Story Transcript
Boletín S380A
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR® Crossflow con captadores de presión
Componentes neumáticos ROSS 1
Porqué utilizar una válvula de doble cuerpo ? Las válvulas de doble cuerpo, presentadas en este catálogo, generan una seguridad completa a las prensas controladas neumáticamente y al resto de máquinas peligrosas de acuerdo con las recomendaciones europeas de seguridad y salud.
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR ® Crossflow con captadores de presión La serie de válvulas ROSS de doble cuerpo Crossflow representan nuestro último desarrollo tecnológico. Su diseño se distingue por los dos pasos de aire cruzado "crossflow" y por sus pistones especiales que ofrecen caudales únicos.
Todas las válvulas de doble cuerpo ROSS están diseñadas de manera que dos válvulas 3/2 normalmente cerradas, se encuentran montadas en un único cuerpo común y accionadas mediante dos pilotos de electroimán independientes uno del otro. Las válvulas de doble cuerpo disponen de orificios comunes de entrada, salida y escape. Cuando los dos pilotos de electroimán se accionan simultáneamente, las dos válvulas 3/2 se abren como si se tratara de una válvula simple. Por tanto si una de las válvulas no cambia normalmente de posición (fallo en la apertura o cierre) su diseño permite como máximo disponer de una presión inferior al 2 % de la presión de entrada en el orificio de salida. Esta presión residual no es suficiente para accionar el embrague o freno de la prensa. Debido a la existencia de un sistema de doble "redundancia" las válvulas de doble cuerpo ROSS de este catálogo, responden altamente a las exigencias de seguridad. La probabilidad de un mal funcionamiento de las dos válvulas exactamente y el mismo ciclo es extremadamente remota. Atencion: las prensas y otras máquinas peligrosas que utilizan un embrague y freno neumático deben ser equipadas de una válvula de doble cuerpo. Las válvulas de doble cuerpo sin sistema de control de discordancia integrado no puede utilizarse sin una caja de control de seguridad de forma que evite el peligro por fallo de la válvula o de la máquina.
Captadores de presión: los dos captadores de presión están montados sobre un adaptador y miden la presión en los conductos cruzados de la válvula. En funcionamiento normal los dos pistones se mueven simultáneamente y los dos captadores de presión transmiten, cada uno, una misma señal al sistema de control. Si el desplazamiento de uno de los dos pistones no es simultáneo respecto al otro, los captadores de presión transmiten, cada uno, una señal de naturaleza diferente al sistema de control bloqueando la válvula y anula la posibilidad de realización de un nuevo ciclo. Mientras los dos captadores de presión se encuentran correctamente conectados al circuito de seguridad, la función de control será segura y fiable.
Si se necesita utilizar en otras aplicaciones, consulte a ROSS o a su distribuidor ROSS. Las válvulas ROSS permiten recibir modificaciones técnicas adaptándolas a su diseño.
Tamaño de las válvulas: dependiendo del tamaño (4, 8, 12 o 30) las válvulas se suministran con diferentes orificios de conexión realizados sobre el propio cuerpo o sobre bridas separadas de 3/8" a 1-1/2".
La tradicion de un constructor de válvulas
Construcción: el cuerpo de la válvula es de aleación de aluminio. Los dos pistones (ver figura) son de materiales ligeros cuyas ventajas son: débil fuerza de pilotaje, tiempo de respuesta rápido y larga duración. Cada elemento esta guiado en la parte superior por el pistón y en la inferior por el eje de acero inoxidable no utilizando otras superficies de rozamiento.
Hace mas de 40 años ROSS viene diseñando y fabricando válvulas de doble cuerpo, contribuyendo significativamente al accionamiento seguro de las prensas con embrague neumático. Durante este período nuestra gama de válvulas de doble cuerpo se ha desarrollado continuamente respondiendo a las necesidades de los constructores y utilizadores de prensas. Sistemas de control de discordancia y diferentes versiones están siendo ofrecidos como respuesta a las diferentes recomendaciones de seguridad. La gama de válvulas de doble cuerpo con captadores de presión presentada en este catálogo incorpora la totalidad de nuestra experiencia y representa la tecnología punta de las válvulas de doble cuerpo ROSS. Seleccionar la válvula de doble cuerpo adecuada para cada aplicación necesita un elevado conocimiento técnico. Si desea mayor información contacte con ROSS o su distribuidor ROSS.
