MÓDULO INDEPENDIENTE (vitrocerámica) MANUAL DEL PROPIETARIO

MÓDULO INDEPENDIENTE (vitrocerámica) MANUAL DEL PROPIETARIO Incluye Instrucciones de Instalación y Uso y Guía de Cocción RECUERDE, cuando sustituya
Author:  Vanesa Carmona Rey

1 downloads 102 Views 311KB Size

Recommend Stories


Manual del propietario
Sistema de control de aire acondicionado Manual del propietario MODELO BMS-TP5121PWE BMS-TP5121ACE BMS-TP0641PWE BMS-TP0641ACE Contenido PRECAUCION

Manual del propietario
BL01683-500 DIGITAL CAMERA Series FINEPIX JV300 Manual del propietario Le agradecemos haber adquirido este producto. En este manual se describe el u

MANUAL DEL PROPIETARIO
08/09/02 17:16:02 35MFL610_001 Honda CBR1000RR FIRE BLADE MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2008 08/09/02 17:16:06 35MFL610_002 INFOR

MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda XR125L MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2004 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para l

Manual del Propietario
Manual del Propietario Contenido Identificación del Modelo ........................ 2 Horno Microondas Comercial Conserve estas instrucciones como m

Story Transcript

MÓDULO INDEPENDIENTE (vitrocerámica) MANUAL DEL PROPIETARIO

Incluye Instrucciones de Instalación y Uso y Guía de Cocción

RECUERDE, cuando sustituya una pieza de esta cocina, utilice solamente repuestos que esté seguro son conformes a las especificaciones de seguridad y rendimiento que nosotros exigimos. No use piezas reacondicionadas o imitaciones que no hayan sido claramente autorizadas por AGA.

POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE COCINA.

PARA USO EN ES

01/15 EINS 513457

ÍNDICE

SECCIÓN

PÁGINA

INTRODUCCIÓN

3

SEGURIDAD E HIGIENE

4

INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA

5-6

INSTALACIÓN

7

UBICACIÓN

7

SECUENCIA Y PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

7

GUÍA DEL USUARIO PANEL DE CONTROL

9

ENCIMERA CERÁMICA

10

LOS HORNOS

11

GUÍA DE COCCIÓN AL HORNO

12 - 16

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU COCINA

17 - 18

SERVICIO DIMENSIONES DEL PRODUCTO

20

ESQUEMA DE CABLEADO

21

2

INTRODUCCIÓN

Como fabricante responsable, tenemos el máximo cuidado en asegurar que nuestros productos estén diseñados y construidos de manera que cumplan la exigencias generales de seguridad cuando se usen e instalen correctamente. AVISO IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA EL DOCUMENTO DE GARANTIA ADJUNTO A ESTAS INSTRUCCIONES. Cualquier modificación que no esté aprobada por AGA puede invalidar la homologación de la cocina y puede afectar sus derechos legales. En aras de la seguridad y de un uso eficaz, lea lo siguiente antes de usar su nueva cocina AGA. La instalación debe hacerse según el Reglamento Electrotécnico local y nacional y debe ser realizada por un técnico cualificado. Cuando se encienda por primera vez puede aparecer algo de humo y un ligero olor. Esto es normal y no entraña peligro (viene del aislamiento térmico del horno y del ligante de almidón en el aislamiento del elemento). Cesará pasado un corto tiempo de uso. Su cocina tiene una encimera cerámica, un gratinador y dos hornos eléctricos. El superior es un horno eléctrico convencional con calefacción tradicional por zonas; en el techo del horno hay también un gratinador eléctrico incorporado. El horno inferior tiene un ventilador eléctrico. El ventilador, detrás del panel trasero, asegura una distribución uniforme del calor dentro de la cavidad durante la cocción. O sea, la temperatura en el estante inferior es la misma que en el estante en la posición más alta. Consulte el diagrama para familiarizarse con el producto y consulte las secciones pertinentes para el horno superior, horno inferior, gratinador, placa caliente cerámica, etc. La cocina está provista de un ventilador de enfriamiento que funciona durante el uso del gratinador o del horno superior (ocasionalmente con el horno inferior). El ventilador continuará funcionando después de apagar el gratinador/horno inferior y hasta que la unidad se haya enfriado lo suficiente. Su cocina se suministra con los siguientes accesorios: 3 1 1 1

estantes de rejilla, uno de los cuales se usa como estante para el gratinador. bandeja y rejilla para gratinar (SÓLO PARA USO EN EL HORNO SUPERIOR) fuente para asados bandeja de hornear repostería

