Derecho de Autor. Quien suscribe, en condición de autor del trabajo titulado MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE

Proyecto Industrial Derecho de Autor Quien suscribe, en condición de autor del trabajo titulado “MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE L

1 downloads 87 Views 955KB Size

Story Transcript

Proyecto Industrial

Derecho de Autor

Quien suscribe, en condición de autor del trabajo titulado “MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ACABADOS CIVILES”, declara que: Cedo a título gratuito, y en forma pura y simple, ilimitada e irrevocable a la Universidad Metropolitana, los derechos de autor de contenido patrimonial que me corresponden sobre el presente trabajo. Conforme a lo anterior, esta cesión patrimonial sólo comprenderá el derecho para la Universidad de comunicar públicamente la obra, divulgarla, publicarla o reproducirla en la oportunidad que ella así lo estime conveniente, así como, la de salvaguardar mis intereses y derechos que me corresponden como autor de la obra antes señalada. La Universidad en todo momento deberá indicar que la autoría o la creación del trabajo corresponden a mi persona, salvo los créditos que se deban hacer a tutor o a cualquier tercero que haya colaborado o fuere hecho posible la realización de la presente obra.

Br. Carla Pereira Proverbio C.I: 15.914.362 En la ciudad de Caracas, a los 15 días del mes de Febrero del año 2006

Proyecto Industrial

Acta de Aprobación Considero que el trabajo final titulado

MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ACABADOS CIVILES Elaborado por la ciudadana

CARLA PEREIRA PROVERBIO Para optar al título de

INGENIERO CIVIL

Reúne los requisitos exigidos por la Escuela de Ingeniería Civil de la Universidad Metropolitana, y tiene meritos suficientes como para ser sometido a la presentación y evaluación exhaustiva por parte del jurado examinador que se designe.

En la ciudad de Caracas, a los 15 días del mes de Febrero del año 2006

Ing. GERMÁN CRESPO.

Proyecto Industrial

Acta de Veredicto Facultad de Ingeniería. Escuela de Ingeniería Civil. Cátedra: Proyecto Industrial.

Nosotros los abajo firmantes, constituidos como jurado examinador y reunidos en Caracas, el día 15 de Febrero de 2006, con el propósito de evaluar el Trabajo Final titulado MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ACABADOS CIVILES Presentado por el alumno Carla Pereira Proverbio. Carnet N- 9923180. Para optar al título de INGENIERO CIVIL Emitimos el siguiente veredicto: Reprobado

Aprobado

Notable

Sobresaliente

Observaciones:

Tutor Académico Ing. Germán Crespo

Tutor Industrial Ing. Jaime Yañez

Jurado

Proyecto Industrial

Tabla de contenido

CAPITULO III. Marco Teórico III.1 Acabados sobre pisos de concreto. III.1.1 Pisos de concreto con endurecedor y flejes. III.1.1.1 Ejecución. III.1.1.2 Medición. III.1.1.3 Pago. III.2 Impermeabilización de estructuras III.2.1 Impermeabilización de muros y paredes de obras exteriores. III.2.1.1 Ejecución. III.2.1.2 Medición. III.2.1.3 Pago. III.2.2 Impermeabilización de los pisos de las duchas III.2.2.1 Ejecución. III.2.2.2 Medición. III.2.2.3 Pago. III.2.3 Impermeabilización de las canaletas entre los muros exteriores y las paredes. III.2.3.1 Ejecución. III.2.3.2 Medición. III.2.3.3 Pago. III.3 Impermeabilización y aislamiento de techos III.3.1 Impermeabilización y aislamiento de techos transitables. III.3.1.1 Ejecución. III.3.1.2 Medición. III.3.1.3 Pago. III.3.2 Impermeabilización y aislamiento de techos no transitables. III.3.2.1 Ejecución. III.3.2.2 Medición. III.3.2.3 Pago. III.4 Selladores III.4.1 Sellador con tapajuntas incorporado. III.4.1.1 Ejecución. III.4.1.2 Medición. III.4.1.3 Pago.

Proyecto Industrial

RESUMEN

Elaboración de un manual para la ejecución, evaluación t control de acabados civiles. Autor: Carla Pereira Proverbio Tutor Académico: Ing. German Crespo. Tutor Industrial: Ing. Jaime Yañez Caracas, 24 de Febrero de 2.006

El trabajo presentado a continuación es el producto de la elaboración del Proyecto Industrial, el cual forma parte de los requisitos exigidos por la Universidad Metropolitana para obtener el título de Ingeniero Civil.

Para ello se realizó una pasantía de 22 semanas de duración en la Estación Zona Rental de la línea 4 del Metro de Caracas C.A. con subcontratista de la misma llamada Construcciones Entrevias C.A.

A lo largo de las 22 semanas de la pasantía se tuvo la oportunidad de conocer la obra, las especificaciones con las cuales trabaja Metro de Caracas, así como obtener información acerca de la ejecución, medición de obra ejecutada y la forma de pago de los trabajos realizados, a través de las mediciones en sitio que se realizaban semanalmente y el seguimiento de la obra como empresa ejecutora de los acabados.

Este manual servirá como guía tanto para las subcontratistas del Metro de Caracas a la hora de hacer las mediciones respectivas y ejecutar la obra, como para las mismas personas del Metro de Caracas ya que les servirá como herramienta a la hora de realizar las inspecciones respectivas así como para corregir las mediciones entregadas por los subcontratistas para realizar el pago de la obra ejecutada.

El manual esta conformado por 19 capítulos, cada uno de ellos se divide en diferentes partidas en las cuales se realizo una fusión entre las Especificaciones Particulares y las Especificaciones Generales a través de las cuales se rige La C.A. Metro de Caracas. De las Especificaciones Particulares se obtuvo la información de cómo se mide y como se paga la obra ejecutada y de las Especificiones Generales se obtuvo la información de cómo se deben realizar los acabados civiles, que materiales y técnicas se deben utilizar y que pasos se deben seguir para su correcta ejecución.

Uno de los aspectos más importantes para la realización de este Proyecto es conocer las Especificaciones Particulares y Generales de la Empresa contratante (C.A. Metro de Caracas), ya que ellas servirán de guía para desarrollar todos los trabajos y conocer las necesidades y exigencias del cliente. Las Especificaciones particulares conjuntamente con las Especificaciones Generales, el Instructivo de diseño y el Contrato de Obra, conforman el cuerpo de documentos básicos para todo lo referente a la Obra Civil de Línea 4 de la C.A. Metro de Caracas. Estas Especificaciones Particulares complementan, modifican o sustituyen las Especificaciones Generales para la contracción de Obras Civiles de la C.A. Metro de Caracas y se aplican únicamente entre las progresivas CVD 17 + 347,653 y CVD 18 + 530,029 del anteproyecto para Licitación de las Obras Civiles de tramo Capuchinos-Plaza Venezuela. Los planos de anteproyecto son los planos elaborados por la C.A. Metro de Caracas contentivos de la información suficiente para la preparación de la oferta de licitación de la obra objeto de contrato y serán la base para que el contratista desarrolle los planos de proyecto, los cuales están conformados por los planos desarrollados a nivel de ingeniería de detalle y contienen la información relativa a la especialidad que correspondan, de las obras objeto del contrato. El Contratista terminará todos los trabajos relacionados con los Cuartos de Control de Trenes y Cuartos de Batería con todas las aberturas, recesos y/o ventanas respectivas, con los trabajos relacionados con las áreas para instalaciones de las escaleras mecánicas incluyendo la colocación de los acabados y su limpieza definitiva y los trabajos relacionados con las áreas para el Equipo de Cobro de pasajes y le hará entrega a la C.A. Metro de Caracas antes de la fecha establecida en el contrato. Si el contratista propusiese algún cambio de materiales, equipos, acabados , métodos constructivos o procedimientos, aceptable dentro de las limitaciones y requerimientos establecidos en las Especificaciones Particulares, y que de alguna manera diese lugar a la modificación de una o varias partidas, el contratista deberá, en el momento de la preparación de su oferta, sustituir la o las partidas modificadas, las cuales ya no serían aplicables, por aquella o aquellas que se ajusten a su proposición . La descripción, medición y forma de pago que el contratista proponga para las nuevas partidas, deberán ajustarse a las especificaciones. Los documentos del Proyecto que el Contratista entregará a la C.A. Metro de Caracas incluyen: Especificaciones particulares, cómputos métricos, informes técnicos a los cuales se haga referencia en las especificaciones y memoria de cálculo.

Los métodos de medición para pagar las diferentes partidas del presupuesto serán los fijados en los correspondientes capítulos de las Especificaciones Particulares. Siempre que los métodos de medición indiquen que el pago de la o las partidas que se enuncian se hará de acuerdo con los precios establecidos en el presupuesto, dicho pago será la remuneración total del contratista por la ejecución del trabajo. Todos los trabajos objeto del trabajo de construcción de las Obras Civiles de la sección CV03, de la Línea 4 del Metro de Caracas, mostrados en los planos o descritos en las Especificaciones Particulares serán pagados en su totalidad por las partidas especificadas en los capítulos correspondientes de las Especificaciones Particulares, por lo que el contratista no tendrá derecho a solicitar pagos o indemnizaciones adicionales. Los precios establecidos en los presupuestos para las diferentes partidas incluirán todos los costos relacionados con: suministro, mantenimiento y operación de todas las partes y equipos requeridos para la construcción de la obra, el suministro de toda la mano de obra, servicios técnicos, supervisión, materiales y equipos, planos de trabajo, planos como construido, adiestramiento, documentación de operación y mantenimiento, excluyendo aquellos equipos que se especifique que serán suministrados por la C.A. Metro de Caracas. Es importante destacar que según las Especificaciones Generales no se pagará por separado los siguientes conceptos: movilización de equipos y personas, instalaciones y obras temporales, molestias causadas por la intervención de uno o varios contratistas que laboran en el mismo sitio de las obras, coordinación y control las obras, adquisición, arrendamiento e instalación de equipos usados por el contratista, elaboración de planos de trabajo, gastos causados por temporales, sismos u otros eventos similares y los costos correspondientes a estos conceptos se consideran incluidos en los pagos de otras partidas del presupuesto. La C.A. Metro de Caracas pagará al contratista el valor de los trabajos contra presentación de valuaciones mensuales de obra ejecutada efectivamente, debidamente comprobadas por el inspector. Dichas valuaciones estarán basadas en los precios unitarios establecidos en los presupuestos y en las cantidades medidas del trabajo satisfactoriamente terminado, y en los precios globales igualmente establecidos en el presupuesto. En el caso de los precios globales o totales establecidos en el presupuesto, el contratista presentará, conjuntamente con su proposición, un cómputo métrico y un análisis de sumas globales y fijará los precios unitarios de cada uno de los componentes, materiales y accesorios correspondientes a cada partida. Para la evaluación y ejecución de acabados civiles se deben tomar en cuenta las partidas descritas en la Especificaciones Particulares, su medición, su pago y el tipo de acabado descritas a continuación:

1. ACABADOS DE CONCRETO

1.1 PISOS DE CONCRETO CON ENDURECEDOR Y FLEJES

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Concreto clase 280, Piso de concreto acabado a llana, con endurecedor y flejes

09-18

09051400

m3

1.1.1 Ejecución Los pisos de concreto con endurecedor se construirán de acuerdo a la “Normas para la construcción de edificios-Pavimentos” Ministerio de Obras Publica 1962. El endurecedor para pisos de concreto será Cuarzo-Cret de Tecnoconcret C.A. o similar aprobado por el inspector. En su aplicación se seguirán las instrucciones dadas por el fabricante. El piso de concreto clase 280, será vaciado directamente sobre el concreto estructural y se le dará la pendiente requerida según lo indicado en los planos. Se acabará a llana metálica y llevará una malla de refuerzo electro soldada de 100x100x4 Mm. El piso de concreto clase 280, con endurecedor superficial y flejes de 38 mm. De altura, llevará agregados de cuarzo sílice en la proporción de 4Kg/m2, pigmentos óxidos inorgánicos y dispersantes plastificantes, de manera que la resistencia a la abrasión se duplique respecto a la resistencia del piso de un concreto corriente y la resistencia a la compresión sea entre 560 a 840 Kg. /cm2, basado sobre ensayos de cubos, se vaciaran sobre una losa para base de 62 mm. de espesor. 1.1.2 Medición: El piso de concreto clase 280, cualquiera sea su espesor, será medido redondeando al décimo de metro cúbico mas cercano y esta medida será el número de metro cúbicos de concreto para piso suministrado y colocado satisfactoriamente, descontando aberturas mayores de medio metro cuadrado. 1.1.3 Pago: El piso de concreto se pagará al precio unitario establecido en el presupuesto en la partida definida en las Especificaciones Particulares, siendo

dicho pago la compensación total por todo el trabajo relativo al suministro y colocación del piso de concreto, tomando en consideración que, el concreto requerido para dar pendiente o para nivelar el piso , la malla de acero de refuerzo electro soldada, el endurecedor y los flejes de la losa para base de acabado de concreto, no se pagará por separado y su costo se considerará incluido en la partida correspondiente al piso. La aplicación eventual de pintura se pagará por separado de acuerdo a lo especificado en la partida “Pinturas y Acabados”.