Pistón de Delrin
Junta de labios Buna-N-
Soporte de clapet de Delrin Junta de "clpet" Buna-N
Casquillo de Delrin
"clapet" de poliuretano
Eje de acero inoxidable
2
Pasos de caudal. El aire circula por los canales simétricos ejerciendo la misma fuerza sobre los pistones de la válvula tanto al arranque como en reposo. Ambos pistones se accionan por medio de la presión de pilotaje reaccionando con un tiempo de respuesta igual y desplazandolos simultáneamente.
INDICE: Información general ................... Páginas 2, 3 Válvulas tamaño 4 ...................... Páginas 4, 6, 8
Caudales de presión de control
Válvulas tamaños 8, 12, y 30 ..... Páginas 5, 7, 8 Presión de pilotaje
Tiempos de respuesta. Presión y escape ........................ Página 9 Captadores de presión .............. Página 9
Escape
Entrada
Salida
Sistema de control ..................... Página 10 Notas importantes ..................... Páginas 2, 3, 11 Garantia ...................................... Página 11 ATENCION: Nuestra certificación es válida sólamente para las válvulas descritas en el presente catálogo. Si las válvulas fueran manipuladas o modificadas la certificación será nula.
Crossflowkanal
Posición de arranque. Los dos "clapets" están situados en la posición de reposo y se mantienen firmemente cerrados debido a la presión de entrada. Los "clapets" de escape están abiertos y el orificio de salida se encuentra comunicado con el orificio de escape. Los caudales de presión de control (líneas entrecortadas) de los captadores de presión se encuentran también al escape.
Los captadores de presión están diseñados para controlar la válvula y no la presión de trabajo. Su regulación se realiza en fábrica y no debe ser modificada en ningún caso.
Escape
Salida
Escape
Salida
Entrada
Entrada
Funcionamiento normal. Cuando los dos "clapets" se accionan el aire de entrada circula a través de los canales cruzados hacia la salida. Los "clapets" de escape se cierran y la presión de los captadores se equilibra de acuerdo con la presión de entrada. Cuando los dos "clapets" retornan a la posición de reposo, el orificio de salida, los canales cruzados y los canales de control se sitúan a escape.
Detección de funcionamiento defectuoso. Un fallo en el sistema o en la misma válvula puede abrir un "clapet" y permanecer cerrado el otro. En este caso la presión de entrada circula por el "clapet" abierto, sin embargo queda bloqueado, prácticamente, por el casquillo del segundo conjunto pistón - "clapet". El reducido volumen de aire que pueda pasar, a través del casquillo, se dirige hacia el orificio sobre dimensionado del escape de forma que la presión residual a la salida de la válvula es inferior al 2 % del valor de la presión de entrada. Las presiones en los dos canales de control están desequilibradas. Así el captador de presión esta sometido a la presión de entrada y el otro no. El sistema de control detecta el asincronismo y sitúa fuera
3
Tamaño 4
Tamaño
4
Rosca de conexión G 3/8 G 1/2 G 3/4
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión*
Modelos roscados entrada izq.
entrada dcha.
Modelos de bridas entrada izq.
entrada dcha.
D3573C3606 D3573C3604 D3573C3276 D3573C3270 D3573C4606 D3573C4604 D3573C4276 D3573C4270 D3573C5606 D3573C5604 D3573C5236 D3573C5230
Serie D3500
Caudal (l/seg.)
