Hoja de datos del producto Abril de 2014 00813-0109-4728, Rev. TA
Transmisor de temperatura Rosemount® 644
El transmisor de temperatura más versátil Reduzca la complejidad y simplifique las operaciones diarias de las diversas aplicaciones para medida de temperatura con la versátil familia de transmisores de temperatura Rosemount 644. Tome mejores decisiones para el proceso con las nuevas y fáciles capacidades del transmisor Rosemount 644, incluidas: diagnósticos, certificación de seguridad, protección integral contra transitorios y opciones de pantalla.
Rosemount 644
Abril de 2014
Familia de transmisores Rosemount 644 Se adapta las necesidades de la aplicación en una familia de modelos con un diseño de transmisor personalizable
Factores de forma de montaje en cabezal DIN y montaje en carril 4–20 mA /HART® con revisiones que se pueden seleccionar, compatibilidad con el protocolo FOUNDATION™ fieldbus o Profibus PA
SIL 2 certificado para IEC 61508
Pantalla mejorada con interfaz local del operador
Pantalla de cristal líquido
Protección integral contra transitorios
Precisión y estabilidad mejoradas
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Variedad de alojamientos
Guía de selección del modelo Rosemount 644 Transmisores Rosemount 644 HART HART de montaje en cabezal
Entradas de sensor individuales o dobles para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Transmisor montado por cabezal DIN A
SIL 2 certificado para IEC 61508
Pantalla de cristal líquido
Pantalla mejorada con interfaz local del operador
Protección integral contra transitorios
Conjunto de diagnóstico
Precisión y estabilidad mejoradas
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
HART de montaje en carril
Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Niveles especiales de alarma y saturación
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Interruptor de alarma de hardware
Contenido Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4
Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 . . página 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 13
Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 36
de dispositivo 7 o anterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 33
2
http://rosemount.es
Abril de 2014
Rosemount 644
Rosemount 644 FOUNDATION fieldbus
Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Transmisor montado por cabezal DIN A
Bloques de funciones estándar: 2 entradas analógicas, 1 PID y 1 programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) de respaldo
Pantalla de cristal líquido
Cumple con ITK 5.01
Combinación de sensor y transmisor con constantes Callendar-Van Dusen
Rosemount 644 Profibus PA
Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios
Transmisor montado por cabezal DIN A
Bloques de funciones estándar: 1 bloque físico, 1 bloque de transductores y 1 bloque de salida analógica
Pantalla de cristal líquido
Cumple con Profibus PA Perfil 3.02
Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen
Diseños centrados en el usuario fáciles de usar para facilitar el trabajo
Información de diagnóstico y condición operativa al alcance de la mano gracias a los tableros de instrumentos intuitivos del dispositivo.
Las pinzas de comunicación son fácilmente accesibles cuando la pantalla de cristal líquido está conectada.
Procedimientos de cableado sencillo con diagrama de terminales tipo tornillo cautivo del sensor y cableado optimizado.
Optimiza la eficiencia de la planta y aumenta la visibilidad hacia el proceso con una completa gama de diagnósticos
Mantiene el proceso en marcha con Hot Backup™ (Redundancia activa) en el que si el sensor principal falla, un segundo sensor toma el control inmediatamente y sin problemas y evita los fallos de medición.
Mejora el control con la función Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor) que detecta sensores que se desvían, y notifica proactivamente al usuario.
Activa los procedimientos de mantenimiento predictivo con la función Thermocouple Degradation Diagnostic (Diagnóstico de degradación de termopar) que monitoriza la condición operativa del lazo del termopar.
Mejora la calidad con la función Minimum and Maximum Temperature Tracking (Seguimiento de temperatura mínima y máxima) que registra los valores extremos de temperatura del proceso y del medioambiente.
http://rosemount.es
3
Rosemount 644
Abril de 2014
Información para hacer pedidos El Rosemount 644 es un transmisor de temperatura versátil que ofrece fiabilidad en campo y precisión avanzada para satisfacer las exigentes necesidades del proceso.
Las características del transmisor incluyen:
HART/4–20 mA con revisiones 5 y 7 seleccionable (opción código A), FOUNDATION fieldbus (opción código F) o PROFIBUS PA (opción código W)
Transmisor montado por cabezal DIN A o de montaje en carril
Entrada del sensor doble (opción código S)
Certificación de seguridad de los sistemas instrumentados de seguridad (SIS) SIL 2 (opción código QT)
Pantalla de cristal líquido (opción código M5)
Interfaz local del operador (opción código M4)
Diagnósticos avanzados (opción códigos DC y DA1)
Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas (Opción código P8)
Combinación de transmisor y sensor (opción código C2)
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible – = No disponible Modelo Descripción del producto 644
Transmisor de temperatura
Tipo de transmisor Estándar H R S
Estándar Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor individual Montaje en carril – Entrada del sensor individual Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor doble (solo HART)
★ ★ ★
Salida
Cabezal
Carril
Estándar A F G
Estándar 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART Señal digital FOUNDATION Fieldbus (incluye 2 bloques de funciones AI y el programador de enlaces activo de respaldo)
●
●
★
●
–
★
Señal digital Profibus PA
●
–
★
Cabezal
Carril
Certificaciones del producto (1)
Certificados de áreas peligrosas (para su disponibilidad, consultar al fabricante
)
A
F
W
A
Estándar NA E5
4
Estándar Sin aprobaciones Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM
● ●
● ●
● ●
●
★
–
★
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible – = No disponible Cabezal A
F
W
Carril A
Estándar I5 K5 NK KC KB KD I6 K6 I3 E3 N3 E1 N1 NC K1 ND KA I1 E7 I7 N7 NG K7 I2 E4 E2
Estándar Intrínsecamente seguro e incombustible según FM Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM Polvo según IECEx Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX Intrínsecamente seguro según CSA Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA Seguridad intrínseca según China Incombustible según China Tipo n según China Incombustible según ATEX Tipo n según ATEX Componente tipo n según ATEX Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX A prueba de polvos combustibles según ATEX CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible Seguridad intrínseca según ATEX Incombustible según IECEx Seguridad intrínseca según IECEx Tipo n según IECEx
●
●
●
●
★
●
●
●
–
★
●
–
–
–
★
–
–
–
●
★
●
–
–
–
★
● ●
● ●
● ●
●
★
●
●
●
–
★
–
–
–
★
●
●
–
★
Componente tipo n según IECEx Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx Seguridad intrínseca según INMETRO Incombustible según TIIS Incombustible según INMETRO
● ● ● ● ● ●
★
–
–
–
★
● ● ●
● ● ●
–
★
–
★
●
★
●
●
●
● ● ● ● ● ●
●
●
–
● ● ● ●
●
●
● ● ● ●
★ –
★
–
–
★
● ● ● ●
●
★
–
★
●
★
–
★
●
●
★
–
–
–
★
–
–
–
★
● ●
–
–
★
●
–
★
Opciones Cabezal A
F
W
Carril A
Funcionalidad de control PlantWeb™ Estándar A01
Estándar Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION fieldbus
http://rosemount.es
–
●
–
–
★
5
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible – = No disponible Funcionalidad de diagnóstico estándar PlantWeb Estándar DC
Estándar Diagnósticos: Hot Backup (Redundancia activa) y Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor)
●
–
–
–
★
Funcionalidad de diagnóstico avanzada PlantWeb Estándar DA1
Estándar Conjunto de diagnósticos del proceso y sensor HART: Diagnóstico de termopar y Seguimiento Mín/Máx
Opciones de alojamiento
●
–
–
Cabezal A
F
W
–
Carril A
Estándar
Estándar Tipo de alojamiento
J5(2)(3) J6(3) R1 R2 J1(2) J2
★
Caja de conexiones universal, 2 entradas Caja de conexiones universal, 2 entradas Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas Caja de conexiones universal, 3 entradas Caja de conexiones universal, 3 entradas
Tamaño de entrada
Material
Aluminio
M20 x 1,5
Aluminio
1/2-14 NPT
Aluminio
M20 x 1,5
Aluminio
1/2-14 NPT
Aluminio
M20 x 1,5
Aluminio
1
/2-14 NPT
Diámetro
76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.)
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
★
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
●
●
●
–
Ampliado J3(2) J4 J7(2)(3) J8(3) R3 R4
Caja de conexiones universal, 3 entradas Caja de conexiones universal, 3 entradas Caja de conexiones universal, 2 entradas Caja de conexiones universal, 2 entradas
Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido
Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas
Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido
S1
Cabezal de conexión, 2 entradas
S2
Cabezal de conexión, 2 entradas
S3
Cabezal de conexión, 2 entradas
S4
Cabezal de conexión, 2 entradas
6
Acero inoxidable pulido
M20 x 1,5 1
/2-14 NPT
M20 x 1,5 1
/2-14 NPT
M20 x 1,5 1
/2-14 NPT
1
/2-14 NPT
1
/2–14 NPSM M20 x 1,5 M20 X 1,5, M24 X 1,4
89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.)