2. IMPERMEABILIZACIÓN DE ESTRUCTURAS 2.1 IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS Y PAREDES DE OBRAS EXTERIORES. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de muros y paredes exteriores

12-02

12140000

M2

2.1.1 Ejecución: Las partes de los muros que van a estar sujetas a la acción de la humedad o agua, serán impermeabilizadas por medio de la aplicación de dos capas de pintura asfáltica igual o similar a Sika-Seal de la compañía Sika o al producto correspondiente de Technicrom, S.A. La preparación de las superficies y la aplicación de la impermeabilización se realizarán de acuerdo a las especificaciones del fabricante de los materiales de impermeabilización. 2.1.2 Medición: La impermeabilización de muros y paredes exteriores se medirán en verdadero tamaño de obra totalmente ejecutada, redondeando al décimo metro cuadrado más cercano y esta cantidad será el número de metros cuadrados de impermeabilización satisfactoriamente suministrada y colocada. No se deducirán áreas ocupadas por tubos o drenes, ni se medirán los remates de los tubos, camisas de tubos, remates en ángulo al pie de los muros y brocales. 2.1.3 Pago: Las impermeabilizaciones de los muros y paredes exteriores se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago

la compensación total por todo el trabajo ejecutado relativo al suministro y colocación de las impermeabilizaciones, tomando en cuenta que: Los planos elaborados o modificados por el contratista para ejecutar los trabajos relacionados con la impermeabilización, no serán objeto de pago por separado y sus costos se consideraran incluidos en esta partida. Los traslapos para realizar los trabajos de impermeabilización de la manera especificada, los requeridos para unir los trabajos existentes con los nuevos y los materiales usados en los refuerzos y remiendos, no serán pagados por separado y los costos se consideraran incluidos y esta partida. 2.2 IMPERMEABILIZACIÓN DE LOS PISOS DE LAS DUCHAS NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de los pisos de las duchas

12-03

12150000

M2

2.1.1 Ejecución: La impermeabilización de los pisos de las duchas se debe realizar con el sistema de membranas asfálticas y se debe colocar medias cañas en las uniones de la pared con el piso, para evitar que la membrana asfáltica sea doblada en 90°. Todas las superficies que hayan de llevar impermeabilización tipo membrana, deberán estar lisas y libres de protuberancias o de agujeros que pudieran causar perforaciones en la membrana. Las esquinas exteriores deberán redondearse y las interiores deberán filetearse. Las superficies deberán estar totalmente secas inmediatamente antes y durante de la impermeabilización, igualmente se limpiaran de toda lechada, polvo, aceite, grasa u otro material, por medio de barrido, raspado, chorro de aire o cualquier combinación de estos. Se deberá colocar una malla pajarera de ¾” x ¾ “ y vaciar un mortero de arena-cemento con un aditivo igual o similar a SIKA o HIDROPEL, espesor 3 cms y acabado rústico. Es necesario que la última capa del mortero se haga sin el aditivo, para asegurar la adherencia del pego a esta base. Posteriormente se dejará curar en humedad rociando de agua dos veces al día, durante por lo menos 72 horas. Luego se coloca la cerámica según lo especificado en la partida “losas de Cerámicas”. 2.1.2 Medición: La impermeabilización de las duchas se medirá en verdadero tamaño de obra totalmente ejecutada, redondeando al décimo metro cuadrado mas cercano y esta cantidad será el número de metros cuadrados de impermeabilización satisfactoriamente suministrada y colocada.

No se deducirán áreas ocupadas por tubos o drenes, ni se medirán los remates de los tubos, camisas de tubos, remates en ángulo al pie de los muros y brocales.

2.1.3 Pago: La impermeabilización de las duchas se pagará a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo ejecutado relativo al suministro y colocación de las impermeabilizaciones, tomando en cuenta que: Los planos elaborados o modificados por el contratista para ejecutar los trabajos relacionados con la impermeabilización, no serán objeto de pago por separado y sus costos se consideraran incluidos en esta partida.

2.3 IMPERMEABILIZACIÓN DE LAS CANALETAS DE DRENAJE ENTRE MUROS EXTERIORES Y PAREDES NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de las canaletas

12-04

12180000

M2

2.3.1 Ejecución Las canaletas de drenaje entre los muros exteriores de las estructuras subterráneas sometidas a cargas hidrostáticas y las paredes falsas para soportar el revestimiento , se impermeabilizaran mediante la utilización de una capa de imprimador para mantos asfálticos y un manto asfáltico de 3 mm , de espesor, reforzado con fibra de vidrio , igual al Bituplast o similar. El proceso de impermeabilización se realizara siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante del material de impermeabilización. Se le colocara una malla tipo gallinero, sostenida con tiras del manto asfáltico y acabado final 2 cm., de friso hidrófugo. La impermeabilización de las canaletas entre muros exteriores y las paredes se hará antes de comenzar la colocación de los bloques para la pared interior y se tendrá cuidado especial de mantener la canaleta limpia impidiendo que durante la construcción el mortero u otras sustancias la obstruyan. 2.3.2 Medición La impermeabilización de estructuras, muros y paredes de obras exteriores, canaletas y otras superficies verticales o inclinadas, se medirán en verdadero tamaño de obra completamente terminada, redondeando al décimo de metro

cuadrado más cercano y esta cantidad será el número de metros cuadrados de impermeabilización satisfactoriamente suministrada y colocada. No se deducirán áreas ocupadas por tubos, camisas de tubos o drenes, ni se medirán los remates de tubos, camisas de tubos, drenes o remates en ángulo al pie de los muros y brocales. 2.3.3 Pago Las impermeabilizaciones de estas estructuras se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas correspondientes, siendo dicho pago la compensación por todo el trabajo ejecutado relativo al suministro y colocación de las impermeabilizaciones, tomando en consideración que todos los trabajos y materiales, incluyendo los aditivos, juntas de expansión, retenedores de agua(water stops) y materiales de relleno de las juntas requeridos para lograr estructuras estancadas, no serán pagados por separado y sus costos se consideraran incluidos en las partidas. 3. IMPERMEABILIZACIÓN Y AISLAMIENTO DE TECHOS

3.1 IMPERMEABILIZACIÓN TRANSITABLES

Y

AISLAMIENTO

DE

TECHOS

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización y aislamiento de techos transitables

13-01

13010200

M2

3.1.1 Ejecución La impermeabilización de techos transitables se hará aplicando una imprimación para mantos asfálticos a la superficie de concreto con un producto “Imprimador para Manto”, posteriormente se aplicará una capa de mantos asfálticos de 6mm de espesor igual o similar al Sikaplan, calentando la lámina de manera uniforme con soplete. La superficie de concreto deberá estar limpia, libre se polvo, grasa, aceite o agua. Se dejará secar durante 24 horas y seguidamente se colocaran dos capas de mantos asfálticos cruzadas a 90° y unidas con asfalto sólido oxidado, calentando el soplete a una temperatura entre 200° y 220° C. La aplicación de la imprimación y del manto asfáltico se hará de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Una vez colocados los mantos asfálticos, se recubrirá con una capa de arena lavada, cernida y seca, sobre la cual se colocará una lámina base, IPAlamina base o similar, reforzada con fibra de vidrio.

Como acabado final se colocaran losetas de concreto prefabricadas reforzadas con fibra de polipropeno, las cuales se construirán de 70 x 70 cm., espesor mínimo de 2.5 cm., separadas por juntas de 0.5 cm. rellenas con asfalto sólido. Todos los bordes de las losetas se imprimaran y las juntas entre las mismas se rellenaran con IPA-juntol de IPA o similar, a temperatura entre 210| y 230 |C, en forma liquida. 3.1.2 Medición La impermeabilización y aislamiento de techos transitables se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano y esta medida será la cantidad de metros cuadrados de impermeabilización y aislamiento de techos satisfactoriamente suministrados y ejecutados. Se computarán las áreas netas en verdadero tamaño sin descontar luces o huecos menores de 0.50 m2. 3.1.3 Pago La impermeabilización y aislamiento de techos transitables se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano y esta medida será la cantidad de metros cuadrados de impermeabilización y aislamiento de techos transitables satisfactoriamente suministrados y colocados, tomando en consideración que: El concreto pobre utilizado para dar pendientes, los remates y bordes, no serán pagados por separado y sus costos se consideraran incluidos en esta partida. Las losetas prefabricadas de concreto con fibra de polipropeno, el imprimador, y el asfalto líquido que llevan las juntas como relleno, la lámina base y a capa de arena, no serán pagadas por separado y los costos se consideraran incluidos en esta partida. 3.2 IMPERMEABILIZACIÓN TRANSITABLES

Y

AISLAMIENTO

DE

TECHOS

NO

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización y aislamiento de techos no transitables

13-02

13010100

M2

3.2.1 Ejecución La impermeabilización de losas no transitables se hará aplicando una imprimación para mantos asfálticos a la superficie de concreto, posteriormente se le colocará una capa de mantos asfálticos de 6 mm de espesor, calentando la lámina de manera uniforme con concreto.

Como acabado final se colocará gravilla, conforme a la designación D 1863 de ASTM, de color seleccionado por el inspector, dura, seca, libre de arena, arcilla o sucio, libre de bordes filosos que puedan romper los fieltros con una granulometrías dentro de los siguientes limites: % que pasa por el tamiz de 3/8 de pulgada: % que pasa por el tamiz de ¼ de pulgada: % que pasa por el tamiz de 1/8 de pulgada:

100 3 100

3.2.2 Medición La impermeabilización y aislamiento de techos no transitables se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano y esta medida será la cantidad de metros cuadrados de impermeabilización y aislamiento de techos satisfactoriamente suministrados y ejecutados. Se computarán las áreas netas en verdadero tamaño sin descontar luces o huecos menores de 0.50 m2. 3.2.3 Pago La impermeabilización y aislamiento de techos no transitables se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano y esta medida será la cantidad de metros cuadrados de impermeabilización y aislamiento de techos no transitables satisfactoriamente suministrados y colocados, tomando en consideración que la gravilla no será objeto de pago por separado y sus costos se consideraran incluidos en esta partida.

