGEDÉLY Brollo szendvicspanelok A-935/1999
PRODUKTA HIGIENISKAIS NOVERTEJUMS
APROBATA TECHNICZNA ITB At - 15 - 7207/2007
ATEST HIGIENICZNY Hygienic Certificate
KK 010746
Brollo Parete/Brollo Parete P Brollo Tetto
Hungary
Lithuania
Poland
Poland
Agrement Tehnic 001-02/654-2003
TECHNICKÉ OSVEDČENIE TO - 07/0011
CEPTИɸIKAT BIДПOBIДHOCTI
CEPTИɸIKAT BIДПOBIДHOCTI
UA1.003.0128365-07
UA1.003.012836-07
Ukraine
Ukraine
HK/B/0384/01/2002
Insulating sandwich panels for walls and roofs type “Brollo”
Romania
N. 503/SME/CRB/BCFF Classement M1
Slovak Republic
Marcegaglia 15
16 Marcegaglia
Marcegaglia 17
Specifiche tecniche Technical specifications - Spezifikationen Spécifications techniques - Especificaciones técnicas FISSAGGIO
COIBENTAZIONE Insulation - Isolierung - Isolant - Aislamiento térmico
Sono utilizzati prodotti poliuretanici CFC e HCFC FREE autoestinguenti o additivati con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuffa). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana minerale) Densità media totale: 35/40 kg/m3 (poliuretano) 95/105 kg/m3 (lana minerale) Trasmittanza termica: K secondo UNI 7357/74 U secondo UNI EN ISO 6946 CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane products capable of conserving a high percentage of closed cells >95% (water- proof/mould resistant). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethane) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (rock wool) Overall average density: 35/40 kg/m3 (polyurethane) 95/105 kg/m3 (rock wool)
Thermal transmittance:
K according to UNI 7357/74 standard U according to UNI EN ISO 6946 standard
Es werden FCKW und HCFC FREE Polyurethan-produkte verwendet, schwerentflammbar, die einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen bewahren >95% (gegen Schimmel). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethan) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (mineralwolle) mittlere Dichte: 35/40 kg/m3 (polyurethan) 95/105 kg/m3 (mineralwolle)
Wärmedurchgang:
K-Wert gemäß UNI 7357/74 U-Wert gemäß UNI EN ISO 6946
Réalisé en mousse polyuréthane sans CFC et sans HCFC (sur demande auto-extinguible avec un additif) comportant plus de >95% de cellules fermées, traité anti-moisissures. λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyuréthanne) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (laine minérale) Densité moyenne totale: 35/40 kg/m3 (polyuréthanne) 95/105 kg/m3 (laine minérale)
Transmittance thermique : K selon UNI 7357/74 U selon UNI EN ISO 6946 Se utilizan productos poliuretánicos CFC y HCFC FREE autoextinguibles o con aditivos capaces de conservar un alto contenido de celdas cerradas >95% (antimoho). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana mineral) Densidad media total: 35/40 kg/m3 (poliuretano) 95/105 kg/m3 (lana mineral)
Transmitancia térmica:
18 Marcegaglia
K según UNI 7357/74 U según UNI EN ISO 6946
Fixing - Befestigung - Fixation - Fijación
Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guarnizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non difforme da quanto specificato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzione dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fissaggi. The wall panels are normally fixed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are employed, everything in compliance with the design specification. When performing the design work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when calculating the number of fixing elements. Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Hauptrippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifischen Angaben des jeweiligen Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestimmung der Montagerichtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestimmen. Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures principales, avec capuchon et rondelle d’étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous les cas, se conformer à nos spécifications. L’architecte, en phase d’exécution, devra considérer la direction des vents dominants afin de déterminer le sens de montage des panneaux, et devra également tenir compte de l’altitude, des charges et surcharges éventuelles pour calculer le nombre des fixations. En caso de panel fachada, la fijación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en correspondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en caso de panel cubierta. En cualquier caso la fijación no deberá realizarse nunca de forma distinta a la indicada en el proyecto. Con el fin de determinar el sentido de montaje de los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas para poder establecer el número de fijaciones.
SUPPORTI
ADERENZA
Metallic supports - Schalen - Supports - Soportes
Adhesion - Anhaftung - Adhérence - Adherencia
- Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 ed EN 10326 - Preverniciati secondo EN 10169 (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento poliestere di produzione speciale: - con rivestimento SUPER POLIESTERE - con rivestimento PVDF fluoruro di polivinile - Acciaio zincato plastificato EN 10326 - Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412
Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 0,5% della superficie del pannello. Aderenza tra i supporti 0,10 N/mm2.
- Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN 10326 - Pre-painted steel according to EN 10169 (coil coating) and to ECCA norms and EURONORMS: standard production: - with polyester coating special production: - with SUPER-POLYESTER coating - with PVDV polyvinyl fluoride coating - Plastic coated, galvanized steel EN 10326 - Natural, pre-painted aluminium UNI EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 141 - Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN 10143 und EN 10326 - Beschichteter Stahl gemäß EN 10169 (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien und EURONORMEN: normale Fertigung: - mit Polyesterüberzug Sonderfertigung: - mit SUPER-POLYESTER-Überzug - mit PVDF Polyvinyl-Fluorid-Überzug - Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN 10326 - Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN 11396 - Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412 - Acier galvanisé Sendzimir selon EN 10143 et EN 10326 - Pré-vernis selon EN 10169 (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et EURONORME: de production normale: - avec revêtement en polyester de production spéciale: - avec revêtement en SUPER POLYESTER - avec revêtement en PVDF fluorure de polyvinyle - Acier galvanisé plastifié EN 10326 - Aluminium naturel, pré – vernis EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412 - Acero galvanizado Sendzimir según EN 10143 y EN 10326 - Prelacados según EN 10169 (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA y EURONORME: de producción normal: - con revestimiento poliester de producción especial: - con revestimiento SUPER POLIESTER - con revestimiento PVDF fluoruro de polivinilo - Acero galvanizado plastificado EN 10326 - Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412
Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions not exceeding 0.5% of the panel surface. Adherence between supports 0,10 N/mm2. Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren Nichthaftung Abmessungen von nicht mehr als 0,5% der BaulementOberfläche beträgt. Haftfestigkeit zwischen Trägern 0,10 N/mm2. Des zones de non-adhérence, inférieures à 0,5% de la surface du panneau sont considérées comme conformes à la norme. Adhérence entre les supports 0,10 N/mm2. Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de “no adherencia” con dimensiones no superiores al 0,5% de la superficie del panel. Adherencia entre los soportes 0,10 N/mm2.
I dati riportati in tabella sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certificatori ed è comunque di competenza del progettista la verifica degli stessi in funzione dell’applicazione. The figures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and certified third bodies. It the designer duty to check the data applicability in relation with the project requirements.
La società si riserva il diritto di apportare alla propria produzione modifiche e/o miglioramenti ritenuti necessari a suo insindacabile giudizio. The company reserves the unquestionable right to make the modifications and/or improvements to its products which it believes necessary.
Per la gamma dei colori standard Brollo vedi scheda in fondo al catalogo. For the range of Brollo standard colours, see the chart at the end of the catalogue.
* NOTE DI TABELLE Rapporti di conversione: - per trasformare i kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02; - per trasformare i kcal/m2h°C in Watt/m2°C, dividere per 0,86. * TABLE NOTES Conversion ratio: - to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02; - to convert kcal/m2h°C into Watt/m2°C, divide by 0,86.
