Oraciones

Tipos de oraciones. Conectores. Negación. Interrogación. Imperativo. Conjunciones. Subordinación. Coordinación. Tipos y clasificación

14 downloads 288 Views 392KB Size

Recommend Stories


Las oraciones. ORACIONES COMPUESTAS CLASIFICACION
Las oraciones. ORACIONES COMPUESTAS CLASIFICACION. Observemos y analicemos la siguiente oración: El joven canta de felicidad El joven Sujeto El j

APUNTES SOBRE ANÁLISIS SINTÁCTICOS: ORACIONES SIMPLES, ORACIONES YUXTAPUESTAS, ORACIONES COORDINADAS Y ORACIONES SUBORDINADAS
APUNTES SOBRE ANÁLISIS SINTÁCTICOS: ORACIONES SIMPLES, ORACIONES YUXTAPUESTAS, ORACIONES COORDINADAS Y ORACIONES SUBORDINADAS. A) REPASO DE LAS FUNCIO

Story Transcript

En este apartado veremos las posibles combinaciones de oraciones - Tipos de oraciones (interrogativas, afirmativas, imperativas .....)    y como se forman - Tipos de conectores de oraciones y estructura de la oración    según el conector (2º) - Tipos de oraciones subordinadas (finales, temporales...) (2º) - Oraciones con 2 Objetos TIPOS DE ORACIONES · ORACION ENUNCIATIVA (Aussagesatz): El Vorfeld (la palabra antes del verbo), puede estar ocupado con el suj o con adverbios complementos,das etc. El verbo siempre va en segundo lugar .El suj no se puede omitir y si no va en primer lugar va necesariamente en tercero después del verbo el complemento depende del verbo y da información nueva. Hay complementos con O.D., O.I., o con preposiciones Estructura sintáctica Vorfeld verb Subjekt Ergänzug(compl.) Sie kommt aus Berlin Ella viene de Berlin Christa  Das ist Wolf Esta es Christa Wolf  Jetzt wohnt er in Madrid Ahora vive en Madrid · IMPERATIVO (Imperativ): El verbo precede siempre al sujeto y el Vorfeld puede o no estar ocupado · Se usa imperativo para rogar, ordenar o dar un consejo · Si se trata de Sie, la forma del imperativo es como la del presente, pero el pronombre va detrás del verbo Ej.:trinken Sie! ¡Beba! ¡Beban! waschen Sie ¡Lave! ¡Laven! · Si se trata de la 2ª persona del singular du. Se omite el pronombre personal y la desinencia del verbo -st los verbos con cambio vocálico de -a a ä conservan la raÃ−z. los verbos acabados en -t -d o -n se añade e EJ: Trink! Trink nicht! ¡bebe! ¡no bebas! Arbeite! Arbeite nicht! ¡trabaja! ¡no trabajes! La forma del imperativo es igual que la segunda persona sin el pronombre personal ihr. A diferencia que en español se usa la misma forma en el imperativo negativo Trink doch ein Glas Milch mit Honing ! ¡ tomad un vaso de leche con miel ! Trink kein Bier ! ¡ no bebais cerveza ! Estructura sintáctica: Vorfeld verb Suj. Angabe Ergänzung Nimm doch bitte etwas Salat ! Bitte lesen Sie! 1

Por favor lea Imperativo segun el tipo de verbo Regular Cambio vocalico kommen nehmen Sie kommen Sie ! nehmen Sie! du komm ! nimm! ihr kommt nehmt

Separable anfagen fangen Sie an! fang an! fangt an!

Irregular sein Seien Sie..! Sei ...! Seid...!