3

SEGURIDAD E HIGIENE

COCINA LOS NIÑOS DEBEN MANTENERSE ALEJADOS DE LA COCINA YA QUE ALGUNAS SUPERFICIES PUEDEN ESTAR CALIENTES AL TACTO. l

No coloque nada de aluminio entre la base de las cacerolas y la superficie cerámica (por ejemplo, bases de cocción, papel de aluminio, etc.)

l

IMPORTANTE: El aceite supone un riesgo de incendio. No deje recipientes con aceite sin vigilancia.

l

En caso de incendio, cúbralo con una tapa y APAGUE la electricidad. No intente apagar el fuego con agua. Sofoque las llamas en la encimera en vez de intentar retirar el recipiente al exterior. La mayoría de las quemaduras y heridas provienen de sujetar la sartén ardiendo para llevarla al exterior.

Freír con abundante aceite l

Use un recipiente hondo, lo bastante grande para cubrir totalmente la zona de calefacción adecuada.

l

No llene nunca el recipiente con aceite o grasa más de un tercio de su profundidad.

l

No deje grasa o aceite sin atención mientras lo calienta o está friendo.

4

CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas están situadas en la parte trasera de la cocina. Consulte las Figs.1A y 1B para la conexión a la cocina. Recuerde que se necesita un alargamiento de longitud de cable para la posible retirada de la cocina. Compruebe doblemente las conexiones y asegúrese que los terminales están bien apretados y el cable bien fijo en su abrazadera. EL INTERRUPTOR NO DEBE COLOCARSE JUSTO ENCIMA DE LA COCINA ‘COMPANION’, PERO DEBE ESTAR SITUADO A MENOS DE 2 METROS DE LA COCINA. CONEXIÓN MONOFÁSICA – La módulo independiente (vitrocerámica) necesita una fuente de alimentación de 30 amperios a montar conjuntamente con un interruptor bipolar, con una distancia mínima de los contactos de 3 mm. Debe estar conectada a la red con un cable de 6 mm2 mínimo, para cumplir con las ediciones más recientes de los reglamentos electrotécnicos locales y nacionales. CONEXIÓN MONOFÁSICA – CABLE MÍNIMO DE 6mm2 Y DEBE CUMPLIR LAS ÚLTIMAS EDICIONES DE LOS REGLAMENTOS ELECTROTÉCNICOS LOCALES Y NACIONALES

DESN 513370

RETIRE LA TAPA (4 TORNILLOS) PARA ACCEDER A LOS TERMINALES DE RED

DESN 513458

FIG. 1A 5

CONEXIÓN ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN) CONEXIÓN TRIFÁSICA – CABLE MÍNIMO DE 2,5mm2. DEBE CUMPLIR LAS ÚLTIMAS EDICIONES DE LOS REGLAMENTOS ELECTROTÉCNICOS LOCALES Y NACIONALES

DESN 513371

RETIRE LA TAPA (4 TORNILLOS) PARA ACCEDER A LOS TERMINALES DE RED

DESN 513459

FIG. 1B

6

INSTALACIÓN ADVERTENCIA: ESTA COCINA DEBE SER PUESTA A TIERRA. La cocina está diseñada para la tensión indicada en la placa de características, que está situada en la ranura central de ventilación cerca de la base de la placa frontal. El fabricante entrega la módulo independiente (vitrocerámica) totalmente montada y probada.

UBICACIÓN Cualquier pared adyacente que sobresalga a mayor altura que la encimera deberá ser de material resistente al calor. La pared lateral, por encima de la encimera, debe estar a una distancia horizontal mayor que 60 mm de la cocina. Las superficies sobre la parte superior de la cocina no deben estar más próximas que 650 mm. No deben obstruirse las ranuras de ventilación en la parte trasera de la placa superior. ESTE ES UN APARATO TIPO X.

SECUENCIA Y PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN – NIVELACIÓN La módulo independiente (vitrocerámica) está diseñada para apoyarse sobre una superficie plana y horizontal. No obstante, cualquier desigualdad puede resolverse rellenando bajo las esquinas del zócalo con un material incombustible adecuado (hasta 2-3 mm).