Marcegaglia 19
PLANARITÀ Flatness - Ebenheit - Planérité - Planaridad
Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono considerate anomalie con scostamenti max di 3 mm su passi max di 1000 mm. Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium coatings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3 mm on max. pitches of 1000 mm. Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminium-verkleidungen werden bei Abweichungen von max. 3 mm auf max Abständen von 1000 mm nicht als Fehler betrachtet. De légères ondulations, notamment avec des parements fins et en aluminium, ne sont pas considérées comme anomalies jusqu’à des écarts de 3 mm maxi sur un pas de 1000 mm maxi. Leves ondulaciones (con alejamientos máxi-mos de 3 mm. en pasos máximos de 1000 mm.) en particular en caso de recubrimientos finos y en particular de aluminio, no se consideran anomalías.
FINITURE Finish - Verarbeitung - Finitions - Acabados
Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiuma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello. Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregularities in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the functional character of the panel is not compromised. Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte Mängel oder Unregel-mäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird. De légères fuites de mousse aux joints ou d’éventuels légers défauts ou irrégularités dans la position des joints sont considérés comme admissibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n’est pas compromise. Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irregularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento del panel.
20 Marcegaglia
TOLLERANZE DIMENSIONALI Tolerances on dimensions - Abmessungstoleranzen Tolérances dimensionnelles - Tolerancias dimensionales
-
Altezza greche Passo tra le greche ≤ 50 mm Lunghezza pannello Fuori squadra Sciabolatura Centinatura Ondulazione dei bordi Disallineamento supporti Largh. utile con profilo grecato ≤ 50 mm
± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% larghezza utile ≤ 2 mm per metro ≤ 1% della lungh./largh. ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm
-
Corrugation height Pitch between corrugations ≤ 50mm Panel length Out of square Longitudinal bowing Camber Edges undulation Support misalignment Useful width with corrugated profile ≤ 50 mm
± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% useful width ≤ 2 mm per metre ≤ 1% of the length/width ± 2 mm over 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm
-
Sickenhöhe Abstand zwischen den Riffeln ≤ 50 mm Baulement-Länge Abw. v. Rechtwinkligkeit Gradheit Welligkeit Kräuselung an den Rändern Nichtfluchtung Schalen Nutzbreite mit Sickenprofil ≤ 50 mm
± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% Nutzbreite ≤ 2 mm pro Meter ≤ 1% der Breite/Länge ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm
-
Hauteur des ondes Pas entre les ondes ≤ 50 mm Longueur du panneau Défaut d’équerrage Courbure Cintrage Ondulation aux bords Désalignement supports Largeur utile avec profil travaillé ≤ 50 mm
± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% largeur utile ≤ 2 mm par mètre ≤ 1% de la longueur/largeur ± 2 mm sur 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm
-
Altura grecas Paso entre grecas ≤ 50 mm Longitud panel Descuadre Flecha Cimbreado Ondulación en los bordes Desalineación soportes Ancho útil con perfil grecado ≤ 50 mm
± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% ancho útil ≤ 2 mm por metro ≤ 1% de la longitud/ancho ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm
Accessori Accessories Zubehör Accessoires Accesorios
A richiesta possono essere forniti gli elementi di lattoneria necessari per il completamento delle varie coperture e pareti quali: - bordature di colmo e sottocolmo (si segnala per questo impiego in particolare il colmo piano a cerniera fustellato); - bordature laterali esterna ed interna; - bordatura di raccordo per gronda e gronda; - bordatura d’angolo; - bordatura di base; - oblò di vari formati integrati sui pannelli. On request, the sheet metal elements necessary for completing the various roofs and walls such as the following can be supplied: - ridge and under-ridge edging (we point to the flat ridge with punched hinge for this use); - lateral, external and internal edging; - eave-eave coupling edging; - angle edging; - base edging; - portholes in various dimensions on the panels. Auf Anfrage können zur Vervollständigung der verschiedenen Abdeckungen erforderliche Blechelemente und ovale Wände geliefert werden, wie: - Ränder für Firste und Unterfirste (für diesen Gebrauch eignet sich vor allem der flache gestanzte Dachfirst); - seitliche Innen und Aussenränder; - Anschlußränder für Rinnen und Rinnen; - Eckrand; - Basisrand; - Bullaugen in unterschiedlichen Formaten, in den Baulementen integriert. Sur demande peuvent être fournis les éléments de ferblanterie nécessaires pour le parachèvement des différentes couvertures et parois tels que: - bordures de faîte et sous-faîte (pour cet emploi en particulier est signalé le faîte plat découpé à charnière); - bordures latérales externe et interne; - bordures de raccord pour gouttière et gouttière; - bordures d’angle; - bordures de base; - parties éclairantes de différents formats intégrés aux panneaux. Bajo pedido, se pueden suministrar los elementos de estaño necesarios para el acabado de las distintas cubiertas y paredes, tales como: - rebordeados de cumbrera y subcumbrera (por lo que se refiere a este empleo, en particular señalamos la cumbrera plana con bisagra troquelada); - rebordeados laterales exterior e interior; - rebordeado de unión para socarrén y socarrén; - rebordeado de ángulo; - rebordeado de base; - ventanas de diferentes dimensiones integradas en los paneles.
Gruppi di fissaggio Fixing sets Befestigungssätze Groupes de fixation Grupos de fijación
Vite zincotropicalizzata con testa in PVC Zinc tropicalised screws with PVC head Verzinkte Schraube aus PVC Vis galvanisée tropicalisée en PVC Tornillo cincotropicalizado con cabeza de PVC
Rondella in PVC PVC washer Unterlegscheibe aus PVC Rondelles en PVC Arandela de PVC
Cappellotto preverniciato con guarnizione incorporata Pre-painted cap nut with incorporated gasket Beschichtete Kalotte mit eingebauter Dichtung Capuchon pré-laqué avec isolant incorporé Capuchón prelacado con junta incorporada
Colmo piano a cerniera fustellato Flat ridges with punched hinge
Marcegaglia 21
Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared A
BROLLO PARETE
PGB
Pannelli metallici coibentati per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.
PR2 PDD PSS B
Insulated metal panels for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements.
PGB PSS
PGB PR2
Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwände, für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs- und Industriebau entwickelt. 1000
1000
PGB PDD
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier, destinés au bardage intérieur ou extérieur, étudiés afin de répondre aux exigences les plus diverses de la construction civile et industrielle. 1000
Spessori
Paneles metálicos aislantes para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial.
thickness :
mm 25/30/35/40/50/60/80/100 Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200 Freccia deflection F≤ 1/200L PD2, PDR e PLL producibili a richiesta. PSL e PLL disponibili con passo utile a 1155 mm, su richiesta. PD2, PDR and PLL can be produced on request. PSL and PLL available on request with 1155 mm pitch.
PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
25
0,5 0,6
Peso Weight
kg/m2
9,31 10,98
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
K
U
W/ m2K
W/ m2K
2
2,5
0,77
0,79
100 107
80
campata semplice - simple span 3
3,5
4
campata multipla - multiple span 2
2,5
55
155
85
59
166
91
62
198
125
75
3,5
4
4,5
5
30
0,5 0,6
9,50 11,17
0,65
0,67
150 161
86
54
215
134
80
35
0,5 0,6
9,69 11,36
0,57
0,58
170
100
65
230
155
96
60
182
107
70
255
166
103
64
40
0,5 0,6
9,88 11,55
0,50
200
143
95
58
40
300
190
130
92
65
45
215
153
102
62
43
312
205
139
98
70
48
50
0,5 0,6
10,26 11,93
0,41
225
175
130
88
65
385
255
179
134
95
65
240
187
139
94
70
400
280
192
144
102
70
54
60
0,5 0,6
10,64 12,31
0,35
0,35
270
220
170
120
90
460
320
230
180
130
80
60
290
240
182
128
96
480
338
248
193
139
86
64
80
0,5 0,6
11,40 13,07
0,26
0,27
350
250
190
150
120
565
435
325
242
185
140
115
370
270
210
161
128
580
452
343
265
198
150
123
100
0,5 0,6
12,16 13,83
0,21
0,21
450
300
230
168
145
640
490
390
300
240
190
155
470
320
250
188
165
658
512
405
312
258
200
160
120
0,5 0,6
12,92 14,59
0,18
500
380
290
220
193
710
570
460
360
290
240
193
520
400
310
240
205
721
583
480
380
300
253
200
538
440
335
259
229
763
630
513
405
328
278
222
558
460
355
279
235
768
636
536
431
332
293
230
150
22 Marcegaglia
0,5 0,6
14,12 15,79
0,14
0,51 0,42
0,18 0,14
50
3
50
50
Spessori thickness : mm 25/30/35/40/50/60/80/100 Prodotto fuori standard
non standard product
:
mm 120/150/180/200 Freccia
deflection
F≤ 1/200L
PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
K
U
W/ m2K
W/ m2K
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2
2,5
3
3,5
4
campata multipla - multiple span 2
2,5
75
40 62
3,5
4
4,5
5
25
0,6
4,40
0,77
0,80
30
0,6
4,59
0,65
0,68
35
0,6
4,78
0,57
0,59
90
50
140
75
45
40
0,6
4,97
0,50
0,52
120
70
40
175
100
62
50
0,6
5,35
0,41
0,42
165
100
60
205
155
100
60
0,6
5,73
0,35
0,35
180
140
80
40
223
180
130
90
80
0,6
6,49
0,26
0,27
215
180
120
80
58
250
210
180
120
90
70
40
100
0,6
7,25
0,21
0,21
245
210
150
110
80
300
260
220
160
128
80
65
70
110
3
62 60
Marcegaglia 23
Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared A
BROLLO PARETE
PGB
Pannelli metallici a fissaggio nascosto per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.
PD2 FN PSD FN B
Metal panels with concealed fixation for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements.
PGB PSD FN
PGB PD2 FN
Baulemente mit verdeckter Befestigung für Innen- und Außenwände (für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs-und Industriebau entwickelt). 1000
1000
Panneaux métalliques à fixation cachée pour bardage interne ou externe, étudié pour répondre au exigences les plus variées de la construction civile et industrielle.
Sul lato B é possibile ottenere la superficie rigata su lotti da concordare. Side B it is also available with a microlined surface on lots to be agreed. Es besteht die Möglichkeit, die Seite B mit geriefelter Oberfläche zu produzieren. Sur le côté B, il est possible d’obtenir un profil nervuré à convenir. En el lado B es posible obtener la superficie perfilada en lotes a convenir.
Spessori Freccia
Paneles metálicos con fijación oculta para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial.
thickness :
deflection
mm 40/50/60/80/100 F≤ 1/200L
PGB PD2 FN - PGB PDS FN Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
K
U
W/ m2K
W/ m2K
2
2,5
0,51
192
142
97
55
32
350
220
144
99
60
207
154
106
61
37
365
245
157
109
67
225
175
130
88
65
385
255
179
134
240
187
139
94
70
400
280
192
270
220
170
120
90
460
320
230
290
240
182
128
96
480
338
248
350
250
190
150
120
565
435
370
270
210
161
128
580
378
278
218
178
148
398
298
238
189
156
40
0,5 0,6
10,80 12,65
0,50
50
0,5 0,6
11,18 13,03
0,41
0,42
60
0,5 0,6
11,56 13,41
0,35
0,35
80
0,5 0,6
12,32 14,17
0,26
100
0,5 0,6
13,08 14,93
0,21
0,27 0,21
campata multipla - multiple span
campata semplice - simple span 3
3,5
4
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
95
65
50
144
102
70
54
180
130
80
60
193
139
86
64
325
242
185
140
115
450
345
260
198
150
123
613
483
373
290
233
188
163
628
498
393
308
246
198
171
PGB PD2 FN - PGB PDS FN Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
K
U
W/ m2K
W/ m2K
2
campata semplice - simple span 2,5
3
3,5
4
campata multipla - multiple span 2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
40
0,6
5,35
0,50
0,51
127
60
20
167
115
60
20
50
0,6
5,73
0,41
0,42
165
100
60
205
155
100
62
60
0,6
6,11
0,35
0,35
180
140
80
40
223
180
130
90
80
0,6
6,87
0,26
0,27
215
180
120
80
58
246
200
180
120
90
70
40
100
0,6
7,63
0,21
0,21
248
213
153
113
91
279
233
213
153
123
198
171
24 Marcegaglia
60
Pannelli copertura deck Deck roofing panels Dachelemente Panneaux couverture deck Paneles cubierta deck BROLLO DECK Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fiamme libere. I lati all’estradosso non devono rimanere a contatto diretto con gli agenti atmosferici.
A
PGB TK5
B
PGB TK5
Insulated metal panels for flat and/or inclined roofs, to be waterproofed on site. The bitumenized felt board should never be directly in contact with open flames.The extrados sides must not be in direct contact with atmoshperic agents.
250
40 25
1000
Isolierte Baulemente für flach bzw. geneigte Dächer (während der Montage abzudichten). Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt mit der freien Flamme kommen. Die Paneelen dürfen nicht in Freien gelagert werden. Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures planes ou inclinées (veiller à l’étanchéité lors de l’installation). Le carton bituminé ne doit jamais être en contact direst avec des flammes libres. Les emboîtements ne doivent pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils sont la cible d’agressions atmosphériques. Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas y/o inclinadas, a impermeabilizar durante la puesta en obra. El cartonfieltro nunca debe estar en contacto directo con las llamas. Los lados al extradós no deben permanecer en contacto directo con los agentes atmosféricos.
Spessori Freccia
thickness :
mm 20/30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L
deflection
PGB TK5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span
mm 1,5
1,75
2
2,25
2,5
0,5
182
135
102
82
65
0,6
218
162
122
96
0,8
291
216
163
1
400
280
204
campata multipla - multiple span
2,75
1,5
1,75
2
2,25
2,5
2,75
226
168
130
78
50
271
202
156
100
84
56
120
101
67
128
104
64
340
269
160
130
80
410
330
208
160
134
90
260
200
168
112
PGB TK5 Spessore pannello
mm
20
30
40
50
60
80
100
K
W/m2K
0,74
0,56
0,44
0,37
0,32
0,25
0,20
U
W/m2K
0,78
0,57
0,46
0,38
0,32
0,25
0,20
Panel thickness
Marcegaglia 25
Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta A
BROLLO TETTO
PGB TD3
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7% Insulated metal panels for discontinuous roofing, with pitches of >7%.
B
500
PGB TD3
Spessori
25
Freccia
Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%.
thickness :
deflection
mm 30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L
Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%. 40
Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%.
1000
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili sia in copertura sia in parete ed estremamente economici quando non sussistono particolari necessità progettuali di carico (neve, vento). PGB TR3 producibile a richiesta.
Insulated panels for non-continuous roofing with a slope of >7%. These panels can be used both for roofing and walls and are extremely interesting when the project does not show any particular load requirements such as snow and wind.
PGB TR3 on request.
Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Dächer mit Neigungen >7% (sowohl für Dächer als auch Wände verwendbare Baulemente; extrem günstig, wenn in Bezug auf die Lasten, wie z. B. Schnee und Wind, keine besonderen Projektbedürfnisse bestehen). Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (panneaux utilisables également en bardage de type économique, lors de conditions particulières de charge, comme par exemple neige et vent). Paneles aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables tanto en cubierta como en pared; además, en caso de que el proyecto no tenga particulares necesidades de carga (tales como nieve o viento), dichos elementos son extrema-damente económicos. PGB TD3 Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
U
W/ m2K
W/ m2K
2
2,5
3
3,5
0,62
220
140
85
235
150
91
260
200
130
86
278
214
139
292
250
315 344
30
0,5 0,6
9,83 11,57
0,60
40
0,5 0,6
10,21 11,95
0,47
0,49
50
0,5 0,6
10,59 12,33
0,39
0,40
60
0,5 0,6
10,97 12,71
0,33
0,34
80
0,5 0,6
11,73 13,47
0,25
100
0,5 0,6
12,49 14,23
0,21
26 Marcegaglia
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
K
0,26 0,21
campata semplice - simple span 4
4,5
campata multipla - multiple span 5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
50
270
210
130
90
60
54
290
225
139
96
64
60
358
292
192
130
90
70
92
64
379
284
204
139
96
75
180
120
85
62
471
378
250
180
110
90
70
268
193
128
91
66
490
382
268
193
118
96
75
280
220
160
115
82
62
558
441
300
220
170
120
90
366
300
235
171
123
88
66
571
465
325
235
182
128
96
421
327
270
215
170
130
100
649
522
355
280
220
178
130
443
350
289
230
182
139
107
670
548
367
300
235
190
139
489
370
300
235
200
160
110
731
598
421
348
250
200
160
510
390
330
270
230
175
123
752
642
437
375
300
230
200
Marcegaglia 27
Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta A
BROLLO TETTO
PGB TD5
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.
B
PGB TD5
Insulated metal panels for non-continuous roofing with a slope of >7% (these can also be used in walls with curved joints, walls/roofing made of EGB 1250 type corrugated sheets).
250 25
Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Abdeckungen mit Neigungen >7% (auch für Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB 1250).
40 1000
Spessori Freccia
thickness :
deflection
mm 20/30/40/50/60/80/100/120 F≤1/200L
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (pan-neaux utilisables également en bardage avec raccords courbes, bardage/couverture en tôle travaillée type EGB 1250. PGB TR5 producibile a richiesta.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables también en pared con encuentro curvo pared/cubierta de chapa grecada tipo EGB 1250.
PGB TR5 on request.
PGB TD5 Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
K
U
W/ m2K
W/ m2K
0,74
0,78
20
0,5 0,6
9,85 11,85
30
0,5 0,6
10,23 12,04
40
0,5 0,6
10,61 12,42
50
0,5 0,6
10,99 12,80
60
0,5 0,6
11,37 13,18
80
0,5 0,6
12,13 13,94
100
0,5 0,6
12,89 14,70
0,20
0,20
120
0,5 0,6
13,65 15,46
0,17
0,17
28 Marcegaglia
0,56 0,44 0,37 0,32 0,25
0,58 0,46 0,38 0,32 0,25
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span
campata semplice - simple span 2
2,5
3
3,5
4
4,5
185
105
203
117
250
170
110
268
182
118
80
295
220
160
110
74
50
313
235
171
118
79
345
265
200
140
361
284
214
408
290
421 510
5
2
2,5
3
3,5
45
246
152
87
32
53
265
168
99
40
329
235
170
115
348
251
182
123
86
59
418
295
215
165
115
86
62
54
438
372
230
177
123
92
66
95
70
481
372
270
200
150
105
82
150
102
75
50
500
388
298
214
161
112
88
235
185
130
96
73
579
448
323
248
198
155
108
310
251
198
139
103
78
598
467
341
265
212
166
116
374
280
225
178
130
110
703
531
443
338
250
210
150
530
390
298
241
190
139
118
719
552
462
359
268
225
161
620
448
330
272
220
170
140
806
631
506
400
342
285
205
630
467
350
292
240
190
160
830
653
522
428
370
306
227
651
519
361
303
251
201
171
834
659
534
428
370
313
233
661
498
381
323
271
221
191
858
681
550
456
398
334
255
75
4
4,5
80
55
5
TAGLIO DI SORMONTO da 100 a 300 mm Overlapping: from 100 to 300 mm
Lunghezza
Senso di posa destro
Sormonto
onda piena
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, la lamiera esterna in rame sp. 5/10 lo rende particolarmente idoneo ad applicazioni nell’edilizia residenziale. Insulated metal panels for discontinuous roofing, with pitches of >7%: the external sheet is made of copper - thickness 5/10 - which makes them particularly useful for applications in residential building.
Senso di posa sinistro
Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%. Aufgrund des externen Kupfer-Blechs mit einer Stärke von 5/10 ist dieses Produkt für Wohnungen besonders geeignet. Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%, la tôle externe en cuivre d’épaisseur 5/10ème le rend particulièrement adapté aux applications destinées aux édifices résidentiels.
onda piena
Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%, la chapa exterior en cobre esp.5/10 hace que sea particularmente idóneo para aplicaciones en el sector de la construcción residencial.
PGB TD5 Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 rame/acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
K
U
W/ m2K
W/ m2K
2
2,5
3
campata semplice - simple span 3,5
4
4,5
40
0,5/0,5
11,28
0,44
0,46
230
155
110
80
50
0,5/0,5
11,66
0,37
0,38
280
205
140
100
65
60
0,5/0,5
12,04
0,32
0,32
325
235
165
120
85
65
80
0,5/0,5
12,80
0,25
0,25
400
295
220
160
115
95
K
U
W/ m2K
W/ m2K
2
campata multipla - multiple span 5
80
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
335
255
165
110
90
65
430
315
230
160
115
95
75
515
375
265
200
145
125
95
645
470
350
250
195
155
115
PGB TD5 Spessore pannello
Spessore supporto
Panel thickness
Support thickness
mm
mm
Peso Weight
kg/m2
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2,5
3
3,5
4
30
0,6
4,89
0,56
0,58
160
90
40
0,6
5,27
0,44
0,46
210
125
70
50
0,6
5,65
0,37
0,38
225
160
100
65
60
0,6
6,03
0,32
0,32
270
210
132
90
62
80
0,6
6,79
0,25
0,25
335
250
180
125
90
100
0,6
7,55
0,20
0,20
390
300
245
190
140
4,5
60
campata multipla - multiple span 5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
220
130
80
280
190
115
76
310
230
145
100
340
275
200
128
90
375
320
250
185
120
90
65
415
365
290
240
190
110
85
70 68
Marcegaglia 29
Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts- und Viehzuchtbau Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia A
PGB TV5
B
PGB TV5
250
25
40 1000
BROLLO AGRIZOO Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato Sendzimir, alluminio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in vetroresina P.R.F.V. di colore bianco, studiati appositamente per coperture e tamponamenti di strutture destinate al settore agricolo e zootecnico. Il supporto in vetroresina conferisce al pannello un’elevata resistenza agli agenti chimici e batterici (in particolare urea ed ammoniaca) e buona resistenza alle abrasioni. La giunzione può essere resa più ermetica grazie all’inserimento di un coprigiunto. Insulated metal panels with outer support of sendzimir galvanized steel, copper, stainless steel etc., and a white internal layer of PRFV, specifically designed for roofing or utility spaces in agriculture and farming constructions. Thanks to the fiberglasss support, the panels are extremely resistant to chemical and bacterial agents (in particular to urea and ammonia) as well as to abrasion. A PVC trimming may be added to seal the junction.