4. SELLADORES 4.1 SELLADOR CON TAPA JUNTAS INCORPORADO: NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Sellador con tapajuntas incorporado

15-01

15020000

M

4.1.1 Ejecución El sellador con tapa-juntas será igual o similar al sistema “AluCret” que fabrica Tecnoconcret C.A. y que consiste en dos perfiles de aluminio con un relleno de corcho o poliestireno expandido y un sellador elástico de polímero tipo sellocret. 4.1.2 Medición Los selladores con tapajuntas incorporado de aluminio para paredes, techos y pisos se medirán redondeando al décimo metro más cercano y esta medida será

el número de metros de tales elementos satisfactoriamente suministrados y colocados. 4.1.3 Pago El sellador con tapa juntas incorporado se pagará a los precios unitarios establecidos en el presupuesto en la partida correspondiente, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo ejecutado relativo al suministro y colocación de los selladores. 4.2 SELLADOR DE NEOPREONO CON DOBLE “L” DE ALUMINIO: NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Sellador de neopreno con doble “L” de aluminio

15-02

15050000

M

4.2.1 Ejecución El sellador de neopreno formado por dos “L” de aluminio y relleno con neopreno de espesor 3 mm, para separar los pisos en forma de paño cada 25 m2, fabricadas en doble “L” de aluminio de 3/8”, espesor 1/8” separados 3 mm, fabricado por ACO Inversora o similar. Y para separar las losas de los acabados de los pisos adyacentes, cuando exista cambio de material, serán de aluminio, 20 mm de altura y 3 mm de espesor, se colocará como se indica en los planos. 4.2.2 Medición Los selladores de neopreno con doble “L” de aluminio para separar los pisos en forma de paños y las losas de acabados cuando exista cambio de material se medirán redondeando al décimo metro más cercano y esta medida será el número de metros de tales elementos satisfactoriamente suministrados y colocados. 4.2.3 Pago El sellador de neopreno con doble “L” de aluminio se pagará a los precios unitarios establecidos en el presupuesto en la partida correspondiente, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo ejecutado relativo al suministro y colocación de los selladores.

5. MAMPOSTERIA DE CONCRETO MATERIALES Bloques de concreto: los bloques de mampostería de concreto serán huecos, e incluirán bloques esquineros, dinteles, jambas de puertas y

ventanas, bloques de viga de corona y otros bloques especiales que se requieran. La textura será estándar y el color será gris estándar. Mortero o Cemento Pórtland: estará conforme a la norma COVENIN 28, tipo I, salvo que expresamente se especifique tipo II. o La cal hidratada estará conforme a la Designación C206 de ASTM o La arena estará conforme a la designación C144 de ASTM. La arena medida en estado húmedo, suelto, cuando este siendo dosificada. o El agregado grueso para el mortero estará conforme a la designación C404 de ASTM, con gradación desde el tamaño No. 8. o El agua será limpia y libre de impurezas dañinas al mortero. o El mortero cumplirá con la designación ASTM C 476. Las proporciones de las mezclas son volumétricas. TIPOS Los bloques de concreto serán de los tipos siguientes: • Bloques huecos de concreto, de cara sólida, tipo “A” clase A1, según Norma COVENIN 42-82 deben cumplir: CARACTERISTICAS Dimensiones normales 39 cm. x 19 cm. X 19 cm. Espesor mínimo de pared Espesor mínimo de nervios Resistencia a la compresión promedio de 3 bloques Contenido del concreto en cada bloque Absorción •

REQUISITOS 0.3 cm. 2.5 cm. 2.5 cm. 70 Kg. / cm2 7% del peso del bloque 14 %

Bloques huecos de concreto, de cara sólida, tipo “B” clase B2, según Norma COVENIN 42-82 deben cumplir:

CARACTERISTICAS Dimensiones normales 39 cm. x 19 cm. X 19 cm. Espesor mínimo de pared Espesor mínimo de nervios Resistencia a la compresión promedio de 3 bloques Absorción

REQUISITOS 0.3 cm. 1.7 cm. 1.7 cm. 30 Kg. / cm2 No se exige prueba

Los bloque ornamentales y/o de ventilación serán de las siguientes dimensiones y tipos: • Bloque ornamental, 40 cm. X 20 cm. X 15 cm. De una tapa, igual o similar al tipo PACA de 2 huecos fabricado por “Concretera Santa Lucia S.R.L.”. • Bloque ornamental, 20 cm. X 20 cm. X 20 cm. De un hueco, igual o similar al fabricado por “Concretera Santa Lucia S.R.L.”.

Las partidas incluidas el la mampostería de concreto son las siguientes: 5.1 PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO E=10CM: NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Paredes de bloques de concreto, e=10 cm

20-01

20010000

M2

5.1.1 Ejecución Los trabajos de mampostería de concreto se ejecutaran de manera que se requiera un mínimo de cortes y acorde con las dimensiones de la estructura. Donde sea necesario hacer cortes, los bloques serán aserrados siguiendo una línea clara y limpia, sin astillar la cara que va al descubierto. Los bloques de concreto no serán humedecidos antes o durante la construcción. Los bloques de concreto en paredes y tabiques se colocaran con las juntas de asiento y las juntas verticales completamente llenas de mortero. La mampostería será reforzada con acero, se aplomará, alineará y cuadrará, en el caso de estaciones se adaptara a la pendiente de las mismas, junto con todos los objetos embutidos. A todos los bloques de concreto en paredes y tabiques que vayan a recibir pintura tipo esmalte satinado se les aplicara primero un carato de cemento. 5.1.2 Medición: La mampostería de concreto se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano, solo se medirán áreas netas, descontándose superficies correspondientes a elementos estructurales, tales como columnas, vigas de carga y vanos mayores de medio metro cuadrado. 5.1.3 Pago: La mampostería de concreto se pagará a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto en las partidas enumeradas en las Especificaciones Particulares, siendo dicho pago la compensación total por el suministro de los materiales, la colocación y por todo el trabajo ejecutado relativo a la mampostería de concreto incluyendo planos de trabajo y equipos auxiliares necesarios para la correcta ejecución del trabajo. El acero de refuerzo cualquiera que sea su ubicación , el concreto de las vigas de corona, machones, dinteles y brocales de asiento cualquiera que sea su altura y cuyo espesor sea menor o igual que el espesor de la pared en la cual

están embutidos no se pagarán por separado y sus costos se consideraran incluidos en la partida correspondiente. 5.2 PAREDES DE BLOQUES DE CONCRETO E=20CM: NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Paredes de bloques de concreto, e=20 cm

20-02

20030000

M2

5.2.1 Ejecución Los trabajos de mampostería de concreto se ejecutaran de manera que se requiera un mínimo de cortes y acorde con las dimensiones de la estructura. Donde sea necesario hacer cortes, los bloques serán aserrados siguiendo una línea clara y limpia, sin astillar la cara que va al descubierto. Los bloques de concreto no serán humedecidos antes o durante la construcción. Los bloques de concreto en paredes y tabiques se colocaran con las juntas de asiento y las juntas verticales completamente llenas de mortero. La mampostería será reforzada con acero, se aplomará, alineará y cuadrará, en el caso de estaciones se adaptara a la pendiente de las mismas, junto con todos los objetos embutidos. A todos los bloques de concreto en paredes y tabiques que vayan a recibir pintura tipo esmalte satinado se les aplicara primero un carato de cemento. 5.2.2 Medición: La mampostería de concreto se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano, solo se medirán áreas netas, descontándose superficies correspondientes a elementos estructurales, tales como columnas, vigas de carga y vanos mayores de medio metro cuadrado. 5.2.3 Pago: La mampostería de concreto se pagará a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto en las partidas enumeradas en las Especificaciones Particulares, siendo dicho pago la compensación total por el suministro de los materiales, la colocación y por todo el trabajo ejecutado relativo a la mampostería de concreto incluyendo planos de trabajo y equipos auxiliares necesarios para la correcta ejecución del trabajo. El acero de refuerzo cualquiera que sea su ubicación , el concreto de las vigas de corona, machones, dinteles y brocales de asiento cualquiera que sea su altura y cuyo espesor sea menor o igual que el espesor de la pared en la cual

están embutidos no se pagarán por separado y sus costos se consideraran incluidos en la partida correspondiente. 5.3 PAREDES DE BLOQUES ORNAMENTALES Y/O DE VENTILACION DE UN HUECO E=20CM: NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Paredes de bloques ornamentales y/o de ventilación de un hueco, e=20 cm

20-04

20060000

M2

5.1.1 Ejecución Los trabajos de mampostería de concreto se ejecutaran de manera que se requiera un mínimo de cortes y acorde con las dimensiones de la estructura. Donde sea necesario hacer cortes, los bloques serán aserrados siguiendo una línea clara y limpia, sin astillar la cara que va al descubierto. Los bloques de concreto no serán humedecidos antes o durante la construcción. Los bloques de concreto en paredes y tabiques se colocaran con las juntas de asiento y las juntas verticales completamente llenas de mortero. La mampostería será reforzada con acero, se aplomará, alineará y cuadrará, en el caso de estaciones se adaptara a la pendiente de las mismas, junto con todos los objetos embutidos. A todos los bloques de concreto en paredes y tabiques que vayan a recibir pintura tipo esmalte satinado se les aplicara primero un carato de cemento. 5.1.2 Medición: La mampostería de concreto se medirá redondeando al décimo metro cuadrado más cercano, solo se medirán áreas netas, descontándose superficies correspondientes a elementos estructurales, tales como columnas, vigas de carga y vanos mayores de medio metro cuadrado. 5.1.3 Pago: La mampostería de concreto se pagará a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto en las partidas enumeradas en las Especificaciones Particulares, siendo dicho pago la compensación total por el suministro de los materiales, la colocación y por todo el trabajo ejecutado relativo a la mampostería de concreto incluyendo planos de trabajo y equipos auxiliares necesarios para la correcta ejecución del trabajo. El acero de refuerzo cualquiera que sea su ubicación , el concreto de las vigas de corona, machones, dinteles y brocales de asiento cualquiera que sea su

altura y cuyo espesor sea menor o igual que el espesor de la pared en la cual están embutidos no se pagarán por separado y sus costos se consideraran incluidos en la partida correspondiente.

6. MISCELANIA DE HIERRO Y ACERO 6.1 PASAMANOS Y BARANDAS INCLUYENDO MÉNSULAS Y CAMISAS.

DE

ACERO

GALVANIZADO,

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Pasamanos y barandas de acero galvanizado, incluyendo ménsulas y camisas.

24-01

24010000

Kg.

6.1.1 Ejecución Las barandas y pasamanos de tubos de acero se fabricaran de tubos de acero negro con diámetro interior de 1-1/4 pulgadas y de peso normal, ensamblados con conexiones continuas completamente soldadas, a menos que se muestre otra manera. Los dobleces se harán en caliente y en una forma suave, sin distorsiones. Las intersecciones serán limpiamente cortadas, soldadas y esmeriladas. Las barandas y pasamanos de tubería se galvanizaran después de fabricados. 6.1.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado. 6.1.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto.

6.2 ESCALERAS METÁLICAS DE ACERO GALVANIZADO NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Escaleras metálicas de acero galvanizado

24-02

24020200

Kg.

6.2.1 Ejecución

Las escaleras de metal serán fabricadas de perfiles de acero estructural. Las huellas y rellanos serán de superficies antirresbalantes de seguridad. Las escaleras estarán sujetas a las estructuras de la pared y del piso, mediante los sujetadores o grapas indicados. El trabajo se hará en conforme a la edición vigente de la norma MINDUR-COVENIN “Estructuras de Acero para Edificaciones: Proyectos, fabricación y Construcción”. Los remaches, pernos y tornillos deberán estar ocultos siempre que sea posible. Las escaleras se galvanizaran después de fabricadas. 6.2.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado. 6.2.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto. 6.3 ESCALERAS VERTICALES DE MANO DE ACERO GALVANIZADO (MARINERAS). NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Escaleras verticales de mano de acero galvanizado (marineras).