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible – = No disponible Soporte de montaje Estándar
Estándar
B4(4)
Soporte de montaje con perno en forma de U de acero inoxidable 316, montaje en la tubería de 2 pulgadas
●
●
●
–
★
B5(4)
Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel
●
●
●
–
★
Opciones de pantalla e interfaz Estándar M4 M5
Estándar Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador Pantalla de cristal líquido
●
–
–
–
★
●
●
●
–
★
Configuración del software Estándar C1
Estándar Configuración personalizada de Fecha, Descriptor y Mensaje (se requiere la hoja de datos de configuración (CDS) con el pedido)
●
●
●
●
★
Rendimiento mejorado Estándar P8(5)
Estándar Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas
●
–
–
–
★
Configuración del nivel de alarma Estándar A1 CN C8
Estándar Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de alta Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de baja Alarma de baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar)
Filtro de la línea
● ● ●
–
–
–
–
–
–
Cabezal
● ● ●
★ ★
Carril
Estándar F5 F6
★
Estándar Filtro de tensión de línea de 50 Hz Filtro de tensión de línea de 60 Hz
● ●
● ●
● ●
● ●
A
F
W
A
★ ★
Ajuste del sensor
Estándar C2
Estándar Combinación de transmisor y sensor – Ajustar según el programa específico de calibración de termorresistencia de Rosemount (constantes CVD)
●
●
●
●
★
Opción de calibración de cinco puntos Estándar C4
Estándar Calibración de cinco puntos. Use el código de opción Q4 para generar un certificado de calibración.
●
●
●
●
★
Certificado de calibración Estándar Q4 QP
Estándar Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado Certificación de calibración y sello revelador de alteraciones
http://rosemount.es
● ●
● ●
● ●
●
★
–
★
7
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible – = No disponible Certificación de calidad para seguridad Estándar QT
Estándar Certificado de seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA
●
–
–
–
★
● ● ● ●
● ● ● ●
● ● ● ●
–
★
–
★
–
★
–
★
Certificación a bordo SBS SBV SDN SLL
Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Aprobación tipo Lloyd’s Register (LR)
Conexión a tierra externa Estándar G1
Estándar Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (consultar “Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra” en la página 10)
●
●
●
–
★
Protección contra señales transitorias Estándar T1(6)
Estándar Protector integral contra transitorios
●
–
–
–
★
Opción de prensaestopas de cable Estándar G2 G7
Estándar Prensaestopas del cable (7,5-11,99 mm) Prensaestopas del cable, M20 x 1,5, Ex e, Poliamida azul (5 mm-9 mm)
● ●
● ●
● ●
–
★
–
★
Opción de cadena de la tapa Estándar G3
Estándar Cadena de cubierta
●
●
●
–
★
Conector eléctrico del conducto portacables Estándar
Estándar
GE(7)
Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast®)
●
●
●
–
★
GM(7)
Miniconector macho tamaño A de 4 patillas (minifast®)
●
●
●
–
★
Etiqueta externa Estándar EL
Estándar Etiqueta externa para Seguridad intrínseca según ATEX
Configuración de revisión HART
●
●
●
Cabezal A
F
W
–
★
Carril A
Estándar
Estándar
HR5
Configurado para HART Revisión 5
●
–
–
–
★
HR7(8)
Configurado para HART Revisión 7
●
–
–
–
★
8
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.
● = Disponible – = No disponible Opciones “Montar en” Estándar XA
Estándar El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor
●
●
●
–
★
Número típico de modelo de montaje en carril: 644 R A I5 Número típico de modelo de montaje en cabezal: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5 (1) Consultar la Tabla 2 para conocer la validez de los alojamientos con opciones de aprobación individuales. (2) Si se pide con XA, el alojamiento NPT de 1/2 pulg. NPT vendrá equipada con un adaptador M20 con el sensor instalado como listo para el proceso. (3) El alojamiento se envía con un soporte de tubo de 50,8 mm (2 pulg.) de acero inoxidable para el montaje. (4) Conjunto de soporte solo disponible con alojamientos de 3 conductos J1 y J2. (5) Consultar la Tabla 10 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas. (6) La opción de protección contra transitorios requiere el uso de J1, J2, J3 o J4. (7) Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de equipo intrínsecamente seguro o incombustible según FM (opción código I5), instalar de acuerdo con el diagrama 03151-1009 de Rosemount. (8) Configura la salida HART a HART revisión 7. El equipo se puede configurar in situ a HART revisión 5, si es necesario.
Nota Para conocer otras opciones (p. ej. códigos “K”), comunicarse con el representante de Emerson Process Management.
Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales Código NA E5 I5 K5 NK KC KB KD I6 K6 I3 E3 N3 E1 N1 NC
Descripción de aprobación para áreas peligrosas
Opciones de alojamiento válidos con aprobación
Sin aprobaciones Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM Intrínsecamente seguro e incombustible según FM Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM Polvo según IECEx Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX Intrínsecamente seguro según CSA Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA Seguridad intrínseca según China Incombustible según China Tipo n según China Incombustible según ATEX Tipo n según ATEX Componente tipo n según ATEX
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4
http://rosemount.es
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Disponible solo con un dispositivo de montaje en carril J2, J4, R2, R4, J6, J8 J2, J4, R2, R4, J6, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J2, J4, R2, R4, J6, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Ninguno
9
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales K1 ND KA I1 E7 I7 N7 NG K7 I2 E4 E2 K2
Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX A prueba de polvos combustibles según ATEX CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible Seguridad intrínseca según ATEX Incombustible según IECEx Seguridad intrínseca según IECEx Tipo n según IECEx Componente tipo n según IECEx Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx Seguridad intrínseca según INMETRO Incombustible según TIIS Incombustible según INMETRO Incombustible y seguridad intrínseca según INMETRO
J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J2, J4, R2, R4, J6, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Ninguno J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J6 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8
Etiqueta de identificación
Consideraciones
Hardware
Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra
13 caracteres en total
Las etiquetas son adhesivas
La etiqueta está pegada permanentemente al transmisor
Software
El transmisor puede almacenar hasta 13 caracteres para el protocolo FOUNDATION fieldbus y Profibus PA u 8 caracteres para el protocolo HART. Si no hay caracteres especificados, los primeros 8 caracteres de la etiqueta física son el valor por defecto. Una etiqueta de software larga opcional de 32 caracteres está disponible cuando se pide la opción código HR7.
Se puede pedir el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra especificando el código G1 cuando se pide el alojamiento. Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de tornillos de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica cuáles opciones de aprobación incluyen el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra y cuáles no. ¿Se incluye el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra?
Código de opción E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1
Opción sin pedido código G1 Sí
Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento Descripción
Nº de pieza
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos
00644-4420-0002 00644-4420-0102 00644-4420-0001 00644-4420-0101 00644-4433-0002 00644-4433-0102 00644-4433-0001 00644-4433-0101
Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos
00644-4410-0021 00644-4410-0121 00644-4410-0011 00644-4410-0111
10
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014 Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento Descripción
Nº de pieza 1
Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 x /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos
00644-4411-0021 00644-4411-0121 00644-4411-0011 00644-4411-0111
Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de1/2 –14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos
00079-0312-0033 00079-0312-0133 00079-0312-0034
Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos
00644-4439-0001 00644-4439-0101 00644-4439-0002 00644-4439-0102 00644-4439-0003 00644-4439-0103 00644-4439-0004 00644-4439-0104
00079-0312-0134 00079-0312-0011 00079-0312-0111 00079-0312-0022 00079-0312-0122
Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla Descripción
Nº de pieza
Solamente la pantalla
Pantalla de cristal líquido del 644 HART (opción M5) Interfaz local del operador del 644 HART (opción M4) Pantalla de cristal líquido del 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5) Pantalla de cristal líquido del 644 Profibus PA (opción M5) Juego de la pantalla del 644 HART antiguo (opción M5 – rev. del dispositivo 7)
00644-7630-0001 00644-7630-1001 00644-4430-0002 00644-4430-0002 00644-4430-0002
Pantalla con tapa de aluminio del medidor
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1)
00644-7630-0011
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(2)
00644-7630-0111
Pantalla con tapa de aluminio
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1)
00644-7630-1011
(2)
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)
00644-7630-1111
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1)
00644-4430-0001
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)(1)
00644-4430-0001
(1)
Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)
00644-4430-0001
Pantalla con tapa de acero inoxidable del medidor
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1)
00644-7630-0021
(2)
00644-7630-0121
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)
Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1)
http://rosemount.es
00644-7630-1021
11
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(2)
00644-7630-1121
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1) (1)
00644-4430-0011
Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)
00644-4430-0011
(1)
00644-4430-0011
Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)
(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipo de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount. (2) La tapa proporcionada es compatible con el tipo de alojamiento de caja de conexiones universal de 89 mm (3,5 pulg.).