Spessori Freccia
Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger aus Sendzimir verzinktem Stahl, Aluminium, Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenlage aus weißem P.R.F.V.; eigens entworfen für Deckungen und Ausfachungen von Konstruktionen im Landwirtschafts- und Viezuchtbereich. Die Auflage aus Glasfaserkunststoff versichert eine ausgezeichnete Chemikalien- und Bakterien-ständigkeit (insbesondere Harnstoff und Ammoniak), sowie sehr gute Schleifständigkeit. Die Verbindung kann durch die zusättzliche Anbringung einer sonderen PVC-Garnitur noch dichter werden.
thickness :
deflection
mm 20/30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L
PGB TV5 Caratteristiche tecniche - Technical characteristics Lunghezza max produzione
mm 13500
Length
Larghezza - Width
mm 1000
Spessore - Thickness
20
30
40
50
60
80
100
Spessore - Thickness
Isolamento termico Insulation
K
W/m2K
0,74
0,56
0,44
0,37
0,32
0,25
0,20
U
W/m K
0,78
0,57
0,46
0,38
0,32
0,25
0,20
30 Marcegaglia
2
Panneaux isolants métalliques avec un support extérieur en acier galvanisé Sendmizir, aluminium, cuivre, acier inox etc…et une couche intérieure en vitro résine. R.F.V. de couleur blanche, étudiés justement pour couvertures destinées au secteur agroalimentaire et de l’élevage. Le support en vitro résine donne au panneau une haute résistance aux agents chimiques et bactériens ( en particulier l’urée et l’ammoniaque) et une bonne résistance aux abrasions. La jonction devient plus hermétique grâce à l’insertion d’un joint spécial en PVC.civil e industrial.recto con los agentes atmosféricos.
PGB TV5 Paneles aislantes metálicos con soporte externo de acero galvanizado Sendzimir, aluminio, cobre, acero inox etc. y una capa interna de fibra de vidrio P.R.F.V. de color blanco,estudiados expresamente para cubiertas y ajustes de estructuras destinadas al sector agrícola y zootécnico. El soporte en fibra de vidrio concede al panel una elevada resisténcia a los agentes químicos y bactéricos (particularmente la urea y el amoniáco) y una buena resisténcia a las abrasiones. La unión puede convertirse aún más hermética gracias a la inserción de una junta especial en PVC.
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span
mm 1,00
1,25
1,50
1,75
2,00
2,25
2,50
2,75
3,00
3,25
3,50
3,75
0,5
510
332
231
169
130
96
71
0,6
614
393
273
200
153
115
84
63
48
38
0,7
716
458
318
234
179
135
98
73
57
44
35
0,8
820
524
364
267
205
154
112
84
65
51
41
33
1,0
1024
655
455
334
256
193
140
105
81
64
51
41
PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span
mm 1,00
1,25
1,50
1,75
2,00
2,25
2,50
2,75
3,00
3,25
3,50
3,75
0,5
664
430
288
212
163
130
105
86
69
54
0,6
768
491
341
251
192
152
123
101
81
64
51
0,7
896
573
398
292
224
177
143
118
95
74
59
48
0,8
1025
656
455
334
256
202
164
135
108
85
68
55
1,0
1280
819
569
418
320
253
204
169
135
106
85
69
PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span
mm 1,00
1,25
1,50
1,75
2,00
2,25
2,50
0,6
297
190
128
80
54
38
28
0,7
346
221
149
94
63
44
32
0,8
396
253
170
107
72
51
37
1,0
494
316
213
134
90
63
46
PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span
mm 1,00
1,25
1,50
1,75
2,00
2,25
2,50
0,6
371
237
165
121
90
60
45
0,7
433
277
192
141
105
74
54
0,8
495
316
220
162
120
84
61
1,0
618
396
275
202
150
105
77
Rapporto di conversione: per trasformare i Kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02 Conversion ratio: to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02
Marcegaglia 31
32 Marcegaglia
Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages Paneles para paredes y cubiertas A
BROLLO PARETE BROLLO TETTO
PGB T13
Metallische Isolierungspaneele für Wände und Deckungen, die ein breites Spektrum von Anwendungen ermöglichen, sowie ein wertvolles Aussehen mit optimalen mechanischen und Isolierungseigenschaften zusammenbringen. Zur Verfügung mit doppelter Bleche aus Stahl, in verzinktem oder lackiertem Zustand, aus Aluminium oder aus Kupfer. Die Version mit der Innenfläche aus Filzpappe oder Aluminium Folie kann auch bei Gewölben mit einem Mindestradius von 12 Meter verwendet werden.
B
PGB T13 24,1
76,9
21 1000
Spessori Freccia
Panneaux métalliques isolants pour couverture et bardages. Il permettent une vaste gamme d’applications conjuguant le rendement esthétique optimal à des caractéristiques mécaniques et d’isolement élevées. Il sont disponibles en double tôle galvanisée ou laquée en acier, aluminium ou cuivre. La version avec la surface intérieure en carton-feutre ou papier aliminium se prête à la réalisation de voûtes courbes avec des rayons minimum de 12 m.
thickness :
deflection
mm 30/40/50 F≤ 1/200L
Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina. Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bituminized felt, aluminum foil and fiberglass.
Pannelli metallici coibentati per coperture e pareti, consentono un’ampia gamma di applicazioni che coniugano l’ottima resa estetica ad elevate caratteristiche meccaniche e di isolamento. Sono disponibili in doppia lamiera zincata o preverniciata in acciaio, alluminio e rame. La versione con la superficie interna in cartonfeltro o alluminio centesimale si presta alla realizzazione di volte con raggio di curvatura minimo di 12 m.
Paneles metálicos aislantes para cubiertas y paredes, permiten una amplia gama de aplicaciones que conjugan una óptima estética con elevadas carac-terísticas mecánicas y aislantes. Se encuentran disponibles en doble chapa galvanizada o prelacada en acero, aluminio y cobre. La versión con la superficie interna de cartón o aluminio centesimal se presta a la realización de vueltas con radios mínimos de 12 m.
Insulated metal panels for cladding and roofing that offer a variety of applications combining high mechanical and insulating standards with appealing esthetics. Available in galvanized or pre-painted double steel plates, aluminum and copper. The optional version with internal feltboard or aluminium foil surface is suitable for application of vaults with minimum radius of 12 m.
PGB T13 Spessore pannello Spessore supporto
Peso
Panel thickness
Support thickness
Weight
mm
mm
kg/ m2
K
U
W/ W/ m2K m2K
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2
2,5
3
3,5
4
5 -
30
0,5/0,5
10,40 0,50 0,52
150
100
70
50
-
40
0,5/0,5
10,60 0,41 0,42
195
128
88
65
50
-
50
0,5/0,5
10,80 0,34 0,35
245
170
110
80
65
50
Marcegaglia 33
34 Marcegaglia
Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas BROLLO FRIGO
A
Metallische, selbst-tragende Isolierungspaneele für Einrichtung in Kühlzellen, Verbindungstunneln, Tieftemperatur- Lagern. Eine eigens entworfene Labyrinthstoss stellt die Benutzerfreundlichkeit und die Erhaltung der gesteuerte Atmosphäre bei Tieftemperatur sicher.
PGB PFD
B
PGB PFD
Panneaux isolants métalliques autoportants étudiés pour l’utilisation dans des chambres frigorifiques, des tunnels de jonction, des dépots à température basse. Ils sont dotés d’un joint en labyrinthe au profil adapté qui, outre à permettre une grande facilité de pose, il permet de maintenir une atmosphère contrôlée pour les températures basses. Paneles aislantes metálicos autoportantes estudiados para el uso en cámaras frigoríficas,túneles de unión, almacenes a baja temperatura. Están dotados de acoplamiento a laberinto con diseño especial que además de permitir una extraordinaria facilidad en el uso, permite mantener una atmósfera controlada para las bajas temperaturas.