Tiempo de respuesta (ms)
Peso (kgs)
90
ver Pag. 9
3,8
Las válvulas referenciadas en el cuadro han sido homologadas de acuerdo con las normas europeas y certificadas por los organismos siguientes: BG-Fachausschüsse Eisen und Metall III und Hebezeuge II, Deutschland: Besch.-Nr. 94108 Schweizerische Unfallversicherungsanstalt - SUVA: Besch.-Nr. 4201 AB Svensk Anläggningsprovning Maskinteknik, Schweden: Besch.-Nr. M118-92
CARACTERISTICAS STANDARD Pilotos electromagneticos: Dos, para trabajo en continuo. Tensiones Standard: 24, 48, 110, 220V; 50/60Hz; 24 y 110V c.c. otras tensiones opcionales. La tensión de los captadores de presión no debe exceder de 250V. Consumo: cada electroimán 87VA máximo al arranque y 30VA en servicio a 50 p 60Hz 14 Watios nominal en c.c. Conexión eléctrica: según norma ISO 4400 (DIN 43650A) los conectores se suministran bajo pedido separadamente. Temperatura ambiente: 4°C a 50°C. Temperatura del fluído: 4°C a 80°C. Fluído: aire filtrado (filtrado inferior a 50 µ). Presión de trabajo: 2 a 8,5 bars. Protección: IP 65
* CAJA DE CONTROL EXTERIOR Las válvulas descritas en esta página no están equipadas con el sistema de discordancia integrado por tanto deben utilizarse, únicamente, con un sistema de control de discordancia externo. Este sistema debe ser capaz de impedir realice la válvula o la
FUNCIONAMIENTO Los dos electroimanes deben excitarse, simultáneamente, para que la válvula resulte operativa. Mientras la señal se mantenga la válvula permanecerá abierta. El retorno a la posición normal se realiza por muelle. Cuando la válvula se encuentra en reposo, una señal de control permanece en la salida de cada captador de presión en posición cerrada. Cuando la válvula se excita, la señal de control cambia y está presente en la salida de cada captador de presión en posición cerrada. La caja de control exterior recibe la información de cada anomalía de la señal de salida e impide que la válvula realice un nuevo ciclo. ATENCION: Si el sistema debe rearmarse los dos electroimanes deben encontrarse imperativamente, sin corriente con el objeto de evitar el arranque de la máquina y por tanto un riesgo de accidente.
Lea con atención y completamente las recomendaciones de utilización en las páginas 2, 3 y 11.
4
Serie D3500
Rosca de Tam. conexión
8
12
30
G 1/2 G 3/4 G1
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión*
Modelos roscados
Modelos de bridas
Caudal (l/seg.)
D3573B4608 D3573B4638 D3573B5608 D3573B5638 D3573B6638
140
G 3/4 D3573B5612 D3573B5632 G1 D3573B6612 D3573B6632 G 1-1/4 D3573B7632
370
G 1-1/4 G 1-1/2
-
D3573B7630 D3573B8630
850
Tiempo de Peso respuesta (kgs) (ms) ver Pag. 9
5,2
ver Pag. 9
7,0
ver Pag. 9
CARACTERISTICAS STANDARD Pilotos electromagneticos: Dos, para trabajo en continuo. Tensiones Standard: 24, 48, 110, 220V; 50/60Hz; 24 y 110V c.c. otras tensiones opcionales. La tensión de los captadores de presión no debe exceder de 250V. Consumo: cada electroimán 87VA máximo al arranque y 30VA en servicio a 50 p 60Hz 14 Watios nominal en c.c. Conexión eléctrica: según norma ISO 4400 (DIN 43650A) los conectores se suministran bajo pedido separadamente. Temperatura ambiente: 4°C a 50°C. Temperatura del fluído: 4°C a 80°C. Fluído: aire filtrado (filtrado inferior a 50 µ). Presión de trabajo: 2 a 8,5 bars. Protección: IP 65
* CAJA DE CONTROL EXTERIOR Las válvulas descritas en esta página no están equipadas con el sistema de discordancia integrado por tanto deben utilizarse, únicamente, con un sistema de control de discordancia externo. Este sistema debe ser capaz de impedir realice la válvula o la
Tamaños 8, 12, 30
Las válvulas referenciadas en el cuadro han sido homologadas de acuerdo con las normas europeas y certificadas por los organismos siguientes: BG-Fachausschüsse Eisen und Metall III und Hebezeuge II, Deutschland: Besch.-Nr. 94108 Schweizerische Unfallversicherungsanstalt SUVA: Besch.-Nr. 4202/4203/4204 AB Svensk Anläggningsprovning Maskinteknik, Schweden: Besch.-Nr. M118-92
15,4
FUNCIONAMIENTO Los dos electroimanes deben excitarse, simultáneamente, para que la válvula resulte operativa. Mientras la señal se mantenga la válvula permanecerá abierta. El retorno a la posición normal se realiza por muelle. Cuando la válvula se encuentra en reposo, una señal de control permanece en la salida de cada captador de presión en posición cerrada. Cuando la válvula se excita, la señal de control cambia y está presente en la salida de cada captador de presión en posición cerrada. La caja de control exterior recibe la información de cada anomalía de la señal de salida e impide que la válvula realice un nuevo ciclo. ATENCION: Si el sistema debe rearmarse los dos electroimanes deben encontrarse imperativamente, sin corriente con el objeto de evitar el arranque de la máquina y por tanto un riesgo de accidente.