24-03

24030000

Kg.

6.3.1 Ejecución A menos que se indique se otra manera, las escaleras verticales de mano se fabricaran con largueros de acero de 60 mm por 9.5 mm y con peldaños de barras de acero de ¾ de pulgadas de diámetro, separadas 300 mm de centro a centro. Se proporcionaran rejas de protección a las escaleras verticales de mano donde se indique y detalle. Las escaleras verticales de mano se galvanizaran después de fabricadas. 6.3.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado.

6.3.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto. 6.4 TAPAS, TANQUILLAS Y ESCOTILLAS DE ACERO GALVANIZADO. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Tapas, tanquillas y escotillas de acero galvanizado.

24-04

24040000

Kg.

6.4.1 Ejecución Las tapas y escotillas de acceso a las salas de maquinas de las escaleras mecánicas a nivel de entrada de las estaciones, así como sus marcos, sujetadores y demás accesorios, serán de acero galvanizado en caliente . Las tapas y escotillas, en la cara superior, tendrán un acabado de concreto igual al piso de concreto donde se instale. 6.4.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado. 6.4.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto. 6.5 REJAS DE ACERO GALVANIZADO. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Rejas de acero galvanizado.

24-05

24050000

Kg.

6.5.1 Ejecución Todas las barras de soporte se colocaran en la dimensión mas corta. Las barras se dimensionaran según se muestra en los planos .Los soportes para las rejillas serán ángulos u otros perfiles de acero como se detalle, fijos a la estructura por medio de anclajes, a menos que se indique de otra manera todas las rejillas serán removibles, pero tendrán uñas de cierre y medios de empernarlas en el sitio. Las rejillas serán fabricadas por el método de soldadura o electro-presión u otra

equivalente, para formar una junta soldada resistente a las intersecciones de todas las barras, las superficies de la parte superior de todas las barras estarán en el mismo plano. Las rejillas y sus soportes se galvanizaran. 6.5.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado. 6.5.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto. 6.6 MARCOS DE ACERO GALVANIZADO PARA TAPAS, TANQUILLAS, ESCOTILLAS Y REJAS NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Marcos de acero galvanizado para tapas, tanquillas, escotillas y rejas.

24-06

24060000

Kg.

6.6.1 Ejecución Los ángulos, perfiles compuestos y perfiles U que estén rodeando aberturas o formando asientos para tapas, serán soldados en las intersecciones y estarán provistos de anclajes de barra fijados por soldadura y se galvanizaran después de fabricados. 6.6.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado. 6.6.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto.

6.7 TUBULARES DE ACERO GALVANIZADO.

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Tubulares de acero galvanizado.

24-08

241800000

Kg.

6.6.1 Ejecución Los tubos metálicos se agruparán como elementos, formando una cuadricula. Los tubos se fabricaran cuadrados, de 5 cm por cada lado, de acero galvanizado, calibre 18 y sus intersecciones serán soldadas y esmeriladas. Se instalaran en el lugar y la forma indicada en los planos. 6.6.2 Medición Los artículos de hierro y acero galvanizado se medirán redondeando al kilogramo más cercano. Dicho peso será determinado por los métodos que el inspector considere adecuado. No se reducirán los huecos para fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, rigidizadores, elementos similares, anclajes o el galvanizado. 6.6.3 Pago Los artículos misceláneos de hierro y acero galvanizado se pagaran a los precios aplicables establecidos en el presupuesto. 7. HERRERIA ORNAMENTAL 7.1 PERFILES DE ALUMINIO PARA REMATES DE ACABADOS. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Perfiles de aluminio para remates de acabados

25-01

25030000

Kg.

7.1.1 Ejecución

7.1.2 Medición

7.1.3 Pago 7.2 REJILLAS DE ACERO INOXIDABLE PARA SUMIDEROS EN CUARTOS DE BATERÍAS. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Rejillas de acero inoxidable para sumideros en cuartos de baterías

25-02

25100000

Kg.

7.2.1 Ejecución Las rejillas de acero inoxidable se fabricarán según se detalla en los planos

7.2.2 Medición Las rejillas de acero inoxidable se medirán redondeando al kilogramo más cercano y esta medida será la cantidad de kilogramos satisfactoriamente fabricados, suministrados e instalados. No se deducirán huecos ni fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, anclajes, elementos de suspensión o similares. 7.2.3 Pago Las rejillas de acero inoxidable se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo realizado. 7.3 PASAMANOS DE ACERO INOXIDABLE. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Pasamanos de acero inoxidable

25-03

25140000

Kg.

7.3.1 Ejecución Se fabricarán con tubulares de acero inoxidable, se instalaran en el lugar y forma como se indica en los planos. A menos que se indique de otra manera, los tubulares de acero inoxidable serán de calibre 14, 3”, igualmente llevaran dos perfiles en forma de U de aluminio, de espesor y forma según se indica en los planos, donde se apoyan los vidrios laminados de 10 mm de espesor de las barandas, con cinta corrida de neopreno de 5 mm de espesor y sellado con silicón. 7.3.2 Medición Los pasamanos de acero inoxidable se medirán redondeando al kilogramo más cercano y esta medida será la cantidad de kilogramos satisfactoriamente fabricados, suministrados e instalados. No se deducirán huecos ni fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, anclajes, elementos de suspensión o similares.

7.3.3 Pago Los pasamanos de acero inoxidable se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo realizado. 7.4 BARANDAS DE ACERO INOXIDABLE. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Barandas de acero inoxidable.

25-04

25150000

Kg.

7.4.1 Ejecución Las barandas de acero inoxidable se fabricarán con tubulares de acero inoxidable, se instalaran en el lugar y forma como se indica en los planos. A menos que se indique de otra manera, los tubulares de acero inoxidable serán de calibre 14, 3”, igualmente llevaran dos perfiles en forma de U de aluminio, de espesor y forma según se indica en los planos, donde se apoyan los vidrios laminados de 10 mm de espesor de las barandas, con cinta corrida de neopreno de 5 mm de espesor y sellado con silicón. 7.4.2 Medición Las barandas de acero inoxidable se medirán redondeando al kilogramo más cercano y esta medida será la cantidad de kilogramos satisfactoriamente fabricados, suministrados e instalados. No se deducirán huecos ni fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, anclajes, elementos de suspensión o similares 7.4.3 Pago Las barandas de acero inoxidable se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo realizado. 7.5 TAPAS DE ACERO INOXIDABLE INCLUYENDO MARCOS. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Tapas de acero inoxidable incluyendo marcos.

25-05

25250000

Kg.

7.5.1 Ejecución

Las tapas de acero inoxidable que sirven para dar acceso a los tapones de registro y drenajes de piso que se encuentren entre la doble pared, serán de calibre 18, bordes biselaos, dimensión 60x60 cm., atornillados al marco de acero inoxidable, la tapa y el marco de ángulo de acero inoxidable se fabricarán según se detalla en los planos. 7.5.2 Medición Las tapas de acero inoxidable incluyendo marcos, se medirán redondeando al kilogramo más cercano y esta medida será la cantidad de kilogramos satisfactoriamente fabricados, suministrados e instalados. No se deducirán huecos ni fijaciones, ni se añadirá el peso de tornillos, tuercas, arandelas, soldaduras, anclajes, elementos de suspensión o similares

7.5.3 Pago Las tapas de acero inoxidable incluyendo marcos se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo realizado

8. VIDRIOS Y ENCRISTALADOS 8.1 VIDRIO LAMINADO, E=10MM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Vidrio laminado, e=10mm

27-01

27030200

M2

8.1.1 Ejecución Los vidrios tendrán los espesores indicados y estarán libres de burbujas de aire y otras imperfecciones. Las propiedades de los vidrios en cuanto a color, transparencia y acabado será lo seleccionado por el inspector. El contratista podrá proponer la utilización de materiales para Vidrios y encristalado, diferente a los detallados en las especificaciones, siempre que el comportamiento de los materiales sea igual o superior y sus características físicas, químicas y mecánicas estén dentro de los rangos exigidos y estén avalados mediante ensayos efectuados por un laboratorio acreditado por COVENIN. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o

defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

8.1.2 Medición Los vidrios laminados se medirán instalados en su sitio a caras interiores a sus marcos, redondeando al décimo de metro cuadrado mas cercano, siendo esta medida la cantidad de metros cuadrados de vidrio satisfactoriamente suministrado e instalado. 8.1.3 Pago Los vidrios laminados se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. 8.2 VENTANA DE SUPERVISOR, E=10 MM

VIDRIO

LAMINADO

PARA

OFICINA

DEL

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Ventana de vidrio laminado para oficina del supervisor, e=10 mm

27-02

27150000

M2

8.2.1 Ejecución La ventana de vidrio laminado para oficina del supervisor incluirá el marco y el pisavidrio. Los vidrios tendrán los espesores indicados y estarán libres de burbujas de aire y otras imperfecciones. Las propiedades de los vidrios en cuanto a color, transparencia y acabado será lo seleccionado por el inspector. El contratista podrá proponer la utilización de materiales para Vidrios y encristalado, diferente a los detallados en las especificaciones, siempre que el comportamiento de los materiales sea igual o superior y sus características físicas, químicas y mecánicas estén dentro de los rangos exigidos y estén avalados mediante ensayos efectuados por un laboratorio acreditado por COVENIN. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

8.2.2 Medición La ventana de vidrio laminado para oficina del supervisor se medirán instalados en su sitio a caras interiores a sus marcos, redondeando al décimo de metro cuadrado mas cercano, siendo esta medida la cantidad de metros cuadrados de vidrio satisfactoriamente suministrado e instalado.

8.2.3 Pago La ventana de vidrio laminado para oficina del supervisor se pagara a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. 8.3 VIDRIO TEMPLADO, CON PASAVOZ Y TAQUILLA, E=12 MM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Vidrio templado, con pasavoz y taquilla, e=12 mm

27-03

27030500

M2

8.3.1 Ejecución Los vidrios tendrán los espesores indicados y estarán libres de burbujas de aire y otras imperfecciones. Las propiedades de los vidrios en cuanto a color, transparencia y acabado será lo seleccionado por el inspector. El contratista podrá proponer la utilización de materiales para Vidrios y encristalado, diferente a los detallados en las especificaciones, siempre que el comportamiento de los materiales sea igual o superior y sus características físicas, químicas y mecánicas estén dentro de los rangos exigidos y estén avalados mediante ensayos efectuados por un laboratorio acreditado por COVENIN. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

8.3.2 Medición Los vidrios templado, con pasavoz y taquilla, se medirán instalados en su sitio a caras interiores a sus marcos, redondeando al décimo de metro cuadrado mas cercano, siendo esta medida la cantidad de metros cuadrados de vidrio satisfactoriamente suministrado e instalado.

8.3.3 Pago Los vidrios templados, con pasavoz y taquilla se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. 8.4 PASAVOZ DE VIDRIO TEMPLADO, E=10 MM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Pasavoz de vidrio templado, e=10 mm

27-04

27030600

M2

8.4.1 Ejecución Los vidrios tendrán los espesores indicados y estarán libres de burbujas de aire y otras imperfecciones. Las propiedades de los vidrios en cuanto a color, transparencia y acabado será lo seleccionado por el inspector. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

8.4.2 Medición

El Pasavoz de vidrio templado, se medirá instalado en su sitio a caras interiores a sus marcos, redondeando al décimo de metro cuadrado mas cercano, siendo esta medida la cantidad de metros cuadrados de vidrio satisfactoriamente suministrado e instalado. 8.4.3 Pago Los Pasavoz de vidrio templado se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado.

8.5 PUERTA DE VIDRIO TEMPLADO PARA CASETA DE AGENTE, E=12 MM.

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puerta de vidrio templado para caseta de agente, e=12 mm.