· LA NEGACION: En alemán hay dos formas de negar, con la partÃ−cula nicht y con el art. indefinido negativo kein Kein precede al sustantivo y se emplea para negar un sustantivo sin art o con art. indefinido Habt ihr Feuer? Nein, wir haben kein Feuer No, no tenemos fuego Das ist kein Bett No es una cama Der Schrank hat keine Schubladen El armario no tiene cajones Para negar el verbo, un adjetivo, un sustantivo con preposición, art. o posesivo se utiliza nicht y a diferencia del no español va siempre detrás del verbo Das Radio funktionert nicht La radio no funciona Katja wohnt nicht in Leipzig Katja no vive en Leipzig Reisen ist nicht ihr Hobby Viajar no es un hobby Die Stühle sind nicht bequem Las sillas no son cómodas · ORACION INTERROGATIVA PARCIAL (Wortfrage): El interrogativo ocupa siempre el primer lugar (wer, was, wie...) El verbo siempre en la segunda posición y el sujeto en tercera Estructura sintáctica Vorfeld Verb Subjekt Wer ist das ? ¿ Quien es este ? ihr Wie ist Vorname ¿ Cual es su nombre ? Woher kommen Sie ¿ A donde va usted ? Was ? Se pregunta por circunstancias o cosas. ¿qué? Wer ? Se pregunta por una persona masc. o fem. corresponde a ¿quién / quienes? Wie ? Se pregunta cualidades de una persona y para preguntar por el nombre, dirección , etc. Wo ? Se traduce como donde y se responde siempre con in Woher ? Se traduce como de donde se contesta con Aus Wohin ? Se traduce como a donde, se contesta con Nach excepto si la respuesta lleva articulo Die Der · ORACION INTERROGATIVA TOTAL (Satzfrage): La respuesta a este tipo de pregunta es solamente si o no El Vorfeld esta vacÃ−o la oración comienza con el verbo que precede al suj. Estructura sintáctica

2

Vorfeld Verb Subjekt Angabe (C.C)  Wohnen Sie in München ?  ¿ Vive usted en Munich ?  Studiert er Medizin ?  ¿ Estudia el medicina? · ORACIONES INTERROGATIVAS INDIRECTAS Una pregunta se puede efectuar de dos formas * Con una oración interrogativa directa (siempre una oración principal), con signo interrogativo y comillas Sie fragt: "Wem hört dieses Buch ?" * Con una oración interrogativa indirecta (siempre una oración subordinada), sin signo interrogativo ni comillas después de un verbo o de una expresión que muestra curiosidad, duda, etc. Sie fragt, wem dieses Buch gehört La oración indirecta se introduce de 2 formas dependiendo como comience la interrogativa directa 1) Si la interrogativa empieza con un pronombre se utiliza la misma formula para la indirecta int. directa: Wer braucht eine Arbeitserlaubnis ? int. indirecta: Ich möchte wissen, wer eine Arbeitserlaubnis braucht 2) Si la interrogativa empieza con un verbo, la indirecta comienza con ob, que se traduce por "si" int. directa: Braucht man eine Arbeitserlaubnis ? int. indirecta: Ich möchte wissen, ob man eine Arbeitserlaubnis braucht Junktor vorfeld verb 1 Â

subjekt ergänz ergänzung

 eine  braucht  wer    Arbeitserlaubnis eine  braucht  warum  man  Arbeitserlaubnis eine  braucht ob   man  Arbeitserlaubnis Puesto que la interrogativa indirecta es una oración subordinada, el verbo conjugado se sitúa al final de la frase . Las dos oraciones se separan por una coma, en la interrogativa indirecta (1) el pronombre forma parte de la frase y toma la posición preverbal (2) la conjunción subordinada ob se sitúa al principio y no forma parte de la frase va seguida del sujeto. La posición preverbal y la del verbo 1 permanecerán vacÃ−as Sie

möchte Â

Â

verb 1 im Nebensatz wissen, Â

verb2

COMBINACIà N DE ORACIONES Las conjunciones (Junktoren) son palabras que conectan dos oraciones entre si. Muchas de ellas dan información sobre la relación entre dos oraciones Hay tres tipos de conjunciones y distintos tipos de orden de palabras 1) Konjunktoren (conjunciones coordinantes): Enlazan dos o mas oraciones principales, es decir, oraciones que podrÃ−an presentarse aisladas. Los Konjunjtoren no forman parte de la oración si no que se sitúan ante el vorfeld el sujeto por lo general esta en el Vorfeld. (ADUSO) Estas conjunciones son: aber pero, sin embargo denn ya que und y sondern sino oder o Paula ist zufrieden. Sie ist als Stewardess immer auf Reisen Paula ist zufrieden, denn sie ist als Stewardess immer auf Reisen Paula esta contenta pues como azafata siempre esta de viaje Estructura sintáctica de la oración subordinada Conjunción + sujeto + verbo 3