Lea con atención y completamente las recomendaciones de utilización en las páginas 2, 3 y 11.
5
Tamaño 4
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión
Serie D3500
Cuadro 1 - Modelos con orificios roscados
1
Designacion Conjunto piloto
Tamaño Conexión
Tamaño 4 924B79
(indicar la tensión)
2 2a 3 4 5 6 7 8 9 D
Electroválvula Bobina (indicar la tensión) Conector Captador de presión Conector Cuerpo* (conjunto) Junta Silenciador Brida** Juego repuestos del cuerpo
G 3/8
1037A79 319B33 937K87 518E30 522E30
4
G 3/4
484B11 318C86
Cuadro 2 Modelos con bridas de conexión (sin bridas)
541K77
Tamaño * Modelos con bridas de conexión (los modelos con roscas de conexión ver cuadro 1). ** ver cuadros 2 y 3.
G 1/2
4
Entrada
Ref. del cuerpo a la derecha 1434B75 a la izquierda 1435B75
Entrada a la derecha a la izquierda a la derecha a la izquierda a la derecha a la izquierda
Ref. del cuerpo D1436B75 D1438B75 D1437B75 D1439B75 D1440B75 D1441B75
Cuadro 3 Modelos con bridas de conexión Brida G 3/8 G 1/2 G 3/4
Tamaño 4 D730B25 D731B25 D732B25 y D739B25
6
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión
Serie D3500
1
2 3a 3b 4 5 6 7 8 9 A B
C D
Designacion Conjunto piloto (indicar la tensión) Electroimán Conector Conector Conjunto cuerpo * Captador de presión Conector Junto Silenciador Brida Repuestos del piloto (2 requer.) Juego repuestos del cuerpo Juego juntas Adaptador
Tamaños 8, 12, 30
Tamaño 8 Tamaño 12 Tamaño 30 D997C79 D997C79 D997C79 411B04 411B04 411B04 886K87 886K87 886K87 937K87 937K87 937K87 623C78 344C78 345C78 518E30 518E30 518E30 522E30 522E30 522E30 403B11 402B11 404B11 310C86 309C86 308C86 Modelos, ver cuadro 2. 1189K77
1189K77
1189K77
429K77 438K77 367B86
432K77 441K77 367B86
435K77 444K77 374B86
* Modelos con bridas de conexión (los modelos con roscas de conexión ver cuadro 1).
