Invierno 2014

myHealth miSalud Fall/Winter 2014 Otoño/Invierno 2014 GET YOUR FLU SHOT Protect Yourself against the Flu and Pneumonia Protéjase contra la Gripe y la

1 downloads 220 Views 168KB Size

Story Transcript

myHealth miSalud Fall/Winter 2014 Otoño/Invierno 2014

GET YOUR FLU SHOT Protect Yourself against the Flu and Pneumonia Protéjase contra la Gripe y la Neumonia Page 2-3

STOP HIGH CHOLESTEROL Know your numbers for Cholesterol and Blood Pressure Conozca sus números para el colesterol y la presión arterial Page 4-7 Advance Care Planning Planificación de la atención por anticipado Page 8-11

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 1

Protect Yourself against the Flu and Pneumonia Everyone 6 months and older should get a flu shot every year. •

Flu vaccination is safe. Vaccines are always checked for safety. The risk of the vaccine causing serious harm is extremely small.



You can’t get the flu from the vaccination. The flu shot and nasal flu vaccine are made from dead or weakened flu viruses. The vaccine does not cause flu. It helps you build resistance to the disease. If you do get sick after getting a flu shot, it is because you were exposed to an illness before you were vaccinated and didn’t know it.



Getting the flu can be serious. Every year thousands of children and adults die from the flu. Complications of flu can include o bacterial pneumonia o ear infections o sinus infections o dehydration o worsening of chronic conditions, such as congestive heart failure (CHF), asthma, or diabetes



Vaccination is the best way to protect yourself and your family. This year’s vaccine protects against the main flu strains that research indicates will cause the most illness during the current flu season.

Pneumonia Shot Also, adults 65 years and older and anyone ages 2 through 64 with a chronic medical condition or lowered resistance to infection should be vaccinated against pneumonia. Check with your doctor. Schedule an appointment with your doctor now. If you need help, call Member Services! (Source: Centers for Disease Control and Prevention, http://www.cdc.gov/flu/about/disease/)

Get Your Flu Shot Soon and Protect Your Family Too!

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 2

Protéjase contra la Gripe y la Neumonia Todo el mundo 6 meses y mayores deben vacunarse contra la gripe todos los años. •

La vacunación contra la gripe es segura. Las vacunas siempre se comprueban para la seguridad. El riesgo de que la vacuna cause un daño grave es extremadamente pequeño.



No se puede contraer la gripe de la vacuna. La vacuna contra la gripe y la vacuna nasal contra la gripe están hechas de virus de la gripe muertos o debilitados. La vacuna no causa la gripe. Le ayuda a construir la resistencia a la enfermedad. Si se enferma después de conseguir una vacuna contra la gripe, es porque usted ha estado expuesto a una enfermedad antes de que usted fue vacunado y no lo sabía.



Obtención de la gripe puede ser grave. Cada año miles de niños y adultos mueren a causa de la gripe. Las complicaciones de la gripe pueden incluir o neumonía bacteriana o infecciones del oído o infecciones de los senos o deshidratación o empeoramiento de enfermedades crónicas, como la insuficiencia cardiaca congestiva (CHF), el asma o la diabetes



La vacunación es la mejor manera de protegerse y proteger a su familia. La vacuna de este año protege contra las cepas principales de la gripe que las investigaciónes médicas indican causaran la mayoría de las enfermedades durante la temporada de gripe actual.

Vacuna contra la Neumonía Además, los adultos de 65 años o más y personas de edades 2 a 64 con una condición médica crónica o de menor resistencia a las infecciones se deben vacunarse contra la neumonía. Consulte con su médico. Programe una cita con su médico ahora. Si necesita ayuda, llame a Servicios para Miembros! (Fuente: Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, http://www.cdc.gov/flu/about/disease/)

Consiga su vacuna contra la grip pronte y proteja a su familia tablién!

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 3

Know your numbers for cholesterol and blood pressure It could save your life! How are your lipid levels affecting your risk for a heart attack or stroke? What about your blood pressure? Do you know if you are at higher risk for heart disease because of your race, national origin or family history? Controlling your cholesterol (lipids) and blood pressure are keys to a healthy future. Cholesterol is needed to help your body work properly. But too much of one type – low-density lipoprotein cholesterol (LDL-C) is not good for your health. Extra cholesterol in your blood may lead to “hardening of the arteries” (also known as arteriosclerosis), which can cause a heart attack or stroke. High blood pressure, also known as hypertension, is called the “silent killer” because it often has no warning signs or symptoms. Many people don’t even realize they have it. Poorly controlled high blood pressure can cause damage to blood vessels in the eye, thickening of the heart muscle and heart attacks, arteriosclerosis, kidney failure, and strokes. The good news is that you can take steps to lower high cholesterol and blood pressure, if you know where you stand.