2) Las conjunciones del segundo grupo forman parte de la oración, es decir son Angaben y se emplazan en el Vorfeld. Tienen como función introducir una oración principal: por eso van seguidas del verbo. Conjunciones: also por consiguiente da entonces dann despues deshalb por eso dort alli so asi, pues trotzdem sin embargo Paula ist zufrieden. Sie ist als Stewardess immer auf Reisen Paula ist als Stewardess immer auf Reisen, deshalb ist sie zufrieden como es azafata, Paula siempre esta viaje, por eso esta contenta Vera findet keine Arbeit. Sie hat ein gutes Examen gemacht Vera hat ein gutes Examen gemacht, troztzdem findet sie keine Arbeit Vera ha hecho un buen examen. A pesar de ello no encuentra empleo Estructura sintáctica de la oración subordinada Conjunción + verbo + sujeto 3) Subjunktoren (conjunciones subordinadas): introducen una oración subordinada. Las oraciones subordinadas tienen otro orden de palabras. El verbo conjugado va siempre al final de la oración Subjunktoren: als cuando bevor antes de que bis hasta damit para que dass que ob si obwohl aunque seit desde [hace] während durante, mientras que weil porque wenn si wie como Vera findet keine Arbeit. Sie hat ein gutes Examen gemacht Vera findet keine Arbeit, obwohl sie ein gutes Examen gemacht hat Obwohl Vera ein gutes Examen gemacht hat, findet sie keine Arbeit Aunque Vera ha hecho un buen examen, no encuentra trabajo Paula ist zufrieden. Sie ist als Stewardess immer auf Reisen Paula ist zufrieden, weil sie als Stewardess immer auf Reisen ist Paula esta contenta porque como azafata siempre esta de viaje Wenn Manfred die Schule zu Ende macht, kann er studieren Si Manfred termina el BUP podrá cursar una carrera universitaria Estructura sintáctica de la oración subordinada Conjunción + sujeto + complementos + verbo ORACIONES PRINCIPALES Y SUBORDINADAS LA ESTRUCTURA DE LA ORACIà N SUBORDINADA La oración subordinada (Nebensatz = NS) depende de la oración principal (Hauptsatz = HS). Las oraciones subordinadas se introducen con una conjunción subordinada (Subjunktor) como weil, wenn, obwohl (verb1 im NS) Julia möchte Dolmetscherin werden HS Sie kann dann viele Sprachen verstehen HS Julia möchte Dolmetscherin werden HS weil sie dann viele Sprachen verstehen kann NS Detrás de la conjunción aparece el sujeto, las posiciones de Vorfeld y Verb 1 quedan vacÃ−as La forma conjugada del verbo esta siempre al final de la oración subordinada Subjunk vorfeld verb1

subj angabe Ergänz

verb2

LA POSICIà N DE LA ORACIà N SUBORDINADA La oración subordinada puede preceder a la oración principal o seguirla (y se separan siempre por una coma) Subjunk vorfeld verb1 subj angabe Ergänz