Tabla 5. Repuestos para la protección contra transitorios Descripción
Nº de pieza
Protector contra transitorios sin alojamiento Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos
00644-4437-0001 00644-4438-0001 00644-4438-0101 00644-4438-0002 00644-4438-0102 00644-4438-0003 00644-4438-0103 00644-4438-0004 00644-4438-0104
Tabla 6. Accesorios varios Descripción
Nº de pieza
Juego del conjunto de tornillos de conexión a tierra Resortes y tornillos de montaje Juego de accesorios para la instalación de un Rosemount 644 de montaje en cabezal a un carril DIN (incluye pasadores para carriles simétricos y asimétricos) Juego de montaje de perno en forma de U para alojamiento universal Pinza universal para montaje en carril o pared 24 pulgadas de carril simétrico (Top Hat) 24 pulgadas de carril asimétrico (G) Abrazadera de tierra para carril simétrico o asimétrico Juego de anillos de seguridad (usados para el montaje a un sensor DIN) Conjunto de abrazadera de la tapa Bloque de terminales, tornillos de montaje M4 de 13 mm Soporte de montaje con perno en forma de U, montaje en la tubería de 2 pulgadas (opción B4) Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel (opción B5)
00644-4431-0001 00644-4424-0001
12
00644-5301-0010 00644-4423-0001 03044-4103-0001 03044-4200-0001 03044-4201-0001 03044-4202-0001 00644-4432-0001 00644-4434-0001 00065-0305-0001 00644-7610-0001 00644-7611-0001
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones HART, FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA Especificaciones funcionales Entradas Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer las opciones de sensor.
Salida Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada; o salidas completamente digitales con comunicación FOUNDATION fieldbus (compatible con ITK 5.01), o PROFIBUS PA (compatible con el perfil 3.02).
Aislamiento Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.
Opciones de pantalla local Pantalla de cristal líquido Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 11 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. Muestra las unidades técnicas (°F, °C, °R, K, ohmios y mV), mA y porcentaje del rango. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración estándar del transmisor. Se pueden reconfigurar en el campo utilizando ya sea la comunicación HART, FOUNDATION fieldbus o Profibus PA.
Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 14 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. El LOI incluye todas las características y funciones disponibles en la pantalla normal con una capacidad adicional de configuración de 2 botones directamente en la interfaz de la pantalla. El LOI también tiene una función opcional de protección con contraseña para un funcionamiento seguro. El LOI solo está disponible en el 644 HART de montaje en cabezal. Para obtener más información sobre las opciones de configuración del LOI o sobre la funcionalidad adicional que el LOI ofrece, consultar el Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI) en el manual del producto correspondiente al transmisor de temperatura Rosemount 644 (00809-0200-4728), disponible en Rosemount.com.
Límites de humedad
Precisión (configuración predeterminada) PT 100 HART estándar: ±0,15 °C HART mejorado: ±0,1 °C FOUNDATION fieldbus: ±0,15 °C Profibus PA: ±0,15 °C
Especificaciones físicas Conexiones eléctricas Modelo
Terminales de alimentación y de sensor
Terminales tipo tornillo cautivos permanentemente fijos al bloque de terminales Terminales tipo tornillo de compresión 644, cabezal permanentemente fijos al bloque de (FF/Profibus) terminales Tornillo de compresión 644, carril (HART) permanentemente fijo al panel delantero 644, cabezal (HART)
Conexiones del comunicador de campo Terminales de comunicación 644, cabezal 644, carril
Clips fijadas permanentemente al bloque de terminales Clips fijadas permanentemente al panel delantero
Materiales de construcción Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales 644, montaje en cabezal 644, montaje en carril
Cristal reforzado Noryl® Policarbonato Lexan®
Alojamiento (opciones J1, J2, J5, J6, R1 y R2) Alojamiento Pintura Junta tórica de la cubierta
Aluminio con poco contenido de cobre Poliuretano Buna–N
Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Alojamiento y tapa estándar del medidor
Acero inoxidable 316
Humedad relativa de 0-95%
Tiempo de actualización ≤ 0,5 seg. por sensor
http://rosemount.es
Junta tórica de la tapa
Buna–N
13
Rosemount 644
Abril de 2014
Montaje El 644R se monta directamente a una pared o un carril DIN. El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional.
Consideraciones especiales de montaje Consultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para:
Montar un 644H a un carril DIN (consultar Tabla 3 en la página 10).
Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar Tabla 3 en la página 10).
Peso Código Opciones HART, transmisor montado 644H por cabezal FOUNDATION fieldbus, 644H transmisor montado por cabezal Profibus PA, transmisor 644H montado por cabezal HART, transmisor de 644R montaje en carril M5 Pantalla de cristal líquido Pantalla de cristal líquido M4 con interfaz local del operador Cabezal universal, 3 J1, J2 conductos, tapa estándar Cabezal universal, 3 J1, J2 conductos, tapa del medidor Cabezal universal de acero J3, J4 inoxidable fundido, 3 conductos, tapa estándar Cabezal universal de acero J3, J4 inoxidable fundido, 3 conductos, tapa del medidor Cabezal universal, aluminio, J5, J6 2 conductos, tapa estándar Cabezal universal, aluminio, J5, J6 2 conductos, tapa del medidor Cabezal universal de acero J7, J8 inoxidable fundido, 2 conductos, tapa estándar Cabezal universal de acero inoxidable fundido, 2 J7, J8 conductos, tapa del medidor Cabezal de conexión de R1, R2 aluminio, tapa estándar
14
Peso 95 g (3,39 onzas) 92 g (3,25 onzas) 92 g (3,25 onzas) 174 g (6,14 onzas)
Código Opciones Cabezal de conexión de R1, R2 aluminio, tapa del medidor Cabezal de conexión de R3, R4 acero inoxidable fundido, tapa estándar Cabezal de conexión de R3, R4 acero inoxidable fundido, tapa del medidor
Peso 618 g (21,79 onzas) 1615 g (56,97 onzas)
1747 g (61,62 onzas)
Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Opción código
Tapa estándar
Tapa del medidor
S1 S2 S3 S4
840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas)
995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas)
Clasificaciones del alojamiento (644H) Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.
Superficie de alojamiento sanitario El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar
Especificaciones de funcionamiento
35 g (1,34 onzas)
EMC (compatibilidad electromagnética) Norma NAMUR NE 21
35 g (1,34 onzas)
El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21.
200 g (7,05 onzas) 307 g (10,83 onzas) 2016 g (71,11 onzas)
Susceptibilidad Parámetro
HART
6 kV de descarga al contacto
8 kV de descarga aérea 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM 1 kV para la entrada/salida
0,5 kV de línea a línea
A sobrevoltajes
A la conducción
1 kV de la línea a la conexión a Ninguno tierra (herramienta de entrada/salida) De 10 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%
A descargas electrostáticas A la radiación A incrementos repentinos
2122 g (74,85 onzas) 577 g (20,35 onzas) 667 g (23,53 onzas)
1620 g (57,14 onzas)
1730 g (61,02 onzas) 523 g (18,45 onzas)
Influencia
Ninguno < 1,0% Ninguno
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios de IEC 61326:2006, IEC 61326-2-3:2006.
Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% de span por voltio.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014 Estabilidad
Efecto de vibración
Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.
El 644 HART ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su rendimiento según IEC 60770-1, 2010:
Cuando se pide con el código de opción P8:
Termorresistencias: ±0,25% de la lectura o 0,25 °C, el que sea mayor, durante 5 años
Termopares: ±0,5% de la lectura o 0,5 °C, el que sea mayor, durante 5 años
Frecuencia
Vibración
10 a 60 Hz
Desplazamiento de 0,35 mm
60 a 1.000 Hz
5 g (50 m/s2) de aceleración máxima
El 644 Fieldbus y Profibus han sido probados bajo las siguientes especificaciones sin efecto en el funcionamiento según IEC 60770-1: 1999:
Autocalibración
Frecuencia
Vibración
El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.
10 a 60 Hz 60 a 2000 Hz
Desplazamiento de 0,21 mm 3 g de aceleración de pico
Diagramas de conexiones del sensor Rosemount 644 *Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica. Cableado para entrada individual
Termorresistencia de 2 hilos y
Termorresistencia de 3 hilos y
Termorresistencia de 4 hilos y
Termopar y mV
Termorresistencia doble de 2 hilos y
Termorresistencia doble de 3 hilos y
HART de montaje en cabezal Cableado para entrada doble
Termopar doble y mV
–
+
+
–
– HART de montaje en carril – Fieldbus – Profibus
1 234 1 2 34 12 3 4 1 2 3 4 Termorresistencia Termorresistencia Termorresistencia Termopar 2-wire 3-wire 4-wire T/C y mV de 2 hilos y de 3 hilos y * de 4 hilos y RTD and Ω RTD and Ω* RTD and Ω and mV
http://rosemount.es
15
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones de FOUNDATION fieldbus Bloques funcionales Bloque de recursos El bloque de recursos contiene información del transmisor físico, incluyendo memoria disponible, identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única. Bloque de transductores El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos. Bloque de la pantalla de cristal líquido El bloque de cristal líquido se utiliza para configurar la pantalla local, si se está utilizando una pantalla de cristal líquido. Entrada analógica (AI) Procesa la medición y la hace disponible en el segmento del fieldbus.
Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas.
Bloque PID El transmisor ofrece la funcionalidad de control con un bloque funcional PID en el transmisor. El bloque PID se puede utilizar para realizar controles individuales de lazo, cascada o prealimentado en el campo. Bloque
Tiempo de ejecución (milisegundos)
Recurso Transductor Bloque LCD Entrada analógica 1 Entrada analógica 2 PID 1
– – – 45 45 60
Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Estado
Alarmas El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.
Programador de enlaces activo (LAS, link active scheduler) de resfuerzo El transmisor está clasificado como un comando de enlace del dispositivo, lo que significa que puede funcionar como un programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) si el dispositivo maestro de enlace actual falla o se quita del segmento. Se usa el host u otra herramienta de configuración para descargar la programación para la aplicación al dispositivo maestro de enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el transmisor reclamará el LAS y proporcionará control permanente para el segmento H1.
Parámetros FOUNDATION Fieldbus Entradas de programación Enlaces Relaciones de comunicación virtual (VCR)
25 16 12
Especificaciones Profibus PA Bloques funcionales Bloque físico
El bloque físico contiene información del transmisor físico, inclusive identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única.
Bloque de transductores El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos. Bloque de entrada analógica (AI) El bloque de entrada analógica procesa la medición y la pone a disposición en el segmento Profibus. Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas.
Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Si el autodiagnóstico detecta un sensor fundido o un fallo en el transmisor, el estado de la medición se actualizará adecuadamente. El estatus también puede enviar la salida AI a un valor seguro.
Fuente de alimentación
Fuente de alimentación
Alarmas
Alimentado sobre fieldbus FOUNDATION con suministros de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 mA máximo.
El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.
16
Alimentado a través de Profibus con fuentes de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 mA máximo.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones 4—20 mA/HART
Tabla 7. Rango disponible para la alarma(1)
Fuente de alimentación Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
Estándar Salida lineal: Fallo alto: Fallo bajo:
Carga (Ohmios)
4–20 mA CC
Rango de operación analógico y HART
750 500
Rango de operación solo analógico
250 0 18,1 12,0 Mín
30
42,4
Voltaje de alimentación (V CC)
Nota: La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y 1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.
Límites de temperatura Límite de funcionamiento
Límite de almacenamiento
-40 a 185 °F -40 a 85 °C -40 a 185 °F -40 a 85 °C
-50 a 185 °F -45 a 85 °C -60 a 248 °F -50 a 120 °C
(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a -22 °F (-30 °C).
Modo de fallo de hardware y software El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración.
http://rosemount.es
21,5 ≤ I ≤ 23 3,5 ≤ I ≤ 3,6
Nivel de saturación y alarma personalizadas Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.
Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Protección externa contra transitorios
(1) Sin protección contra transitorios (opcional).
Con pantalla de cristal líquido(1) Sin pantalla de cristal líquido
3,8 ≤ I ≤ 20,5
(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)
Carga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación — 12,0)(1)
10
I(2) ≤ 20,5 ≤ I ≤ 23 I ≤ 3,75
(1) Medido en mA
Limitaciones de la carga
1240 1100 1000
3,9 ≤ 21,75 3,5 ≤
Cumple con NAMUR- NE 43
El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).
Protección contra transitorios (opción código T1) El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al transmisor debido a señales transitorias inducidas en el cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados o conmutadores. Los sistemas electrónicos de protección contra transitorios se contienen en un conjunto adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor estándar. El conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (código G1) se incluye con el protector contra transitorios. El protector contra transitorios ha sido probado según la siguiente norma:
IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorías de localización B3. Cresta de 6 kV/3 kA (onda 1,2 50 Ωs, 8 20 Ωs, onda combinada) cresta de 6 kV/0,5 kA (onda anular, 100 kHz) EFT, cresta de 4 kV, 2,5 kHz, 5*50 nS
Resistencia del lazo añadida por el protector: 22 ohmios máx.
Voltajes de bloqueo nominales 90 V (modo común), 77 V (modo normal)
17
Rosemount 644
Abril de 2014
Precisión Tabla 8. Precisión del transmisor Rosemount 644 Opciones de sensor
Referencia del sensor
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Pt 100 ( = 0,00385) Pt 200 ( = 0,00385) Pt 500 ( = 0,00385) Pt 1000 ( = 0,00385) Pt 100 ( = 0,003916) Pt 200 ( = 0,003916) Ni 120 Cu 10 Pt 50 ( = 0,00391) Pt 100 ( = 0,00391) Cu 50 ( = 0,00426) Cu 50 ( = 0,00428) Cu 100 ( = 0,00426) Cu 100 ( = 0,00428)
IEC 751 IEC 751 IEC 751 IEC 751 JIS 1604 JIS 1604 Curva Edison Nº 7 Bobinado de cobre Edison Nº 15 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94
Rangos de entrada
°C
°F
Span mínimo. recomendado(1)
Precisión digital(2)
Precisión D/A(3)
°C
°F
°C
°F
-200 a 850 -200 a 850 -200 a 850 -200 a 300 -200 a 645 -200 a 645 -70 a 300 -50 a 250 -200 a 550 -200 a 550 -50 a 200 -185 a 200 -50 a 200 -185 a 200
-328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 572 -328 a 1193 -328 a 1193 -94 a 572 -58 a 482 -328 a 1022 -328 a 1022 -58 a 392 -301 a 392 -58 a 392 -301 a 392
10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
±0,15 ±0,15 ±0,19 ±0,19 ±0,15 ±0,27 ±0,15 ±1,40 ±0,30 ±0,15 ±1,34 ±1,34 ±0,67 ±0,67
±0,27 ±0,27 ±0,34 ±0,34 ±0,27 ±0,49 ±0,27 ±2,52 ±0,54 ±0,27 ±2,41 ±2,41 ±1,20 ±1,20
±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span
100 a 1820
212 a 3308
25
45
±0,77
±1,39
±0,03% del span
-200 a 1000
-328 a 1832
25
45
±0,20
±0,36
±0,03% del span
-180 a 760
-292 a 1400
25
45
±0,35
±0,63
±0,03% del span
-180 a 1372
-292 a 2501
25
45
±0,50
±0,90
±0,03% del span
-200 a 1300
-328 a 2372
25
45
±0,50
±0,90
±0,03% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,75
±1,35
±0,03% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,70
±1,26
±0,03% del span
-200 a 400
-328 a 752
25
45
±0,35
±0,63
±0,03% del span
-200 a 900 -200 a -600 0 a 2000 -200 a 800
-328 a 1652 -328 a 1112 32 a 3632 -328 a 1472
25 25 25 25
45 45 45 45
±0,35 ±0,35 ±0,70 ±1,00
±0,63 ±0,63 ±1,26 ±1,26
±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span
Termopares(4) Tipo B(5) Tipo E Tipo J Tipo K(6) Tipo N Tipo R Tipo S Tipo T DIN Tipo L DIN Tipo U Tipo W5Re/W26Re GOST tipo L
Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 DIN 43710 DIN 43710 ASTM E 988-96 GOST R 8.585-2001
Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables
-10 a 100 mV 0 a 2000 ohmios
±0,015 mV ±0,45 ohmios
±0,03% del span ±0,03% del span
(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. (2) La precisión digital publicada se aplica a todo el rango de entrada del sensor. Se puede acceder a la salida digital mediante las comunicaciones HART o FOUNDATION fieldbus o el sistema de control Rosemount. (3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. Esto no corresponde a FOUNDATION fieldbus. (4) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,5 °C (precisión de la unión fría). (5) La precisión digital para el termopar tipo B NIST es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F). (6) La precisión digital para el termopar tipo K NIST es ±0,70 °C (±1,26 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).
18
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014 Ejemplo de precisión (dispositivos HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C:
Ejemplo de precisión (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385):
Precisión digital = ±0,15 °C
Precisión total = ±0,15 °C
Precisión D/A = ±0,03% de 100 °C o ±0,03 °C
No corresponden efectos de precisión D/A.