Cuadro 1 Modelos con orificios roscados
Entrada Tamaño Salida 8 12
G 1/2 G 3/4 G 3/4 G1
Ref. del cuerpo D341C78 D342C78 D320C78 D321C78
Cuadro 2 Modelos con bridas de conexión
Brida G 1/2 G 3/4 G1 G 1-1/4 G 1-1/2
Tamaño 8 Tamaño 12 Tamaño 30 D712B25 D713B25 D729B25 -
D675B25 D676B25 D677B25 D681B25 D682B25
7
Tamaños
Serie D3500
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión
4, 8, 12, 30 Tamaño 4
Modelos roscados (119) Modelos de bridas G 3/8 - G 1/2 (189) Modelos de bridas G 3/4 (209)
Tamaños 8, 12, 30
B - Modelos roscados B - Modelos de bridas
Tamaño 8 12 30
1
2
G 1/2 - 3/4 - 1 G 3/4 - 1 - 1-1/2 G 1-1/4 - 1-1/2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
224 230 315
172 178 -
284 316 420
180 214 280
128 140 218
64 70 110
55 65 48
53 76 150
220 225 356
46 42 56
46 46 52
32 46 115
7,2 8,2 13,5
8
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión
Serie D3500
Tamaños 4, 8, 12, 30
Tiempos de respuesta al arranque Comparación de los tiempos al arranque y al escape a 7 bars en funcionamiento normal (lados A+B) y en fallo (lados A o B). kV medio Tipo
Entrada Salida
Tiempos de presurización y de escape (milisegundo)
2,6
1.200 cm3
1.600 cm3
4.800 cm3
8.000 cm3
A+B
A
B
A+B
A
B
A+B
A
B
A+B
A
B
A+B
A
B
Salida
33
-
-
63
-
-
85
-
-
-
-
-
-
-
-
Escape**
32
45
44
52
75
73
67
98
94
-
-
-
-
-
-
Salida
31
-
-
60
-
-
81
-
-
-
-
-
-
-
-
Escape**
30
34
32
53
60
57
70
80
75
-
-
-
-
-
-
Salida
-
-
-
32
-
-
41
-
-
96
-
-
-
-
-
Escape**
-
-
-
26
36
38
32
44
48
72
102
112
-
-
-
Salida
-
-
-
-
-
-
42
-
-
65
-
-
89
-
-
Escape**
-
-
-
-
-
-
24
35
39
41
66
77
58
96
116
Salida Escape* CF 4
500 cm3
Caudal
5,9*
CF 8
3,0
7,8*
CF 12
8,2
20,9*
CF 30
18,2
48,5*
* Sin silenciador ** La utilización de un condensador de sobrecarga en el circuito piloto puede frenar la reacción de los electroimanes y por tanto aumentar los tiempos de respuesta de la válvula al arranque como al escape.
Captador de presión a membrana pre ajustada
Captador de presión Referencia: 518E30
Conector Referencia: 522E30 CARACTERISTICAS STANDARD Limite de trabajo: 4 A/250 V~ Protección: IP 65 terminales IP 00 Max. ciclos: 200/min. Limites de temperatura: - 30°C a +100°C Tensión max.: 250 V~ Hysteresis: 10 a 30% (ajustada en fabrica) Vida: 106 ciclos (a presión hasta 50 bars)
Protección IP 65: Esta protección no es universal. El utilizador deberá verificar si es adecuada a las condiciones de empleo del captador. Fábrica no puede en ningún caso, ser responsable de un empleo no apropiado tanto del instalador como del usuario.
Caja: acero cincado (Fe/Zn 12 cB) Conexión: G 1/4 Ajuste: 1,5 bar Tolerancia en bar: ± 0,2 Sobrepresión admisible*: 100 bar Fluidos compatibles de la membrana: aire, aceite hidraúlico, aceite para motores, etc. *La sobrepresión admisible se refiere a las partes hidraulicas o neumáticas del captador. Lea con atención y completamente las recomendaciones de utilización en las páginas 2, 3 y 11.
9
Tamaños 4, 8, 12, 30
Serie D3500
Electroválvulas de doble cuerpo SERPAR®-Crossflow con captadores de presión Recomendación de conexionado de una válvula doble de seguridad y el modulo AZR 20P2*
Silenciador
Electroválvula de doble cuerpo Válvula 1
Válvula 2
Salida hacia el embrague - freno Entrada de aire
Captador de presión 1
Captador de presión 2 Salida del circuito de retorno del mando de embrague L+
Condiciones de ejecución de la función transfert
L-
A 1 S13 S24
X2
21
K1
Contactor principal normalmente cerrado.