7

FIG. 2

DESN 513460 C 8

CONTROL PANEL ELEMENTOS DE LA ENCIMERA DELANTERI IZQUIERDO

TRASERO IZQUIERDO

TRASERO DERECHO

DELANTERO DERECHO

GRATINADOR

HORNO SUPERIOR

HORNO INFERIOR

NEÓN DEL HORNO SUPERIOR

NEÓN DE LA ENCIMERA

NEÓN DEL HORNO INFERIOR

FIG. 3

l

DESN 515707

Los POMOS DEL ELEMENTO DE LA ENCIMERA se pueden girar en ambos sentidos: Horario:

Desde el valor bajo, en pasos 1-6, hasta el valor alto

Antihorario: Directamente de apagado al valor alto.

l

El POMO DEL ELEMENTO GRATINADOR se puede girar también en cualquier sentido. Horario:

Ambos elementos encendidos (graduado en rojo)

Antihorario:

Sólo los elementos delanteros.

l

Los POMOS DEL HORNO sólo pueden girar en sentido horario desde la posición APAGADO.

l

El NEÓN DE LA ENCIMERA se enciende cuando la encimera está caliente y, por ello, demasiado caliente para tocarla. Hay una pequeña demora desde el encendido inicial. El neón permanece encendido cuando se apaga el elemento, hasta que la temperatura se reduce a un nivel seguro (aunque la encimera puede estar aún lo bastante caliente para molestar ligeramente).

l

Los NEONES DEL HORNO se iluminan cuando los hornos están conectados. Cuando se alcance la temperatura requerida, los neones se apagarán.

9

ENCIMERA CERÁMICA l

NO USE LA ENCIMERA SI ESTÁ CUARTEADA.

l

NO PONGA PAPEL DE ALUMINIO SOBRE LA SUPERFICIE DE LA ENCIMERA.

La encimera tiene las cuatro placas siguientes: Delantera izquierda - un circuito - 1200w – 145mm diám. – Calentamiento rápido Trasera izquierda - un circuito - 1800w – 180mm diám. – Calentamiento rápido Trasera derecha - un circuito - 1200w – 145mm diám. – Calentamiento rápido Delantera derecha - un circuito - 1800w – 180mm diám. – Calentamiento rápido Cuando se conectan las placas, la zona de calentamiento se verá rojiza. Las placas calientes tienen un interruptor de seguridad que limita la temperatura de la cerámica, si las placas funcionan sin un recipiente en su lugar, o han estado al valor máximo durante más tiempo que el normal. Para conseguir lo mejor de su encimera l

Asegúrese que el recipiente cubre la zona de calentamiento.

l

Apague las placas cuando haya terminado la cocción.

l

No cueza directamente sobre la encimera. Use siempre un recipiente.

l

No use la encimera como tabla de trinchar o para dejar objetos.

l

Levante siempre el recipiente de la superficie. No lo arrastre o lo deslice hasta su posición.

l

Use siempre los materiales y métodos de limpieza recomendados. Véase "Limpieza y Cuidado".

Recipientes l

Se recomienda usar sólo recipientes de fondo plano y liso en encimeras cerámicas.

l

Si usa recipientes de fundición, asegúrese que tienen el fondo mecanizado y plano.

l

No use nunca recipientes con fondo rebajado o estriado.

l

El fondo del recipiente debe cubrir la zona de calentamiento.

l

Seleccione un recipiente de bastante tamaño para evitar derrames (al hervir), especialmente si se cuecen alimentos que contienen azúcar, como mermelada, frutas, etc.

l

No deje que el recipiente sobresalga de la encimera cerámica, ya que causaría daños en la superficie esmaltada de la placa superior.

l

Para no rayar la encimera cerámica, use sólo recipientes con fondo limpio y liso.

l

Para alcanzar los mejores resultados, el fondo de los recipientes esmaltados deben tener un grosor de 2-3mm y los de acero inoxidable debe tener fondos ‘sandwich’ de 4-6mm.