Precisión total = ±0,18 °C
Efecto de la temperatura ambiente Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente Referencia del sensor
Opciones de sensor
Rango de entrada (°C)
Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura ambiente(1)
Rango
Efecto D/A(2)
Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor
Pt 100 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 850
0,003 °C (0,0054 °F)
0,001% del span
Pt 200 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 850
0,004 °C (0,0072 °F)
Pt 500 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 850
0,003 °C (0,0054 °F)
Pt 1000 ( = 0,00385)
IEC 751
-200 a 300
0,003 °C (0,0054 °F)
Pt 100 ( = 0,003916)
JIS 1604
-200 a 645
0,003 °C (0,0054 °F)
Pt 200 ( = 0,003916)
JIS 1604
-200 a 645
0,004 °C (0,0072 °F)
Ni 120
Curva Edison Nº 7
-70 a 300
0,003 °C (0,0054 °F)
Cu 10
Bobinado de cobre Edison Nº 15
-50 a 250
0,03 °C (0,054 °F)
Pt 50 ( = 0,00391)
GOST 6651-94
-200 a 550
0,004 °C (0,0072 °F)
Pt 100 ( = 0,00391)
GOST 6651-94
-200 a 550
0,003 °C (0,0054 °F)
Cu 50 ( = 0,00426)
GOST 6651-94
-50 a 200
0,008 °C (0,0144 °F)
Cu 50 ( = 0,00428)
GOST 6651-94
-185 a 200
0,008 °C (0,0144 °F)
Cu 100 ( = 0,00426)
GOST 6651-94
-50 a 200
0,004 °C (0,0072 °F)
Cu 100 ( = 0,00428)
GOST 6651-94
-185 a 200
0,004 °C (0,0072 °F)
Representación monográfica NIST 175, IEC 584
100 a 1820
0,014 °C 0,032 °C – (0,0025% de (T – 300)) 0,054 °C – (0,011% de (T – 100))
T 1000 C 300 °C ≤ T < 1000 °C 100 °C ≤ T < 300 °C
0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span
-200 a 1000
0,005 °C + (0,0043% de T)
Todos
0,001% del span
0,0054 °C + (0,00029% de T)
T 0 °C
0,001% del span
0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T)
T < 0 °C
0,001% del span
0,0061 °C + (0,0054% de T)
T 0 °C
0,001% del span
0,0061 °C + (0,0025% del valor absoluto T)
T < 0 °C
0,001% del span
0,0068 °C + (0,00036% de T)
Todos
0,001% del span
0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span
Termopares Tipo B
Tipo E
Tipo J
Tipo K
Tipo N
Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584
http://rosemount.es
-180 a 760
-180 a 1372
-200 a 1300
19
Rosemount 644
Abril de 2014
Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente Opciones de sensor
Tipo R
Tipo S
Tipo T
Referencia del sensor Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584
Rango de entrada (°C) 0 a 1768
0 a 1768
-200 a 400
DIN Tipo L
DIN 43710
-200 a 900
DIN Tipo U
DIN 43710
-200 a 600
Tipo W5Re/W26Re
ASTM E 988-96
0 a 2000
GOST tipo L
GOST R 8.585-2001
-200 a 800
Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura ambiente(1)
Rango
Efecto D/A(2)
0,016 °C
T 200 C
0,001% del span
0,023 °C – (0,0036% de T)
T < 200 °C
0,001% del span
0,016 °C
T 200 C
0,001% del span
0,023 °C – (0,0036% de T)
T < 200 °C
0,001% del span
0,0064 °C
T 0 °C
0,001% del span
0,0064 °C +(0,0043% del valor absoluto T)
T < 0 °C
0,001% del span
0,0054 °C + (0,00029% de T) 0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T) 0,0064 °C 0,0064 °C + (0,0043% del valor absoluto T) 0,016 °C 0,023 °C – (0,0036% de T) 0,007 °C 0,007 °C – (0,003% del valor absoluto T)
T 0 °C T < 0 °C T 0 °C T < 0 °C T 200 C T < 200 °C T 0 C T < 0 °C
0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span
Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios
-10 a 100 mV
0,0005 mV
Ohmios de 2, 3, 4 hilos
0 a 2000
0,0084 W
Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor
0,001% del span 0,001% del span
(1) El cambio en la temperatura ambiente toma como punto de referencia la temperatura de calibración del transmisor, 20 °C (68 °F) de fábrica. (2) No corresponde para FOUNDATION fieldbus.
Ejemplo de efectos de temperatura (dispositivos HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0–100 °C a una temperatura ambiente de 30 °C:
Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C
Efectos D/A: [0,001% de 100] x (30 – 20) = 0,01 °C
Error del peor caso: Digitales + D/A + efectos digitales de la temperatura + efectos D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C
Error total probable:
2 + 0,03 2 + 0,03 0,15 Transmitter A ccuracy 2 + 2 SensorAccuracy 2 + 0,012 = 0,16
°C
Ejemplos de efectos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) a un span de 30 °C a una temperatura ambiente de 30 °C:
Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C
Efectos D/A: No corresponden efectos D/A.
Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,15 °C + 0,03 °C = 0,18 °C
Error total probable:=
20
2 2 0,15 Transmitter A ccuracy 2 + SensorAccuracy 2 + 0,03 = 0,153 °C
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014 Tabla 10. Precisión del transmisor cuando se pide con la opción código P8 Rangos de entrada
Opciones de sensor Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Pt 100 ( = 0,00385) Pt 200 ( = 0,00385) Pt 500 ( = 0,00385) Pt 1000 ( = 0,00385) Pt 100 ( = 0,003916) Pt 200 ( = 0,003916) Ni 120 Cu 10 Pt 50 ( = 0,00391) Pt 100 ( = 0,00391) Cu 50 (=0,00426) Cu 50 (=0,00428) Cu 100 (=0,00426) Cu 100 (=0,00428)
Referencia del sensor °C IEC 751 IEC 751 IEC 751 IEC 751 JIS 1604 JIS 1604 Curva Edison Nº 7 Bobinado de cobre Edison Nº 15 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94
°F
Span mínimo(1)
Precisión digital(2)
Precisión D/A(3)(4)
°C
°F
°C
°F
-200 a 850 -200 a 850 -200 a 850 -200 a 300 -200 a 645 -200 a 645 -70 a 300
-328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 572 -328 a 1193 -328 a 1193 -94 a 572
10 10 10 10 10 10 10
18 18 18 18 18 18 18
±0,10 ±0,22 ±0,14 ±0,10 ±0,10 ±0,22 ±0,08
±0,18 ±0,40 ±0,25 ±0,18 ±0,18 ±0,40 ±0,14
±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span
-50 a 250
-58 a 482
10
18
±1,00
±1,80
±0,02% del span
-200 a 550 -200 a 550 -50 a 200 -185 a 200 -50 a 200 -185 a 200
-328 a 1022 -328 a 1022 -58 a 392 -301 a 392 -58 a 392 -301 a 392
10 10 10 10 10 10
18 18 18 18 18 18
±0,20 ±0,10 ±0,34 ±0,34 ±0,17 ±0,17
±0,36 ±0,18 ±0,61 ±0,61 ±0,31 ±0,31
±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span
100 a 1820
212 a 3308
25
45
±0,75
±1,35
±0,02% del span
-200 a 1000
-328 a 1832
25
45
±0,20
±0,36
±0,02% del span
-180 a 760
-292 a 1400
25
45
±0,25
±0,45
±0,02% del span
-180 a 1372
-292 a 2501
25
45
±0,25
±0,45
±0,02% del span
-200 a 1300
-328 a 2372
25
45
±0,40
±0,72
±0,02% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,60
±1,08
±0,02% del span
0 a 1768
32 a 3214
25
45
±0,50
±0,90
±0,02% del span
-200 a 400
-328 a 752
25
45
±0,25
±0,45
±0,02% del span
-200 a 900 -200 a 600 0 a 2000 -200 a 800
-328 a 1652 -328 a 1112 32 a 3632 -392 a 1472
25 25 25 25
45 45 45 45
±0,35 ±0,35 ±0,70 ±0,25
±0,63 ±0,63 ±1,26 ±0,45
±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span
Termopares(5) Tipo B(6) Tipo E Tipo J Tipo K(7) Tipo N Tipo R Tipo S Tipo T DIN Tipo L DIN Tipo U Tipo W5Re/W26Re GOST Tipo L
Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 DIN 43710 DIN 43710 ASTM E 988-96 GOST R 8.585-2001
Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables
-10 a 100 mV 0 a 2000 ohmios
3 mV 20 ohmios
±0,015 mV ±0,35 ohmios
±0,02% del span ±0,02% del span
(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. (2) Precisión digital: se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo. (3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. (4) Corresponde a dispositivos HART y de 4-20 mA. (5) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,25 °C (0,45 °F) (precisión de la unión fría). (6) La precisión digital para el tipo NIST B es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F). (7) La precisión digital para el tipo NIST K es ±0,50 °C (±0,9 °F) de-180 a -90 °C (-292 a -130 °F).
http://rosemount.es
21
Rosemount 644 Ejemplo de exactitud de referencia (solo HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C: la precisión digital sería de ±0,10 °C, la precisión D/A sería ±0,02% de 100 °C o ±0,02 °C, Total = ±0,12 °C.
22
Abril de 2014 La capacidad diferencial se da entre cualquiera de los dos tipos de sensores (opción de doble sensor): Para todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es X a Y donde:
X = Sensor 1 mínimo – Sensor 2 mínimo y
Y = Sensor 1 máximo – Sensor 2 mínimo.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 644H (montaje en cabezal DIN A) Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo cautivos
Dispositivo FOUNDATION Fieldbus y Profibus mostrado con terminales tipo tornillo de compresión estándar 60 (2,4)
Sensor Terminals Terminales del
sensor
33 (1,3) 33 (1.3)
Terminales de comunicación Communication Terminals
Conexión Meter del medidor Connection Failure
Interruptor del modo Mode Switch de fallo
33 (1,3) Terminales del sensor
59 (2,3) 59 (2.3) 2424(0,96) (.96)
Terminales de Power Terminals alimentación
Conexión de la pantalla
Terminales de comunicación
31 (1.2) (1,2) 31
24 (1,0)
Terminales de alimentación
Interruptor de simulación
33 (1,30)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
http://rosemount.es
23
Rosemount 644
Abril de 2014
644, montaje en carril
Terminales del sensor 82 (3,2) Terminales de alimentación 36 (1,4)
104 (4,1)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). Juegos de montaje para el 644H Pasadores de carril y pared para 644R
Carril-G (asimétrico)
Accesorios de montaje
Ranuras del carril-G
Ranuras del carril Top Hat
Presilla para carril para 644H
Taladrar orificios para el montaje en una pared
Transmisor
Presilla para carril
Carril Top hat (simétrico)
Accesorios de montaje
Transmisor
Presilla para carril
Nota: El juego (número de pieza 00644-5301-0010) incluye accesorios de montaje y ambos tipos de juegos de carriles. Juego de modificación para 644H Cabezal de conexión con sensor roscado ya existente (código de opción anterior L1)
El juego incluye tornillos y abrazadera de montaje.
(número de pieza 03044-4103-0001)
24
Nota: El juego (número de pieza 00644-5321-0010) incluye un nuevo soporte de montaje y los accesorios necesarios para facilitar la instalación.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Cabezal universal con sensor roscado (opción códigos J5, J6, J7 o J8)
Cabezal de conexión del sensor tipo DIN (opción códigos R1, R2, R3 o R4)
112 (4,41) Etiqueta
96 (3,76) 104 (4,09) 95 (3,74)
Pantalla de cristal líquido
Tapa de la pantalla
78 (3,07)
103 (4,03) con 75 (2,93) pantalla de cristal líquido
Tapa estándar
100 (3,93)
Perno de montaje en “U” de acero inoxidable 316, tubo 2 pulgadas
128 (5,04) con pantalla de cristal líquido
Nota: Se envía un perno en “U” con cada cabezal a menos que se pida la opción de conjunto XA. Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
Cabezal universal para sensor roscado, 3 conductos (opción código J1 o J2) Etiqueta Label
Rosemount 644 con protector contra transitorios (opción código T1)
108,0 108.0 (4,25) (4.25) 59.2
Terminales sensor Sensordel Terminals
59,2 (2,33) (2.33) 33.0 33,0 (1,30) (1.30)
Display Connection Conexión de la
pantalla
102,2 102.2 (4,02) (4.02)
67,8 67.8 (2,67) (2.67)
24,3 24.3 (0,96) (0.96)
Terminales de Power Terminals alimentación Interruptor del modo Failure Mode Switch
Transient Protector Protector contra transitorios
de fallo
90,9 90.9 (3,58) (3.58)
Tapa decover la Display pantalla
Conductor deWire tierra Ground
39.8 39,8 (1,57)
Standard Tapa cover estándar
Con 102,6 102.6 With LCD cubierta (4,04) (4.04) display cov de la 85,9 85.9 pantalla (3,38) (3.38) de cristal líquido
(1.57) 30.7 30,7 (1.21) (1,21)
Protector contra Transient transitorios Protector
Nota: La opción código T1 requiere el uso de la opción de alojamiento código J1, J2, J3 o J4. Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
http://rosemount.es
25
Rosemount 644
Abril de 2014
Planos dimensionales accesorios Alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias Alojamiento sanitario (Códigos de opción S1, S2, S3, S4) Tapa estándar Tapa estándar Junta tórica
Alojamiento
76,2 (3,0) 33 (1,3)
79,8 (3,14)
24,4 (0,96)
27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75) 70,0 (2,76)
Cubierta de la pantalla de cristal líquido Cubierta de la pantalla de cristal líquido
Alojamiento Junta tórica
47 (1,85)
33 (1,3)
61 (2,4)
76,2 (3,0)
27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75)
74,4 (2,93) 70,0 (2,76)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
26
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Planos de la pantalla Pantalla de cristal líquido
Pantalla mejorada con interfaz local del operador Transmisor 644 644 Transmitter
Transmisor 644 644 Transmitter
Pantalla de cristal líquido LCD Display
Tornillos de Rotation rotación Screws de la Display pantalla
http://rosemount.es
Pantalla deDisplay cristal líquido LCD with LOI con LOI
Tornillos de rotación la Display Rotationde Screws pantalla
27
Rosemount 644
Abril de 2014
Soportes de montaje opcionales Soportes de montaje opcionales del transmisor Soporte opción código B4 A B
C
D
E
F
G
H I
J A. 100,00 (3,94) B. 59,89 (2,358) C. 29,95 (1,18) D. 25,4 (1,00) E. 25,4 (1,00) F. 25,4 (1,00) G. 1,65 (0,065) H. 112,45 (4,43) I. 75,77 (2,98) J. 3,56 (0,14)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
28
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Soporte opción código B5
B A C
D
E
A. 59,89 (2,358) B. 156,2 (6,15) C. 71,4 (2,81) D. 175,3 (6,9) E. 19,05 (0,75)
Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).
http://rosemount.es
29
Rosemount 644
Abril de 2014
Configuración Configuración del transmisor
Configuración del bloque estándar
El transmisor está disponible con ajustes de configuración estándar para HART (consultar Configuración HART estándar), FOUNDATION fieldbus (consultar Configuración Foundation Fieldbus estándar) o Profibus PA (consultar Configuración Profibus PA estándar). Los ajustes de configuración y la configuración de bloques pueden cambiarse en campo con DeltaV® de Emerson, con AMS™ Suite, con el comunicador portátil de campo o con otro host o herramienta de configuración.
Tipo de sensor Valor de 4 mA Valor de 20 mA Salida Niveles de saturación Amortiguación Filtro de tensión de línea Alarma LCD (cuando está instalado) Tag (Etiqueta)
Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos) 0 °C 100 °C Lineal con la temperatura 3,9/20,5 mA 5 seg. 50 Hz Alta (21,75 mA) Unidades técnicas y mA Consultar “Etiqueta de identificación” en la página 10.
Configuración Profibus PA estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera: Dirección del dispositivo: 126 Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos) Amortiguación: 5 seg. Unidades de medición: °C Filtro de tensión de la red: 50 Hz Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación. Límites de la alarma:
Configuración FOUNDATION Fieldbus estándar
A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:
HI: Infinito
LO: Infinito
Bloque de recursos: Recurso
Bloque de transductores: Transductor
Bloque LCD: LCD
Bloque de entrada analógica: AI 1300, AI 1400
AI 1400
Los bloques Al están programados para 1 segundo. Los bloques Al están vinculados como se muestra a continuación.
HI-HI: Infinito
Tb
Estación final
Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos) Amortiguación: 5 seg. Unidades de medición: °C Filtro de tensión de la red: 50 Hz Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación. Etiquetas de bloques de funciones:
AI 1300
Nota: T1 = Temperatura del sensor Tb = Temperatura terminal
Configuración HART estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:
T1
LO-LO: Infinito Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura
Bloque PID: PID 1500 Límites de alarma de Al 1300, Al 1400
HI-HI: Infinito
HI: Infinito
LO: Infinito
LO-LO: Infinito Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura
30
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014 Configuración especial
Las configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el pedido. Esta configuración debe ser la misma para todos los sensores. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada.
Código de opción
Personalización disponible
Fecha: día/mes/año
Descriptor: 8 caracteres alfanuméricos
Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos
Etiqueta de hardware: 13 caracteres
Etiqueta de software: 8 caracteres
Tipo de sensor y conexión
Rango y unidades de medición
Valor de amortiguación
Modo de fallo: Alto o bajo
...DC
Redundancia activa: Modo y PV
...DC
Alerta de desviación del sensor: Modo, límite y unidades
...M4 o M5
Configuración de la pantalla: Seleccionar lo que se mostrará en la pantalla de cristal líquido
Niveles especiales de alarma y saturación: Seleccionar niveles Alto y Bajo especiales de alarma y saturación
Información de seguridad: Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña de la interfaz local del operador
C2: Combinación de transmisor – sensor
Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción.
A1, CN o C8: Configuración del nivel de alarma
A1: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de alta configurada
CN: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de baja configurada
C8: Alarma de baja (valores de saturación y alarma estándar de Rosemount)
Q4: Calibración de tres puntos con certificado
Certificado de calibración. Calibración de tres puntos a 0, 50 y 100% con certificado.
C4: Calibración de cinco puntos
Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4.
HR7: Configuración de revisión HART
El dispositivo 644 de montaje en cabezal tiene revisiones HART seleccionables. Pedir el código HR7 para configurar el dispositivo para que funcione en modo HART revisión 7. El dispositivo también puede configurarse en campo. Consultar la Guía de instalación rápida o el Manual de consulta del 644 para obtener más instrucciones.
Etiqueta de software larga: 32 caracteres
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere la hoja de datos de configuración (HDC))
HART
También se necesita la opción código:
http://rosemount.es
31
Código de opción
Requisitos/especificación
Código de opción
Requisitos/especificación
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC))
Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos
C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC))
Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos
C2: Combinació n de transmisor – sensor
C4: Calibración de cinco puntos Q4: Calibración de tres puntos con certificado
32
Abril de 2014
Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado.
Profibus PA
Fieldbus FOUNDATION
Rosemount 644
C2: Combinació n de transmisor – sensor
C4: Calibración de cinco puntos Q4: Calibración de tres puntos con certificado
Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión de dispositivo 7 o anterior) Especificaciones funcionales
Especificaciones físicas
Entradas
Conexiones eléctricas
Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer las opciones de sensor.
Salida Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada. El dispositivo es compatible con el protocolo HART revisión 5.
Modelo Terminales de alimentación y de sensor 644H
Conexiones del comunicador de campo Terminales de comunicación 644H
Aislamiento Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.
Pantalla local La pantalla de cristal líquido integrada opcional de cinco dígitos incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede mostrar unidades técnicas (°F, °C, °R, K, , y mV), mA y porcentaje del span. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de nuevo en campo usando un comunicador de campo.
Tornillos de compresión fijos permanentemente al bloque de terminales
Clips permanentemente enganchados al bloque de terminales
Materiales de construcción Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales 644H
Cristal reforzado Noryl®
Alojamiento (opciones J5, J6) Alojamiento Pintura Junta tórica de la cubierta
Aluminio con poco contenido de cobre Poliuretano Buna–N
Humedad relativa de 0-95%
Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)
tiempo de actualización
Alojamiento y tapa del medidor estándar
Límites de humedad
≤ 0,5 seg.
Precisión (configuración predeterminada) PT 100
Junta tórica de la cubierta
HART (0–100 °C): ±0,18 °C
Tabla 11. Juegos de pantalla antiguo del 644 HART Número de pieza del juego Solamente la pantalla Pantalla y cubierta del alojamiento de aluminio(1) Pantalla y cubierta del alojamiento de acero inoxidable(1)
Buna–N
Montaje
00644-4430-0001
El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional.
00644-4430-0011
Consideraciones especiales de montaje
00644-4430-0002
(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipos de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount.
http://rosemount.es
Acero inoxidable 316
Consultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para:
Montar un 644H a un carril DIN (consultar página 23).
Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar la Tabla 3 en la página 10).
33
Rosemount 644
Abril de 2014
Peso Código Opciones 644H 644H 644H 644R M5 J5, J6 J5, J6 J7, J8 J7, J8
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE
Peso
HART, transmisor montado por cabezal FOUNDATION fieldbus, transmisor montado por cabezal Profibus PA, transmisor montado por cabezal HART, transmisor de montaje en carril Pantalla de cristal líquido Cabezal universal, tapa estándar Cabezal universal, tapa del medidor Cabezal universal de acero inoxidable, Tapa Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del medidor
95 g (3,39 onzas) 92 g (3,25 onzas) 92 g (3,25 onzas) 174 g (6,14 onzas) 35 g (1,34 onzas) 577 g (20,35 onzas) 667 g (23,53 onzas) 1620 g (57,14 onzas) 1730 g (61,02 onzas)
Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Opción código
Tapa estándar
Tapa del medidor
S1 S2 S3 S4
840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas)
995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas)
El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006.
Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% de span por voltio.
Estabilidad Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.
Autocalibración El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremas.
Efecto de vibración El 644 ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su funcionamiento según IEC 60770-1, 1999: Frecuencia
Vibración
10 a 60 Hz 60 a 2000 Hz
Desplazamiento de 0,21 mm 3 g de aceleración de pico
Conexiones del sensor Diagrama de conexiones del sensor del 644
Clasificaciones del alojamiento (644H)
1234
Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.
Termorresistencia de 2 hilos y
Superficie de alojamiento sanitario El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar
Hardware
13 caracteres en total
Las etiquetas son adhesivas y se pegan a un lado del transmisor
Pegadas permanentemente al transmisor
La altura de los caracteres es de 1/16 pulg. (1,6 mm).
Influencia HART
A descargas electrostáticas
6 kV de descarga al contacto
A la radiación A incrementos repentinos
8 kV de descarga aérea 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM 1 kV para la entrada/salida
0,5 kV de línea a línea
A sobrevoltajes
A la conducción
1 kV de la línea a la conexión a Ninguno tierra (herramienta de entrada/salida) De 100 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%
34
1234 Termopar y mV
Etiqueta de identificación
El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21. Susceptibilidad Parámetro
1234 Termorresistencia de 4 hilos y
* Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.
Especificaciones de funcionamiento EMC (compatibilidad electromagnética) Norma NAMUR NE 21
12 34 Termorresistencia de 3 hilos y *
Ninguno < 1,0% Ninguno
Software
El transmisor puede almacenar hasta 8 caracteres para el protocolo HART
Pedir la etiqueta de software con la opción código C1
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
Especificaciones de 4—20 mA/HART
Tabla 12. Rango disponible para la alarma(1)
Fuente de alimentación
Estándar
Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.
Limitaciones de carga
Carga (Ohmios)
4–20 mA CC
Rango de operación analógico y HART
750 500 250 0
Rango de operación solo analógico 10
18,1 12,0 Mín
30
42,4
Voltaje de alimentación (V CC)
I(2) ≤ 20,5 ≤ I ≤ 23 I≤ 3,75
3,8 ≤ I ≤ 20,5 21,5 ≤ I ≤ 23 3,5 ≤ I≤ 3,6
(1) Medido en mA
Nivel de saturación y alarma personalizadas Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.
Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.
Protección contra señales transitorias
(1) Sin protección contra transitorios (opcional).
Nota: La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y 1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.
Límites de temperatura
Con pantalla de cristal líquido(1) Sin pantalla de cristal líquido
3,9 ≤ 21,75 3,5 ≤
(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)
Carga máxima: 40,8 X (fuente de alimentación: 12,0)(1) 1240 1100 1000
Salida lineal: Fallo alto: Fallo bajo:
Cumple con NAMUR- NE 43
Límite de funcionamiento
Límite de almacenamiento
-40 a 185 °F -40 a 85 °C -40 a 185 °F -40 a 85 °C
-50 a 185 °F -45 a 85 °C -60 a 248 °F -50 a 120 °C
(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización serán más lentas a temperaturas inferiores a -4 F (-20 C).
El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).
Precisión Para conocer tablas de precisión completas por tipo de sensor, consultar la Tabla 8 en la página 18. Para conocer los efectos de la temperatura ambiente por tipo de sensor, consultar la Tabla 9 en la página 19. Consultar la Tabla 10 en la página 21 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas.
Configuración Para obtener información sobre configuración estándar y especial, consultar “Configuración” en la página 30.
Modo de fallo de hardware y software El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración.
http://rosemount.es
35
Rosemount 644
Abril de 2014
Certificaciones del producto Información sobre las directivas europeas
Certificado: 3044581 [HART 5, HART 7] Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA 60079-0: 2009; ANSI/ISA 60079-11: 2009 Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; IS clase I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T5 (-50 °C≤ Ta ≤40 °C); NI clase I, div. 2, GP A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); cuando se instala según el plano 00644-2071 de Rosemount; tipo 4X; IP68
Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com.
Certificación sobre ubicaciones ordinarias para aprobaciones FM Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en una cubierta final que tenga protección IP20 y que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA 61010-1 y ANSI/ISA 60079-0.
Norteamérica E5
I5
Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles Certificado: 3006278 Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3615: 2006; FM clase 3616: 2011; FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clases II/III, grupos E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); Tipo 4X, IP66
2. Los alojamientos opcionales del modelo 644 pueden contener aluminio y se considera que presentan un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
I6
Seguridad intrínseca y división 2 según CSA Certificado: 1091070 Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05 Marcas [Fieldbus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C) Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+40 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount 00644-2072
K6
Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, seguridad intrínseca y división 2 según CSA Certificado: 1091070 Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 nro. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro. 25-1966, estándar CSA C22.2 nro. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05 Marcas: XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II/III, div. 1, GP E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); Tipo 4X, IP 66/68
Seguridad intrínseca y no inflamable según FM Certificado: 3008880 [Fieldbus/Profibus] Normas utilizadas: FM clase 3600: 1998; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, NEMA - 250: 1991 Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; T4A (-50 °C ≤ Ta≤60 °C); NI clase I, div. 2, grupos A, B, C, D; T6 (-50 °C≤Ta ≤ 70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2075. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en un alojamiento que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA S82.01 y S82.03 u otras normas de área ordinaria correspondientes. 2. El código de opción de combinación antideflagrante K5 solo corresponde con el alojamiento del cabezal universal J5 de Rosemount (M20 x 1,5) o el cabezal universal J6 de Rosemount (1/2–14 NPT). 3. Se debe seleccionar la opción de alojamiento para mantener una clasificación tipo 4X.
36
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014 Marcas [Fieldbus/Profibus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C) Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤+80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount 00644-2072
N1
Marcas: NC
Europa E1
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El transmisor de temperatura modelo 644 debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente de modo que tenga un grado de protección mínimo de IP54 de acuerdo con IEC 60529 y EN 60079-15. ND Aprobación ATEX para polvo Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66 Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. I1
Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012 (2011 para HART 7); EN 60079-11:2012; Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga [HART 5/HART 7] Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0.
http://rosemount.es
Tipo n según ATEX (sin alojamiento) Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7] Normas utilizadas: EN60079-0:2012 (2011 para HART 7), EN60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤Ta ≤ +40 °C); T5 (-60 °C≤ Ta ≤ +85 °C)
Marcas: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Incombustible según ATEX Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Tipo n según ATEX (con alojamiento) Certificado: BAS00ATEX3145 Normas utilizadas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
Internacional E7
Incombustible según IECEx Certificado: IECEx FMG 12.0022X Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤Ta ≤ +70 °C); IP66. Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
37
Rosemount 644
Abril de 2014 Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66; Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. I7
Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; IECEx BAS 12.0069X [HART 7]; Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Marcas: Ex ia IIC T6…T4 Ga Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura.
3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
Brasil E2
Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0. N7
Tipo n según IECEx (con alojamiento) Certificado: IECEx BAS 07.0055 Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
NG
Tipo n según IECEx (sin alojamiento) Certificado: IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], IECEx BAS 12.0070U [HART 7] Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X):
NK
38
Incombustible según INMETRO Certificado: CEPEL 02.0095X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Gb Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se instala el transmisor de temperatura 644H, se debe utilizar un adaptador para instalar el sensor de temperatura, según el diagrama de Rosemount 00644-1047. 2. El equipo debe instalarse con el aislamiento adecuado en temperaturas altas, es decir, cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 60 °C y el aislamiento del cable tiene una temperatura de al menos 90 °C, para que sea compatible con la temperatura de funcionamiento del equipo.
I2
Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: CEPEL 02.0096X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T* Ga IP66W Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El componente debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente, de modo que tenga un grado de protección de al menos IP54 de acuerdo con las normas IEC 60529, IEC 60079-0 e IEC 60079-15.
1. El aparato debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20
Polvo según IECEx Certificado: IECEx FMG 12.0022X Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
3. Cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 50 ºC, el equipo debe instalarse con los cables de aislamiento adecuados con una temperatura mínima de 90 °C.
2. Los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
China E3
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
Incombustible según China Certificado: GYJ111385 Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 Marcas: Ex d IIC T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X):
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.
1. Los conjuntos de temperatura que utilizan un sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 están certificados.
GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”.
2. El rango de temperatura ambiente es: Gas/polvo
Temperatura ambiente
Gas Polvo
-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C -40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y del alojamiento - Selección, instalación y mantenimiento”
3. La conexión a tierra del alojamiento debe ser segura. 4. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when energized” (No abrir cuando esté energizado). Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when an explosive dust atmosphere is present” (No abrir cuando exista un entorno con polvos explosivos). 5. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar el alojamiento incombustible. 6. Durante la instalación en una ubicación peligrosa, se deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por organismos de inspección designados por el estado con grado Ex d II C, DIP A20 IP66.
I3
Seguridad intrínseca según China Certificado: GYJ111384X Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El rango de temperatura ambiente es: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:
Salida del transmisor
7. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa. 8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, el alojamiento del producto se debe limpiar para evitar la acumulación de polvo, pero no se debe utilizar aire comprimido. 9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
http://rosemount.es
Potencia de Código entrada Temperatura ambiente máxima: T (W) 0,67 0,67 1 1 1,3 5,32
A
FoW
T6 T5 T5 T4 T4 T4
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Potencia de entrada máxima: (W)
Código T
Temperatura ambiente
0,67 0,67 0,80 0,80
T6 T5 T5 T4
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
39
Rosemount 644
Abril de 2014
2. Parámetros: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Salida del transmisor A F, W F, W (FISCO)
Voltaje máximo de entrada: Ui (V)
Corriente máxima de entrada: Ii (mA)
30 30 17,5
Potencia de entrada máxima: Pi (W)
200 300 380
Parámetros máximos internos: Ci (nF)
0,67/1 1,3 5,32
10 2,1 2,1
Li (mH) 0 0 0
Terminales del sensor (1,2,3,4) Salida del transmisor A F, W
Voltaje de salida máximo: Uo (V)
Corriente de salida máxima: Io (mA)
13,6 13,9
Potencia de salida máxima: Po (W)
80 23
Parámetros máximos internos: Co (nF)
0,08 0,079
75 7,7
Lo (mH) 0 0
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Voltaje máximo de entrada: Ui (V) 30
Corriente máxima de entrada: Ii (mA) 150 (Ta ≤ +80 °C) 170 (Ta ≤ +70 °C) 190 (Ta ≤ +60 °C)
Potencia de entrada máxima: Pi (W) 0,67/0,8
Parámetros máximos internos: Ci (nF)
Li (mH)
3,3
0
Terminales del sensor (1,2,3,4) Voltaje de salida máximo: Uo (V) 13,6
Corriente de salida máxima: Io (mA) 80
Potencia de salida máxima: Po (W) 0,08
3. El producto cumple con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC60079-27: 2008. Para conectar un circuito intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo FISCO, tener en cuenta los parámetros FISCO de este producto, como se indica arriba. 4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado.
40
Grupo de gas IIC IIB IIA
Parámetros máximos internos: Co (nF)
Lo (mH)
0,816 5,196 18,596
5,79 23,4 48,06
5. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 6. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
http://rosemount.es
Rosemount 644
Abril de 2014
6. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:
7. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:
N3
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
Tipo n según China Certificado: GYJ101421 Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nA nL IIC T5/T6
Japón E4
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Certificado: TC15910 (sin medidor, con TC), TC15911 (con medidor, con TC), TC15912 (sin medidor, sin sensor), TC1593 (con medidor, con sensor) Marcas: Ex d IIB + H2 T4
1. La relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente es la siguiente: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Código T
Temperatura ambiente
T5
-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Código T
Temperatura ambiente
T6 T5
-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C
2. Voltaje máximo de entrada: 42,4 V. 3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un tipo de rosca y grado IP54 apropiados en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes.
Incombustible según Japón Certificado: TC15744 (con medidor, sin TC), TC15745 (sin medidor, sin sensor) Marcas: Ex d IIC T6
Combinaciones K1 K2 K5 K7 KA KB KC KD KD
combinación de E1, I1, N1, NC y ND combinación de E2 e I2 combinación de E5 e I5 combinación de E7, I7, N7, NG y NK combinación de K1 y K6 combinación de K5 y K6 combinación de I5 e I6 combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6 combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6
4. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa. 5. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
http://rosemount.es
41
Rosemount 644
Abril de 2014
Tablas Tabla 13. Temperaturas del proceso Clase de temperatura
Temperatura ambiente
T6 T5 T4 T3 T2 T1
De -50 °C a +40 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C
Temperatura del proceso sin tapa de LCD (°C) No ext.
3”
6”
9”
55 70 100 170 280 440
55 70 110 190 300 450
60 70 120 200 300 450
65 75 130 200 300 450
Tabla 14. Parámetros de entidad Fieldbus/Profibus
HART 5
HART 7
Voltaje Ui (V)
30
30
Corriente Ii (mA)
300
200
30 150 para Ta ≤ 80 °C 170 para Ta ≤ 70 °C 190 para Ta ≤ 60 °C 0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 0,80 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,80 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) 3,3 0
Alimentación Pi (W)
1,3 a T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Capacitancia Ci (nF) Inductancia Li (mH)
2,1 0
42
0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 1,0 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 1,0 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) 10 0
http://rosemount.es
Abril de 2014
http://rosemount.es
Rosemount 644
43
Rosemount 644
Hoja de datos del producto
00813-0109-4728, Rev. TA
Abril de 2014
Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 EE. UU. Tel. (en EE. UU.) 1-800-999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906 -8889 www.rosemount.com
Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145
Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711 Correo electrónico:
[email protected] www.rosemount.com
Emerson Process Management Latinoamérica 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 EE. UU. Tel. +1 954 846 5030
Los términos y condiciones estándar de venta se hallan en www.rosemount.com\terms_of_sale. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. PlantWeb es una marca registrada de una de las compañías de Emerson Process Management. HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation. Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.
Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH6341 Baar Suiza T +41 (0) 41 768 6111 Fax +41 (0) 41 768 6300 www.rosemount.com