13
K1 Monitor
K2 A 2 S14 S23 X 3
K3
RESET K2 K3
24
14
LN
Diagrama del circuito
Disposición de los contactores
13
21
14
22
A1 S13
K2
S14 Protector de circuito
X2
K3
X3 Lógica de mando K1
K1
S23
K3
S24 A2
K2
* Si necesita mayor información consulte a ROSS o a su agente más próximo.
10
Recomendaciones Pre-instalación y mantenimiento 1. Antes de realizar un servicio de mantenimiento en una válvula o en otro componente neumático, asegurarse de que está cortada la corriente eléctrica y que todo el sistema neumático se encuentra a descarga. 2. Todos los productos ROSS, incluyendo los juegos de repuesto y las piezas sueltas, deben instalarse únicamente por personas con conocimientos técnicos suficientes y experiencia en equipos neumáticos. Debido a que todas las instalaciónes pueden ser modificadas o necesitan un servicio demantenimiento después de su instalación, las personas responsables de la seguridad del personal o del cuidado de los equipos deben comprobar, con regularidad, todas las instalaciónes, realizando los trabajos de mantenimiento necesarios. 3. Se recomienda que todas las instrucciones aplicables sean conocidas y cumplidas, antes de utilizar un sistema neumático, con el fin de prevenir daños a las personas o a los equipos. Además las válvulas revisadas o reparadas han de ser probadas, funcionalmente, antes de su instalación y utilización. 4. Todos los productos ROSS deben trabajar dentro de sus límites de diseño. Además, deben utilizarse únicamente piezas ROSS para la reparación de los productos ROSS. Su incumplimiento puede perjudicar el rendimiento de los elementos o puede, incluso, producir daños a las personas o a los productos. Filtrado y lubrificación 5. Prácticamente en todos los sistemas de aire existe suciedad, impurezas, humedad etc. Aunque algunas válvulas permiten el paso de pequeños elementos sólidos o líquidos sin afectar a su funcionamiento, se obtiene mayor rendimiento, si se instala un filtro para eliminarlas del aire de alimentación. De este modo se impide que la suciedad pueda perjudicar el correcto funcionamiento de los equipos. ROSS recomienda instalar un filtro con una luz de malla de 5 micras para aplicaciones normales. 6. Todos los filtros y lubrificadores standard ROSS con depósito de plástico de policarbonato están diseñados únicamente para trabajar con aire a presión. No retire el protector metálico del depósito, su empleo reduce al mínimo el peligro de fragmentación por alta presión en caso de rotura del depósito. Estos productos no deben exponerse a la acción de determinados fluidos, tales como el alcohol, la gasolina o de-
terminados líguidos derivados del petróleo puesto que pueden ocasionar la rotura del depósito creando condiciones con riesgo de incendio, fugas peligrosas y un posible daño a las personas. Véase al final la lista detallada de estos productos perjudiciales. Un depósito agrietado, roto o deteriorado debe sustituirse inmediatamente. Cuando el depósito esté sucio, debe reemplazarse o limpiarse con un paño seco. 7. Utilizar únicamente aceites lubricantes compatibles con los materiales de las válvulas y otros componentes del sistema. Los aceites normalmente compatibles son los fabricados a base de petróleo con inhibidores de oxidación, con un punto de anilina de entre 82°C y 104°C y una viscosidad según ISO 32, o menor. Deben evitarse los aceites con aditivos fosfatados, ya que pueden deteriorar los componentes de poliureteno, y producir un fallo de las válvulas y/o daños a las personas. No reducir la entrada y el escape de aire 8. No se deben reducir el caudal de aire en la línea de alimentación. Esto puede disminuir la presión de aire suministrado, por debajo del límite mínimo de trabajo de la válvula. 9. No limitar la salida de escape de las válvulas de asiento, puesto que ello puede perjudicar su funcionamiento. Los silenciadores de escape deben evitar las obstrucciones y disponer de una capacidad de paso al menos igual a la capacidad de salida de las válvulas. La suciedad en el silenciador puede provocar una reducción del caudal y un aumento de la presión. ROSS rechaza expresamente todas la garantías y responsabilidades por cualquier trabajo defectuoso o daños causados si se utiliza un modelo equivocado, inadecuado o instalado incorrectamente con un producto ROSS. Prensas mecanicas 10. Las prensas mecanicas y otras máquinas potencialmente peligrosas, que utilicen un sistema de embrague y freno neumático, deben disponer de una válvula doble con dispositivo de control incorporado solo se puede utilizar junto con un sistema que garantice el correcto funcionamiento de la válvula. Todas las instalaciones con válvulas dobles instaladas en aplicaciones peligrosas deben disponer de un sistema de control y aviso, que impida la realización de la siguiente operación o trabajo de la máquina, en caso de que falle el mecanismo de la válvula.