1000
Spessori Freccia
thickness :
deflection
mm 120/150/180/200 F≤ 1/200L
Pannelli coibentati metallici autoportanti studiati per l’utilizzo in celle frigorifere, tunnel di collegamento, magazzini a bassa temperatura. Sono dotati di un giunto a labirinto dal design speciale che, oltre a consentire estrema facilità d’uso, permette di mantenere un’atmosfera controllata per le basse temperature. Self-supporting insulated metal panels designed for application in cold rooms, tunnels and low-temperature warehouses. They feature a special, user-friendly labyrinth joint that allows preserving the artificial atmosphere conditions at low temperatures.
PGB PFD Spessore pannello Spessore supporto
Peso
K
U
kg/m2
W/m2K
W/m2K
12,92
0,18
0,18
Panel thickness
Support thickness
Weight
mm
mm
120
0,5/0,5
Depressione media ipotizzata = 0,3 kN/m2 Estimated depression average value = 0,3 kN/m2
campata semplice - simple span /= 7,00
150
0,5/0,5
14,06
0,14
0,14
8,20
180
0,5/0,5
14,82
0,12
0,12
9,20
200
0,5/0,5
15,58
0,11
0,11
10,00
Marcegaglia 35
Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale Paneles cubierta en lana mineral A
BROLLO ROCCIA
PGB TW5
Die Dachpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwolle versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten und einer einheitlich dazwischengelegten Isolierungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3) mit orientierten Fasern und Halbstoss. Anwendbar bei irgendwelcher, tragender Deckungsstruktur des Industriebaus oder in dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).
B
PGB TW5
40
Les panneaux pour couverture en laine minérale Brollo Roccia sont composés de deux couches en acier contrecollées sur une âme isolante en laine de roche (100 kg/m3) à fibre orientée et joints décalés à haute densité. Utilisables pour toute structure portante en couverture, pour des constructions civiles et industrielles , ils peuvent être fournis avec certification REI ( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz et isolement thermique).
1000
Spessori Freccia
thickness :
deflection
mm 50/80/100 F≤ 1/200L
Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina.
Los paneles para cubierta de lana mineral Brollo Roccia están formados por dos capas de acero, con un aislamiento intercalado de lana mineral (100 kg/m3) con fibras orientadas y juntas desfasadas de alta densidad. Aplicables a cualquier estructura portante de cubierta, sea para edificios industriales que civiles, pueden ser soministrado con certificado REI (resisténcia mecánica, impermeabilidad a gases y aislamiento térmico).
Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bituminized felt, aluminum foil and fiberglass.
I pannelli per copertura in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fibre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in copertura, per edifici civili o industriali, possono essere forniti completi di certificazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico). The rock-wool roof panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fibers and high-density staggered joints. Applicable to any sort of covering structural construction, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI certification (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).
PGB TW5 Spessore pannello
REI
Panel thickness
Spessore supporto
Peso medio
K
U
W/ m2K
W/ m2K
Support thickness Weight
mm
mm
kg/m2
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span
campata semplice - simple span 1,5
2
2,5
3
3,5
85
63
4
4,5
5
1,5
2
2,5
3
3,5
4
80
62
50
30
0,6 + 0,5
15,85
0,70
0,72
198 140 105
-
-
-
233 165 125 102
80
60
0,6 + 0,5
18,85
0,47
0,48
267 198 160 130 109
88
65
-
306 230 185 152 130 110
100
120
0,6 + 0,5
20,85
0,39
0,40
285 211 168 140 118 102
88
73
36 Marcegaglia
4,5
5
5,5
-
-
-
90
70
-
320 246 196 162 136 118 105
90
79
Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale Paneles pared en lana mineral BROLLO ROCCIA
A
Die Wandpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwolle versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten und einer einheitlich dazwischengelegten Isolierungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3) mit orientierten Fasern und Halbstoss. Anwendbar bei irgendwelcher, auf den Wänden tragender Struktur des Industriebaus oder in dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).
PGB PWD
B
PGB PWD
Les panneaux bardage en laine minérale Brollo Roccia sont composés de deux couches en acier avec l’interposition de façon solidaire d’un isolement en laine minérale (100 kg/m3) à fibres orientées et joints décalés à haute densité. Utilisables pour toute structure portante en bardage, pour des constructions civiles et industrielles , ils peuvent être fournis avec certification REI ( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz et isolement thermique).
1000
Spessori Freccia
Los paneles para pared en lana mineral Brollo Roccia están formados por dos capas de acero, con un aislamiento intercalado en lana mineral (100 kg/m3) con fibras orientadas y juntas desfasadas de alta densidad. Aplicables a cualquier estructura portante en pared, para edificios civiles o industriales, pueden ser suministrados con certificado REI (resisténcia mecánica,impermeabilidad a los gases y al aislamiento técnico).
thickness :
mm 50/80/100 F≤ 1/200L
deflection
I pannelli per parete in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fibre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in parete, per edifici civili o industriali, possono essere forniti completi di certificazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico). The mineral-wool wall panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fibers and high-density staggered joints. Applicable to any sort of structural wall, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI certification (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).
PGB PWD Spessore pannello
REI
Panel thickness
Spessore supporto
Peso medio
K
U
W/ m2K
W/ m2K
Support thickness Weight
mm
mm
kg/m2
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span
campata semplice - simple span 2
2,5
3
3,5
78
4
4,5
5
5,5
2
2,5
3
3,5
87
73
4
4,5
5
5,5
6 -
50
30
0,6 + 0,6
15,40
0,77
0,78
98
66
52
-
-
-
-
109
62
49
-
-
-
80
60
0,6 + 0,6
18,40
0,50
0,51
156 127 105
80
61
49
-
-
168 141 107 100
77
60
50
40
-
100
120
0,6 + 0,6
20,40
0,41
0,41
183 157 131 101
77
60
49
40
193 170 147 124
96
76
61
52
43
Marcegaglia 37
Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture Paneles aislados curvos para cobertura A 250
PGB CTD5
25
40
1000
B
PGB CTD5
r 3750
r 6000
1800 ÷ 3650 mm (±10)
1800 ÷ 3650 mm (±10)
• Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 - EN 10326 • Acciaio preverniciato a norma EN 10169-93 con cicli di preverniciatura, coil coating espressamente studiati • Acciaio zincato plastificato • Acciaio inossidabile • Alluminio naturale, preverniciato, liscio o goffrato • Rame
• Sendzimir galvanized steel according to EN 10143 - EN 10326 • Pre-painted steel according to process • Plastic coated galvanized steel • Stainless steel • Natural, pre-painted aluminium plain or embossed • Copper
Pannello spessore 40
Pannello spessore 50
Panel thickness 40
Panel thickness 50
kN/m2
kN/m2
1.850
5,38
6,38
2.500
4,03
4,87
3.000
3,02
3,70
Interasse mm
RAGGIO CURVATURA Bending radius 6.000 mm Pannello spessore 40
Pannello spessore 50
Panel thickness 40
Panel thickness 50
kN/m2
kN/m2
1.850
3,84
4,56
2.500
2,88
3,48
3.000
2,16
2,64
Interasse mm Distance between centres mm
supporti acciaio 0,6 + 0,5 mm, luce campata singola, arco a 2 cerniere steel 0.6 + 0.5, single span, two-hinged arch
Le tabelle riportano i sovraccarichi in kN/m2 con carichi uniformemente distribuiti e con appoggi vincolati alle estremità. Max load capacity in kN/m2 (uniformly distributed loads and fixed abutments).