10

EL GRATINADOR (HORNO SUPERIOR) l

LA PUERTA DEL HORNO SUPERIOR DEBE PERMANECER ABIERTA CUANDO EL GRATINADOR ESTÁ ENCENDIDO.

l

Como en la mayoría de las cocinas, y según el tiempo que esté encendido el gratinador, las superficies locales, (incluida el asa, pueden estar calientes al tocarlas.

l

El gratinador tiene 5 ajustes de calor en cada uno de los 2 elementos (véase panel de control).

l

Para alcanzar los mejores resultados precalentar en el valor alto.

l

La bandeja de gratinar grande que se suministra encaja en cualquiera de las tres posiciones.

l

La mayoría de los alimentos deben cocinarse sobre el estante del gratinador en la bandeja de gratinar. Puede dar la vuelta al estante para adaptarse a diferentes grosores del alimento. Puede colocar algunos platos directamente sobre el estante del horno – esto es útil cuando se quiere dorar la parte superior del alimento como en la coliflor con queso.

l

La cocina se suministra con un estante de rejilla para el horno superior.

LOS HORNOS Generalidades l

Las bandejas están diseñadas para que no basculen.

l

Para retirar un estante, levántelo por encima de las muescas laterales y deslícelo hacia delante. Para reponer un estante, introdúzcalo en el horno con los dos dientes cortos en la parte trasera y mirando hacia arriba. Deslícelo hasta su posición sobre las muescas laterales para dejar que bajen sobre la guía.

l

No coloque el estante de rejilla ni alimentos sobre la base del horno. Los alimentos se quemarán en la base del horno y la circulación del aire en el horno inferior se verá afectada.

l

Precaliente el horno en el valor apropiado hasta que la luz se apague.

l

Cuando cocine en los dos hornos a la vez, puede ser necesario reducir la temperatura y los tiempos de cocción (especialmente para productos horneados).

l

Para una distribución efectiva del calor, deje un espacio no inferior a 12mm entre las fuentes y los lados del horno para permitir la circulación del aire caliente.

l

LA BANDEJA DE GRATINAR QUE SE SUMINISTRA NO ESTÁ DISEÑADA PARA ENCAJAR EN EL HORNO INFERIOR.

l

Si tiene también una AGA, NO use la pequeña fuente de asar (suministrada con el AGA) en la módulo independiente (vitrocerámica). Use los utensilios suministrados y colóquelos sobre las bandejas de rejilla.

Condensación Se puede formar condensación en la cocina. Esto es totalmente normal y no debe preocuparle. La condensación se forma cuando hay presentes calor y humedad, por ejemplo durante la cocción. Siempre que sea posible, intente asegurarse que los alimentos que contienen mucha humedad, por ejemplo los estofados, estén tapados. Si nota alguna condensación, séquela inmediatamente.

11

GUÍA DE COCCIÓN EN EL HORNO

Consejos para Cocinar l

Ambos hornos deben precalentarse hasta que la luz se apague.

l

Las indicaciones son para cocinar cuando el(los) horno(s) han alcanzado la temperatura deseada.

l

Es mejor dar la vuelta a las piezas grandes.

l

La posición de los estantes se cuenta desde arriba.

l

Ponga las fuentes en el centro del estante.

l

Cuando use ambos hornos a la vez, reduzca los tiempos y ajustes de cocción.

l

Es importante comprobar si la comida está muy caliente antes de servirla.

l

Puede cambiar los ajustes y los tiempos de cocción para adaptarse a sus gustos.

Freír con aceite abundante l

No fría demasiada comida a la vez, especialmente si es congelada. Esto sólo baja la temperatura del aceite o la grasa dejando los alimentos impregnados.

l

Seque siempre bien los alimentos antes de freírlos e introdúzcalos lentamente en el aceite o grasa caliente. Especialmente los alimentos congelados producirán espuma y salpicaduras si se añaden demasiado rápido.

l

No caliente nunca grasa ni fría con la sartén tapada.

l

Mantenga limpio y libre de restos de aceite o grasa el exterior de la sartén.

l

Las tablas siguientes proporcionan una guía para la cocción de algunos elementos cotidianos.