GARANTIA Los productos fabricados por ROSS están garantizados por un período de uno año, a partir de la fecha de compra, de cuantos defectos presenten el material y mano de obra. La obligación de ROSS bajo esta garantía se limita a reparar o reemplazar el producto defectuoso o devolver la cantidad por él pagada cuando ROSS lo disponga, y supuesto que el producto defectuoso se devuelva a ROSS a porte pagado y que después de un examen por ROSS se considere al producto como defectuoso. Esta garantía quedará invalidada en el caso que el producto haya sido sujeto a un mal uso, mala aplicación, mantenimiento inadecuado, modificación o manipulación no permitida. LA GARANTIA EXPRESADA ARRIBA ESTA EN LUGAR DE Y EXCLUYE A TODAS OTRAS GARANTIAS, Y ROSS EXPRESAMENTE RECHAZA TODAS OTRAS GARANTIAS EXPRESADAS O ATRIBUIDAS CON RESPECTO A SU COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ROSS NO DA GARANTIAS RESPECTO A SUS PRODUCTOS CUANDO SE ENFRENTEN A DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DICTADAS POR EL GOBIERNO Y/O LEYES O PRESCRIPCIONES SANITARIAS. EN NINGUN CASO ROSS ESTARA LIGADO AL COMPRADOR, UTILIZADOR, SUS EMPLEADOS U OTROS POR DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES QUE PUDIERAN DE UNA VIOLACION DE LA GARANTIA ARRIBA DESCRITA O EL USO O MAL USO DE LOS PRODUCTOS. NINGUNA DECLARACION DE CUALQUIER REPRESENTANTE O EMPLEADO DE ROSS AMPLIARA LA RESPONSABILIDAD DE ROSS A LOS TERMINOS ESTABLECIDOS EN ESTE PARRAFO.
11
ROSS EUROPA GmbH Robert-Bosch-Strasse 2 63225 Langen / Alemania Teléfono: +49-6103-7597-0 Fax: +49-6103-74694 www.rosseuropa.com
ROSS UK Ltd. R OSS CONTROLS® P.O. Box 7015, Troy, Michigan 48007 U.S.A. Teléfono: +1-248-764-1800 Fax: +1-248-764-1850 www.rosscontrols.com
St. James Road, Brackley Northamptonshire NN13 7 XY Gran Bretaña Teléfono: +44-1-280-706668 Fax: +44-1-280-705630 www.rossuk.com
ROSS ASIA K.K. 10209-5 Tana, Sagamihara-shi Kanagawa-pref. 229-11, Japón Teléfono: +81-427-78-7251 Fax: +81-427-78-7256 www.rossasia.co.jp
ROSS SOUTH AMERICA Ltda. Rua Olavo Goncalves, 43/47 - Centro Sao Bernardo do Campo - Sao Paulo Brasil - CEP 09725-020 Teléfono: +55-11-4335-2200 Fax: +55-11-4335-3888
ROSS CONTROLS INDIA Pvt. Ltd. Plot 113, Industrial Estate Ambattur Chennai 600 058, India Teléfono: +91-44-8413136 Fax: +91-44-8413137 www.rossindia.com
Printed in Germany 05-2002
ROSS ASIA K.K.CHINA LIAISON OFFICE Room 701, Taiji Building, No. 33.1249 Street Xikang Road Shanghai, China Teléfono: +86-21-6296-5123 Fax: +86-21-6299-0529
RE-S-A10091 12