27-05

27140000

M2

8.5.1 Ejecución Los vidrios tendrán los espesores indicados y estarán libres de burbujas de aire y otras imperfecciones. Las propiedades de los vidrios en cuanto a color, transparencia y acabado será lo seleccionado por el inspector. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

8.5.2 Medición La Puerta de vidrio templado para caseta de agente, se medirá instalado en su sitio a caras interiores a sus marcos, redondeando al décimo de metro cuadrado mas cercano, siendo esta medida la cantidad de metros cuadrados de vidrio satisfactoriamente suministrado e instalado 8.5.3 Pago La Puerta de vidrio templado para caseta de agente se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado.

8.6 VIDRIO TEMPLADO, E=12 MM NOMBRE DE LA PARTIDA

Vidrio templado, e=12 mm

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

27-06

27021000

M2

8.6.1 Ejecución Todos los vidrios templados de e =12 mm llevara dos perfiles de acero en forma de U, el superior de 1x1 ½ calibre 14 y el inferior de 1x1 calibre 14, los vidrios se apoyan en el perfil inferior, tendrán una cinta corrida de neopreno de 5 mm de espesor y sellado arriba y abajo con silicona de color bronce.

Los vidrios tendrán los espesores indicados y estarán libres de burbujas de aire y otras imperfecciones. Las propiedades de los vidrios en cuanto a color, transparencia y acabado será lo seleccionado por el inspector. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

8.6.2 Medición Los Vidrios templados, se medirán instalado en su sitio a caras interiores a sus marcos, redondeando al décimo de metro cuadrado mas cercano, siendo esta medida la cantidad de metros cuadrados de vidrio satisfactoriamente suministrado e instalado 8.6.3 Pago Los vidrios templados se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. Todo el trabajo se llevara a cabo con personal experimentado en la manipulación e instalación del material siguiendo las instrucciones del fabricante. Este se fijara firmemente por medio de los materiales de encristalar y/o accesorios, rechazándose cualquier material rayado, agrietado, despuntado o defectuoso. Una vez colocado el material, se protegerá contra cualquier daño o rotura hasta su entrega definitiva.

9. PUERTAS METALICAS ARROLLABLES 9.1 PUERTAS METÁLICAS ARROLLABLES DE ACERO GALVANIZADO

NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas metálicas arrollables de acero galvanizado

30-01

30020000

M2

9.1.1 Ejecución Los trabajos incluyen el suministro e instalación de las puertas, incluyendo sus cajas exteriores, estas serán operadas mediante manivelas a menos que se indique de otra manera.

A menos que se especifique de otra manera, los trabajos de puertas y rejas arrollables, se harán de acuerdo a las “Especificaciones Generales para Edificios” COVENIN 1.750-80 Todas las puertas arrollables serán galvanizadas en caliente y tendrán un recubrimiento de zinc no menor de 600 gramos por metro cuadrado. Las puertas metálicas arrollables serán acorazadas de calibre 20, medido antes de galvanizar, diseñadas para una carga de viento de 100 Kg./m2. Los listones serán de acero galvanizado calibre 20, tratados con fosfato y recubiertos con imprimador al horno. Las puertas arrollables serán recubiertas por una caja metálica, la cual deberá ser desmontable para mantenimiento. El laminado de las cajas será de acero galvanizado calibre 14 o 16, dependiendo de la longitud de las mismas 9.1.2 Medición Las puertas metálicas arrollables incluyendo las cajas exteriores, se medirán redondeando al décimo metro cuadrado mas cercano, de la siguiente manera: • Ancho: el ancho total instalado incluyendo la parte que entra dentro de las guías metálicas. • Alto: la distancia vertical entre el piso acabado y el bordew superior de la caja exterior. 9.1.3 Pago Las puertas metalizas arrollables se pagarán al precio unitario establecido en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabaja realizado. Las cajas exteriores de acero galvanizado no se pagaran por separado y sus costos se consideraran incluidos en la partida 30-01. La pintura se pagará por separado de acuerdo a la partida correspondiente del capitulo “Pinturas”.

10. PUERTAS Y MARCOS DE METAL 10.1 MARCOS METÁLICOS DE ACERO E=20CM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Marcos metálicos de acero e=20cm

31-01

31020100

M

10.1.1 Ejecución Todos los marcos, incluyendo las jambas, los montantes y los umbrales para puertas, tragaluces laterales, romanillas, serán fabricados según los tamaños y formas indicados, con molduras y tope integral, y serán soldados en todas las juntas. El metal para los marcos será de hojas de acero laminadas en frió, decapadas y aceitadas, con superficies lisas y limpias de acero normal. 10.1.2 Medición Los marcos de metal se medirán redondeando al décimo metro más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas. La pintura sobre marcos se pagara por separado en la partida de “Pinturas y Acabados”.

10.1.3 Pago Los marcos de metal se pagaran a los precios unitarios establecidos en las partidas, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo realizado.

10.2 MARCOS METÁLICOS DE ACERO GALVANIZADO E=20CM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Marcos metálicos de acero galvanizado e=20cm

31-02

31020200

M

10.2.1 Ejecución Todos los marcos, incluyendo las jambas, los montantes y los umbrales para puertas, tragaluces laterales, romanillas, serán fabricados según los tamaños y formas indicados, con molduras y tope integral, y serán soldados en todas las juntas. El metal para los marcos será de hojas de acero laminadas en frió, decapadas y aceitadas, con superficies lisas y limpias de acero normal.

10.2.2 Medición

Los marcos de acero galvanizado se medirán redondeando al décimo metro más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas. La pintura sobre marcos se pagara por separado en la partida de “Pinturas y Acabados”.

10.2.3 Pago Los marcos de acero galvanizado se pagaran a los precios unitarios establecidos en las partidas, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo realizado.

10.3 MARCOS METÁLICOS DE ACERO INOXIDABLE E=20CM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Marcos metálicos de acero inoxidable e=20cm

31-03

31020300

M

10.3.1 Ejecución

Todos los marcos, incluyendo las jambas, los montantes y los umbrales para puertas, tragaluces laterales, romanillas, serán fabricados según los tamaños y formas indicados, con molduras y tope integral, y serán soldados en todas las juntas. El metal para los marcos será de hojas de acero laminadas en frió, decapadas y aceitadas, con superficies lisas y limpias de acero normal. Donde se indique acero inoxidable, el metal será níquel-cromo tipo 302 o 304 conforme a la designación A 167 de ASTM, y con acabado No. 10.3.2 Medición Los marcos de acero inoxidable se medirán redondeando al décimo metro más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas. La pintura sobre marcos se pagara por separado en la partida de “Pinturas y Acabados”. 10.3.3 Pago Los marcos de acero inoxidable se pagaran a los precios unitarios establecidos en las partidas, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo realizado.

10.4 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO GALVANIZADO CAL. 14 NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas entamboradas de acero galvanizado cal. 14

31-04

31040201

M2

10.4.1 Ejecución Las chapas de las puertas serán hojas de acero, laminadas en frío, decapadas y aceitadas, planchadas por estiramiento, limpias y lisas

10.4.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.4.3 Pago Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”.

10.5 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO CAL. 16 NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas entamboradas de acero cal. 16

31-05

31040102

M2

10.5.1 Ejecución Las chapas de las puertas serán hojas de acero, laminadas en frío, decapadas y aceitadas, planchadas por estiramiento, limpias y lisas 10.5.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.5.3 Pago Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”.

10.6 PUERTAS DE ROMANILLAS DE ACERO NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas de romanillas de acero

31-06

31060100

M2

10.6.1 Ejecución Las puertas de romanillas deberán ser construidas según los planos de detalles, 10.6.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.6.3 Pago Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”.

10.7 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO CON ROMANILLAS.

NOMBRE DE LA PARTIDA

Puertas entamboradas de acero con romanillas.

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

31-07

31050100

M2

10.7.1 Ejecución Las chapas de las puertas serán hojas de acero, laminadas en frío, decapadas y aceitadas, planchadas por estiramiento, limpias y lisas. Las romanillas para las puertas serán fijas con hojas estacionarias de tipo Z y con un mínimo de 60% de luz libre. Las romanillas serán construidas de acero cal 16 y se galvanizarán e imprimarán.

10.7.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.7.3 Pago Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. Las romanillas para las puertas no serán objeto de pago por separado y sus costos se consideraran incluidos en esta partida. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”.

10.8 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO INOXIDABLE CAL 20, POR UNA CARA. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas entamboradas de acero inoxidable cal 20, por una cara.

31-08

31040304

M2

10.8.1 Ejecución Las chapas de las puertas deberán ser de acero inoxidable. El acero inoxidable será calibre 20, acabado No 4 y planchado por estiramiento. La cara a la cual se vaya a aplicar el acero inoxidable se limpiará cuidadosamente y no se le aplicará ninguna capa imprimadota. Inmediatamente después de la limpieza, se adherirá la hoja de acero inoxidable. El adhesivo será de tipo semielástico accionado a presión, calor y a prueba de agua, adecuado para el laminado metal a metal, similar a la pega Hércules. En la cara expuesta de

acero inoxidable, no se permitirán soldaduras ni sujetadores expuestos. En los dobleces se permitirán los remaches.

10.8.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.8.3 Pago Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”. 10.9 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO INOXIDABLE CAL 20, POR DOS CARAS. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas entamboradas de acero inoxidable cal 20, por dos caras.

31-09

31040305

M2

10.9.1 Ejecución Las chapas de las puertas deberán ser de acero inoxidable. El acero inoxidable será calibre 20, acabado No 4 y planchado por estiramiento. Las caras a las cuales se vaya a aplicar el acero inoxidable se limpiarán cuidadosamente y no se le aplicará ninguna capa imprimadota. Inmediatamente después de la limpieza, se adherirán las hojas de acero inoxidable. El adhesivo será de tipo semielástico accionado a presión, calor y a prueba de agua, adecuado para el laminado metal a metal, similar a la pega Hércules. En las caras expuestas de acero inoxidable, no se permitirán soldaduras ni sujetadores expuestos. En los dobleces se permitirán los remaches. 10.9.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas. 10.9.3 Pago

Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado.

10.10 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO INOXIDABLE CAL 16, CON ROMANILLAS. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas entamboradas de acero inoxidable cal 16, con romanillas.

31-10

31050300

M2

10.10.1 Ejecución Las chapas de las puertas deberán ser de acero inoxidable. El acero inoxidable será calibre 20, acabado No 4 y planchado por estiramiento. Las caras a las cuales se vaya a aplicar el acero inoxidable se limpiarán cuidadosamente y no se le aplicará ninguna capa imprimadota. Inmediatamente después de la limpieza, se adherirán las hojas de acero inoxidable. El adhesivo será de tipo semielástico accionado a presión, calor y a prueba de agua, adecuado para el laminado metal a metal, similar a la pega Hércules. En las caras expuestas de acero inoxidable, no se permitirán soldaduras ni sujetadores expuestos. En los dobleces se permitirán los remaches. Las romanillas para puertas de acero inoxidable se fabricarán de acero inoxidable cal. 18 con acabado No. 4. 10.10.2 Medición Las puertas de metal se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.10.3 Pago Las hojas de las puertas de metal se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”.

10.11 PUERTAS SOMETIDAS A PRESIÓN INCLUYENDO MARCOS, HERRAJES Y GOMA. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas sometidas a presión incluyendo marcos, herrajes y goma.