12

Horno superior (Convencional)

Horno superior (Convencional) • Horno superior (Convencional)

l

Las tablas de cocción son una guía general pero los tiempos individuales pueden variar según las recetas.

l

Las secciones sobre carne deben usarse como guía, pero pueden variar según el tamaño y forma de la pieza y según esté deshuesada o no..

l

Descongele las piezas congeladas antes de la cocción.

l

Los tiempos son para asados al descubierto. Si están cubiertos con papel de aluminio, déles un tiempo extra.

l

El pavo y el pollo están cocidos cuando al pincharlos con una broqueta el jugo sale claro. Si el jugo es aún rosado, continúe la cocción comprobando cada 15 minutos hasta que el jugo sea claro.

l

1kg = 2,2 libras

AJUSTE ºC

POSICIÓN BANDEJA

180

3

Poco hecha

35 min. por kg + 20 minutos

180

3

En su punto

45 min. por kg + 25 minutos

180

3

Bien hecha

55 min. por kg + 30 minutos

Cordero

180 - 190

3

Bien hecha

55 min. por kg + 25 minutos

Cerdo

180 - 190

3

Bien hecha

1hora 5 min. por kg + 30 minutos

190 - 200

3

Budín de Yorkshire – grande

220

3

25 – 40 min.

Budín de Yorkshire – individual

220

3

15 – 25 min.

ALIMENTO

TIEMPO DE COCCIÓN APROXIMADO

Carne asada Ternera

Aves Pollo

45 min. por kg + 20 min.

Budín de Yorkshire

13

Horno superior (Convencional) • Horno superior (Convencional) • Horno superior (Convencional) • Horno superior (Convencional)

AJUSTE ºC

POSICIÓN BANDEJA

150

2

45 min. – 1hora

Tarta rellana de mucha fruta

130 - 140

3

3 – 4 horas

Tarta de frutas

150 - 160

3

1 – 2 horas

Pasteles pequeños

190

3

15 – 25 min.

Bollos

220

3

10 –20 min.

Pastel clásico Victoria

180

3

20 - 35 min.

Brazo de gitano

210

2

10 min.

180 - 190

2

10 – 15 min.

180

3

30 – 35 min.

Tartaletas

200

2

25 – 35 min.

Pastel de frutas

200

3

35 – 45 min.

Pastelillos de frutos secos

200

2

20 – 25 min.

Vol-au-Vents (masa de hojaldre congelada)

220

3

15 – 20 min.

210 - 220

2

20 –25 min. según tamaño

Budines de leche

150 - 160

3

2 horas aprox

Budín de bizcocho horneado

170 - 180

3

45 – 55 min.

Natillas al horno

150

3

45 – 55 min.

Merengues

100

3

1.5 – 3 horas, según tamaño

"Crumble" de manzana

180

3

30 – 40 min.

Pan – barras

220

3

30 – 40 min.

Bollos y panecillos

220

3

10 – 20 min.

ALIMENTO

TIEMPO DE COCCIÓN APROXIMADO

Cakes Pasteles and y Galletas Biscuits Galletas de mantequilla

Galletas Horneados sin molde Repostería Pastries

Lionesas-palos/Profiteroles Puddings Budines

Mezclas Yeastcon Mixtures levadura

14

Horno inferior (con ventilador)

Horno inferior (con ventilador) • Horno inferior (con ventilador)

l

El horno inferior tiene un ventilador, lo que significa que el aire circula para crear una temperatura uniforme en todo el horno. En la mayoría de los casos, esto significa que el alimento necesita una temperatura menor cuando se cuece en este horno, aproximadamente unos 10-20ºC menos. Algunos alimentos horneados pueden necesitar también un tiempo más corto – algunos minutos menos.

l

Las tablas de cocción son una guía general pero los tiempos individuales pueden variar según las recetas.

l

Las secciones sobre carne deben usarse como guía, pero pueden variar según el tamaño y forma de la pieza y según esté deshuesada o no.

l

Descongele las piezas congeladas antes de la cocción.

l

Los tiempos son para asados al descubierto. Si están cubiertos con papel de aluminio, déles un tiempo extra.

l

El pavo y el pollo están cocidos cuando al pincharlos con una broqueta el jugo sale claro. Si el jugo es aún rosado, continúe la cocción comprobando cada 15 minutos hasta que el jugo sea claro.

l

1kg = 2,2 libras

AJUSTE ºC

POSICIÓN BANDEJA

170

2o3

Poco hecho

35 min. por kg + 15 minutos

170

2o3

En su punto

45 min. por kg + 20 minutos

170

2o3

Bien hecho

55 min. por kg + 30 minutos

Cordero

170 - 180

2o3

Bien hecho

55 min. por kg + 20 minutos

Cerdo

170 - 180

2o3

Bien hecho

1hora 5 min. por kg + 25 minutos

Pollo

180 - 190

2o3

Pavo

170

3

ALIMENTO

TIEMPO DE COCCIÓN APROXIMADO

Carne asada Ternera

Aves 45 min. por kg + 15 minutos

Hasta 4kg

40 min. por kg + 10 minutos

Más de 4kg

30 min. por kg + 20 minutos

Budín de Yorkshire Budín de Yorkshire – grande

190 - 200

Toda

25 – 40 min.