Getting checked is easy! It’s important to get your cholesterol and blood pressure checked regularly. Blood Pressure: Visit your doctor at least once a year for a checkup, which should include a simple, painless test for blood pressure. Your health care provider will wrap a blood pressure cuff snugly around your upper arm. The cuff will be inflated quickly, and you will feel tightness around your arm. Normal blood pressure is when the top number (systolic pressure) is below 120 most of the time, and the bottom number (diastolic pressure) is below 80 most of the time (written as 120/80 mmHg). If your blood pressure numbers are 120/80 or greater, but below 140/90, it is called pre-hypertension. If you have pre-hypertension, you are more likely to develop high blood pressure. High blood pressure (hypertension) is when the top number is 140 or more most of the time or the bottom number is 90 or more most of the time (written as 140/90 mmHg). Cholesterol: Your health care provider may also order a quick blood test to check your cholesterol. If your doctor has ordered other tests to be run at the same time as your cholesterol test, all the samples will usually be taken at the same time. Your blood sample is then analyzed by a laboratory. Your doctor will tell you if you should fast (avoid consuming food, beverages and medications, usually for nine to 12 hours) before your blood test.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 4

Your test report will show your cholesterol level in milligrams per deciliter of blood (mg/dL). Your doctor must interpret your cholesterol numbers based on other risk factors such as age, family history, smoking and high blood pressure. If your total cholesterol is 200 mg/dL or greater, or if your HDL (good cholesterol) is less than 40 mg/dL, your doctor will determine a treatment plan.

Be a wise woman or man… get checked for heart health •

Heart disease is the #1 killer of Latinas in the United States. Together with stroke, heart disease accounts for a third of all deaths among Latinas.



Blacks develop high blood pressure more often than any other racial or ethnic group, and develop it earlier than whites.



Men who are black or Mexican American have the highest rates of high cholesterol.

Do it for yourself and for those who care about you!

Risk Factors for High Blood Pressure and Cholesterol that You Can Control There are plenty of risk factors that you can control. Check the ones that apply to you: •

What You Eat Do you eat a lot of salty, fatty, fried, or greasy foods? Do you get much fiber in your diet?



If You Smoke Do you smoke cigarettes or cigars, chew tobacco, or dip snuff?



How Active You Are Are you inactive most of the time at work and at home?



Your Weight Has your doctor said that you are 15 or more pounds overweight?



Your Stress Level Do you often feel anxious, nervous, and stressed?

Follow up with your PCP to discuss your risk factors and how to lower them.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 5

Conozca sus números para el colesterol y la presión arterial Podría salvar su vida! ¿Cómo están sus niveles de lípidos afectando su riesgo de sufrir un ataque al corazón o un derrame cerebral? ¿Cómo está su presión arterial? ¿Sabe usted si usted está en mayor riesgo de

enfermedades del corazón debido a su raza, origen nacional o antecedentes familiares? Controlar el colesterol (lípidos) y la presión arterial son claves para un futuro saludable. El colesterol es necesario para ayudar a su cuerpo a funcionar correctamente. Pero demasiado de un tipo - el colesterol de lipoproteínas de baja densidad (LDL-C) no es bueno para su salud. Colesterol extra en la sangre puede causar “endurecimiento de las arterias” (también conocido como arteriosclerosis), que puede causar un ataque al corazón o un derrame cerebral. La presión arterial alta, también conocida como hipertensión, es llamado el “asesino silencioso” porque con frecuencia no presenta señales de advertencia o síntomas. Muchas personas no se dan cuenta de que lo tienen. Presión arterial mal controlada puede causar daño a los vasos sanguíneos en el ojo, el engrosamiento del músculo del corazón y ataques al corazón, arteriosclerosis, insuficiencia renal y accidentes cerebrovasculares. La buena noticia es que usted puede tomar medidas para disminuir el colesterol alto y la presión arterial, si usted sabe dónde está parado.