31-11

31130000

M2

10.11.1 Ejecución Las puertas sometidas a presión serán de acero galvanizado, cal 14. Cada puerta deberá tener de un lado un mínimo de tres (3) bisagras de material no ferroso y deberán estar aseguradas por medio de dos cerraduras a presión que sean operables desde adentro y desde afuera, y deberán ser igualmente de material no ferroso. Estas puertas se apoyarán sobre marcos de metal que tengan en todo su perímetro protectores de goma esponjosa para evitar fugas de aire. 10.11.2 Medición Las puertas sometidas a presión se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.11.3 Pago Las puertas sometidas a presión se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. Los costos del marco, los herrajes y la goma se considerarán incluidos en esta partida. 10.12 PUERTAS ENTAMBORADAS DE ACERO GALVANIZADO, CAL 16, DESLIZANTES RESISTENTES AL FUEGO, EN LÍNEA, INCLUYENDO MARCOS Y HERRAJES. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas entamboradas de acero galvanizado, cal 16, deslizantes resistentes al fuego, en línea, incluyendo marcos y herrajes.

31-02

31070400

M2

10.12.1 Ejecución Las puertas resistentes al fuego serán fabricadas e instaladas de acuerdo a la norma COVENIN 644-78.

Las puertas y los marcos serán calibre 16, junto a los herrajes deberán someterse a la aprobación de la inspección. 10.12.2 Medición Las puertas resistentes al fuego cuadrado más cercano y se pagarán establecidos en las partidas.

se medirán redondeando al metro a los precios unitarios aplicables

10.12.3 Pago Las puertas resistentes al fuego se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. Los costos del marco y los herrajes se considerarán incluidos en esta partida. 10.13 PUERTAS HERMÉTICAS TIPO CAVA DE ACERO GALVANIZADO, INCLUYENDO MARCOS, HERRAJES Y PINTURA DE 1.90X2.15. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas herméticas tipo cava de acero galvanizado, incluyendo marcos, herrajes y pintura de 1.90x2.15.

31-13

31130301

M2

10.13.1 Ejecución Las Puertas herméticas tipo cava de acero galvanizado, incluyendo marcos, herrajes y pintura de 1.90x2.15, serán ejecutadas según el plano de detalle. 10.13.2 Medición Las puertas herméticas se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.13.3 Pago Las puertas herméticas se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. Los costos del marco, los herrajes y la pintura se considerarán incluidos en esta partida.

10.14 PUERTAS HERMÉTICAS TIPO CAVA DE ACERO GALVANIZADO, INCLUYENDO MARCOS, HERRAJES Y PINTURA DE 0.90X2.15. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas herméticas tipo cava de acero galvanizado, incluyendo marcos, herrajes y pintura de 0.90x2.15.

31-14

31130301

M2

10.14.1 Ejecución Las Puertas herméticas tipo cava de acero galvanizado, incluyendo marcos, herrajes y pintura de 1.90x2.15, serán ejecutadas según el plano de detalle. 10.14.2 Medición Las puertas herméticas se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.1.3 Pago Las puertas herméticas se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. Los costos del marco, los herrajes y la pintura se considerarán incluidos en esta partida.

10.15 PUERTAS PARA EL CUARTO DEL SISTEMA DE GAS HALÓN, INCLUYENDO MARCOS Y HERRAJES. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Puertas para el cuarto del sistema de gas halón, incluyendo marcos y herrajes.

31-01

31020100

M2

10.15.1 Ejecución Puertas para el cuarto del sistema de gas halón, incluyendo marcos y herrajes, serán ejecutadas según el plano de detalle. 10.15.2 Medición

Puertas para el cuarto del sistema de gas halón se medirán redondeando al metro cuadrado más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas.

10.15.3 Pago Puertas para el cuarto del sistema de gas halón se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto, siendo dicho pago la compensación total por el trabajo ejecutado. La pintura de las puertas se pagará por separado de acuerdo al capitulo “Pinturas”.

10.1 MARCOS METÁLICOS DE ACERO E=20CM NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Marcos metálicos de acero e=20cm

31-01

31020100

M2

10.1.1 Ejecución

10.1.2 Medición

10.1.3 Pago

Las chapas de las puertas serán hojas de acero , laminadas en frío, decapadas y aceitadas, planchadas por estiramiento, limpias y lisas, excepto donde se indique acero inoxidable, en cuyo caso, las chapas de las puertas deberán ser de acero inoxidable. El acero inoxidable será calibre 20, acabado No 4 y planchado por estiramiento. Los bordes de cierre de los montantes deberán biselarse 0.06 cm. por cm. A la hoja activa de las puertas dobles exteriores y a la misma hoja activa de las puertas dobles con clasificación contra incendios, se le soldara un cubrejuntas de acere de 5x0.3 cm.

Los marcos de metal se medirán redondeando al décimo metro más cercano y se pagarán a los precios unitarios aplicables establecidos en las partidas. La pintura sobre marcos y sobre puertas se pagara por separado en la partida de “Pinturas y Acabados”.

HERRAJES NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de muros y paredes exteriores

12-02

12140000

M2

• • • • • • • • • • •

TRABAJOS INCLUIDOS: Bisagras Zócalos protectores Placas de empuje Tiradores Topes para puerta Cierra puerta Picaportes Cerraduras Pomos Llaves Herrajes para salida de emergencia EMPAQUE Y ROTULACION:

Antes de la entrega, cada artículo descrito en las listas de herrajes, sera empacado por separado, y rotulado claramente, indicando su sitio de instalación. Cada paquete incluirá las instrucciones, sujetadores, plantillas y otros accesorios necesarios para su completa instalación. BISAGRAS: A menos que se indique de otra manera, las bisagras serán de acero inoxidable, embutidas, sin molineras, calibre 12, peso regular con remate de botón, de cinco guías para el pasador y pasador suelto del tipo que no sube. Las bisagras de pasador suelto para puertas exteriores se construirán de tal manera que los pasadores no puedan removerse cuando las puertas estén cerradas. Las bisagras serán para embutir, hechas con plantilla. ZOCÁLOS PROTECTORES: Serán de acero inoxidable, tipo 1045, calibre 16 con acabado 4. De 30 cm. De altura y con un ancho igual al de la puerta menos 4 cm. Las esquinas de los zócalos serán en ángulo recto y con bordes biselados. Serán montados a ras con

el borde inferior de la puerta, centrados con la cara de la misma, sujetados por tornillos de acero inoxidable de cabeza ovalada, separados entre si a no mas de 20 cm. alrededor del perímetro del zócalo. PLACAS DE EMPUJE Las placas de empuje serán de acero inoxidable, tipo 465, calibre 16 con acabado No. 4, planas, de ángulos rectos con los bordes biselados. El tamaño será de por lo menos 35 x 12 cm. Se fijara con tornillos de acero inoxidable de cabeza ovalada. TIRADORES Serán de latón cromado con acabado mate, de diseño plano con esquinas cuadradas y ángulos biselados, de un tamaño mínimo de 35 x 10 cm. La distancia mínima entre los dos extremos del asa será de 13 cm., los tiradores irán firmemente anclados, preferiblemente con pernos que atraviesan el espesor de la puerta. TOPES PARA PUERTA Se usaran en aquellas puertas sin umbral para impedir que las puertas peguen contra la pared. Estos serán fijados al piso, teniendo en cuenta que la parte sobresaliente sea lo suficientemente larga y que el método de fijación sea lo suficientemente fuerte para resistir los impactos. El cuerpo será de latón cromado y tendrán un cojín de goma encajado en el cuerpo. Usaran pernos de una longitud no menor de 1 ½ “ enclavados en el piso para impedir la rotación. El mínimo espesor de la base será de 4 mm., diámetro 4.5 cm. CIERRA PUERTA Serán superficiales, montados en la parte superior del marco o de la puerta según se requiera. El cuerpo y los brazos serán de acero, hierro maleable o fundición dúctil de alta resistencia. La caja plástica será pintada con laca de aluminio. El Cierra puertas se montara de manera que la hoja abra 90° y en la forma recomendada por sus fabricantes. La hoja estará bien alineada y balanceada en cualquier posición y no estará sujeta a corrientes fuertes de aire. Para puertas con un peso máximo de 60 Kg. se usara el modelo 6051002. Fabricado por CISA. Para puertas con un peso máximo de 80 Kg. se usara el modelo 6051003. Fabricado por CISA. PICAPORTES Se colocaran picaportes en las hojas inactivas de las puertas dobles. Picaportes para embutir: serán de láminas de latón cromado, tornillos de cabeza, de latón de ½” cuadrada.

Los picaportes de la parte inferior tendrán espigas de 30 cm. de largo, completamente embutidas. Los picaportes de la parte superior tendrán espigas de una longitud tal que se puedan operar desde aproximadamente 2 metros por encima del piso. CERRADURAS Las cerraduras a embutir serán marca CISA, entrada 60mm fabricado por la firma INCECA C.A o similar. El tipo de cerradura será: lado exterior de la puerta con llave. Lado interior de la puerta con llave. POMOS Las cerraduras tendrán pomos fijos al exterior y móviles al interior, estos últimos accionaran las cerraduras, siempre que las mismas no estén cerradas con llave. Los pomos serán marca CISA fabricado por la firma INCECA C.A o similar. LLAVES Todos lo cilindros serán adecuados para el uso de llaves gran gran maestra, gran maestra y maestras de una misma llave. Todas las cerraduras en todo el sistema serán susceptibles de amaestramiento. El sistema de amaestramiento será basado en el sistema que determinara la C.A METRO DE CARACAS y será uniforme para todos los contratos. HERRAJES PARA SALIDA DE EMERGENCIA Serán de hierro maleable, con resorte y cilindro de latón, barra de hierro niquelada. Para puertas sencillas llevaran dos pares de bisagras y una barra 59017 y una barra 59021 de CISA. La unidad de medida de los herrajes es la pieza, cada una de las cuales esta integra da por diferentes elementos según el herraje que se trate, y esta medida será la cantidad de piezas de herrajes satisfactoriamente suministradas e instaladas. Los herrajes se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en los presupuestos de loa partidas, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo elaborado

COSTILLAJE, ENTRAMADO Y ENLUCIDOS NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de muros y paredes exteriores

12-02

12140000

M2

MATERIALES PARA EL COSTILLAJE. Las correas serán perfiles U de 3.81 cm. de profundidad y con un peso de 0.7 Kg. por metro lineal, hechas de acero laminada en frió y tendrán una mano de pintura anticorrosiva. Los canales del costillaje serán perfiles U de 1.9 cm. de profundidad y con un peso de 0.45 Kg. por metro lineal hecho de acero laminado en frió y tendrá una mano de pintura anticorrosivo. MATERIAL DE SUJECION. El alambre para amarrar será de acero galvanizado destemplado, calibre 16. Los clavos para concreto, pernos de expansión, tornillos autorroscante y espárragos hincados serán los recomiende el fabricante del costillaje metálico. Las grapas de metal, las placas de empalme, y otros accesorios, se suministraran totalmente, según sea necesario para una rígida instalación. MATERIALES DEL ENTRAMADO. La malla romboidal para el entramado será plana o nervada según se requiera de 1.84 Kg. / m2, distendida de laminas de una aleación de acero y cobre, recubierta con pintura anticorrosivo después de su fabricación. MATERIALES PARA EL ENLUCIDO. La cal hidratada estará conforme con la designación C 206 de ASTM y será remojada en caja o mezclada a maquina con aproximadamente un litro de agua por Kg. de cal dejándose en remojo durante 16 horas antes de su uso. El cemento Portland para enlucidos estará conforme con la norma COVENIN 28, tipo I, salvo que expresamente se especifique tipo II. El agregado para el enlucido de cemento será arena limpia, bien cernida y graduada de gruesa a fina, conforme con la designación C 144 de ACTM tomando en consideración que la composición granulométrica será como sigue: TAMAÑO DEL CEDAZO N° 4 N° 8 N° 16 N° 30 N° 50 N° 100