Budín de Yorkshire -

190 - 200

Toda

15 – 25 min.

15

Horno inferior (con ventilador) • Horno inferior (con ventilador) • Horno inferior (con ventilador) • Horno inferior (con ventilador)

AJUSTE ºC

POSICIÓN BANDEJA

140

2o3

45 – 50 min.

Tarta rellana de mucha fruta

120 - 130

3

3 –4 horas

Tarta de frutas

140 - 150

3

1 – 2 horas

Pasteles pequeños

180

Toda

15 – 25 min.

Bollos

200

Toda

8 - 12 min.

Pastel clásico Victoria

170

Toda

20 - 35 min.

Brazo de gitano

200

2

10 min.

170 - 180

Toda

10 – 15 min.

170

3

25 – 30 min.

Tartaletas

190

2o3

25 – 35 min.

Pastel de frutas

190

2o3

25 – 45 min.

Pastelillos de frutos secos

190

1&3

20 – 25 min.

Vol-au-Vents (masa de hojaldre congelada)

210

1&3

15 – 20 min.

Lionesas-palos/Profiteroles

200

2

20 –25 min. según tamaño

140

Toda

2 horas aprox.

160 - 170

2o3

45 – 60 min.

Natillas al horno

140

2o3

45 – 55 min.

Merengues

90

2o3

1.5 – 3 horas, según tamaño

"Crumble" de manzana

170

3

30 – 40 min.

Pan – barras

200

2o3

25 – 35 min.

Bollos y panecillos

200

2o3

10 – 20 min.

Suflé de queso (individual)

190

3

20 – 25 min.

Suflé de queso (grande)

190

3

25 – 35 min.

ALIMENTO

TIEMPO DE COCCIÓN APROXIMADO

Pasteles y Galletas Galletas de mantequilla

Galletas Horneados sin molde Repostería

Budines Budines de leche Budín de bizcocho horneado

Mezclas con levadura

Suflés

16

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU COCINA l

DESCONECTE siempre de la red antes de limpiar.

l

Al limpiar, use la menor cantidad de agua posible.

l

No use un limpiador a vapor para limpiar esta cocina.

l

No use abrasivos, limpiahornos ni limpiadores que contengan ácido cítrico sobre las superficies esmaltadas.

Las superficies que necesitan limpieza son: Encimera y placa frontal esmaltadas l La forma más fácil de limpiar la encimera de la AGA es secar los derrames en cuanto se producen. l Los alimentos que se han cocido son más difíciles de limpiar, pero normalmente pueden eliminarse con limpiadores específicos para esmalte vítreo o con limpiadores suaves en crema usando un paño o, si es necesario, un estropajo de nylon. l Si se derrama sobre el esmalte leche, zumo de fruta o cualquier cosa que contenga ácidos, séquelo inmediatamente. l Limpie cualquier marca de condensación en la placa frontal alrededor de las puertas de los hornos ya que el esmalte vítreo puede quedar manchado permanentemente. l Normalmente, todo lo que necesita para mantener limpia y brillante la superficie esmaltada vítrea de su cocina es frotarla diariamente con un paño húmedo enjabonado y secarla inmediatamente con un paño limpio y seco para no dejar marcas. l Recuerde que la placa superior se rayará si se arrastran los recipientes encima de ella. Encimera de Cristal Cerámico l Con la condición de que siga las recomendaciones de la sección sobre la encimera cerámica, no deberá tener problemas en mantener el buen aspecto de su encimera cerámica. l Las encimeras cerámicas son especialmente fáciles de limpiar si se siguen dos reglas básicas. l Primera: cualquier cosa que se haya quemado sobre la superficie debe eliminarse inmediatamente con un rascador de cuchilla de afeitar, que puede adquirirse en la mayoría de las ferreterías. Si algún trozo de plástico, film de cocina, azúcar o algún alimento que contiene azúcar se funden accidentalmente en la superficie caliente de la encimera cerámica, elimínelo INMEDIATAMENTE con un rascador, mientras la encimera cerámica aún está caliente, para evitar que se dañe la superficie. l Segunda: después de cocinar, la encimera cerámica debe limpiarse con un producto aprobado, tal como Hob Brite. Un paño suave es más adecuado que una esponja para la limpieza, porque la esponja absorbe los componentes líquidos del producto limpiador, dejando una gran concentración de partículas limpiadoras ásperas en la superficie. Básicamente, use la cantidad mínima posible de producto limpiador – también en beneficio del medio ambiente – normalmente algunas gotas son suficientes. NO USE HOB BRITE SOBRE LAS SUPERFICIES ESMALTADAS. Los Hornos l El horno de ventilador cuenta con un panel trasero de esmalte autolimpiante, y no debe ser fregado. l La base de la parte superior del horno y la base y el techo del horno de ventilador están recubiertas por esmalte vítreo, y pueden limpiarse con productos específicos para ese tipo de esmalte. l Estos elementos pueden lavarse en el fregadero con limpiadores normales de horno. Puede usar un estropajo metálico fino con jabón para eliminar las manchas rebeldes de las bases de los hornos y de los soportes de los estantes. NOTA: TENGA CUIDADO EN NO DAÑAR LOS BULBOS DE LOS TERMOSTATOS CUANDO LIMPIE EL HORNO. 17

