praktica v a r i a n t

by praktica variant Glass Wall Alcune referenze - Some references - Algunas referencias Bank One Center - Ohio, JFK Airport - New York, Austin Tex

2 downloads 83 Views 2MB Size

Recommend Stories


I M P O R T A N T W A R N I N G
User Manual English Monarch User Manual Monarch User Manual English CONGRATULATIONS! ROCKSHOX MONARCH SHOCK FEATURES* You have the best in sus

N O V E D A D E S N O R M A T I V A S E N M A T E R I A A M B I E N T A L
NOVEDADES NORMATIVAS EN MATERIA AMBIENTAL 22 de septiembre de 2014 1. Boletín Oficial de la Provincia de Neuquén Que en el Artículo 1º inciso

N a r r a t i v a i n l i n g u a s p a g n o l a
SISTEMA BIBLIOTECARIO MILANO/ www.comune.milano.it/biblioteche Narrativa in lingua spagnola 2002-14 ALLENDE, Isabel. El juego de Ripper. Barcelona, P

A D V E R T E N C I A CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Instalar, arrancar y dar servicio a estas unidades puede ser peligroso debido a las altas presiones en el sistema, los co

Story Transcript

by

praktica variant

Glass Wall

Alcune referenze - Some references - Algunas referencias Bank One Center - Ohio, JFK Airport - New York, Austin Texas International Airport, Desoto Civic Center, Sotheby’s Auction House - Rockefeller Center, Holiday Inn and Hilton Hotels, Benito Airport in Monterrey, Bilbao and Tenerife Airports, Munich Airport, North Carolina State Arena - Raleigh, RCA Dome - Indianapolis, Berlin World Trade Center, Berlin Sony Center, Zara Shopping Center - Croatia, Bombay Marriott Hotel, Audi showroom Igolstadt, Peugeot showroom - Athens, Raffeisenbank - Türkenfeld, Opera Underground - Nürnberg, City Centre - Weiden, Courthouse - Memmingen, Isar Park office - Halbergmoos, Allee Beauty Parlour - Berlin, Training Centre - Waldheim Dresden, Federal Republic Chancellery - Berlin, World Trade Centre - Berlin, Schmutterpark Centre - Neusaess, Cafè Rischart - Munich, Ludwig’s Passage - Augsburg, Luna-Princess-Palace - Unterschleibheim, Woort Company’s Offices - Halberstadt, Höhenried Clinic LVA Oberbayern, Commerzbank - Munich, Sparkassen Bank - Weilheim, Max Planck Company - Munich, Sozialdata - Munich, Schwarzer Adler Hotel - St. Anton Arlberg - Lucas Oil Stadium Indianapolis, etc.

2

Technology by

Glass Wall Technology è la linea di accessori per sistemi di apertura in vetro temperato a scorrimento di Casma. I prodotti che la compongono sono accomunati dall’utilizzo di parti metalliche ad angolo che danno il massimo spazio alla superficie vetrata rendendo quasi virtuale la barriera mobile.

Glass Wall Technology is the line of hardware for tempered glass sliding systems by Casma. All GWT products are brought together by the use of patch fittings metallic joints, which give the most possible space to the glass surface, making the mobile barrier nearly virtual.

I prodotti GWT trovano la loro applicazione ottimale all’interno di centri commerciali, aeroporti, ristoranti e dovunque sia necessario creare o rimuovere barriere. GWT è stata scelta dai progettisti in numerose realizzazioni di prestigio, alcune fra le quali estremamente innovative come le tribune VIP dei campi da baseball americani.

GWT products find their ideal application in shopping centers, airports, restaurants and anywhere it’s necessary to create or remove a barrier. GWT has been chosen by designers for countless prestigious buildings, some of which are extremely innovative, such as the VIP, suites at American baseball stadiums.

Glass Wall Technology es la línea de herrajes para sistemas de apertura de vidrio templado de deslizamiento de Casma. Los productos que la componen tienen en común la utilización de partes metálicas no continuas que ofrecen el máximo espacio a la superficie acristalada haciendo casi virtual la barrera móvil. Los productos GWT son especialmente adecuados en centros comerciales, aeropuertos, restaurantes y dondequiera que sea necesario crear o eliminar barreras. GWT ha sido elegida por los proyectistas de numerosas realizaciones de prestigio, entre las cuales se encuentran unas extremamente innovadoras como las tribunas VIP de los campos de béisbol americanos.