PORCENTAJAE RETENIDO EN PESO 0 10 a 0 40 a 10 65 a 30 90 a 70 100 a 90

El adherente será inoxidable, incristalizable, incombustible y será una emulsión liquida acuosa resinosa que pegara el enlucido a la superficie del concreto o de mampostería. La capa adherente tendrá una resistencia mínima a la tracción de 3.5 Kg./cm2 y una resistencia al corte de 12.3 Kg./cm2 , a temperaturas que oscilen entre menos 35° y mas 150° C, debiéndose presentar al inspector el certificado de cumplimiento correspondiente. TIPOS. El costillaje entramado y enlucido serán de los siguientes tipos: • Friso liso • Friso salpicado • Revestimiento con friso hidrófugo El revestimiento con friso hidrófugo en los pisos y paredes para los estanques de almacenamiento de agua se realizara con las especificaciones siguientes: La superficie a impermeabilizar debe prepararse previamente tapando cualquier grieta u oquedad, eliminar el concreto defectuoso, así mismo repicar la superficie hasta que quede con textura rugosa y humedecerla previamente antes de comenzar la impermeabilización, al cual se ejecutara con 3 capas de frisos hidrófugo, según la dosificación del mortero indicada a continuación: Primera Capa: 1 Parte de cemento 2 Partes de arena fina (0-3mm.) 1 Parte de sika 1, diluida en 8 partes de agua si la arena esta húmeda o en 10 partes de agua si la arena esta seca, aplicada en forma de salpicado y espesor de 3 Mm. Segunda Capa: 1 Parte de cemento 2 Partes de arena fina (0-5mm.) 1 Parte de sika 1, diluida en 8 partes de agua si la arena esta húmeda o en 10 partes de agua si la arena esta seca, aplicada en forma de salpicado y espesor entre 7-10 Mm. Tercera Capa: 1 Parte de cemento 2.5 a 3 Partes de arena fina (0-5mm.) 1 Parte de sika 1, diluida en 8 partes de agua si la arena esta húmeda o en 10 partes de agua si la arena esta seca, de consistencia pastosa, aplicada con llana de madera hasta dejar la superficie áspera y espesor entre 7 -10 Mm.

Después de colocar la primera capa se dejara endurecer hasta el punto que pueda arañarse, inmediatamente se colocaran la segunda y tercera capa. Los frisos en paredes, pisos y techos se medirán redondeando al décimo de metro cuadrado más cercano y esta medida será la cantidad de metros cuadrados de frisos satisfactoriamente suministrados y ejecutados. Solo se consideraran áreas netas, descontándose las aberturas cuya área sea mayor a 1mt2. En luces y vanos se medirán únicamente la superficies frisadas. Los frisos en paredes y techos se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en los presupuestos en las partidas correspondientes, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo ejecuta relativo al costillaje, entramado, enlucidos y revestimiento con friso hidrófugo, incluyendo sujeción, equipos y accesorios para la correcta ejecución del trabajo, tomando en cuenta que : Las capas de asiento para colocar losas de cerámica, no serán pagadas por separado y sus costos se consideraran incluidos en las partidas correspondientes a ”Losas de Cerámica”. La pintura se pagara por separado de acuerdo a lo especificado en la partida “Pinturas y Acabados”. LOSAS DE CERAMICA. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de muros y paredes exteriores

12-02

12140000

M2

A menos que se especifique de otra manera, todas las losas de cerámica cumplirán con las normas COVENIN 1466-87, 1666-87 y 956-86. Todas las losas deberán ser de primera calidad, de dimensiones uniformes, perfectamente planas y lisas, de colores fijos, sin manchas ni matices. Tendrán las dimensiones, espesores, acabados y colores determinados en las Especificaciones Particulares y/o por el inspector. La localización de las losas de cerámica esta indicada en la lista de acabados del proyecto. Las losas de cerámica se utilizaran para revestimiento de paredes y se fabricaran mediante el proceso de monococcion. Las losas de cerámica con color integrado al bizcocho, se utilizaran en revestimiento de pisos y también se fabricaran mediante el proceso de monococcion. Las losas de cerámica esmaltadas se utilizaran para revestimientos de paredes y se fabricaran mediante el proceso de bicocción o monococción.

Para el rodapié de cerámica de gres con color integrado al bizcocho, se utilizara el tamaño estándar de 8.4 cm. de alto por 31 cm. de largo con canto redondeado, de espesor de 6 Mm. en aquellos ambientes donde las paredes lleven pinturas y donde las paredes estén recubiertas de cerámica se cortara la baldosa de 25x25 cm., espesor de 5mm. por la mitad para ser utilizada como rodapié. MORTERO Y CARATO DE CEMENTO. El cemento Portland para el lecho de asiento y APRA el relleno de las juntas del piso, será del tipo gris natural, y para el relleno de las juntas de revestimientos de las paredes, será del tipo blanco que no mancha conforme con la norma COVENIN 28. Las losas de cerámica para paredes y pisos se medirán redondeando al décimo metro cuadrado más cercano. Solo se medirán áreas netas , descontando las aberturas cuyas áreas sean mayor a un metro cuadrado. La losa de cerámica para rodapié se medirá redondeando al décimo metro mas cercano. Solo se medirán longitudes netas, descontando interrupciones mayores de 50 cm. Las losas de cerámica para pisos paredes y rodapiés se pagaran a los precios unitarios establecidos en el presupuesto. Se de4bera tomar en cuenta que la primera y segunda capa de asiento o friso y la malla romboidal requerida para colocar la cerámica en paredes de mampostería no serán pagadas por separado y sus costos se consideraran incluidos en las partidas referentes a la colocación de cerámica de gres esmaltada para paredes y losas de cerámica esmaltados para paredes. RECUBRIMIENTO ELASTICO Y GOMAS PARA PISOS. NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de muros y paredes exteriores

12-02

12140000

M2

MATERIALES • Pisos de goma vulcanizada: los pisos de goma vulcanizada con topes redondeados en el anden y liso en la franja de seguridad, borde de anden y rodapié , serán de un producto estándar, homogéneo, de existencia nueva y manufactura reciente. • El rodapié de goma será de 10 cm. de altura, espesor 3 mm. y será recto, de extremos cuadrados para juntas a tope, de un solo color,

homogéneo en todo su espesor e igual a las muestras aprobadas por el inspector. INSPECCIÓN DE LAS SUPERFICIES. Antes de comenzar el trabajo, todas las superficies sobre las cuales se vaya a colocar material de goma para pisos o rodapiés de goma, serán totalmente revisadas en cuanto a nivelación y alineamiento. La superficies no deberán tener variaciones mayores de 3 mm. en una longitud de 2.5 metros, medidas en cualquier sentido. Cualquier defecto o desnivel de la superficie, será notificado el inspector. El trabajo no se comenzará hasta que todos los defectos hayan sido corregidos. PREPARACION DEL CONTRAPISO: Inmediatamente antes de la colocación del material, la base de concreto y la superficie estarán totalmente secos, libres de pintura, aceita, grasa, mortero, gotas de enlucido, polvo, superficies escamosas u otras regularidades y serán barridos con escoba. Toda grieta, depresión, rugosidad o cualquier defecto de superficie, será rellenado con compuesto nivelante y con material para relleno de grietas, a fin de obtener una superficie lisa y nivelada. Las bases de concreto serán imprimados y el imprimador se aplicará totalmente con cepillo en las proporciones recomendadas por el fabricante. TRABAJOS INCLUIDOS Los trabajos sobre recubrimiento de piso y rodapié con goma vulcanizada incluyen: • • • • •

Franja de seguridad: la franca de seguridad será de goma vulcanizada lisa, de color amarillo, 50 cm. x 10 cm. y de 6mm de espesor. Borde de Anden: la franja para el borde del andén será de goma vulcanizada lisa, de color negro, 50x40 cm. y de 6 mm. de espesor. Rodapié de goma: el rodapié de goma en los andenes será de goma vulcanizada negra lisa, de 10 cm. de alto y 3 mm. de espesor. Baldosa de goma con topes redondos: la baldosa de goma vulcanizada para pisos será de color negro con tope redondo, espesor total 6 mm., 2 mm. el botón y 4mm la parte inferior, tamaño 50x50 cm. Baldosa de goma lisa: la baldosa de goma vulcanizada lisa para pisos y paredes será de color negro, espesor 6 mm., tamaño 50x40 mm.

La franja de seguridad, el borde del andén y el rodapié de goma se medirá rodeando al decímetro más cercano y esta medida será la cantidad de metros de franja de seguridad, borde de andén y rodapié de goma satisfactoriamente suministrados y colocados. Solo se medirán longitudes netas, descontando interrupciones mayores de 50 cm. Los recubrimientos de piso con baldosa de goma con topes redondos y baldosa de goma liso se medirán redondeando al décimo de metro cuadrado más cercano y esta medida será la cantidad de metro cuadrados de recubrimiento de

pisos satisfactoriamente suministrados y colocados. Solo se medirán áreas netas, descontando aberturas mayores de 1 metro cuadrado. Los recubrimientos de piso con goma vulcanizada y rodapiés, se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto de las partidas correspondientes, siendo dicho pago la compensación total por todo el trabajo ejecutado relativo al suministro y colocación de los recubrimientos para piso y rodapié con goma vulcanizada, tomando en cuenta que la losa para base de acabado, el imprimador , el compuesto nivelador y el relleno para grieta, no serán objeto de pago por separado y sus costos se consideran incluidos en las partidas correspondientes.

PINTURAS Y ACABADOS NOMBRE DE LA PARTIDA

NUMERO

CÓDIGO

UNIDAD

Impermeabilización de muros y paredes exteriores

12-02

12140000

M2

MATERIALES El término pintura incluye emulsiones, esmaltes, tintes, lacas, selladote y otros recubrimientos orgánicos o inorgánicos, ya sean usados como capas de fondo, intermedias o de acabado. El color y el lustre serán según los seleccione el inspector. Los colores serán preparados en fábrica a menos que se especifique de otra manera. PROPIEDADES Las pinturas serán preparadas en las fábricas, excepto algunos recubrimientos en forma de pasta, polvo o catalizados en la obra, que se preparan en esta última de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante. • • • • • • • • • • • • •

TRABAJOS INCLUIDOS: Superficies galvanizadas. Superficies de acero imprimadas. Mampostería de concreto. Enlucidos Enlucidos en paredes y techo del cuarto de batería Pisos en cuarto de batería. Pisos en S-ES eléctricas. Concreto en ambientes sin equipos. Concreto en ambientes con equipos. Metal férreo Metal férreo-galvanizado Metal férreo-galvanizado en cuarto de batería. Metal férreo para marcos y puertas resistentes al fuego

TIPOS: Las pinturas y acabados serán de los tipos siguientes: • Fondo anticorrosivo y fondo para paredes húmedas. • Pinturas al agua. • Pinturas de aluminio. • Pinturas de esmalte. • Pinturas resistentes a lo agentes químicos. La pintura sobre pasamanos de acero galvanizado y marcos de acero y acero galvanizado, se medirá redondeando al décimo de metro más cercano y esta medida será la cantidad de metro de pintura satisfactoriamente suministrados y ejecutados. La pintura sobre estructuras metálicas de soporte, tapas, tasquillas y escotillas de acero galvanizado, laminados metálicos, barandas, puertas metálicas de acero y acero galvanizado, rejas metálicas, puertas de romanilla metálicas y elementos similares, concreto, bloques de concreto, friso, techos, paredes y pisos de los cuartos de equipo, paredes y pisos de los cuartos de batería, puertas resistentes al fuego y estructuras metálicas, incluyendo láminas de losacero, se medirán redondeando al décimo de metro cuadrado de pintura. Las pinturas sobre paredes y techos se medirán como el área neta descontándose los huecos, luces o vanos mayores de 1 metro cuadrado. Las pinturas sobre estructuras y elementos metálicos diversos, cualesquiera que sea su forma, se medirán como el área en verdadero tamaño hasta los contornos exteriores. Si el área neta ocupa menos del 50% del área total, se medirá el área de una sola cara, en cambio si en área neta ocupa mas del 50% del área total, la superficie se medirá por sus dos caras. En las estructuras tridimensionales se medirá dos veces el área total en su verdadero tamaño. La pintura sobre pasamanos de acero galvanizado y marcos de acero y acero galvanizado se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto en las partidas enumeradas correspondientes. Se debe tomar en cuenta que, la preparación de las superficies, aplicación de mastique, lijado, pintura de fondo y otros trabajos similares, no serán pagados por separado y sus costos se consideraran incluidos en las partidas correspondientes. La pintura sobre estructuras metálicas de soporte, tapas, tasquillas y escotillas de acero galvanizado, laminados metálicos, barandas, puertas metálicas

de acero y acero galvanizado, rejas metálicas, puertas de romanilla metálicas y elementos similares, concreto, bloques de concreto, friso, techos, paredes y pisos de los cuartos de equipo, paredes y pisos de los cuartos de batería, puertas resistentes al fuego y estructuras metálicas, incluyendo láminas de losacero, se pagaran a los precios unitarios aplicables establecidos en el presupuesto en las partidas correspondientes.