Esmalte autolimpiable l

Horno de ventilador: solo panel trasero Este esmalte especial tiene una acción de limpieza continua que funciona mejor si se sigue un patrón de bajas y altas temperaturas de cocción. Si se utiliza un patrón de asado a baja temperatura, se puede evitar un exceso de salpicaduras. Si se produce alguna mancha excesiva, limpie inmediatamente la zona con agua caliente y detergente, usando un estropajo de nilón. Para las manchas difíciles, el horno se ha de encender a una temperatura de 210ºC durante 2 horas. No utilice ningún producto de limpieza que pueda obstruir los poros de este revestimiento especial como, por ejemplo, pastas y polvos, esponjas con jabón incorporado, estropajos de acero, esprays, limpiadores de hornos, soluciones cáusticas, raspadores/cuchillos de metal y que pudieran impedir la acción de limpieza.

Recubrimiento de las puertas l l

Se puede limpiar con un limpiador en crema o un estropajo impregnado en jabón. Levante las tapas de los hornos para dejar que se enfríen antes de limpiarlas. NO sumerja las puertas en agua ya que están rellenas de material aislante que resultaría dañado por el exceso de humedad.

Mandos de control l l

La superficie esmaltada bajo los mandos se puede tratar como en la sección "Recubrimientos de las Puertas". Evite el uso de agua en exceso. NO use limpiadores de horno, estropajos duros y polvos abrasivos para limpiar los pomos de plástico. Es suficiente pasarles un paño húmedo.

18

SERVICIO l

En caso de que su cocina necesite mantenimiento, llame a su distribuidor.

l

Sólo puede prestar servicio a su cocina un técnico cualificado procedente de un distribuidor autorizado.

l

No altere ni modifique la cocina.

l

Sólo deberán montarse los recambios especificados por el fabricando (en existencia en su distribuidor).

19

DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS

DESN 511414

FIG. 4 20

MÓDULO INDEPENDIENTE (vitrocerámica) (RU y EUROPA CONTINENTAL)

NOTA:

1.

2.

LOS INTERRUPTORES DE ENCENDIDO Y LOS TERMOSTATOS SE MUESTRAN EN POSICIÓN DESCONECTADA, CON LA COCINA FRÍA Y LA PUERTA DEL HORNO CON VENTILADOR CERRADA. LA COCINA ESTÁ FRÍA (O SEA, NO SE HA ACCIONADO EL DISYUNTOR). 21

CLAVE DE COLORES BL WH R BK Y

-

AZUL BLANCO ROJO NEGRO AMARILLO

PK BR P GR

-

ROSADO MARRÓN VIOLETA GRIS

22

23

Para mayor asesoramiento o información, póngase en contacto con su distribuidor/almacenista local.

Dada la política de AGA Rangemaster de mejora continua de sus productos, la Empresa se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y efectuar modificaciones en la cocina descrita e ilustrada en cualquier momento.

Manufactured By AGA Rangemaster Station Road Ketley Telford Shropshire TF1 5AQ England

www.agaliving.com www.agacookshop.co.uk

24

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2025 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.