Saint Therese Catholic Church , God’s House - Your House
LLC # 246
La Casa de Dios - Tú Casa
JUL 5, 2015 Pastor/Párroco: Fr. Joey Frez 801-255-3721 Associate Pastor/Vicario Parroquial: Fr. Arokia Dass 801-255-3721 Deacon/Diácono: Stan Stott 801-255-1816 Operations Manager: Arturo (Art) Romo 801-255-3721 Secretary/Secretaria: Lucila Lopez Kimberly Huitron Religious Ed/ Educación Religiosa: Frank Lujan 801-561-2495 Parish Affairs/Asuntos Parroquiales Joe Ortiz Directors of Adult Religious Education
Deacon Stan 801-255-1816 Lisa Bachiller 801-420-8762 Music Coordinator / Coordinador de Música
Vince Clark 801-671-5000
Mass Schedule / Horario de Misas Saturday/Sabado 5:00 pm English * 6:30 pm Español Sunday / Domingo 8:00 am & 10:00 am English 12:00 pm & 2:00 pm Español Monday-Friday/Lunes-Viernes 9:00 am English Tuesday & Thursday /Martes y Jueves
6:30 pm Español
7832 Allen Street • Midvale, UT 84047
[email protected] Phone: 801-255-3721 Fax: 801-255-4516 Office Hours: Mon – Fri 9:00am – 5:00pm Horas de Oficina: Lun-Vie de 9:00 am a 5:00 pm
PARISH COMMUNITY COMUNIDAD PARROQUIAL Boy Scouts Troop 1279: Martin Walsh 801-652-2836 Grupo de Jovenes/Youth Group: Nadia Bello 801-856-8455 Religious Articles/ Artículos Religiosos: Nestor y Nancy Lozano 801-231-9302 Marco y Veronica Velazquez 801-502-2516 St. Vincent De Paul Soup Kitchen: Sally Milburn 801-556-8258
COMUNIDAD HISPANA
Encuentro Matrimonial: Martin & Carmen Hdez. 801-954-8640 Grupo Guadalupano: Silvia Garcia: 801-574-9870 Grupo de Oración: Carlos Martinez—385-252-0516 Gloria Zuluaga—801-563-3924 RICA: Héctor López—801-688-4904
MINISTRIES Refugee Resettlement Ministry: Renata Ryan 435-659-6846 Knights of Columbus: Joe Ortiz 801-793-1454 Lectors, Eucharistic Ministers, Altar Servers, Outreach, RCIA: Deacon Stan Stott—801-255-1816 Legion of Mary: Liz Potts 801-255-5755 St. Therese Council of Catholic Women: Beverly Dusserre 801-561-5205 Jennifer Neisen 801-891-7832 EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT EXPOSICION DEL SANTISIMO
Tuesday/Martes 9:30AM-6:30PM Thursday/Jueves 9:30AM-6:30PM RECONCILIATION CONFESIONES
Tuesday/Martes 5:30-6:15PM (Little Church/Capilla de Piedra) Thursday/Jueves 5:30-6:15p.m. (Little Church/Capilla de Piedra) Saturday/Sábado 3:30-4:30p.m. (Main Church/Iglesia) SACRAMENTS/SACRAMENTOS
Baptism/Bautismos Required parent class. No baptisms during Lent. Please call the parish office. Se requiere que los padres y padrinos reciban una clase. Traer Biblia y cuaderno Durante Cuaresma no hay bautizos. Favor llamar a la oficina. Marriage/Bodas By appointment only. Four months prior notice required. Por cita nada más.
The Knights of Columbus are bringing back the wonderful Quick Wits improv comedy group for another show Saturday, July 18th in the parish hall. Last February's show was so popular and did so well raising funds for the building fund. Tickets are $5 each and $20 for a family and are available after Mass and by calling Andy at 801-2012865. Refreshments will be available. There is limited seating, so get your tickets soon!
Los Caballeros de Colón están trayendo de vuelta el maravilloso grupo de comedia de improvisación ingenios rápidos para otra presentación, Sábado, 18 de julio en el salón parroquial. La presentación de febrero fue tan popular y se logro una buena recaudación para el fondo de construcción. Los boletos cuestan $ 5 cada uno y $ 20 para una familia y están disponibles después de la misa ó llamando a Andy al 801-201-2865 . Refrescos estarán disponibles. Cupo limitado consiga sus entradas pronto!
SAVE THE DATE
RESERVE LA FECHA El Congreso Pastoral Diocesano se Pastoral Congress will be held on Sep- realizara el 19 de septiembre del 2015 tember 19, 2015 at the Skaggs Catholic en el Centro Católico Skaggs. El Tema Center. The theme is: Merciful like the es: ‘El año Santo de la Misericordia’. Father. Everyone is invited to atTodos están invitados a asistir. Mayotend. More information will be coming res informes acerca de los ponentes y soon on the speakers and the learning talleres estará disponible próximamentracks. te
Announcement from the Office of Safe Environment
Anuncio de la Oficina de Ambiente Seguro
IMPORTANTE RECORDATORIO DE IMPORTANT POLICY REMINDER: PÓLIZA: Todo el personal, voluntaAll personnel and volunrios, incluyendo jóvenes voluntarios teers, including youth volunteers (