Proyecto Industrial

Derecho de Autor

Quien suscribe, en condición de autor del trabajo titulado “MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ACABADOS CIVILES”, declara que: Cedo a título gratuito, y en forma pura y simple, ilimitada e irrevocable a la Universidad Metropolitana, los derechos de autor de contenido patrimonial que me corresponden sobre el presente trabajo. Conforme a lo anterior, esta cesión patrimonial sólo comprenderá el derecho para la Universidad de comunicar públicamente la obra, divulgarla, publicarla o reproducirla en la oportunidad que ella así lo estime conveniente, así como, la de salvaguardar mis intereses y derechos que me corresponden como autor de la obra antes señalada. La Universidad en todo momento deberá indicar que la autoría o la creación del trabajo corresponden a mi persona, salvo los créditos que se deban hacer a tutor o a cualquier tercero que haya colaborado o fuere hecho posible la realización de la presente obra.

Br. Carla Pereira Proverbio C.I: 15.914.362 En la ciudad de Caracas, a los 15 días del mes de Febrero del año 2006

Proyecto Industrial

Acta de Aprobación Considero que el trabajo final titulado

MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ACABADOS CIVILES Elaborado por la ciudadana

CARLA PEREIRA PROVERBIO Para optar al título de

INGENIERO CIVIL

Reúne los requisitos exigidos por la Escuela de Ingeniería Civil de la Universidad Metropolitana, y tiene meritos suficientes como para ser sometido a la presentación y evaluación exhaustiva por parte del jurado examinador que se designe.

En la ciudad de Caracas, a los 15 días del mes de Febrero del año 2006

Ing. GERMÁN CRESPO.

Proyecto Industrial

Acta de Veredicto Facultad de Ingeniería. Escuela de Ingeniería Civil. Cátedra: Proyecto Industrial.

Nosotros los abajo firmantes, constituidos como jurado examinador y reunidos en Caracas, el día 15 de Febrero de 2006, con el propósito de evaluar el Trabajo Final titulado MANUAL PARA LA EJECUCIÓN, EVALUACIÓN Y CONTROL DE LA CONSTRUCCIÓN DE LOS ACABADOS CIVILES Presentado por el alumno Carla Pereira Proverbio. Carnet N- 9923180. Para optar al título de INGENIERO CIVIL Emitimos el siguiente veredicto: Reprobado

Aprobado

Notable

Sobresaliente

Observaciones:

Tutor Académico Ing. Germán Crespo

Tutor Industrial Ing. Jaime Yañez

Jurado

Proyecto Industrial

Tabla de contenido

CAPITULO III. Marco Teórico III.1 Acabados sobre pisos de concreto. III.1.1 Pisos de concreto con endurecedor y flejes. III.1.1.1 Ejecución. III.1.1.2 Medición. III.1.1.3 Pago. III.2 Impermeabilización de estructuras III.2.1 Impermeabilización de muros y paredes de obras exteriores. III.2.1.1 Ejecución. III.2.1.2 Medición. III.2.1.3 Pago. III.2.2 Impermeabilización de los pisos de las duchas III.2.2.1 Ejecución. III.2.2.2 Medición. III.2.2.3 Pago. III.2.3 Impermeabilización de las canaletas entre los muros exteriores y las paredes. III.2.3.1 Ejecución. III.2.3.2 Medición. III.2.3.3 Pago. III.3 Impermeabilización y aislamiento de techos III.3.1 Impermeabilización y aislamiento de techos transitables. III.3.1.1 Ejecución. III.3.1.2 Medición. III.3.1.3 Pago. III.3.2 Impermeabilización y aislamiento de techos no transitables. III.3.2.1 Ejecución. III.3.2.2 Medición. III.3.2.3 Pago. III.4 Selladores III.4.1 Sellador con tapajuntas incorporado. III.4.1.1 Ejecución. III.4.1.2 Medición. III.4.1.3 Pago.

Proyecto Industrial

III.4.2 Sellador con tapajuntas incorporado. III.4.2.1 Ejecución. III.4.2.2 Medición. III.4.2.3 Pago. III.5 Mampostería de concreto III.5.1 Paredes de bloques de concreto, e=10 cm. III.5.1.1 Ejecución. III.5.1.2 Medición. III.5.1.3 Pago. III.5.2 Paredes de bloques de concreto, e=20 cm. III.5.2.1 Ejecución. III.5.2.2 Medición. III.5.2.3 Pago. III.5.3 Paredes de bloques ornamentales y/o de ventilación de un hueco, e=20 cm. III.5.3.1 Ejecución. III.5.3.2 Medición. III.5.3.3 Pago.

III.6 Miscelánea de hierro y acero III.6.1 Pasamanos y barandas de acero galvanizado, incluyendo ménsulas y camisas. III.6.1.1 Ejecución. III.6.1.2 Medición. III.6.1.3 Pago. III.6.2 Escaleras metálicas de acero galvanizado. III.6.2.1 Ejecución. III.6.2.2 Medición. III.6.2.3 Pago. III.6.3 Escaleras verticales de mano de acero galvanizado (marineras). III.6.3.1 Ejecución. III.6.3.2 Medición. III.6.3.3 Pago. III.6.4 Tapas, tanquillas y escotillas de acero galvanizado. III.6.4.1 Ejecución. III.6.4.2 Medición.

Proyecto Industrial

III.6.4.3 Pago. III.6.5 Rejas de acero galvanizado. III.6.5.1 Ejecución. III.6.5.2 Medición. III.6.5.3 Pago. III.6.6 Marcos de acero galvanizado para tapas, tanquillas, escotillas y rejas. III.6.6.1 Ejecución. III.6.6.2 Medición. III.6.6.3 Pago. III.6.7 Tubulares de acero galvanizado. III.6.7.1 Ejecución. III.6.7.2 Medición. III.6.7.3 Pago. III.7 Miscelánea de hierro y acero III.7.1 Perfiles de aluminio para remates de acabados. III.7.1.1 Ejecución. III.7.1.2 Medición. III.7.1.3 Pago. III.7.2 Rejillas de acero inoxidable para sumideros en cuartos de baterías. III.7.2.1 Ejecución. III.7.2.2 Medición. III.7.2.3 Pago. III.7.3 Pasamanos de acero inoxidable. III.7.3.1 Ejecución. III.7.3.2 Medición. III.7.3.3 Pago. III.7.4 Barandas de acero inoxidable. III.7.4.1 Ejecución. III.7.4.2 Medición. III.7.4.3 Pago. III.7.5 Tapas de acero inoxidable incluyendo marcos. III.7.5.1 Ejecución. III.7.5.2 Medición.

Proyecto Industrial

III.7.5.3 Pago. III.8 Vidrios y encristalados. III.8.1 Vidrio laminado, e=10mm III.8.1.1 Ejecución. III.8.1.2 Medición. III.8.1.3 Pago. III.8.2 Ventana de vidrio laminado para oficina del supervisor, e=10 mm III.8.2.1 Ejecución. III.8.2.2 Medición. III.8.2.3 Pago. III.8.3 Vidrio templado, con pasavoz y tanquilla, e=12 mm III.8.3.1 Ejecución. III.8.3.2 Medición. III.8.3.3 Pago. III.8.4 Pasavoz de vidrio templado, e=10 mm III.8.4.1 Ejecución. III.8.4.2 Medición. III.8.4.3 Pago. III.8.5 Puerta de vidrio templado para caseta de agente, e=12 mm. III.8.5.1 Ejecución. III.8.5.2 Medición. III.8.5.3 Pago. III.8.6 Vidrio templado, e=12 mm III.8.6.1 Ejecución. III.8.6.2 Medición. III.8.6.3 Pago. III.9 Puertas metálicas arrollables III.9.1 Puertas metálicas arrollables de acero galvanizado III.9.1.1 Ejecución. III.9.1.2 Medición. III.9.1.3 Pago. III.10 Puertas y marcos de metal. III.10.1 Marcos metálicos de acero e=20cm

Proyecto Industrial

III.10.1.1 Ejecución. III.10.1.2 Medición. III.10.1.3 Pago. III.10.2 Marcos metálicos de acero galvanizado e=20cm III.10.2.1 Ejecución. III.10.2.2 Medición. III.10.2.3 Pago. III.10.3 Marcos metálicos de acero inoxidable e=20cm III.10.3.1 Ejecución. III.10.3.2 Medición. III.10.3.3 Pago. III.10.4 Puertas entamboradas de acero galvanizado cal. 14 III.10.4.1 Ejecución. III.10.4.2 Medición. III.10.4.3 Pago. III.10.5 Puertas entamboradas de acero cal. 16 III.10.5.1 Ejecución. III.10.5.2 Medición. III.10.5.3 Pago. III.10.6 Puertas de romanillas de acero III.10.6.1 Ejecución. III.10.6.2 Medición. III.10.6.3 Pago. III.10.7 Puertas entamboradas de acero con romanillas. III.10.7.1 Ejecución. III.10.7.2 Medición. III.10.7.3 Pago. III.10.8 Puertas entamboradas de acero inoxidable cal 20, por una cara. III.10.8.1 Ejecución. III.10.8.2 Medición. III.10.8.3 Pago. III.10.9 Puertas entamboradas de acero inoxidable cal 20, por dos caras. III.10.9.1 Ejecución.

Proyecto Industrial

III.10.9.2 Medición. III.10.9.3 Pago. III.10.10 Puertas entamboradas de acero inoxidable cal 16, con romanillas. III.10.10.1 Ejecución. III.10.10.2 Medición. III.10.10.3 Pago. III.10.11 Puertas sometidas a presión incluyendo marcos, herrajes y goma. III.10.11.1 Ejecución. III.10.11.2 Medición. III.10.11.3 Pago. III.10.12 Puertas entamboradas de acero galvanizado, cal 16, deslizantes resistentes al fuego, en línea, incluyendo marcos y herrajes. III.10.12.1 Ejecución. III.10.12.2 Medición. III.10.12.3 Pago. III.10.13 Puertas herméticas tipo cava de acero galvanizado, incluyendo marcos, herrajes y pintura de 1.90x2.15. III.10.13.1 Ejecución. III.10.13.2 Medición. III.10.13.3 Pago. III.10.14 Puertas herméticas tipo cava de acero galvanizado, incluyendo marcos, herrajes y pintura de 0.90x2.15. III.10.14.1 Ejecución. III.10.14.2 Medición. III.10.14.3 Pago. III.10.15 Puertas para el cuarto del sistema de gas halón, incluyendo marcos y herrajes. III.10.15.1 Ejecución. III.10.15.2 Medición. III.10.15.3 Pago.

Proyecto Industrial

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.