verb2

(verb1 im NS) 4

Wenn

Julia viele Sprachen lernt , NS kann sie Dolmetscherin werden HS Julia kann Dolmetscherin werden , HS wenn sie viele Sprachen lernt NS ORACIà N SUBORDINADA CON als / wenn Las dos conjunciones se traducen por "cuando" 1 Als die Familie Besucht hatte, musste Sandra nicht ruhig sein Cuando la familia tuvo visita Sandra no tuvo que estarse quieta Se emplea als cuando se refiere a un acontecimiento que a ocurrido una sola vez en el pasado 2 Wenn die Familie Besucht hatte, musste Sandra immer ruhig sein Cuando la familia tenia visita, Sandra siempre tenia que estarse quieta wenn indica que se trata de un acontecimiento que se ha repetido varias veces en el pasado 3 Wenn die Familie Besucht hat, müssen die Kinder immer ruhig sein Cuando la familia tiene visita, los niños tienen que estarse quietos indica una regla que es valida en el presente y en el futuro 4 Wenn wir nächsten Sonntag Besuch haben, kochen wir chinesisch Cuando el próximo domingo tengamos visita, hacemos comida china se refiere a un acontecimiento posible que tiene lugar en el futuro ORACIà N SUBORDINADA CON dass La conjunción dass introduce una oración subordinada y se traduce por "que". Se emplea sobre todo después de verbos como glauben creer, meinen opinar, denken pensar, sagen deciry expresiones como: der Meinug sein ser de la opinión. No se utiliza el subjuntivo en la oración subordinada que se ha negado, sino el indicativo Ich glaube nicht, dass Christina geheraitet hat No creo que Cristina se haya casado ORACIONES DE INTENCIà N (Oraciones finales) Hay tres formas distintas para expresar la intencionalidad de una acción: 1 Viele junge Leute fahren nach Spanien, damit sie besser Spanisch lernen Muchos jovenes viajan a España para aprender mejor español 2 Viele junge Leute fahren nach Ausland, um dort zu studieren Muchos jóvenes viajan al extranjero para estudiar allÃ− una carrera universitaria 3 Viele junge Leute fahren zum Studieren ins Ausland Muchos jóvenes viajan al extranjero para estudiar una carrera universitaria "Para" + infinitivo nunca se puede traducir por für, sino que se aplican estas estructuras, mientras que "para" + nombre / pronombre encuentra su equivalencia en für (Ich koche für meinen Vater / für ihn eine Suppe) 1 ORACIà N SUBORDINADA CON damit En una oración final, la conjunción damit introduce una oración subordinada, lo que implica que el sujeto de la oración subordinada se emplaza tras la conjunción y el verbo se sitúa l final de la frase. Se traduce por "para que" + subjuntivo. Es la única oración final posible cuando los sujetos son diferentes Familie Neudel fährt nach Spanien, damit ihre Tochter dort besser Spanisch lernt Los Neudel viajan a España para que su hija aprenda allÃ− mejor español 2 ORACIà N SUBORDINADA CON um... zu.. + infinitivo Si los sujetos de ambas oraciones son idénticos, la utilización de la estructura oracional de infinitivo um….zu…. es preferible. Se traduce por "para" + infinitivo. Um se sitúa al principio de la oración infinitiva 5

Herr Neudel möchte auswandern, um freier zu leben El señor Neudel quiere emigrar para vivir mas libre En expresiones como Fußall spielen, Feuer machen, Auto fahren, Ski laufen el infinitivo y el complemento forman una unidad. En estos caso puede emplearse Zum + infinitivo pero el infinitivo nunca se escribe con mayúsculas Zum Feuer machen braucht man Streichhölzer Para hacer un fuego se necesitan cerillas 3 ORACIà N SUBORDINADA CON zum + infinitivo nominalizado Zum convierte el infinitivo en un sustantivo (los sustantivos van siempre en mayúsculas) Esta combinación es una Angabe aunque forme parte de la oración principal. También puede ocupar la posición preverbal Ich möchte kochen + Ich brauche einen Kochtopf Zum kochen brauche ich einem Kochtopf Para cocinar necesito una cacerola Esta construcción solo funciona si el infinitivo va solo, si tiene complemento se usa damit o um ..zu + infinitivo Ich möchte eine Suppe kochen + Ich brauche einen Kochtopf Ich brauche einen Kochtopf, um eine Suppe zu kochen Necesito una cacerola para cocinar una sopa Ich brauche einen Kochtopf, damit ich eine Suppe kochen kann Necesito una cacerola para poder cocinar una sopa ORACIONES RELATIVAS ORACIONES CON PRONOMBRES RELATIVOS ESTRUCTURA SINTà CTICA Las oraciones relativas aparecen después de un sustantivo de la oración principal sobre el que aportan una información mas precisa. En español, son los pronombres relativos "quien" "que" "el / la cual" y "cuyo" los que introducen estas oraciones. En alemán, los pronombres relativos son Nominativo Acusativo Dativo Genitivo masc der den dem dessen fem die die der deren neutro das das dem dessen plural die die denen deren los pronombres en negrita son los que cambian de forma con respecto al articulo Wie heißt der Mann, der im 2 Stock wohnt? ¿Cómo se llama el hombre que vive en el 2º piso? vorfeld 1 Wie 2a der

verb 1 subjekt ergänz angabe verb2 verb1 im nebensatz heißt der Mann, im 2. Stock wohnt ? immer 2b mit dem du spielst? Tennis 2c den Frau Heide schon besucht hat? La oración relativa es una oración subordinada. De ahÃ− que su verbo 1 se sitúa al final de la oración subordinada que siempre va precedida de una coma. El pronombre relativo no es una conjunción subordinada, sino que forma parte de la oración relativa y puede ser el sujeto o complemento de la oración. 6

Se sitúa en el vorfeld siempre la oración relativa ha de estar siempre entre comas. El pronombre relativo hace referencia a un sustantivo con el que tiene que concordar en caso y genero pero no en caso que dependerá de la función gramatical que desempeñe la oración subordinada de relativo. Ej. a) Der Mann, der im 2. Stock wohnt, ist Pilot el pronombre es der porque se refiere a der Mann (masc.) , esta en nominativo porque es el suj de la oración relativa Er wohnt im 2. Stock es la idea que subraya la oración relativa b) Der Mann, den ich besucht habe, ist Pilot esta en acusativo porque es el objeto directo de la oración relativa Ich habe den Mann / ihn besucht c) Der Mann, mit dem ich Tennis gespielt habe, ist Pilot en dativo ya que sigue a una preposición que rige dativo Ich habe mit dem Mann / mit ihm Tennis gespielt d) Der Mann, dem ich die Stadt gaziegt habe, ist Pilot en dativo porque es el objeto indirecto de la oración relativa Ich habe dem Mann / ihm die Stadt gezeigt e) Der Mann, dessen Auto gerade geprüft wird, ist Pilot en genitivo porque remite a genitivo de posesión das Auto des Mannes equivale a "cuyo" * La preposiciónes no se puede contraer (Ej. in + dem = im) LAS ORACIONES RELATIVAS CON was Las oraciones relativas son oraciones subordinadas que aportan una información mas precisa sobre un sustantivo de la oración principal y que van siempre introducidas por un pron. relativo que hace referencia a dicho sustantivo Mein Vater, der bei uns wohnt, ist schon 79 Jahre alt Mi padre, que vive con nosotros ya tiene 79 años También hay oraciones relativas que se introducen con el pronombre relativo was a) Si un pronombre relativo no remite a un sustantivo sino a un neutro indefinido como alles, nichts, etwas, vieles weniges, folgedes el pronombre relativo es was, que se traduce en español por lo que Ich danke meinem Vater für alles, was er getan hat Doy la gracias ha mi padre por todo lo que ha hecho b) También puede remitir al indefinido das y se traduce por "lo que" Ich habe meinem Vater (das) erzählt, was passiert ist Le dije a mi padre lo que habÃ−a pasado c) Was se usa también para remitir a un sustantivo derivado de un adjetivo en superlativo. Se traduce por que d) Cuando el pronombre relativo was remite a una oración completa se traduce por lo que Er hat sein Abitur gemacht, was gut für seine Zukunft ist Ha pasado la selectividad, lo que es bueno para su futuro Streit ist das Schlimmste, was es in einer Familie geben kann Reñir es lo peor que puede pasar en una familia ESTRUCTURAS SINTà CTICAS: ORACIONES CON DOS OBJETOS El verbo tiene un papel central y fijo en las oraciones de lengua alemana. El resto de las posiciones son mas flexibles. Cuando el verbo tiene dos complementos uno en dativo y otro en acusativo el orden de las palabras puede ser bastante complejo pero existen unas reglas Regla 1: Si ambos objetos son sustantivos, el objeto en dativo se sitúa siempre delante del objeto en acusativo En este orden pueden ir a) ambos en posición de complemento primero Kannst du deinem Vater die Farbe jetzt bringen ? b) ambos en posición de complemento segundo Kannst du jetzt deinem Vater die Farbe bringen? 7

c) separados en posición complemento primero y segundo Kannst du deinem Vater jetzt die Farbe bringen ? Regla 2: La estructura de la frase es diferente si uno de los objetos es un pronombre y el otro un sustantivo. En este caso, el pronombre siempre se halla delante del sustantivo. En este orden a) ambos pueden ir en la posición del complemento primero Kannst du ihm die Farbe jetzt bringen ?, Kannst du sie deinem Vater jetzt bringen ? b) el pronombre puede ir en primera posición, el sustantivo en segunda posición del complemento Kannst du ihm jetzt die Farbe bringen ?, Kannst du sie jetzt deinem Vater bringen ? Regla 3: Si ambos objetos son pronombre personales, ambos se sitúan en la posición del complemento, primero en acusativo y en dativo después (asÃ− pues el orden de las palabras difiere al de los sustantivos) Kannst du sie ihm jetzt bringen ? Regla 4: Si el objeto en acusativo es un pronombre definido (den, die, das) entonces ambos objetos se hallaran en la posición del complemento, primero en dativo y a continuación en acusativo Kannst du deinem Vater die jetzt bringen ? Kannst du ihm die jetzt bringen ?

8

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.