38 Marcegaglia
Brollo Radius è l’innovativo sistema di copertura in pannelli coibentati Marcegaglia a campata singola, arco a due cerniere. I raggi di curvatura disponibili sono 3,75 e 6,00 metri. I pannelli autoportanti Marcegaglia sono composti da due strati metallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica, che ne fanno un elemento applicabile alle più diverse strutture portanti. Sono utilizzati prodotti poliuretanici HCFC-free autoestinguenti o additivati, con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuffa) ed una perfetta aderenza con i supporti. La copertura è disponibile anche nella versione in sola lamiera curvata ricavata da moduli EGB 1250.
EN 10169-93 with specially developed coil coating
RAGGIO CURVATURA Bending radius 3.750 mm
Distance between centres mm
BROLLO RADIUS
Brollo Radius is the new roofing system from Marcegaglia made of curved insulating panels for single spans, two-hinged arch. Bending radii available are 3.75 and 6.00 m. Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by a polyurethane foam insulation layer. The characteristics of lightness, easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable element to meet the most widely different construction demands when creating walls and roofs: it can be fitted to the most different load bearing structures. Insulation: CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane products capable of conserving a high percentage of closed cells >95% (waterproof/mould resistant). The roofing system is also available as simple curved trapezoidal corrugated sheet modules EGB 1250. Brollo Radius ist das innovative Dacheindeckungssystem aus Marcegaglia Isolierpaneelen, Einfeld, Zweigelenkbogen. Die lieferbaren Biegeradien sind 3,75 und 6,00 Meter. Die selbsttragenden Marcegaglia Paneele bestehen aus zwei Metallschichten mit einer integrierten Isolierschicht aus Polyurethanschaum und können für die unterschiedlichsten Tragstrukturen eingesetzt werden. Es werden HFCKW-freie Polyurethanprodukte verarbeitet, selbstlöschend oder mit zugesetzten Additiven, die einen hohen Anteil an geschlossenen Poren (>95%) beibehalten können (nicht hygroskopisch/schimmelbeständig) und perfekt an den Auflagevorrichtungen haften. Die Abdeckung ist auch in der Ausführung nur aus gebogenem Blech erhältlich, die aus Trapezblechen vom Typ EGB 1250 gefertigt werden.
Brollo Radius est un système innovant de couverture en panneaux isolants Marcegaglia à travée simple, arc à deux charnières. Les rayon de cintrage disponibles sont de 3,75 et 6,00 mètres. Les panneaux autoportants Marcegaglia comprennent deux couches métalliques, plus une couche isolante solidaire en mousse polyuréthane, ce qui en fait un élément pouvant s’adapter à des structures portantes extrêmement diversifiées. Des produits polyuréthannes sans HCFC ignifuges ou additivés sont utilisés et offrent la capacité de conserver un taux élevé de cellules fermées >95% (non hygroscopique/antimoisissures) et de garantir une adhérence parfaite aux supports. La couverture est également disponible en version avec tôle courbée seule obtenue à partir de modules EGB 1250.
PGB PWD
Brollo Radius es el innovador sistema de cobertura con paneles aislados Marcegaglia de arcada individual, arco de dos bisagras. Los radios de curvatura disponibles son 3,75 y 6,00 metros. Los paneles autoportantes Marcegaglia están compuestos de dos capas metálicas, que contienen de manera solidaria una capa aislante de espuma poliuretánica, que los convierte en un elemento aplicable a las más variadas estructuras portantes. Se utilizan productos poliuretánicos HCFC-free autoextinguibles o con aditivos, con la capacidad de conservar un alto contenido de celdas cerradas >95% (anhigroscópico/ antimoho) y una perfecta adherencia con los soportes. La cobertura también es disponible en la versión de sólo chapa curvada obtenida de módulos EGB 1250.
Marcegaglia 39
40 Marcegaglia
Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta BROLLO COPPO
PGB TCS
125
350
Es wird aus verzinktem oder lackiertem Marcegaglia-Stahl erzugt, sowie in den Varianten mit Außenbleche aus Kupfer oder Aluminium. Die maximale Wärme- und Geräuschisolierung von Brollo Coppo wird von der verwendeten Sorte von Polyurethan (40 kg/m3 dicht) garantiert, das an den Metallauflagen perfekt haftet.
225
Le panneau Brollo Coppo offre aux couvertures pour la construction résidentielle une solution élégante et extrêmement fonctionnelle. Ses caractéristiques de design et de couleur le rendent une alternative valable aux couvertures traditionnelles en brique, en satisfaisant en même temps les exigences d’économie d’énergie toujours plus importantes. Réalisé en acier galvanisé et laqué Marcegaglia, il est disponible aussi dans les versions avec tôle extérieure en cuivre et aluminium. Les caractéristiques élevées d’isolation thermique et acoustique de Brollo Coppo sont garanties par l’isolant en polyuréthanne (de densité 40 kg/m3) adhérant parfaitement aux supports métalliques.
3500
PGB TCS
Lunghezza standard standard length : mm 2800/3500/4550/4900/5250/5600/6650/7700/8400 Freccia deflection F≤ 1/200L Il pannello Brollo Coppo offre alle coperture per edilizia residenziale una soluzione elegante ed estremamente funzionale. Le sue caratteristiche di design e colore ne fanno una valida alternativa alle coperture tradizionali in coppo laterizio, soddisfacendo allo stesso tempo le sempre crescenti esigenze di risparmio energetico. Realizzato in acciaio zincato e preverniciato Marcegaglia, è disponibile anche nelle versioni con lamiera esterna in rame o alluminio. Le elevate caratteristiche di isolamento termico e acustico di Brollo Coppo sono garantite dal materiale poliuretanico di prima qualità (densità 40 kg/m3) che aderisce perfettamente ai supporti metallici.
El panel Brollo Coppo ofrece a las cubiertas para la construcción residencial una solución elegante y extra-ordinariamente funcional. Sus características de diseño y color la convierten en una alternativa a las cubiertas tradicionales tejas, y satisface al mismo tiempo las exigéncias de ahorro energético. Realizado con acero galvanizado y prelacado Marcegaglia, se fabrica también en las versiones con plancha externa de cobre o aluminio. Las elevadas características de aislamiento térmico y acústico de Brollo Coppo están garantizadas por el material de poliuretano de primera calidad (densidad 40 kg/m3) que se adhiere perfectamente a los soportes metálicos.
The panel Brollo Coppo is a smart and functional solution for residential roof coverings. Its style and colours make it a favourable alternative to traditional tile coverings, while meetig the need - at the same time - of energy saving. Made out of galvanized or pre-painted Marcegaglia steel, further versions are also available: with outer covering of aluminum or copper sheets. The first-quality polyurethane (with 40 kg/m3 density) adeheres perfectly to the metallic supports and guarantees thus the high standards of thermal and acustic insulation of the Brollo Coppo panels. Das Paneel Brollo Coppo stellt eine sehr zweckmäßige und gewählte Stil-Lösung für den Wohnungbau dar. Dank des eigenartigen Design und der Färbung bilden diese Paneele eine wirksame Alternative zu den traditionellen Deckungen aus Ziegeln, indem man gleichzeitig der zunehmende Nachfrage nach Energiesparen erfüllt. PGB TCS Spessore pannello
Materiale e spessore supporto
Panel thickness
Support material and thickness
mm
mm
50 50 50
Acciaio/Acciaio 0,5/0,5
Peso
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 - Max load capacity kg/m2 Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
K
U
kg/m2
W/ m2K
W/ m2K
1,05
1,4
1,75
2,1
2,45
2,8
3,15
3,5
11,84
0,32
0,32
610
420
310
240
190
150
120
100
8,87
0,32
0,32
435
290
210
160
128
95
80
64
12,54
0,32
0,32
585
375
280
210
165
148
115
93
Weight
campata multipla - multiple span
Steel/Steel
Alluminio/Acciaio 0,6/0,5 Aluminium/Steel
Rame/Acciaio 0,5/0,5 Copper/Steel
Marcegaglia 41
42 Marcegaglia
*
Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta
Avis Technique n° 2/05-1174
BROLLO TETTO
PGB T5
Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze 7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.