Hacerse una prueba es fácil! Es importante hacerse exámenes de colesterol y la presión arterial regularmente. Presión arterial: Visite a su médico al menos una vez al año para un chequeo, el cual debe incluir una prueba sencilla sin dolor para la presión arterial. Su profesional médico envuelve un manguito de presión arterial cómodamente alrededor de su brazo. El manguito se inflará rápidamente, y usted se sentirá tensión alrededor de su brazo. La presión arterial normal es cuando el número superior (presión sistólica) está por debajo de 120 la mayor parte del tiempo, y el número inferior (presión diastólica) está por debajo de 80 la mayoría del tiempo (escrito como 120/80 mmHg). Si sus cifras de presión arterial son 120/80 o mayor, pero por debajo de 140/90, se denomina prehipertensión. Si usted tiene pre-hipertensión, tiene mayor probabilidad de desarrollar presión arterial alta. La presión arterial alta (hipertensión) es cuando el número de arriba es de 140 o más la mayor parte del tiempo o el número inferior es 90 o más la mayor parte del tiempo (escrito como 140/90 mmHg).

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 6

Colesterol: Su médico también puede ordenar un análisis de sangre rápido para comprobar su nivel de colesterol. Si su médico le ha ordenado otras pruebas que se ejecutan al mismo tiempo que su prueba de colesterol, todas las muestras por lo general se tomaran al mismo tiempo. Su muestra de sangre se analiza luego en un laboratorio. Su médico le indicará si debe ayunar (evitar el consumo de alimentos, bebidas y medicamentos, por lo general de entre nueve y 12 horas) antes de la prueba de sangre. Su informe de prueba demostrará su nivel de colesterol en miligramos por decilitro de sangre (mg/dL). Su médico debe interpretar sus niveles de colesterol basado en otros factores de riesgo como la edad, los antecedentes familiares, el tabaquismo y la hiper-tensión arterial. Si su colesterol total es de 200 mg/dL o más, o si su HDL (colesterol bueno) es inferior a 40 mg/dL, su médico determinará el plan de tratamiento.

Séa una mujer sabia o un hombre sabio ... hágase un chequeo para la salud del corazón •

La enfermedad cardíaca es el asesino #1 de las latinas en los Estados Unidos. Junto con derrames cerebrales, las enfermedades del corazón cuentan en un tercio de todas las muertes entre las mujeres latinas.



Las personas que son de color negro desarrollan presión arterial alta con más frecuencia que cualquier otro grupo racial o étnico, y la desarrollan antes que los blancos.



Los hombres que son de color negro o Mexicano-Americano tienen las tasas más altas de colesterol alto.

Hagalo por usted mismo y por los que se preocupan por usted!

Factores de riesgo para la presión arterial alta y el colesterol que usted puede controlar Hay un montón de factores de riesgo que usted puede controlar. Revise los que se aplican a usted: •

Lo que come ¿Usted come una gran cantidad de comidas con sal, grasosas, o fritas? ¿Tiene bastante fibra en su dieta?



Si usted fuma ¿Fuma cigarrillos o cigarros, masca tabaco o usa tabaco chapuzón?



Su nivel de actividad ¿Está inactivo la mayor parte del tiempo en el trabajo y en casa?

• •

Su Peso ¿Le ha dicho su médico que usted tiene 15 o más libras de sobrepeso? Su nivel de estrés ¿A menudo se siente ansioso, nervioso y estresado? Haga una cita con su PCP para discutir

sus factores de riesgo y cómo reducirlos. Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 7

Advance Care Planning Be sure your loved ones know the kind of health care you want in the future. More than 80% of patients say that they wish to avoid hospitalization and intensive care at the end of their lives. But those wishes are often ignored because they are not known by family members and health care providers. An advance directive (which may be in the form of a living will or durable health care power of attorney) is a legal document that goes into effect only if you are incapacitated and unable to speak for yourself. This could be the result of disease or severe injury, no matter how old you are. It helps others know what type of medical care you want and will ease the stress on your family and loved ones. It also allows you to express your religious or personal values and beliefs — even how you want to be remembered. You do not have to have an advance directive, but planning ahead by completing one helps you make thoughtful choices about your future care. For example: •

What if an illness leaves you paralyzed or in a permanent coma and you need to be on a ventilator? Would you want that?



What kind of life saving procedures would you want (CPR, major surgery, dialysis, etc.)?



In certain situations, do you want food and water only by mouth or is tube feeding OK if needed?

Talk with your family and your doctor Research shows that patients who talked with their families or doctors about their preferences for end-of-life care had less fear and anxiety and believed that their doctors had a better understanding of their wishes. Most people said that these discussions were not as difficult as they thought they would be. Advance directives are not just for people who are very ill or very old. Any of us could become incapacitated and we want to know that our wishes will be honored. It’s not too early to plan — as long as you are 18 years of age or older, you can make an advance directive. The most important thing you can do to ensure that the health care decisions you have made in advance are followed is to talk about them. Talk to your family, friends, clergy, doctors and other care providers. Let them know what you do and do not want when you cannot speak for yourself. Give a copy of your advance directive to your doctors and to your family, so it is available when needed. Don’t worry, you can revoke or make changes to your advance directive if you need to in the future. You might think of an advance directive as a living document — one that you can adjust as your situation changes because of new information or a change in your health.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 8

Advance directive forms are available at no cost from the Office of the Arizona Attorney General. Go to http://www.azag.gov/seniors/life-care-planning, or call 602-542-2123 or (toll-free) 1-800-352-8431. (Sources: Arizona Attorney General’s Office, available at https://www.azag.gov/seniors/life-care-planning; National Institute on Aging, available at http://www.nia.nih.gov/health/publication/advance-care-planning)

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 9

Planificación de la Atención por Anticipado Asegúrese de que sus seres queridos conozcan el tipo de atención médica que desea en el futuro. Más del 80 % de los pacientes dice que desea evitar la hospitalización y los cuidados intensivos al final de su vida. Sin embargo, estos deseos, a menudo, no se respetan porque los familiares y los proveedores de la salud no saben de ellos. Las instrucciones anticipadas (que pueden presentarse en forma de un testamento vital o un poder de representación duradero para la atención médica) es un documento legal que entra en vigencia solo si está incapacitado y no puede hablar por usted mismo. Esto podría deberse a una enfermedad o a una lesión grave, independientemente de su edad. Las instrucciones ayudan a otras personas a conocer el tipo de atención médica que desea y reducen el estrés de su familia y sus seres queridos. También le permiten expresar sus valores y creencias personales y religiosos, e incluso la forma en la que desea que lo recuerden. No es necesario que tenga instrucciones anticipadas, pero la planificación por anticipado y la creación de instrucciones lo ayudarán a tomar decisiones meditadas sobre su atención en el futuro. Por ejemplo: •

Si una enfermedad lo deja paralizado o en un coma permanente y necesita un respirador, ¿desearía eso?



¿Qué tipo de procedimientos para salvar su vida desearía que se le realicen (reanimación cardiopulmonar, cirugías importantes, diálisis, etc.)?



En ciertas situaciones, ¿desea recibir alimentos y agua solo a través de su boca o desea recibir alimentación por sonda si fuera necesaria?

Hable con su familia ycon su médico Las investigaciones demuestran que los pacientes que hablaron con sus familias o con sus médicos sobre sus preferencias respecto del cuidado para el final de la vida tenían menos miedo y ansiedad, y creían que sus médicos comprendían mejor sus deseos. La mayoría de las personas dijeron que estas conversaciones no fueron tan difíciles como habían pensado. Las instrucciones anticipadas no son solo para personas muy enfermas o de edad muy avanzada. Cualquier persona puede quedar incapacitada y quiere saber que se cumplirán sus deseos. No es demasiado temprano para planificar. Si es mayor de 18 años, puede establecer instrucciones anticipadas.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 10

Lo más importante que puede hacer para asegurarse de que se respeten las decisiones sobre su atención médica que tomó por anticipado es hablar sobre ellas. Hable con su familia, sus amigos, los miembros del clero, los médicos y otros proveedores de atención médica. Infórmeles lo que desea y lo que no desea que se haga cuando usted no pueda hablar por sí mismo. Entrégueles una copia de sus instrucciones anticipadas a sus médicos y a su familia para que estén disponibles cuando sean necesarias. No se preocupe, puede revocar o realizar cambios en sus instrucciones anticipadas si lo necesita en el futuro. Puede pensar en las instrucciones anticipadas como un documento en evolución, que puede ajustarse a medida que cambia su situación, porque obtuvo nueva información o por un cambio en su salud. Los formularios de instrucciones anticipadas se encuentran disponibles sin cargo en la Oficina del Procurador General de Arizona. Visite http://www.azag.gov/seniors/life-care-planning o llame al 602-542-2123 o al 1-800-352-8431 (línea gratuita). (Fuentes: Oficina del Procurador General de Arizona, disponible en https://www.azag.gov/seniors/life-care-planning; Instituto Nacional sobre el Envejecimiento, disponible en http://www.nia.nih.gov/health/publication/advance-care-planning)

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 11

You Can Quit Smoking! Smoking is the top avoidable cause of sickness and death in the United States. Nearly half a million Americans die every year from smoking. Almost 90% of lung cancers are caused by smoking. Quitting can be hard, but you aren’t alone. People who have a coach and use medication to quit are twice as likely to stop smoking for good. Getting started is easy. If you are over 18 and want to quit using tobacco, the Arizona Smokers’ Helpline, or ASHLine, can help. They provide free, confidential support over the phone. They can tell you how to get nicotine patches or gum through your PCP to ease your cravings. It’s like having a personal trainer for quitting! Call the ASHLine directly at 1-800-556-6222 or call the Care1st Care Coordination Line at 602-778-8301 to start today. Reference: US Department of Health and Human Services (2014). The Health Consequences of Smoking 50 Years of Progress: Key Findings. Retrieved from http://www.surgeongeneral.gov/library/reports/50-years-of-progress/consumer-guide.pdf

Usted Puede dejar de fumar! El tabaquismo es la causa mas evitable de enfermedad y muerte en los Estados Unidos. Casi medio millón de Americanos mueren cada año por fumar. Casi el 90% de los cánceres de pulmón son causados por fumar. Dejar de fumar puede ser difícil, pero usted no está solo. Las personas que tienen un entrenador y utilizan medica-mentos para dejar de fumar tienen el doble de probabilidades de dejar de fumar para siempre. Comenzar es fácil. Si usted tiene más de 18 años y quiere dejar de consumir tabaco, la Línea de Ayuda para Fumadores de Arizona, o ASHLine, puede ayudar. Ofrecen apoyo gratuito, confidencial por teléfono. Ellos le pueden decir cómo obtener los parches de nicotina o chicle para mascar a través de su PCP para aliviar sus antojos. Es como tener un entrenador personal para dejar de fumar! Llame a la ASHLine directa-mente al 1-800-556-6222 o llame a la Línea de Coordinación de Cuidado de Care1st al 602-778-8301 para comenzar hoy. Referencia: US Department of Health and Human Services (2014). The Health Consequences of Smoking 50 Years of Progress: Key Findings. Retrieved from http://www.surgeongeneral.gov/library/reports/50-years-of-progress/consumer-guide.pdf

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 12

Holiday Blues We think about the holidays as a happy time. We get together with our friends and family. We have parties and celebrate with each other. But the holidays can also make us feel tired and stressed. Some feel worried, sad and lonely. These feelings happen because we miss loved ones who are gone. We think about family problems and we worry about how to pay for toys and presents. We also feel stress from shopping and trying to get everything done. We get overtired. We change our normal way of eating and we change our daily routine.

Stress symptoms to look for: • • • • • • • •

Headaches Tiredness Sleeping problems Over or under eating Problems thinking clearly Not being interested in things we used to like Drinking too much Feeling anxious, guilty, sad or down

If you are having a rough time during the holiday, you may need to find someone you trust to talk to like a family member, friend, clergy, doctor or counselor.

Some things to do to help yourself: • • • • • • • • • • • • • •

Set goals that make sense Save time for you Pace yourself Let go of past regrets Eat the right foods Try not to drink too much Get plenty of rest Focus on the good things Do something for others Make new holiday memories Look for free activities Share your feelings with others Spend time with loving people Ask for help if you need it

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 13

If you want behavioral health services: If you are worried about your mental health or if someone in your family could use some help, your ONECare benefit offers mental health, alcohol and substance abuse services in your county at no cost to you. •

To set up behavioral health services, please call the Care1st Behavioral Health Department at 1-877-778-1855 ext. 3243.



Follow the prompts to talk to the Behavioral Health Coordinator who will ask you what the problem is, what kind of services you would like and where you live.



The Behavioral Health Coordinator will give you a referral to a behavioral health agency close to your home or work and follow-up to make sure you are happy with the services you receive.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 14

Tristeza Durante los Días Festivos Pensamos en los días festivos como un tiempo feliz. Nos reunimos con nuestros amigos y familiares. Tenemos fiestas y celebramos con los demás. Pero los días festivos también nos pueden hacer sentir cansado y estresado. Algunos se sienten preocupados, tristes y solos. Estas sensaciones ocurren porque le echamos de menos a seres queridos que se han ido. Pensamos en los problemas familiares y nos preocupa cómo pagar por los juguetes y regalos. También tenemos el estrés de las compras y de tratar de hacerlo todo. Nos sentimos muy cansados. Cambiamos nuestra forma habitual de comer y nuestra rutina diaria.

Síntomas que debemos reconocer durante los días de fiesta: • • • • • • • •

Dolores de cabeza Cansancio Problemas para dormir Comiendo más o menos que lo regular Problemas pensando claramente No estar interesado en las cosas que le gustaba Bebiendo demasiado Sentirse ansioso, culpable, triste o deprimido

Si usted está teniendo un momento triste durante los días festivos, trate de encontrar a alguien de su confianza para hablar, como un familiar, amigo, su clero, médico o consejero.

Algunas de las cosas que hacer para ayudarse a sí mismo: • • • • • • • • • • • • • •

Establezca objetivos que tengan sentido Haga tiempo para si mismo Siga su propio ritmo Deje ir los lamentos pasados Coma los alimentos correctos Trate de no beber demasiado Reste lo más posible Enfoque en las cosas buenas Haga algo por los demás Haga nuevos recuerdos de los días festivos Busque actividades gratuitas Comparta sus sentimientos con los demás Pase tiempo con personas que usted quiere Pida ayuda si la necesita

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 15

Si desea servicios de salud mental: Si usted está preocupado acerca de su salud mental o si alguien en su familia podría utilizar un poco de ayuda, sus beneficios de ONECare le ofrece servicios para la salud mental, para el abuso de alcohol y para el abuso de sustancias en su condado, sin costo para usted. •

Para configurar los servicios de salud mental, por favor llame al Departamento de Salud del Comportamiento de Care1st al 1-877-778-1855 ext. 3243.



Siga las instrucciones para hablar con el Coordinador de Salud del Comportamiento quien le preguntará cuál es el problema, qué tipo de servicios usted desea y donde usted vive.



El Coordinador de Salud del Comportamiento le dará una remisión a una agencia de salud mental cerca de su casa o de su trabajo y le ofrecerá seguimiento para asegurarse de que está satisfecho con los servicios que recibe.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 16

Emergency Room or Doctor’s Visit? Use your ONECare coverage wisely When you or a loved one is sick or injured, it’s natural to panic and head straight for the emergency room (ER), because you know that you can get care, regardless of the time, day, or severity of the injury. If you have a true life-threatening emergency the ER is the best place to get care. For minor illnesses or injuries — even stitches — an Urgent Care Center is usually the most appropriate place to go, especially if your regular doctor’s office is closed. However, most illnesses or injuries can wait until your PCP, your regular doctor, can see you. He or she knows you best.

Call our Nurse Line with questions about your health If you need help deciding the best place to receive care for your illness or injury, you can speak with a nurse by calling 1-877-778-1855. Select option 4 for Members and then option 3 for the Nurse Line.

Sala de emergencias o visita al doctor? Utilice su cobertura de ONECare sabiamente Cuando usted o un ser querido está enfermo o lesionado, es natural entrar en pánico y dirigirse directamente a la sala de emergencias (ER), porque usted sabe que usted puede recibir atención, sin importar la hora, el día o la gravedad de la lesión. Si tiene una verdadera emergencia que amenaza la vida la sala de emergencias es el mejor lugar para recibir atención. Para enfermedades o lesiones menores — incluso puntos de sutura — un Centro de Atención de Urgencia es generalmente el lugar más adecuado para ir, sobre todo si el consultorio de su médico primario esta cerrado. Sin embargo, la mayoría de las enfermedades o lesiones pueden esperar hasta que su PCP, su médico primario, puede verlo. Él o ella lo conoce mejor.

Llame a nuestra línea de enfermeras con preguntas sobre su salud Si necesita ayuda para decidir el mejor lugar para recibir atención para su enfermedad o lesión, puede hablar con una enfermera llamando al 1-877-778-1855. Seleccione opción 4 para Miembros y luego la opción 3 para la línea de enfermeras.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 17

Revised Notice of Privacy Practices effective 09/15/14 ONECare has updated its Notice of Privacy Practices. This update includes information on how we may disclose (or share) a deceased member’s Protected Health Information (PHI) to a family member or other persons who were involved in the member’s care or payment for health care prior to the member’s death, unless doing so is contrary to any prior expressed preference of the member that is known to ONECare. You can find the updated Notice of Privacy Practices by visiting our website at https://www.care1st.com/az/index.asp. Or, you can request a paper copy by contacting us at 602-778-8345 or toll-free at 1-877-778-1855, TTY users call 711, or writing us at: ONECare by Care1st Health Plan Arizona Attn: Member Services Department 2355 E. Camelback Rd., Ste 300 Phoenix, AZ 85016

Aviso de Prácticas de Privacidad revisado 09/15/14 ONECare ha actualizado su Aviso de Prácticas de Privacidad. Esta actualización incluye información sobre cómo podemos divulgar (o compartir) información de salud protegida (PHI) de un miembro fallecido a un miembro de la familia u otras personas que estuvieron involucrados en la atención del miembro o el pago por el cuidado de la salud antes de la muerte del miembro, a menos que hacerlo es contrario a cualquier preferencia previa expresa del miembro y la cual es conocida a ONECare. Usted puede encontrar el Aviso de Prácticas de Privacidad actualizado visitando nuestro sitio web en https://www.care1st.com/az/index.asp. O bien, puede solicitar una copia impresa poniéndose en contacto con nosotros al 602-778-8345 o al número gratuito 1-877-778-1855, los usuarios de TTY deben llamar al 711, o escribiéndonos a: ONECare por Care1st Health Plan Arizona A la atención de: Departamento de Servicios para Miembros 2355 E. Camelback Rd., Ste 300 Phoenix, AZ 85016

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 18

Our Care Coordination Team is here for You! ONECare wants you and your family to enjoy a healthy life. To make sure you have the support you need to be as healthy as possible, our Care Coordination team may reach out to you throughout the year to talk with you about your health needs, answer your questions, and give you tips on how to get the best care from your health care providers.

What can our care coordinators do for you? • • • •

Help you find a PCP or specialist and help you make an appointment Help you work with your providers or pharmacies when you are having trouble getting the care you need Give you tips on how to get the most out of your ONECare benefits Connect you to the right departments within ONECare to help you with your specific concerns

If you have questions about how our Care Coordination team can assist you, please call us at 1-877-778-1855 (choose option 4 then option 2). If a care coordinator is not available at the time of your call, please leave us a message and we will get back to you in a timely manner. We are happy to help you coordinate your health care needs.

Nuestro Equipo de Coordinación de Servicios está aqui para usted! ONECare quiere que usted y su familia disfruten de una vida saludable. Para asegurarse de que tiene el apoyo que necesita para estar lo más saludable posible, nuestro Equipo de Coordinación de Servicios puede comunicarse con usted durante el año para hablar con usted acerca de sus necesidades de salud, responder a sus preguntas, y darle consejos sobre cómo conseguir el mejor cuidado de sus proveedores de atención de la salud.

¿Qué pueden hacer nuestros coordinadores de atención para usted? • • • •

Ayudarle a encontrar un PCP o especialista y ayudarle hacer una cita Ayudarle a trabajar con sus proveedores o farmacias, cuando usted está teniendo problemas para conseguir la atención que necesita Darle consejos sobre cómo sacar el máximo provecho de sus beneficios de ONECare Comunicarlo con los departamentos adecuados dentro de ONECare para ayudarle con sus preocupaciones específicas

Si usted tiene preguntas acerca de cómo nuestro Equipo de Coordinación de Servicios puede ayudarle, por favor llámenos al 1-877-778-1855 (seleccione la opción 4 y luego la opción 2). Si un coordinador de atención no está disponible en el momento de su llamada, por favor deje un mensaje y nos pondremos en contacto con usted en el momento oportuno. Estaremos contentos de ayudarle a coordinar sus necesidades de atención médica.

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 19

Let us fight together to combat Fraud, Waste and Abuse Health care fraud, waste and abuse accounts for over 100 billion dollars annually in losses in the United States’ healthcare industry. ONECare is committed to fighting fraud, waste and abuse to safeguard the health and welfare of our Members. If you, our ONECare members, come across any of these examples, you can help combat fraud, waste and abuse by calling us!

Doctor, Company or individual •

A doctor or company billing for services you did not receive



A doctor or company billing for services different than those you received



Someone offering to pay you cash to visit specific doctors, suppliers, or pharmacies



Someone asks you to sell your ONECare ID card

Avoid: •

Using someone else’s member ID card to obtain medical services



Not providing information on other insurance. If you have other insurance, please let us know. Remember to keep your information current with your other insurance. You have a responsibility to keep your other insurance information current and to give additional information to your other insurance as needed and as soon as possible.

ONECare has a confidential toll free Compliance “hotline” to report suspected Fraud, Waste and Abuse: 1-877-837-6057. You may also mail a report to us: ONECare Compliance Department 2355 E. Camelback Rd., Suite 300 Phoenix, AZ 85016

You can help!

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 20

Luchemos juntos contra el fraude, el uso indebido y el abuso El fraude, el uso indebido y el abuso en la atención médica representan más de 100,000 millones de dólares en pérdidas por año para la industria de la atención médica de los Estados Unidos. ONECare se compromete a luchar contra el fraude, el uso indebido y el abuso para proteger la salud y el bienestar de nuestros miembros. Si usted, nuestro miembro de ONECare encontrará alguno de estos ejemplos, ¡puede ayudar a combatir el fraude, el uso indebido y el abuso llamándonos!

Médico, compañía o persona •

Un médico o una compañía le facturan servicios que usted no recibió.



Un médico o una compañía le facturan servicios diferentes a los que usted recibió.



Una persona le ofrece pagarle dinero en efectivo si consulta a médicos, proveedores o farmacias específicos.



Una persona le pide que le venda su tarjeta de identificación de ONECare.

Evite •

Utilizar la tarjeta de identificación de miembro de otra persona para obtener servicios médicos.



No proporcionar información sobre otros seguros que posee. Infórmenos si tiene otro seguro. Recuerde que debe mantener su información actualizada en sus otros seguros. Usted es responsable de mantener actualizada su información en su otro seguro y de proporcionarles información adicional según sea necesario y lo antes posible.

ONECare posee una “línea directa” de cumplimiento confidencial y gratuita para informar casos sospechosos de fraude, uso indebido y abuso: 1-877-837-6057. También puede informarnos por correo a: ONECare Compliance Department 2355 E. Camelback Rd., Suite 300 Phoenix, AZ 85016

¡Usted puede ayudar!

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 21

Website Visit our website http://www.care1st.com/az/medicare! The website is easy to use so you can find what you need fast and it’s full of good information. Are you looking for a new doctor? A drug on our formulary? Maybe you are looking for the latest news about your benefits? You can find answers to these questions and a whole lot more at http://www.care1st.com/az/medicare! If you have questions on how to use our website or find something, please call Member Services and let us help you.

Sitio web !Visite nuestro sitio web http://www.care1st.com/az/medicare! El sitio web es fácil de usar y está lleno de buena información para que usted pueda encontrar lo que usted necesite. !Si usted está buscando un doctor, una droga nueva en nuestro formulario, o las últimas noticias acerca cambios en sus beneficios, usted puede encontrarlo en http://www.care1st.com/az/medicare! Si tiene preguntas sobre como usar nuestro sitio web o necesita ayuda para encontrar algo llame a Servisios Para Miembros y le ayudaremos.

http://www.care1st.com/az/medicare

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 22

The benefit information provided herein is a brief summary, not a comprehensive description of benefits. For more information contact the plan. This plan is available to anyone who has both Medical Assistance from the State and Medicare. Health or Wellness or Prevention Information La información sobre los beneficios proporcionados adjunto es un breve resumen, no una descripción comprensiva de beneficios. Para más informacíon entre en contacto con el plan. Este plan está disponible para cualquier persona que tenga ayuda médica del estado y del Medicare. Información de la salud o del bienestar o de la prevención

Member Services Department: 1-877-778-1855 from 8:00 AM to 8:00 PM, 7 days a week • TTY 711 23

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.