3

by

variant

Infoline 14

+39 02 97298418

Installazioni senza trascinamento Installations without connection kit Instalaciones sin kit de arrastre

per maggiori informazioni consultateci for more information consult us para mayor informacion consultar

Installazioni con trascinamento Installations with connection kit Instalaciones con kit de arrastre

installazioni tipo installation types - tipos de instalaciones

15

by

variant

Infoline 16

+39 02 97298418

Installazioni con trascinamento Installations with connection kit Instalaciones con kit de arrastre

per maggiori informazioni consultateci for more information consult us para mayor informacion consultar

Installazioni con trascinamento Installations with connection kit Instalaciones con kit de arrastre

installazioni tipo installation types - tipos de instalaciones

17

by

18

variant

sezione tecnica technical section - sección técnica

19

by

variant

Installazioni tipo:

ca. 47

Installation types: Tipos de instalaciones:

ca. 82

44 29

H

27

H

3

29

V1=H-82 (Art.No. 4-271) V1=H-107 (4-235/4-009)

27

3

135

135

24

24

97

97

44

M5x6 (T 04-1031)

A/C/F

V1

V1

5

Art. No. 4-271

35

28

28

15

15

Art. No. 4-271

35

Art. No. 4-009

35

10

10

Art. No. 4-235

Art. No. 4-009

Art. No. 4-235

25

10

Art. No. 4-009

40

20

47

V1=H-82 (Art.No. 4-271) V1=H-107 (4-235/4-009)

sezione tecnica technical section - sección técnica

c.a 68

Installation types: Tipos de instalaciones:

ca. 15 40

120

29 27

V1=H-82 (Art.No.4-271) H

V1=H-82 (Art.No.4-271) V1=H-107 (Art.No.4-235 / 4-009)

V2=H-130 (Art.No.1-001)

V2=H (Art.No.4-271)

V2=H-105 (Art.No.4-271)

30

V1

35

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

Art. No. 4-271

10

28

28

15

20 15

10

Art. No. 4-271 20

V1

V2=H-25 (Art.No.1-001) 35

V1=H-107 (Art.No.4-235 / 4-009)

V2

V2

H

27

3

3

29

135

24

Art.no. 1-005

135

97

44

B/D/E/G

24

44

M5x6 (T 04-1031)

97

c.a 81

Installazioni tipo:

7.5

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

24

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

V1=H-82 (Art.No.4-271) V1=H-107 (Art.No.4-235/4-009)

V1

20

V2=H-39 (Art.No.1-001) V2=H-14 (Art.No.4-271)

35 LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

28

28

15

10

Art. No. 4-271 20

10

35

10

Art. No. 4-009

V2

H

27

3

28

29

135

20

10

10

97

Art. No. 4-235

35

44

29

c.a 77

21

by

variant

Installazioni tipo:

Installation types: Tipos de instalaciones:

H

ca. 98

ca. 117

44

44

29

25

15

M5x6 (T 04-1031) 97

V1=H-107 (Art.No.4-235/4-009)

24

97

135

V2=H-19 (Art.No.1-001) V2=H-4 (Art.No.4-271)

Art. No. 4-009

25

25

25

25

V1

V1

V2

V2

H

H

27

27

V2=H-10 (Art.No.4-271)

3

V2=H-35 (Art.No.1-001)

29

24

V1=H-107 (Art.No.4-235 / 4-009)

29 3

135

V1=H-82 (Art.No.4-271)

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

35

35

35

35

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

28

28

15

10

Art. No. 4-271

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

25

25

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

10

Art. No. 4-235

28

10

10

Art. No. 4-235

35

35

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

28

20

10

28

10

Art. No. 4-009

22

sezione tecnica technical section - sección técnica

Installazioni tipo:

Installation types: Tipos de instalaciones:

ca. 116

m2l-f1 m2r-f1 m2l-f2 m2r-f2 m2l 2r-f2

120

135

3

Art. No. 4-316 profili magnetici magnetic stripes barras magneticas

27

29

24

97

44

V1=H-82 (Art.No.4-271) V1=H-107 (Art.No.4-235 /4-320/321)

H V2

30

35

35

35

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

15

28

35

10

Art. No. 4-271

5

20

V1

30

Art. No. 4-235

10 10

20

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

Art. No. 4-320

V2=H-130 (Art.No.1-001) V2=H-105 (Art.No.4-271)

20

35

35

10 10

20

LM-U-20/20/2 Art. No. 1-001

Art. No. 4-320

23

by

variant

Installazioni tipo:

Installation types: Tipos de instalaciones:

c.a 83

m2l / m2r

30

30

5

V1

H

27

3

29

135

24

97

44

V1=H-82 (Art. No. 4-271) V1= H-107 (Art. No. 4-320 / 4-235)

35

28

15

Art. No. 4-271

35

Art. No. 4-320

10

38

Art. No. 4-235

20

24

sezione tecnica technical section - sección técnica

Installazioni tipo:

Installation types: Tipos de instalaciones:

c.a 151

m3l-f1 m3r-f1 m3l-f2 m3r-f2 m3l 3r-f2

120

135

24±5

30

5

30

35

35

35

35

35

35

LM-U-20/20/2 Art.No. 1-001

28

15

Art. No. 4-271

20

5

10

V1

30

V2

H

27

29

Art. No 4-316 profili magnetici magnetic stripes barras magneticas

3

97

44

V1=H-82 (Art. No. 4-271) V1=H-107 (Art. No. 4-320/4-235) V2=H-130 (Art.No.1-001) V2=H-105 (Art.No.4-271)

4-235 LM-U-20/20/2 Art. No. 1-011

20

10

10

4-320

20

35

35

35 LM-U-20/20/2 Art. No. 1-011

10 58 10

10

20

38

4-320

25

by

variant

Installazioni tipo:

Installation types: Tipos de instalaciones:

c.a 151

V1=H-82 (Art. No. 4-271) V1=H-107 (Art. No. 4-320/4-235) V2=H-130 (Art.1-001) V2=H-105 (Art.4-271)

120

135 3

Art. No 4-316 profili magnetici magnetic stripes barras magneticas

97

30

5

30

35

35

35

35

35

35

LM-U-20/20/2 Art.No. 1-001

28

15

Art. No. 4-271

20

5

10

V1

30

V2

H

27

29

24±5

44

m3l / m3r

4-235 LM-U-20/20/2 Art. No. 1-011

20

10

10

4-320

20

35

35

35 LM-U-20/20/2 Art. No. 1-011

58

10 10

10

20

38

4-320

26

27

by

28

variant

componenti components - componentes

29

by

variant

Art. No. 4-300

250

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli completi di rulli / 2 buffers. - Peso massimo dell’anta 150 kg. - Adatto per vetri di spessore 8-10-12 mm - Non è necessaria nessuna lavorazione del vetro.

The fixing kit for one sliding panel consists of 2 clamps and 2 buffers. - Max door weight 150 Kg. - Suitable for 8-10-12 mm glass. - No glass preparation is required.

Set de accesorios para una hoja compuesto de: 2 abrazaderas / 2 buffers. - Peso máx. de la puerta 150 Kg. - Adecuado para vidrio de 8-10-12 mm de espesor - No es necesario realizar muescas en el vidrio.

The fixing kit for one sliding panel with connection kit consists of 2 clamps and 2 buffers. - Max door weight 100 Kg. - Suitable for 8-10-12 mm glass. - No glass preparation is required.

Set de accesorios para una hoja con kit de arrastre compuesto de: 2 abrazaderas / 2 buffers/ kit de arrastre. - Peso máx. de la puerta 100 Kg. - Adecuado para vidrio de 8-10-12 mm de espesor - No es necesario realizar muescas en el vidrio.

Art. No. 4-301 Set di accessori per un’anta scorrevole con sistema di trascinamento composto da: 2 carrelli completi di rulli /2 buffers/ kit di trascinamento. - Peso massimo dell’anta 100 kg. - Adatto per vetri di spessore 8-10-12 mm - Non è necessaria nessuna lavorazione del vetro.

250

Art. No. 4-308 - LIGHT

150

Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli completi di rulli / 2 buffers. - Peso massimo dell’anta 80 kg. - Adatto per vetri di spessore 8-10-12 mm - Non é necessaria nessuna lavorazione del vetro.

The fixing kit for one sliding panel consists of 2 clamps and 2 buffers. - Max. door weight 80 Kg. - Suitable for 8-10-12 mm glass - No glass preparation is required

Set de accesorios para una hoja compuesto de: 2 abrazaderas / 2 buffers. - Peso máx. de la puerta 80 kg. - Adecuado para vidrio de 8-10-12 mm de espesor - No es necesario realizar muescas en el vidrio

Art. No. 4-309 - LIGHT

150

30

Set di accessori per un’anta scorrevole con il sistema di trascinamento composto da: 2 carrelli completi di rulli / 2 buffers. - Peso massimo dell’anta 60 kg. - Adatto per vetri di spessore 8-10-12 mm - Non é necessaria nessuna lavorazione del vetro.

The fixing kit for one sliding panel with connection kit consists of 2 clamps and 2 buffers. - Max. door weight 60 Kg. - Suitable for 8-10-12 mm glass - No glass preparation is required

Set de accesorios para una hoja con kit de arrastre compuesto de: 2 abrazaderas / 2 buffers. - Peso máx. de la puerta 60 kg. - Adecuado para vidrio de 8-10-12 mm de espesor - No es necesario realizar muescas en el vidrio

componenti components - componentes

Art. No. 4-302 Variant 120 Set di accessori per anta scorrevole composto da: 2 morsetti con copertina, 2 carrelli in poliamide, 2 fermi. - Peso massimo dell’anta Kg 120. - Adatto per vetri di spessore 8-10 mm. - Sono necessarie le tacche nei vetri.

Fixing kit for one sliding panel consists of 2 clamping plates with covers, 2 polyamide rollers, 2 stoppers. - Max door weight Kg 120. - Suitable for 8 - 10 mm glass. - Cut out are required.

Set de accesorios para una hoja compuesto de: 2 piezas de enclaje, 2 buffers, 2 stoppers. - Peso máx.de la puerta Kg120. - Adecuado para vidrio de 8 - 10 mm. - Es necesario realizar muescas en el vidrio.

Art. No. 4-303 Variant 80 Set di accessori per anta scorrevole composto da: 2 morsetti con copertina in inox, 2 carrelli in poliamide, 2 fermi. - Peso massimo dell’anta Kg 80. - Adatto per vetri di spessore 8 - 10 - 12 mm. - Sono necessarie le tacche nei vetri.

Fixing kit for one sliding panel consists of 2 clamping plates with covers made of stainless steel, 2 polyamide rollers, 2 stoppers. - Max door weight Kg 80. - Suitable for 8 - 10 - 12 mm glass. - Cut out are required.

Set de accesorios para una hoja compuesto de: 2 piezas de enclaje con tapas en aciero, 2 buffers, 2 stoppers. - Peso máx.de la puerta Kg 80. - Adecuado para vidrio de 8 - 10 - 12 mm. - Es necesario realizar muescas en el vidrio.

Art. No. 4-121

4

Shell type handle for sliding wing Ø 70 mm, borehole in glass of 50 mm. Finish available 810.

Manecillas a concha para puerta corredera de 70 mm Ø, que necesitan una muesca en el vidrio de 50 mm. Acabado disponible 810.

Runner rail, in lenght of 6000 mm, prepared for ceiling fastening with slotted countersunk head screws M6 DIN963 or with wood screws Ø 6 DIN97.

Guía de deslizamiento, de 6000 mm de largo, preparada para fijarse al techo con tornillos abocinados M6 DIN963 y tornillos para madera Ø 6 DIN97.

48

Maniglie a conchiglia per anta scorrevole Ø 70 richiedono un foro nel vetro da 50 mm. Disponibili in finitura 810.

Art. No. 4-310

44

Guida di scorrimento preparata per il fissaggio al soffitto con viti svasate M6 DIN963 o con viti per il legno Ø 6 DIN97 L=6000 mm.

35

31

by

variant

Art. No. 4-312 33

132

Guida di scorrimento preparata per il fissaggio al soffitto con viti svasate M6 DIN963 o con viti per il legno Ø 6 DIN97 L=6000 mm.

30

Runner rail, in lenght of 6000 mm, prepared for ceiling fastening with slotted countersunk head screws M6 DIN963 or with wood screws Ø 6 DIN97.

Guía de deslizamiento, de 6000 mm de largo, preparada para fijarse al techo con tornillos abocinados M6 DIN963 y tornillos para madera Ø 6 DIN97.

Cover, in lenght of 6000mm, complete with fixing screws to the runner rail. For fixing at the runner rail 4-312 the magnets 4-316 are required.

Tapa de 6000mm de largo, completa con tornillos para fijar a la guía de deslizamiento. Para la fijación a la guía de deslizamiento 4-312 son necesarios los magnetos Art. 4-316.

U-channel 20/20/2.

Guía a U 20/20/2.

65

Art. No. 4-314 133

Copertina completa di viti di fissaggio alla guida di scorrimento. Per il fissaggio alla guida di scorrimento 4-312 sono necessari i magneti 4-316 L=6000.

20

2

Art. No. 1-001 Guida a U 20/20/2.

20

2,5

Art. No. 1-005

40

Guida a U 40/40/2,5.

U-channel 40/40/2,5.

Guía a U 40/40/2,5.

(Art. No. 4-275x8mm - 4-276x10mm - 4-277x12mm on request) Floor guide channel prepared for brushes on both sides.

(Art. No. 4-275x8mm - 4-276x10mm - 4-277x12mm sobre pedido) Guía para pavimento preparada para perfi l de cepillo en ambos lados.

40

28

Art. No. 4-271

35

(Art. No. 4-275x8mm 4-276x10mm - 4-277x12mm da richiedere a parte) Guida a pavimento predisposta per guarnizione a spazzolino.

Usare spazzolino - Use brush - Utilizar cepillo: Art. No. 4-275 - per vetro da 8mm

- for 8mm glass - para vidrio desde 8mm

32

Art. No. 4-276 - per vetro da 10mm

- for 10mm glass - para vidrio desde 10mm

Art. No. 4-277 - per vetro da 12mm

- for 12mm glass - para vidrio desde 12mm

componenti components - componentes

Art. No. 4-320 | 4-321 50

Guida inferiore per l’anta scorrevole regolabile per vetro da 8-10-12 mm completa di vite di fissaggio.

Bottom floor guide for sliding wing adjustable for glass thickness of 8-10-12 mm, fixing screws included.

Guía inferior para hoja corredera adaptable a espesores de cristal de 8-10-12 mm, con tornillos de fijación incluídos.

45

4-321

M.L.

4-320

M.R.

4-320

4-321

25

Art. No. 4-235

40

46

35

47

4

Guida a pavimento in acciaio inossidabile regolabile per vetro da 8-10-12 mm completa di vite di fissaggio.

Bottom floor guide made of stainless steel adjustable for glass thickness of 8-10-12 mm, fixing screws included.

Guía para pavimento en acero inoxidable adaptable a espesores de cristal de 8-10-12 mm, con tornillos de fijación incluídos.

End cap suitable for runner rail 4-310.

Tapón de cierre final para aplicar a la guía de deslizamiento 4-310.

Stop buffer with holding clip for wings without connection kit.

Stopper con sistema para retener la hoja sin kit de arrastre.

Art. No. 4-317 Tappo laterale da applicare alla guida di scorrimento 4-310.

Art. No. 4-304 Stopper per installazioni senza kit di trascinamento con dispositivo per trattenere l’anta.

33

by

praktica variant

103

5

1/1

Nr. 1

1/2

45

40

2/1

dimensione vano - opening width - ancho claro Nr. 2 Nr. 3 2/2 45

3/1

3/2

Nr. 4 250

45

45

4/1

pannello fisso fixed panel hoja fija

5

35

sovrapposizione - overlapping - sobreposiciones

4/2

35 35

35

35

ca. 18 mm

250

Anta scorrevole - sliding wing - hoja corredera = L vano -5 -18 + (45 x No...sovrapposizioni) No. di ante

W opening -5 -18 + (45 x No...overlapping) No. of wings A claro -5 -18 + (45 x No...sobreposiciones) No. de hojas

Pannello fisso - fixed panel - hoja fija = L anta scorrevole + 18

W fixed panel + 18 A hoja fija + 18

L= larghezza vetro - glass width - ancho del vidrio

Ditta Easytek s.a.s.

Easytek s.a.s. company Empresa Easytek s.a.s.

Casa della Pace / Progetto Arch. Cigognini

Casa della Pace / Project Arch. Cigognini Casa della Pace / Proyecto Arq. Cigognini

01/10 03

CASMA S.p.A. Via Primo Maggio, 86 - 20013 MAGENTA (MI) - Italy ph. +39 02 97298418 - fax +39 02 97299006 www.casma.com - [email protected]

CASMA si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.

CASMA reserves the right to make modifications without notice.

CASMA se reserva el derecho de hacer modificaciones sin previo aviso.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2025 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.