1000
Insulated metal panels for non-continuous roofing with a slope of 7% (these can also be used in walls with curved joints, walls/roofing made of EGB 1250 type corrugated sheets).
- Certificato tecnico ”CSTB” in corso di validità - Referenziato presso tutti i fabricanti di fissaggi o accessori - Schiuma M1 su domanda - Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol - Tipo pannello copertura: 100 x 250 x 40 mm - 4 profili possibili dal lato interiore
Ricopertura laterale - Side cover
Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Abdeckungen mit Neigungen 7% (auch für Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB 1250).
- “CSTB” technical certification currently in force - Supplied with references by all manufacturers of
Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes 7% (pan-neaux utilisables également en bardage avec raccords courbes, bardage/couverture en tôle travaillée type EGB 1250.
fixation systems and accessories - M1 foam on request - RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol - Cover panel type: 100 x 250 x 40 mm - 4 possible profiles on the inner side Caratteristiche standard - Standard properties
Paneles metálicos aislantes para cubiertas discon-tinuas con pendientes 7%, aplicables también en pared con encuentro curvo pared/cubierta de chapa grecada tipo EGB 1250.
Dimensioni - Dimensions
Nominale - Nominale
Tolleranza (%) - Tolerance (%)
Larghezza utile - Largeur utile
1.000 mm
±5
Lunghezza - Longueur
2.000 à 13.700 mm
± 10
30 à 100 mm
± -2
40 kg
± 10
0,5 et 0,6 mm
± 10
Spessore isolante Epaisseur isolant
Densità schiuma Densité mousse
Spessore lamiera Epaisseur tôle
PGB T5 - Portate massime ammissibili in base ai carichi discendenti (da N/m2) Pressioni ammissibili - Pressions admissible 30
40
50
60
80
100
Carico daN/m2
2A
3A
2A
3A
2A
3A
2A
3A
2A
3A
2A
3A
50
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
5,50
5,50
5,50
5,50
6,00
6,00
75
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
5,50
5,50
5,50
5,50
6,00
6,00
100
3,89
4,00
4,00
4,00
4,00
4,00
5,02
5,50
5,50
5,50
6,00
6,00
125
3,52
3,87
3,88
4,00
3,95
4,00
4,17
4,73
4,90
5,07
5,63
5,42
150
3,23
3,46
3,47
3,73
3,58
3,93
3,75
4,17
4,38
4,54
5,01
4,91
175
3,00
3,13
3,20
3,36
3,33
3,57
3,49
3,79
3,98
4,15
4,46
4,52
200
2,85
2,90
3,02
3,12
3,13
3,30
3,27
3,51
3,62
3,86
3,98
4,21
225
2,71
2,74
2,87
2,93
2,96
3,10
3,08
3,28
3,43
3,61
3,79
3,95
250
2,59
2,60
2,73
2,77
2,80
2,92
2,91
3,08
3,26
3,39
3,62
3,69
* Certificato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com. * “CSTB” technical certification available for download at www.marcegaglia.com.
Marcegaglia 43
*
Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared
Avis Technique n° 2/05-1175
PGB-P 1000
- Certificato tecnico ”CSTB” in corso di validità - Schiuma M1 su domanda - Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol - 5 profili possibili - “CSTB” technical certification currently in force - M1 foam on request - RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol - 5 possible profiles
BROLLO PARETE Pannelli metallici coibentati per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale. Insulated metal panels for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements. Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwände, für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs- und Industriebau entwickelt. Panneaux isolants à parements en tôle d’acier, destinés au bardage intérieur ou extérieur, étudiés afin de répondre aux exigences les plus diverses de la construction civile et industrielle. Paneles metálicos aislantes para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial.
Caratteristiche standard - Standard properties
Dimensions - Dimensions
Nominale - Nominale
Tolerance (%) - Tolerance (%)
Larghezza utile - Largeur utile
1.000 mm
±5
Lunghezza - Longueur
2.000 à 13.700 mm
± 10
30 à 150 mm
± -2
40 kg
± 10
0,5 et 0,6 mm
± 10
Spessore isolante Epaisseur isolant
Densità schiuma Densité mousse
Spessore lamiera Epaisseur tôle
PGB-P - Resistenza ammissibile in pressione sotto vento normale (PV CSTB) 2 appoggi - 2 supports 120
100
80
60
50
40
30
Charge en daN/m2
3 appoggi - 3 supports 30
40
50
60
80
100
120
7,00
6,50
5,75
5,00
4,38
3,77
3,15
40
3,75
4,33
4,92
5,50
6,00
6,50
6,50
6,97
6,41
5,60
4,78
4,14
3,50
2,86
50
3,48
4,15
4,83
5,50
6,00
6,50
6,50
6,55
5,93
5,20
4,48
3,86
3,24
2,62
60
3,28
3,96
4,64
5,32
5,80
6,28
6,50
6,23
5,53
4,88
4,23
3,63
3,02
2,42
70
3,11
3,68
4,25
4,82
5,30
5,79
6,50
5,97
5,19
4,60
4,02
3,43
2,85
2,26
80
2,95
3,44
3,92
4,41
4,90
5,39
6,50
5,77
4,89
4,36
3,84
3,26
2,69
2,12
90
2,68
3,13
3,58
4,03
4,55
5,07
6,50
5,60
4,62
4,15
3,68
100
2,43
2,88
3,33
3,79
4,29
4,79
6,12
5,46
4,37
3,95
3,54
110
2,16
2,63
3,09
3,56
4,05
4,55
5,78
5,34
4,41
3,78
3,41
120
3,36
3,85
4,33
5,49
5,23
3,95
3,62
3,29
130
3,17
3,66
4,15
5,23
5,10
3,82
3,51
3,19
140
3,01
3,50
3,98
4,99
4,98
3,70
3,40
3,09
150
2,86
3,35
3,84
4,77
* Certificato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com. * “CSTB” technical certification available for download at www.marcegaglia.com.
44 Marcegaglia
Marcegaglia 45
Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Hinweise für Lagerung und Transport Indications pour le stockage et la manutention Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación
Qualora si verifichi l’esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti dovranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei. In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Auflagen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S’il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats. E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesario reforzar los apoyos con materiales adecuados.
Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 mm con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco). When unloading and fitting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 mm wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways. Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 mm betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appropriés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similaires, de largeur non inférieure à 150 mm,à l’aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afin d’éviter l’écrasement latéral du paquet par l’élingue). Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150 mm. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo.
Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afin d’éviter la stagnation d’eau. Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua.
La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell’aria. Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produzione. Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remove the adhesive protection before fitting and anyway at no later than 100 days from the date of production. Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Auflageflächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produktionsdatum. La condition optimale de stockage est obtenue dans un environnement fermé. Quand ce n’est pas possible, il faut réaliser des points d’appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l’air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solaires à compter de la date de production. La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cerrado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es preciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación.
I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l’umidità. Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d’acqua. Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations. Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransammlungen zu vermeiden.
46 Marcegaglia
Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity. Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit verwendet werden, da sie besonders nässeempfindlich sind. Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l’humidité. Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad.