Transmisor de temperatura Rosemount 644

Hoja de datos del producto Abril de 2014 00813-0109-4728, Rev. TA Transmisor de temperatura Rosemount® 644 El transmisor de temperatura más versátil

5 downloads 181 Views 2MB Size

Story Transcript

Hoja de datos del producto Abril de 2014 00813-0109-4728, Rev. TA

Transmisor de temperatura Rosemount® 644

El transmisor de temperatura más versátil Reduzca la complejidad y simplifique las operaciones diarias de las diversas aplicaciones para medida de temperatura con la versátil familia de transmisores de temperatura Rosemount 644. Tome mejores decisiones para el proceso con las nuevas y fáciles capacidades del transmisor Rosemount 644, incluidas: diagnósticos, certificación de seguridad, protección integral contra transitorios y opciones de pantalla.

Rosemount 644

Abril de 2014

Familia de transmisores Rosemount 644 Se adapta las necesidades de la aplicación en una familia de modelos con un diseño de transmisor personalizable  

Factores de forma de montaje en cabezal DIN y montaje en carril 4–20 mA /HART® con revisiones que se pueden seleccionar, compatibilidad con el protocolo FOUNDATION™ fieldbus o Profibus PA



SIL 2 certificado para IEC 61508



Pantalla mejorada con interfaz local del operador



Pantalla de cristal líquido



Protección integral contra transitorios



Precisión y estabilidad mejoradas



Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen



Variedad de alojamientos

Guía de selección del modelo Rosemount 644 Transmisores Rosemount 644 HART HART de montaje en cabezal 

Entradas de sensor individuales o dobles para termorresistencia, termopar, mV y ohmios



Transmisor montado por cabezal DIN A



SIL 2 certificado para IEC 61508



Pantalla de cristal líquido



Pantalla mejorada con interfaz local del operador



Protección integral contra transitorios



Conjunto de diagnóstico



Precisión y estabilidad mejoradas



Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen

HART de montaje en carril 

Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios



Niveles especiales de alarma y saturación



Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen



Interruptor de alarma de hardware

Contenido Información para hacer pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4

Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 . . página 23

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 13

Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión

Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 36

de dispositivo 7 o anterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 33

2

http://rosemount.es

Abril de 2014

Rosemount 644

Rosemount 644 FOUNDATION fieldbus 

Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios



Transmisor montado por cabezal DIN A



Bloques de funciones estándar: 2 entradas analógicas, 1 PID y 1 programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) de respaldo



Pantalla de cristal líquido



Cumple con ITK 5.01



Combinación de sensor y transmisor con constantes Callendar-Van Dusen

Rosemount 644 Profibus PA 

Entrada del sensor individual para termorresistencia, termopar, mV y ohmios



Transmisor montado por cabezal DIN A



Bloques de funciones estándar: 1 bloque físico, 1 bloque de transductores y 1 bloque de salida analógica



Pantalla de cristal líquido



Cumple con Profibus PA Perfil 3.02



Combinación de transmisor y sensor con constantes Callendar-Van Dusen

Diseños centrados en el usuario fáciles de usar para facilitar el trabajo 

Información de diagnóstico y condición operativa al alcance de la mano gracias a los tableros de instrumentos intuitivos del dispositivo.



Las pinzas de comunicación son fácilmente accesibles cuando la pantalla de cristal líquido está conectada.



Procedimientos de cableado sencillo con diagrama de terminales tipo tornillo cautivo del sensor y cableado optimizado.

Optimiza la eficiencia de la planta y aumenta la visibilidad hacia el proceso con una completa gama de diagnósticos 

Mantiene el proceso en marcha con Hot Backup™ (Redundancia activa) en el que si el sensor principal falla, un segundo sensor toma el control inmediatamente y sin problemas y evita los fallos de medición.



Mejora el control con la función Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor) que detecta sensores que se desvían, y notifica proactivamente al usuario.



Activa los procedimientos de mantenimiento predictivo con la función Thermocouple Degradation Diagnostic (Diagnóstico de degradación de termopar) que monitoriza la condición operativa del lazo del termopar.



Mejora la calidad con la función Minimum and Maximum Temperature Tracking (Seguimiento de temperatura mínima y máxima) que registra los valores extremos de temperatura del proceso y del medioambiente.

http://rosemount.es

3

Rosemount 644

Abril de 2014

Información para hacer pedidos El Rosemount 644 es un transmisor de temperatura versátil que ofrece fiabilidad en campo y precisión avanzada para satisfacer las exigentes necesidades del proceso.

Las características del transmisor incluyen: 

HART/4–20 mA con revisiones 5 y 7 seleccionable (opción código A), FOUNDATION fieldbus (opción código F) o PROFIBUS PA (opción código W)



Transmisor montado por cabezal DIN A o de montaje en carril



Entrada del sensor doble (opción código S)



Certificación de seguridad de los sistemas instrumentados de seguridad (SIS) SIL 2 (opción código QT)



Pantalla de cristal líquido (opción código M5)



Interfaz local del operador (opción código M4)



Diagnósticos avanzados (opción códigos DC y DA1)



Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas (Opción código P8)



Combinación de transmisor y sensor (opción código C2)

Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.

● = Disponible – = No disponible Modelo Descripción del producto 644

Transmisor de temperatura

Tipo de transmisor Estándar H R S

Estándar Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor individual Montaje en carril – Entrada del sensor individual Montado por cabezal DIN A – Entrada del sensor doble (solo HART)

★ ★ ★

Salida

Cabezal

Carril

Estándar A F G

Estándar 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART Señal digital FOUNDATION Fieldbus (incluye 2 bloques de funciones AI y el programador de enlaces activo de respaldo)













Señal digital Profibus PA







Cabezal

Carril

Certificaciones del producto (1)

Certificados de áreas peligrosas (para su disponibilidad, consultar al fabricante

)

A

F

W

A

Estándar NA E5

4

Estándar Sin aprobaciones Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM

● ●

● ●

● ●









http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.

● = Disponible – = No disponible Cabezal A

F

W

Carril A

Estándar I5 K5 NK KC KB KD I6 K6 I3 E3 N3 E1 N1 NC K1 ND KA I1 E7 I7 N7 NG K7 I2 E4 E2

Estándar Intrínsecamente seguro e incombustible según FM Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM Polvo según IECEx Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX Intrínsecamente seguro según CSA Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA Seguridad intrínseca según China Incombustible según China Tipo n según China Incombustible según ATEX Tipo n según ATEX Componente tipo n según ATEX Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX A prueba de polvos combustibles según ATEX CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible Seguridad intrínseca según ATEX Incombustible según IECEx Seguridad intrínseca según IECEx Tipo n según IECEx



















































● ●

● ●

● ●































Componente tipo n según IECEx Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx Seguridad intrínseca según INMETRO Incombustible según TIIS Incombustible según INMETRO

● ● ● ● ● ●











● ● ●

● ● ●



















● ● ● ● ● ●







● ● ● ●





● ● ● ●

★ –









● ● ● ●







































● ●













Opciones Cabezal A

F

W

Carril A

Funcionalidad de control PlantWeb™ Estándar A01

Estándar Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION fieldbus

http://rosemount.es











5

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.

● = Disponible – = No disponible Funcionalidad de diagnóstico estándar PlantWeb Estándar DC

Estándar Diagnósticos: Hot Backup (Redundancia activa) y Sensor Drift Alert (Alerta de desviación del sensor)











Funcionalidad de diagnóstico avanzada PlantWeb Estándar DA1

Estándar Conjunto de diagnósticos del proceso y sensor HART: Diagnóstico de termopar y Seguimiento Mín/Máx

Opciones de alojamiento







Cabezal A

F

W



Carril A

Estándar

Estándar Tipo de alojamiento

J5(2)(3) J6(3) R1 R2 J1(2) J2



Caja de conexiones universal, 2 entradas Caja de conexiones universal, 2 entradas Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas Caja de conexiones universal, 3 entradas Caja de conexiones universal, 3 entradas

Tamaño de entrada

Material

Aluminio

M20 x 1,5

Aluminio

1/2-14 NPT

Aluminio

M20 x 1,5

Aluminio

1/2-14 NPT

Aluminio

M20 x 1,5

Aluminio

1

/2-14 NPT

Diámetro

76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.)













































































































































Ampliado J3(2) J4 J7(2)(3) J8(3) R3 R4

Caja de conexiones universal, 3 entradas Caja de conexiones universal, 3 entradas Caja de conexiones universal, 2 entradas Caja de conexiones universal, 2 entradas

Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido

Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas Cabezal de conexión Rosemount, 2 entradas

Acero inoxidable fundido Acero inoxidable fundido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido Acero inoxidable pulido

S1

Cabezal de conexión, 2 entradas

S2

Cabezal de conexión, 2 entradas

S3

Cabezal de conexión, 2 entradas

S4

Cabezal de conexión, 2 entradas

6

Acero inoxidable pulido

M20 x 1,5 1

/2-14 NPT

M20 x 1,5 1

/2-14 NPT

M20 x 1,5 1

/2-14 NPT

1

/2-14 NPT

1

/2–14 NPSM M20 x 1,5 M20 X 1,5, M24 X 1,4

89 mm (3,5 pulg.) 89 mm (3,5 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.) 76 mm (3 pulg.)

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.

● = Disponible – = No disponible Soporte de montaje Estándar

Estándar

B4(4)

Soporte de montaje con perno en forma de U de acero inoxidable 316, montaje en la tubería de 2 pulgadas











B5(4)

Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel











Opciones de pantalla e interfaz Estándar M4 M5

Estándar Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador Pantalla de cristal líquido





















Configuración del software Estándar C1

Estándar Configuración personalizada de Fecha, Descriptor y Mensaje (se requiere la hoja de datos de configuración (CDS) con el pedido)











Rendimiento mejorado Estándar P8(5)

Estándar Precisión y estabilidad del transmisor mejoradas











Configuración del nivel de alarma Estándar A1 CN C8

Estándar Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de alta Alarma NAMUR y niveles de saturación, alarma de baja Alarma de baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar)

Filtro de la línea

● ● ●













Cabezal

● ● ●

★ ★

Carril

Estándar F5 F6



Estándar Filtro de tensión de línea de 50 Hz Filtro de tensión de línea de 60 Hz

● ●

● ●

● ●

● ●

A

F

W

A

★ ★

Ajuste del sensor

Estándar C2

Estándar Combinación de transmisor y sensor – Ajustar según el programa específico de calibración de termorresistencia de Rosemount (constantes CVD)











Opción de calibración de cinco puntos Estándar C4

Estándar Calibración de cinco puntos. Use el código de opción Q4 para generar un certificado de calibración.











Certificado de calibración Estándar Q4 QP

Estándar Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado Certificación de calibración y sello revelador de alteraciones

http://rosemount.es

● ●

● ●

● ●









7

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.

● = Disponible – = No disponible Certificación de calidad para seguridad Estándar QT

Estándar Certificado de seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA











● ● ● ●

● ● ● ●

● ● ● ●

















Certificación a bordo SBS SBV SDN SLL

Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Aprobación tipo Lloyd’s Register (LR)

Conexión a tierra externa Estándar G1

Estándar Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (consultar “Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra” en la página 10)











Protección contra señales transitorias Estándar T1(6)

Estándar Protector integral contra transitorios











Opción de prensaestopas de cable Estándar G2 G7

Estándar Prensaestopas del cable (7,5-11,99 mm) Prensaestopas del cable, M20 x 1,5, Ex e, Poliamida azul (5 mm-9 mm)

● ●

● ●

● ●









Opción de cadena de la tapa Estándar G3

Estándar Cadena de cubierta











Conector eléctrico del conducto portacables Estándar

Estándar

GE(7)

Conector macho M12 de 4 patillas (eurofast®)











GM(7)

Miniconector macho tamaño A de 4 patillas (minifast®)











Etiqueta externa Estándar EL

Estándar Etiqueta externa para Seguridad intrínseca según ATEX

Configuración de revisión HART







Cabezal A

F

W





Carril A

Estándar

Estándar

HR5

Configurado para HART Revisión 5











HR7(8)

Configurado para HART Revisión 7











8

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 1. Información para hacer un pedido del transmisor de temperatura inteligente Rosemount 644 ★ El paquete estándar incluye las opciones y modelos más comunes. Para conseguir el mejor plazo de entrega se deben seleccionar estas __opciones. __La oferta ampliada se fabrica tras la recepción del pedido, por lo que precisa un plazo de entrega superior del cable conductor.

● = Disponible – = No disponible Opciones “Montar en” Estándar XA

Estándar El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor











Número típico de modelo de montaje en carril: 644 R A I5 Número típico de modelo de montaje en cabezal: 644 S A I5 DC DA1 J5 M5 (1) Consultar la Tabla 2 para conocer la validez de los alojamientos con opciones de aprobación individuales. (2) Si se pide con XA, el alojamiento NPT de 1/2 pulg. NPT vendrá equipada con un adaptador M20 con el sensor instalado como listo para el proceso. (3) El alojamiento se envía con un soporte de tubo de 50,8 mm (2 pulg.) de acero inoxidable para el montaje. (4) Conjunto de soporte solo disponible con alojamientos de 3 conductos J1 y J2. (5) Consultar la Tabla 10 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas. (6) La opción de protección contra transitorios requiere el uso de J1, J2, J3 o J4. (7) Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de equipo intrínsecamente seguro o incombustible según FM (opción código I5), instalar de acuerdo con el diagrama 03151-1009 de Rosemount. (8) Configura la salida HART a HART revisión 7. El equipo se puede configurar in situ a HART revisión 5, si es necesario.

Nota Para conocer otras opciones (p. ej. códigos “K”), comunicarse con el representante de Emerson Process Management.

Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales Código NA E5 I5 K5 NK KC KB KD I6 K6 I3 E3 N3 E1 N1 NC

Descripción de aprobación para áreas peligrosas

Opciones de alojamiento válidos con aprobación

Sin aprobaciones Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según FM Intrínsecamente seguro e incombustible según FM Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según FM Polvo según IECEx Intrínsecamente seguro e incombustible según FM y CSA FM y CSA: Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles Antideflagrante e intrínsecamente seguro según FM, CSA y ATEX Intrínsecamente seguro según CSA Antideflagrante, intrínsecamente seguro, incombustible y a prueba de polvos combustibles según CSA Seguridad intrínseca según China Incombustible según China Tipo n según China Incombustible según ATEX Tipo n según ATEX Componente tipo n según ATEX

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4

http://rosemount.es

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Disponible solo con un dispositivo de montaje en carril J2, J4, R2, R4, J6, J8 J2, J4, R2, R4, J6, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J2, J4, R2, R4, J6, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Ninguno

9

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 2. Opciones de alojamiento del 644 válidas con códigos de aprobación individuales K1 ND KA I1 E7 I7 N7 NG K7 I2 E4 E2 K2

Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según ATEX A prueba de polvos combustibles según ATEX CSA y ATEX: Antideflagrante, intrínsecamente seguro e incombustible Seguridad intrínseca según ATEX Incombustible según IECEx Seguridad intrínseca según IECEx Tipo n según IECEx Componente tipo n según IECEx Incombustible, intrínsecamente seguro, tipo n y a prueba de polvos combustibles según IECEx Seguridad intrínseca según INMETRO Incombustible según TIIS Incombustible según INMETRO Incombustible y seguridad intrínseca según INMETRO

J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J2, J4, R2, R4, J6, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8, S1, S2, S3, S4 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 Ninguno J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J1, J2, J3, J4, R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 J6 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8 R1, R2, R3, R4, J5, J6, J7, J8

Etiqueta de identificación

Consideraciones

Hardware

Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra



13 caracteres en total



Las etiquetas son adhesivas



La etiqueta está pegada permanentemente al transmisor

Software 

El transmisor puede almacenar hasta 13 caracteres para el protocolo FOUNDATION fieldbus y Profibus PA u 8 caracteres para el protocolo HART. Si no hay caracteres especificados, los primeros 8 caracteres de la etiqueta física son el valor por defecto. Una etiqueta de software larga opcional de 32 caracteres está disponible cuando se pide la opción código HR7.

Se puede pedir el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra especificando el código G1 cuando se pide el alojamiento. Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de tornillos de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica cuáles opciones de aprobación incluyen el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra y cuáles no. ¿Se incluye el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra?

Código de opción E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, NA, I3, KB E1, E2, E3, E4, E7, K7, N1, N7, ND, K1, K2, KA, NK, N3, KD, T1

Opción sin pedido código G1 Sí

Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento Descripción

Nº de pieza

Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 2 conductos

00644-4420-0002 00644-4420-0102 00644-4420-0001 00644-4420-0101 00644-4433-0002 00644-4433-0102 00644-4433-0001 00644-4433-0101

Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos

00644-4410-0021 00644-4410-0121 00644-4410-0011 00644-4410-0111

10

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014 Tabla 3. Piezas de repuesto del alojamiento Descripción

Nº de pieza 1

Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 x /2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT x 1/2 ANPT de 2 conductos

00644-4411-0021 00644-4411-0121 00644-4411-0011 00644-4411-0111

Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas M20 x 1,5/M24 x 1,5 de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de1/2 –14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPT de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa estándar, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos Cabezal de conexión, acero inoxidable pulido, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 –14 NPSM de 2 conductos

00079-0312-0033 00079-0312-0133 00079-0312-0034

Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos Cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2–14 NPT de 3 conductos

00644-4439-0001 00644-4439-0101 00644-4439-0002 00644-4439-0102 00644-4439-0003 00644-4439-0103 00644-4439-0004 00644-4439-0104

00079-0312-0134 00079-0312-0011 00079-0312-0111 00079-0312-0022 00079-0312-0122

Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla Descripción

Nº de pieza

Solamente la pantalla

Pantalla de cristal líquido del 644 HART (opción M5) Interfaz local del operador del 644 HART (opción M4) Pantalla de cristal líquido del 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5) Pantalla de cristal líquido del 644 Profibus PA (opción M5) Juego de la pantalla del 644 HART antiguo (opción M5 – rev. del dispositivo 7)

00644-7630-0001 00644-7630-1001 00644-4430-0002 00644-4430-0002 00644-4430-0002

Pantalla con tapa de aluminio del medidor

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1)

00644-7630-0011

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(2)

00644-7630-0111

Pantalla con tapa de aluminio

Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1)

00644-7630-1011

(2)

Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)

00644-7630-1111

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1)

00644-4430-0001

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)(1)

00644-4430-0001

(1)

Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)

00644-4430-0001

Pantalla con tapa de acero inoxidable del medidor

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)(1)

00644-7630-0021

(2)

00644-7630-0121

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 HART (opción M5)

Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(1)

http://rosemount.es

00644-7630-1021

11

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 4. Repuestos del juego de la pantalla Interfaz local del operador del Rosemount 644 HART (opción M4)(2)

00644-7630-1121

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 FOUNDATION Fieldbus (opción M5)(1) (1)

00644-4430-0011

Pantalla de cristal líquido del Rosemount 644 Profibus PA (opción M5)

00644-4430-0011

(1)

00644-4430-0011

Juego de la pantalla del Rosemount 644 HART antiguo (opción M5)

(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipo de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount. (2) La tapa proporcionada es compatible con el tipo de alojamiento de caja de conexiones universal de 89 mm (3,5 pulg.).

Tabla 5. Repuestos para la protección contra transitorios Descripción

Nº de pieza

Protector contra transitorios sin alojamiento Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, aluminio, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas M20 de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa estándar, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos Protector contra transitorios con cabezal universal, acero inoxidable, tapa de la pantalla, entradas de 1/2 NPT de 3 conductos

00644-4437-0001 00644-4438-0001 00644-4438-0101 00644-4438-0002 00644-4438-0102 00644-4438-0003 00644-4438-0103 00644-4438-0004 00644-4438-0104

Tabla 6. Accesorios varios Descripción

Nº de pieza

Juego del conjunto de tornillos de conexión a tierra Resortes y tornillos de montaje Juego de accesorios para la instalación de un Rosemount 644 de montaje en cabezal a un carril DIN (incluye pasadores para carriles simétricos y asimétricos) Juego de montaje de perno en forma de U para alojamiento universal Pinza universal para montaje en carril o pared 24 pulgadas de carril simétrico (Top Hat) 24 pulgadas de carril asimétrico (G) Abrazadera de tierra para carril simétrico o asimétrico Juego de anillos de seguridad (usados para el montaje a un sensor DIN) Conjunto de abrazadera de la tapa Bloque de terminales, tornillos de montaje M4 de 13 mm Soporte de montaje con perno en forma de U, montaje en la tubería de 2 pulgadas (opción B4) Soporte de montaje “L” para montaje en tubo de 2 pulgadas o en panel (opción B5)

00644-4431-0001 00644-4424-0001

12

00644-5301-0010 00644-4423-0001 03044-4103-0001 03044-4200-0001 03044-4201-0001 03044-4202-0001 00644-4432-0001 00644-4434-0001 00065-0305-0001 00644-7610-0001 00644-7611-0001

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Especificaciones HART, FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA Especificaciones funcionales Entradas Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer las opciones de sensor.

Salida Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada; o salidas completamente digitales con comunicación FOUNDATION fieldbus (compatible con ITK 5.01), o PROFIBUS PA (compatible con el perfil 3.02).

Aislamiento Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.

Opciones de pantalla local Pantalla de cristal líquido Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 11 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. Muestra las unidades técnicas (°F, °C, °R, K, ohmios y mV), mA y porcentaje del rango. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración estándar del transmisor. Se pueden reconfigurar en el campo utilizando ya sea la comunicación HART, FOUNDATION fieldbus o Profibus PA.

Pantalla de cristal líquido con interfaz local del operador Una pantalla de cristal líquido integrada opcional de 14 dígitos y 2 líneas funciona con un punto decimal flotante o fijo. El LOI incluye todas las características y funciones disponibles en la pantalla normal con una capacidad adicional de configuración de 2 botones directamente en la interfaz de la pantalla. El LOI también tiene una función opcional de protección con contraseña para un funcionamiento seguro. El LOI solo está disponible en el 644 HART de montaje en cabezal. Para obtener más información sobre las opciones de configuración del LOI o sobre la funcionalidad adicional que el LOI ofrece, consultar el Apéndice D: Interfaz local del operador (LOI) en el manual del producto correspondiente al transmisor de temperatura Rosemount 644 (00809-0200-4728), disponible en Rosemount.com.

Límites de humedad

Precisión (configuración predeterminada) PT 100 HART estándar: ±0,15 °C HART mejorado: ±0,1 °C FOUNDATION fieldbus: ±0,15 °C Profibus PA: ±0,15 °C

Especificaciones físicas Conexiones eléctricas Modelo

Terminales de alimentación y de sensor

Terminales tipo tornillo cautivos permanentemente fijos al bloque de terminales Terminales tipo tornillo de compresión 644, cabezal permanentemente fijos al bloque de (FF/Profibus) terminales Tornillo de compresión 644, carril (HART) permanentemente fijo al panel delantero 644, cabezal (HART)

Conexiones del comunicador de campo Terminales de comunicación 644, cabezal 644, carril

Clips fijadas permanentemente al bloque de terminales Clips fijadas permanentemente al panel delantero

Materiales de construcción Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales 644, montaje en cabezal 644, montaje en carril

Cristal reforzado Noryl® Policarbonato Lexan®

Alojamiento (opciones J1, J2, J5, J6, R1 y R2) Alojamiento Pintura Junta tórica de la cubierta

Aluminio con poco contenido de cobre Poliuretano Buna–N

Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Alojamiento y tapa estándar del medidor 

Acero inoxidable 316

Humedad relativa de 0-95%

Tiempo de actualización ≤ 0,5 seg. por sensor

http://rosemount.es

Junta tórica de la tapa 

Buna–N

13

Rosemount 644

Abril de 2014

Montaje El 644R se monta directamente a una pared o un carril DIN. El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional.

Consideraciones especiales de montaje Consultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para: 

Montar un 644H a un carril DIN (consultar Tabla 3 en la página 10).



Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar Tabla 3 en la página 10).

Peso Código Opciones HART, transmisor montado 644H por cabezal FOUNDATION fieldbus, 644H transmisor montado por cabezal Profibus PA, transmisor 644H montado por cabezal HART, transmisor de 644R montaje en carril M5 Pantalla de cristal líquido Pantalla de cristal líquido M4 con interfaz local del operador Cabezal universal, 3 J1, J2 conductos, tapa estándar Cabezal universal, 3 J1, J2 conductos, tapa del medidor Cabezal universal de acero J3, J4 inoxidable fundido, 3 conductos, tapa estándar Cabezal universal de acero J3, J4 inoxidable fundido, 3 conductos, tapa del medidor Cabezal universal, aluminio, J5, J6 2 conductos, tapa estándar Cabezal universal, aluminio, J5, J6 2 conductos, tapa del medidor Cabezal universal de acero J7, J8 inoxidable fundido, 2 conductos, tapa estándar Cabezal universal de acero inoxidable fundido, 2 J7, J8 conductos, tapa del medidor Cabezal de conexión de R1, R2 aluminio, tapa estándar

14

Peso 95 g (3,39 onzas) 92 g (3,25 onzas) 92 g (3,25 onzas) 174 g (6,14 onzas)

Código Opciones Cabezal de conexión de R1, R2 aluminio, tapa del medidor Cabezal de conexión de R3, R4 acero inoxidable fundido, tapa estándar Cabezal de conexión de R3, R4 acero inoxidable fundido, tapa del medidor

Peso 618 g (21,79 onzas) 1615 g (56,97 onzas)

1747 g (61,62 onzas)

Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Opción código

Tapa estándar

Tapa del medidor

S1 S2 S3 S4

840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas)

995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas)

Clasificaciones del alojamiento (644H) Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.

Superficie de alojamiento sanitario El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar

Especificaciones de funcionamiento

35 g (1,34 onzas)

EMC (compatibilidad electromagnética) Norma NAMUR NE 21

35 g (1,34 onzas)

El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21.

200 g (7,05 onzas) 307 g (10,83 onzas) 2016 g (71,11 onzas)

Susceptibilidad Parámetro

HART 

6 kV de descarga al contacto

 

8 kV de descarga aérea 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM 1 kV para la entrada/salida



0,5 kV de línea a línea

A sobrevoltajes



A la conducción



1 kV de la línea a la conexión a Ninguno tierra (herramienta de entrada/salida) De 10 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%

A descargas electrostáticas A la radiación A incrementos repentinos

2122 g (74,85 onzas) 577 g (20,35 onzas) 667 g (23,53 onzas)

1620 g (57,14 onzas)

1730 g (61,02 onzas) 523 g (18,45 onzas)

Influencia



Ninguno < 1,0% Ninguno

Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios de IEC 61326:2006, IEC 61326-2-3:2006.

Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% de span por voltio.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014 Estabilidad

Efecto de vibración

Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.

El 644 HART ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su rendimiento según IEC 60770-1, 2010:

Cuando se pide con el código de opción P8: 

Termorresistencias: ±0,25% de la lectura o 0,25 °C, el que sea mayor, durante 5 años



Termopares: ±0,5% de la lectura o 0,5 °C, el que sea mayor, durante 5 años

Frecuencia

Vibración

10 a 60 Hz

Desplazamiento de 0,35 mm

60 a 1.000 Hz

5 g (50 m/s2) de aceleración máxima

El 644 Fieldbus y Profibus han sido probados bajo las siguientes especificaciones sin efecto en el funcionamiento según IEC 60770-1: 1999:

Autocalibración

Frecuencia

Vibración

El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.

10 a 60 Hz 60 a 2000 Hz

Desplazamiento de 0,21 mm 3 g de aceleración de pico

Diagramas de conexiones del sensor Rosemount 644 *Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica. Cableado para entrada individual

Termorresistencia de 2 hilos y 

Termorresistencia de 3 hilos y 

Termorresistencia de 4 hilos y 

Termopar y mV

Termorresistencia doble de 2 hilos y 

Termorresistencia doble de 3 hilos y 

HART de montaje en cabezal Cableado para entrada doble

Termopar doble y mV



+

+



– HART de montaje en carril – Fieldbus – Profibus

1 234 1 2 34 12 3 4 1 2 3 4 Termorresistencia Termorresistencia Termorresistencia Termopar 2-wire 3-wire 4-wire T/C y mV de 2 hilos y  de 3 hilos y * de 4 hilos y  RTD and Ω RTD and Ω* RTD and Ω and mV

http://rosemount.es

15

Rosemount 644

Abril de 2014

Especificaciones de FOUNDATION fieldbus Bloques funcionales Bloque de recursos  El bloque de recursos contiene información del transmisor físico, incluyendo memoria disponible, identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única. Bloque de transductores  El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos. Bloque de la pantalla de cristal líquido  El bloque de cristal líquido se utiliza para configurar la pantalla local, si se está utilizando una pantalla de cristal líquido. Entrada analógica (AI)  Procesa la medición y la hace disponible en el segmento del fieldbus. 

Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas.

Bloque PID  El transmisor ofrece la funcionalidad de control con un bloque funcional PID en el transmisor. El bloque PID se puede utilizar para realizar controles individuales de lazo, cascada o prealimentado en el campo. Bloque

Tiempo de ejecución (milisegundos)

Recurso Transductor Bloque LCD Entrada analógica 1 Entrada analógica 2 PID 1

– – – 45 45 60

Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.

Estado

Alarmas El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.

Programador de enlaces activo (LAS, link active scheduler) de resfuerzo El transmisor está clasificado como un comando de enlace del dispositivo, lo que significa que puede funcionar como un programador de enlaces activo (LAS, Link Active Scheduler) si el dispositivo maestro de enlace actual falla o se quita del segmento. Se usa el host u otra herramienta de configuración para descargar la programación para la aplicación al dispositivo maestro de enlace. Si no hay un maestro de enlace primario, el transmisor reclamará el LAS y proporcionará control permanente para el segmento H1.

Parámetros FOUNDATION Fieldbus Entradas de programación Enlaces Relaciones de comunicación virtual (VCR)

25 16 12

Especificaciones Profibus PA Bloques funcionales Bloque físico 

El bloque físico contiene información del transmisor físico, inclusive identificación del fabricante, tipo de dispositivo, etiqueta de software e identificación única.

Bloque de transductores  El bloque de transductores contiene los datos de medición de temperatura reales, incluida la temperatura del sensor 1 y terminal. Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor, unidades técnicas, linealización, reajuste del rango, amortiguación, corrección de temperatura y diagnósticos. Bloque de entrada analógica (AI)  El bloque de entrada analógica procesa la medición y la pone a disposición en el segmento Profibus. Permite el filtrado, las alarmas y los cambios de unidades técnicas.

Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 20 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.

Si el autodiagnóstico detecta un sensor fundido o un fallo en el transmisor, el estado de la medición se actualizará adecuadamente. El estatus también puede enviar la salida AI a un valor seguro.

Fuente de alimentación

Fuente de alimentación

Alarmas

Alimentado sobre fieldbus FOUNDATION con suministros de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 mA máximo.

El bloque funcional AI permite al usuario configurar alarmas a HI-HI (alta-alta), HI (alta), LO (baja) o LO-LO (baja-baja) con ajustes de histéresis.

16

Alimentado a través de Profibus con fuentes de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona entre 9,0 y 32,0 V CC, 12 mA máximo.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Especificaciones 4—20 mA/HART

Tabla 7. Rango disponible para la alarma(1)

Fuente de alimentación Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.

Estándar Salida lineal: Fallo alto: Fallo bajo:

Carga (Ohmios)

4–20 mA CC

Rango de operación analógico y HART

750 500

Rango de operación solo analógico

250 0 18,1 12,0 Mín

30

42,4

Voltaje de alimentación (V CC)

Nota: La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y 1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.

Límites de temperatura Límite de funcionamiento

Límite de almacenamiento

-40 a 185 °F -40 a 85 °C -40 a 185 °F -40 a 85 °C

-50 a 185 °F -45 a 85 °C -60 a 248 °F -50 a 120 °C

(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a -22 °F (-30 °C).

Modo de fallo de hardware y software El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración.

http://rosemount.es

21,5 ≤ I ≤ 23 3,5 ≤ I ≤ 3,6

Nivel de saturación y alarma personalizadas Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.

Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.

Protección externa contra transitorios

(1) Sin protección contra transitorios (opcional).

Con pantalla de cristal líquido(1) Sin pantalla de cristal líquido

3,8 ≤ I ≤ 20,5

(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)

Carga máxima = 40,8 X (voltaje de alimentación — 12,0)(1)

10

I(2) ≤ 20,5 ≤ I ≤ 23 I ≤ 3,75

(1) Medido en mA

Limitaciones de la carga

1240 1100 1000

3,9 ≤ 21,75 3,5 ≤

Cumple con NAMUR- NE 43

El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).

Protección contra transitorios (opción código T1) El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al transmisor debido a señales transitorias inducidas en el cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados o conmutadores. Los sistemas electrónicos de protección contra transitorios se contienen en un conjunto adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor estándar. El conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (código G1) se incluye con el protector contra transitorios. El protector contra transitorios ha sido probado según la siguiente norma: 

IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorías de localización B3. Cresta de 6 kV/3 kA (onda 1,2 50 Ωs, 8 20 Ωs, onda combinada) cresta de 6 kV/0,5 kA (onda anular, 100 kHz) EFT, cresta de 4 kV, 2,5 kHz, 5*50 nS



Resistencia del lazo añadida por el protector: 22 ohmios máx.



Voltajes de bloqueo nominales 90 V (modo común), 77 V (modo normal)

17

Rosemount 644

Abril de 2014

Precisión Tabla 8. Precisión del transmisor Rosemount 644 Opciones de sensor

Referencia del sensor

Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Pt 100 ( = 0,00385) Pt 200 ( = 0,00385) Pt 500 ( = 0,00385) Pt 1000 ( = 0,00385) Pt 100 ( = 0,003916) Pt 200 ( = 0,003916) Ni 120 Cu 10 Pt 50 ( = 0,00391) Pt 100 ( = 0,00391) Cu 50 ( = 0,00426) Cu 50 ( = 0,00428) Cu 100 ( = 0,00426) Cu 100 ( = 0,00428)

IEC 751 IEC 751 IEC 751 IEC 751 JIS 1604 JIS 1604 Curva Edison Nº 7 Bobinado de cobre Edison Nº 15 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94

Rangos de entrada

°C

°F

Span mínimo. recomendado(1)

Precisión digital(2)

Precisión D/A(3)

°C

°F

°C

°F

-200 a 850 -200 a 850 -200 a 850 -200 a 300 -200 a 645 -200 a 645 -70 a 300 -50 a 250 -200 a 550 -200 a 550 -50 a 200 -185 a 200 -50 a 200 -185 a 200

-328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 572 -328 a 1193 -328 a 1193 -94 a 572 -58 a 482 -328 a 1022 -328 a 1022 -58 a 392 -301 a 392 -58 a 392 -301 a 392

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18

±0,15 ±0,15 ±0,19 ±0,19 ±0,15 ±0,27 ±0,15 ±1,40 ±0,30 ±0,15 ±1,34 ±1,34 ±0,67 ±0,67

±0,27 ±0,27 ±0,34 ±0,34 ±0,27 ±0,49 ±0,27 ±2,52 ±0,54 ±0,27 ±2,41 ±2,41 ±1,20 ±1,20

±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span

100 a 1820

212 a 3308

25

45

±0,77

±1,39

±0,03% del span

-200 a 1000

-328 a 1832

25

45

±0,20

±0,36

±0,03% del span

-180 a 760

-292 a 1400

25

45

±0,35

±0,63

±0,03% del span

-180 a 1372

-292 a 2501

25

45

±0,50

±0,90

±0,03% del span

-200 a 1300

-328 a 2372

25

45

±0,50

±0,90

±0,03% del span

0 a 1768

32 a 3214

25

45

±0,75

±1,35

±0,03% del span

0 a 1768

32 a 3214

25

45

±0,70

±1,26

±0,03% del span

-200 a 400

-328 a 752

25

45

±0,35

±0,63

±0,03% del span

-200 a 900 -200 a -600 0 a 2000 -200 a 800

-328 a 1652 -328 a 1112 32 a 3632 -328 a 1472

25 25 25 25

45 45 45 45

±0,35 ±0,35 ±0,70 ±1,00

±0,63 ±0,63 ±1,26 ±1,26

±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span ±0,03% del span

Termopares(4) Tipo B(5) Tipo E Tipo J Tipo K(6) Tipo N Tipo R Tipo S Tipo T DIN Tipo L DIN Tipo U Tipo W5Re/W26Re GOST tipo L

Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 DIN 43710 DIN 43710 ASTM E 988-96 GOST R 8.585-2001

Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables

-10 a 100 mV 0 a 2000 ohmios

±0,015 mV ±0,45 ohmios

±0,03% del span ±0,03% del span

(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. (2) La precisión digital publicada se aplica a todo el rango de entrada del sensor. Se puede acceder a la salida digital mediante las comunicaciones HART o FOUNDATION fieldbus o el sistema de control Rosemount. (3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. Esto no corresponde a FOUNDATION fieldbus. (4) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,5 °C (precisión de la unión fría). (5) La precisión digital para el termopar tipo B NIST es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F). (6) La precisión digital para el termopar tipo K NIST es ±0,70 °C (±1,26 °F) de -180 a -90 °C (-292 a -130 °F).

18

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014 Ejemplo de precisión (dispositivos HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C:

Ejemplo de precisión (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385):



Precisión digital = ±0,15 °C



Precisión total = ±0,15 °C



Precisión D/A = ±0,03% de 100 °C o ±0,03 °C



No corresponden efectos de precisión D/A.



Precisión total = ±0,18 °C

Efecto de la temperatura ambiente Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente Referencia del sensor

Opciones de sensor

Rango de entrada (°C)

Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura ambiente(1)

Rango

Efecto D/A(2)

Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor

Pt 100 ( = 0,00385)

IEC 751

-200 a 850

0,003 °C (0,0054 °F)

0,001% del span

Pt 200 ( = 0,00385)

IEC 751

-200 a 850

0,004 °C (0,0072 °F)

Pt 500 ( = 0,00385)

IEC 751

-200 a 850

0,003 °C (0,0054 °F)

Pt 1000 ( = 0,00385)

IEC 751

-200 a 300

0,003 °C (0,0054 °F)

Pt 100 ( = 0,003916)

JIS 1604

-200 a 645

0,003 °C (0,0054 °F)

Pt 200 ( = 0,003916)

JIS 1604

-200 a 645

0,004 °C (0,0072 °F)

Ni 120

Curva Edison Nº 7

-70 a 300

0,003 °C (0,0054 °F)

Cu 10

Bobinado de cobre Edison Nº 15

-50 a 250

0,03 °C (0,054 °F)

Pt 50 ( = 0,00391)

GOST 6651-94

-200 a 550

0,004 °C (0,0072 °F)

Pt 100 ( = 0,00391)

GOST 6651-94

-200 a 550

0,003 °C (0,0054 °F)

Cu 50 ( = 0,00426)

GOST 6651-94

-50 a 200

0,008 °C (0,0144 °F)

Cu 50 ( = 0,00428)

GOST 6651-94

-185 a 200

0,008 °C (0,0144 °F)

Cu 100 ( = 0,00426)

GOST 6651-94

-50 a 200

0,004 °C (0,0072 °F)

Cu 100 ( = 0,00428)

GOST 6651-94

-185 a 200

0,004 °C (0,0072 °F)

Representación monográfica NIST 175, IEC 584

100 a 1820

0,014 °C 0,032 °C – (0,0025% de (T – 300)) 0,054 °C – (0,011% de (T – 100))

T 1000 C 300 °C ≤ T < 1000 °C 100 °C ≤ T < 300 °C

0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span

-200 a 1000

0,005 °C + (0,0043% de T)

Todos

0,001% del span

0,0054 °C + (0,00029% de T)

T 0 °C

0,001% del span

0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T)

T < 0 °C

0,001% del span

0,0061 °C + (0,0054% de T)

T  0 °C

0,001% del span

0,0061 °C + (0,0025% del valor absoluto T)

T < 0 °C

0,001% del span

0,0068 °C + (0,00036% de T)

Todos

0,001% del span

0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span

Termopares Tipo B

Tipo E

Tipo J

Tipo K

Tipo N

Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584

http://rosemount.es

-180 a 760

-180 a 1372

-200 a 1300

19

Rosemount 644

Abril de 2014

Tabla 9. Efecto de la temperatura ambiente Opciones de sensor

Tipo R

Tipo S

Tipo T

Referencia del sensor Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584

Rango de entrada (°C) 0 a 1768

0 a 1768

-200 a 400

DIN Tipo L

DIN 43710

-200 a 900

DIN Tipo U

DIN 43710

-200 a 600

Tipo W5Re/W26Re

ASTM E 988-96

0 a 2000

GOST tipo L

GOST R 8.585-2001

-200 a 800

Efectos de la temperatura por cambios de 1,0 °C (1,8 °F) en la temperatura ambiente(1)

Rango

Efecto D/A(2)

0,016 °C

T 200 C

0,001% del span

0,023 °C – (0,0036% de T)

T < 200 °C

0,001% del span

0,016 °C

T 200 C

0,001% del span

0,023 °C – (0,0036% de T)

T < 200 °C

0,001% del span

0,0064 °C

T 0 °C

0,001% del span

0,0064 °C +(0,0043% del valor absoluto T)

T < 0 °C

0,001% del span

0,0054 °C + (0,00029% de T) 0,0054 °C + (0,0025% del valor absoluto T) 0,0064 °C 0,0064 °C + (0,0043% del valor absoluto T) 0,016 °C 0,023 °C – (0,0036% de T) 0,007 °C 0,007 °C – (0,003% del valor absoluto T)

T 0 °C T < 0 °C T 0 °C T < 0 °C T 200 C T < 200 °C T 0 C T < 0 °C

0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span 0,001% del span

Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios

-10 a 100 mV

0,0005 mV

Ohmios de 2, 3, 4 hilos

0 a 2000 

0,0084 W

Rango completo de entrada del sensor Rango completo de entrada del sensor

0,001% del span 0,001% del span

(1) El cambio en la temperatura ambiente toma como punto de referencia la temperatura de calibración del transmisor, 20 °C (68 °F) de fábrica. (2) No corresponde para FOUNDATION fieldbus.

Ejemplo de efectos de temperatura (dispositivos HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0–100 °C a una temperatura ambiente de 30 °C: 

Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C



Efectos D/A: [0,001% de 100] x (30 – 20) = 0,01 °C



Error del peor caso: Digitales + D/A + efectos digitales de la temperatura + efectos D/A = 0,15 °C + 0,03 °C + 0,03 °C + 0,01 °C = 0,22 °C



Error total probable:

2 + 0,03 2 + 0,03 0,15 Transmitter A ccuracy 2 + 2  SensorAccuracy 2 + 0,012 = 0,16

°C

Ejemplos de efectos de temperatura (dispositivos FOUNDATION Fieldbus y Profibus PA) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) a un span de 30 °C a una temperatura ambiente de 30 °C: 

Efectos de la temperatura digital: 0,003 °C x (30 – 20) = 0,03 °C



Efectos D/A: No corresponden efectos D/A.



Error del peor caso: Digital + efectos digitales de la temperatura = 0,15 °C + 0,03 °C = 0,18 °C



Error total probable:=

20

2 2 0,15 Transmitter A ccuracy  2 +  SensorAccuracy 2 + 0,03 = 0,153 °C

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014 Tabla 10. Precisión del transmisor cuando se pide con la opción código P8 Rangos de entrada

Opciones de sensor Termorresistencias de 2, 3 y 4 hilos Pt 100 ( = 0,00385) Pt 200 ( = 0,00385) Pt 500 ( = 0,00385) Pt 1000 ( = 0,00385) Pt 100 ( = 0,003916) Pt 200 ( = 0,003916) Ni 120 Cu 10 Pt 50 ( = 0,00391) Pt 100 ( = 0,00391) Cu 50 (=0,00426) Cu 50 (=0,00428) Cu 100 (=0,00426) Cu 100 (=0,00428)

Referencia del sensor °C IEC 751 IEC 751 IEC 751 IEC 751 JIS 1604 JIS 1604 Curva Edison Nº 7 Bobinado de cobre Edison Nº 15 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94 GOST 6651-94

°F

Span mínimo(1)

Precisión digital(2)

Precisión D/A(3)(4)

°C

°F

°C

°F

-200 a 850 -200 a 850 -200 a 850 -200 a 300 -200 a 645 -200 a 645 -70 a 300

-328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 1562 -328 a 572 -328 a 1193 -328 a 1193 -94 a 572

10 10 10 10 10 10 10

18 18 18 18 18 18 18

±0,10 ±0,22 ±0,14 ±0,10 ±0,10 ±0,22 ±0,08

±0,18 ±0,40 ±0,25 ±0,18 ±0,18 ±0,40 ±0,14

±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span

-50 a 250

-58 a 482

10

18

±1,00

±1,80

±0,02% del span

-200 a 550 -200 a 550 -50 a 200 -185 a 200 -50 a 200 -185 a 200

-328 a 1022 -328 a 1022 -58 a 392 -301 a 392 -58 a 392 -301 a 392

10 10 10 10 10 10

18 18 18 18 18 18

±0,20 ±0,10 ±0,34 ±0,34 ±0,17 ±0,17

±0,36 ±0,18 ±0,61 ±0,61 ±0,31 ±0,31

±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span

100 a 1820

212 a 3308

25

45

±0,75

±1,35

±0,02% del span

-200 a 1000

-328 a 1832

25

45

±0,20

±0,36

±0,02% del span

-180 a 760

-292 a 1400

25

45

±0,25

±0,45

±0,02% del span

-180 a 1372

-292 a 2501

25

45

±0,25

±0,45

±0,02% del span

-200 a 1300

-328 a 2372

25

45

±0,40

±0,72

±0,02% del span

0 a 1768

32 a 3214

25

45

±0,60

±1,08

±0,02% del span

0 a 1768

32 a 3214

25

45

±0,50

±0,90

±0,02% del span

-200 a 400

-328 a 752

25

45

±0,25

±0,45

±0,02% del span

-200 a 900 -200 a 600 0 a 2000 -200 a 800

-328 a 1652 -328 a 1112 32 a 3632 -392 a 1472

25 25 25 25

45 45 45 45

±0,35 ±0,35 ±0,70 ±0,25

±0,63 ±0,63 ±1,26 ±0,45

±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span ±0,02% del span

Termopares(5) Tipo B(6) Tipo E Tipo J Tipo K(7) Tipo N Tipo R Tipo S Tipo T DIN Tipo L DIN Tipo U Tipo W5Re/W26Re GOST Tipo L

Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 Representación monográfica NIST 175, IEC 584 DIN 43710 DIN 43710 ASTM E 988-96 GOST R 8.585-2001

Otros tipos de entrada Entrada de milivoltios Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables

-10 a 100 mV 0 a 2000 ohmios

3 mV 20 ohmios

±0,015 mV ±0,35 ohmios

±0,02% del span ±0,02% del span

(1) No hay restricciones de span mínimo o máximo con los rangos de entrada. El span mínimo recomendado retendrá el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la amortiguación en cero segundos. (2) Precisión digital: se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo. (3) La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y D/A. (4) Corresponde a dispositivos HART y de 4-20 mA. (5) Precisión digital total para la medida termopar: suma de precisión digital +0,25 °C (0,45 °F) (precisión de la unión fría). (6) La precisión digital para el tipo NIST B es ±3,0 °C (±5,4 °F) de 100 a 300 °C (212 a 572 °F). (7) La precisión digital para el tipo NIST K es ±0,50 °C (±0,9 °F) de-180 a -90 °C (-292 a -130 °F).

http://rosemount.es

21

Rosemount 644 Ejemplo de exactitud de referencia (solo HART) Cuando se usa una entrada del sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100 °C: la precisión digital sería de ±0,10 °C, la precisión D/A sería ±0,02% de 100 °C o ±0,02 °C, Total = ±0,12 °C.

22

Abril de 2014 La capacidad diferencial se da entre cualquiera de los dos tipos de sensores (opción de doble sensor): Para todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es X a Y donde: 

X = Sensor 1 mínimo – Sensor 2 mínimo y



Y = Sensor 1 máximo – Sensor 2 mínimo.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Planos dimensionales del modelo Rosemount 644 644H (montaje en cabezal DIN A) Dispositivo HART mostrado con terminales tipo tornillo cautivos

Dispositivo FOUNDATION Fieldbus y Profibus mostrado con terminales tipo tornillo de compresión estándar 60 (2,4)

Sensor Terminals Terminales del

sensor

33 (1,3) 33 (1.3)

Terminales de comunicación Communication Terminals

Conexión Meter del medidor Connection Failure

Interruptor del modo Mode Switch de fallo

33 (1,3) Terminales del sensor

59 (2,3) 59 (2.3) 2424(0,96) (.96)

Terminales de Power Terminals alimentación

Conexión de la pantalla

Terminales de comunicación

31 (1.2) (1,2) 31

24 (1,0)

Terminales de alimentación

Interruptor de simulación

33 (1,30)

Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).

http://rosemount.es

23

Rosemount 644

Abril de 2014

644, montaje en carril

Terminales del sensor 82 (3,2) Terminales de alimentación 36 (1,4)

104 (4,1)

Las dimensiones son en milímetros (pulgadas). Juegos de montaje para el 644H Pasadores de carril y pared para 644R

Carril-G (asimétrico)

Accesorios de montaje

Ranuras del carril-G

Ranuras del carril Top Hat

Presilla para carril para 644H

Taladrar orificios para el montaje en una pared

Transmisor

Presilla para carril

Carril Top hat (simétrico)

Accesorios de montaje

Transmisor

Presilla para carril

Nota: El juego (número de pieza 00644-5301-0010) incluye accesorios de montaje y ambos tipos de juegos de carriles. Juego de modificación para 644H Cabezal de conexión con sensor roscado ya existente (código de opción anterior L1)

El juego incluye tornillos y abrazadera de montaje.

(número de pieza 03044-4103-0001)

24

Nota: El juego (número de pieza 00644-5321-0010) incluye un nuevo soporte de montaje y los accesorios necesarios para facilitar la instalación.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Cabezal universal con sensor roscado (opción códigos J5, J6, J7 o J8)

Cabezal de conexión del sensor tipo DIN (opción códigos R1, R2, R3 o R4)

112 (4,41) Etiqueta

96 (3,76) 104 (4,09) 95 (3,74)

Pantalla de cristal líquido

Tapa de la pantalla

78 (3,07)

103 (4,03) con 75 (2,93) pantalla de cristal líquido

Tapa estándar

100 (3,93)

Perno de montaje en “U” de acero inoxidable 316, tubo 2 pulgadas

128 (5,04) con pantalla de cristal líquido

Nota: Se envía un perno en “U” con cada cabezal a menos que se pida la opción de conjunto XA. Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).

Cabezal universal para sensor roscado, 3 conductos (opción código J1 o J2) Etiqueta Label

Rosemount 644 con protector contra transitorios (opción código T1)

108,0 108.0 (4,25) (4.25) 59.2

Terminales sensor Sensordel Terminals

59,2 (2,33) (2.33) 33.0 33,0 (1,30) (1.30)

Display Connection Conexión de la

pantalla

102,2 102.2 (4,02) (4.02)

67,8 67.8 (2,67) (2.67)

24,3 24.3 (0,96) (0.96)

Terminales de Power Terminals alimentación Interruptor del modo Failure Mode Switch

Transient Protector Protector contra transitorios

de fallo

90,9 90.9 (3,58) (3.58)

Tapa decover la Display pantalla

Conductor deWire tierra Ground

39.8 39,8 (1,57)

Standard Tapa cover estándar

Con 102,6 102.6 With LCD cubierta (4,04) (4.04) display cov de la 85,9 85.9 pantalla (3,38) (3.38) de cristal líquido

(1.57) 30.7 30,7 (1.21) (1,21)

Protector contra Transient transitorios Protector

Nota: La opción código T1 requiere el uso de la opción de alojamiento código J1, J2, J3 o J4. Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).

http://rosemount.es

25

Rosemount 644

Abril de 2014

Planos dimensionales accesorios Alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias Alojamiento sanitario (Códigos de opción S1, S2, S3, S4) Tapa estándar Tapa estándar Junta tórica

Alojamiento

76,2 (3,0) 33 (1,3)

79,8 (3,14)

24,4 (0,96)

27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75) 70,0 (2,76)

Cubierta de la pantalla de cristal líquido Cubierta de la pantalla de cristal líquido

Alojamiento Junta tórica

47 (1,85)

33 (1,3)

61 (2,4)

76,2 (3,0)

27,9 (1,1) 25,4 (1,0) 44,5 (1,75)

74,4 (2,93) 70,0 (2,76)

Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).

26

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Planos de la pantalla Pantalla de cristal líquido

Pantalla mejorada con interfaz local del operador Transmisor 644 644 Transmitter

Transmisor 644 644 Transmitter

Pantalla de cristal líquido LCD Display

Tornillos de Rotation rotación Screws de la Display pantalla

http://rosemount.es

Pantalla deDisplay cristal líquido LCD with LOI con LOI

Tornillos de rotación la Display Rotationde Screws pantalla

27

Rosemount 644

Abril de 2014

Soportes de montaje opcionales Soportes de montaje opcionales del transmisor Soporte opción código B4 A B

C

D

E

F

G

H I

J A. 100,00 (3,94) B. 59,89 (2,358) C. 29,95 (1,18) D. 25,4 (1,00) E. 25,4 (1,00) F. 25,4 (1,00) G. 1,65 (0,065) H. 112,45 (4,43) I. 75,77 (2,98) J. 3,56 (0,14)

Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).

28

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Soporte opción código B5

B A C

D

E

A. 59,89 (2,358) B. 156,2 (6,15) C. 71,4 (2,81) D. 175,3 (6,9) E. 19,05 (0,75)

Las dimensiones son en milímetros (pulgadas).

http://rosemount.es

29

Rosemount 644

Abril de 2014

Configuración Configuración del transmisor

Configuración del bloque estándar

El transmisor está disponible con ajustes de configuración estándar para HART (consultar Configuración HART estándar), FOUNDATION fieldbus (consultar Configuración Foundation Fieldbus estándar) o Profibus PA (consultar Configuración Profibus PA estándar). Los ajustes de configuración y la configuración de bloques pueden cambiarse en campo con DeltaV® de Emerson, con AMS™ Suite, con el comunicador portátil de campo o con otro host o herramienta de configuración.

Tipo de sensor Valor de 4 mA Valor de 20 mA Salida Niveles de saturación Amortiguación Filtro de tensión de línea Alarma LCD (cuando está instalado) Tag (Etiqueta)

Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos) 0 °C 100 °C Lineal con la temperatura 3,9/20,5 mA 5 seg. 50 Hz Alta (21,75 mA) Unidades técnicas y mA Consultar “Etiqueta de identificación” en la página 10.

Configuración Profibus PA estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera: Dirección del dispositivo: 126 Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos) Amortiguación: 5 seg. Unidades de medición: °C Filtro de tensión de la red: 50 Hz Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación. Límites de la alarma:

Configuración FOUNDATION Fieldbus estándar



A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:

HI: Infinito



LO: Infinito

Bloque de recursos: Recurso



Bloque de transductores: Transductor



Bloque LCD: LCD



Bloque de entrada analógica: AI 1300, AI 1400

AI 1400

Los bloques Al están programados para 1 segundo. Los bloques Al están vinculados como se muestra a continuación.

HI-HI: Infinito



Tb

Estación final



Tipo de sensor: Termorresistencia, Pt 100 (=0,00385, 4 hilos) Amortiguación: 5 seg. Unidades de medición: °C Filtro de tensión de la red: 50 Hz Etiqueta de software: Consultar Etiqueta de identificación. Etiquetas de bloques de funciones:

AI 1300

Nota: T1 = Temperatura del sensor Tb = Temperatura terminal

Configuración HART estándar A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:

T1

LO-LO: Infinito Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura 

Bloque PID: PID 1500 Límites de alarma de Al 1300, Al 1400 



HI-HI: Infinito



HI: Infinito



LO: Infinito

LO-LO: Infinito Pantalla local (cuando está instalada): Unidades técnicas de temperatura 

30

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014 Configuración especial

Las configuraciones especiales se deben especificar cuando se realiza el pedido. Esta configuración debe ser la misma para todos los sensores. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada.

Código de opción

Personalización disponible 

Fecha: día/mes/año



Descriptor: 8 caracteres alfanuméricos



Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos



Etiqueta de hardware: 13 caracteres



Etiqueta de software: 8 caracteres



Tipo de sensor y conexión



Rango y unidades de medición



Valor de amortiguación



Modo de fallo: Alto o bajo

...DC



Redundancia activa: Modo y PV

...DC



Alerta de desviación del sensor: Modo, límite y unidades

...M4 o M5



Configuración de la pantalla: Seleccionar lo que se mostrará en la pantalla de cristal líquido



Niveles especiales de alarma y saturación: Seleccionar niveles Alto y Bajo especiales de alarma y saturación



Información de seguridad: Protección contra escritura, bloqueo HART y contraseña de la interfaz local del operador

C2: Combinación de transmisor – sensor



Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción.

A1, CN o C8: Configuración del nivel de alarma



A1: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de alta configurada



CN: Niveles de alarma y saturación NAMUR, con la alarma de baja configurada



C8: Alarma de baja (valores de saturación y alarma estándar de Rosemount)

Q4: Calibración de tres puntos con certificado



Certificado de calibración. Calibración de tres puntos a 0, 50 y 100% con certificado.

C4: Calibración de cinco puntos



Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4.

HR7: Configuración de revisión HART



El dispositivo 644 de montaje en cabezal tiene revisiones HART seleccionables. Pedir el código HR7 para configurar el dispositivo para que funcione en modo HART revisión 7. El dispositivo también puede configurarse en campo. Consultar la Guía de instalación rápida o el Manual de consulta del 644 para obtener más instrucciones.



Etiqueta de software larga: 32 caracteres

C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere la hoja de datos de configuración (HDC))

HART

También se necesita la opción código:

http://rosemount.es

31

Código de opción

Requisitos/especificación

Código de opción

Requisitos/especificación

C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC))

Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos

C1: Datos de configuración de fábrica (se requiere CDS (HDC))

Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos

C2: Combinació n de transmisor – sensor

C4: Calibración de cinco puntos Q4: Calibración de tres puntos con certificado

32

Abril de 2014

Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado.

Profibus PA

Fieldbus FOUNDATION

Rosemount 644

C2: Combinació n de transmisor – sensor

C4: Calibración de cinco puntos Q4: Calibración de tres puntos con certificado

Los transmisores están diseñados para aceptar las constantes Callendar-Van Dusen de una termorresistencia calibrada. Con estas constantes, el transmisor genera una curva personalizada que coincida con la curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (opción V o X8Q4). Estas constantes serán programadas en el transmisor con esta opción. Incluirá una calibración de cinco puntos en puntos de salida analógica y digital de 0, 25, 50, 75 y 100%. Usar con el Certificado de calibración Q4. Certificado de calibración. Calibración de tres puntos con certificado.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Especificaciones y datos de referencia para 644 HART (revisión de dispositivo 7 o anterior) Especificaciones funcionales

Especificaciones físicas

Entradas

Conexiones eléctricas

Seleccionable por el usuario; terminales del sensor especificados a 42,4 V CC. Consultar “Precisión” en la página 18 para conocer las opciones de sensor.

Salida Dispositivo individual de 2 hilos con 4–20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada. El dispositivo es compatible con el protocolo HART revisión 5.

Modelo Terminales de alimentación y de sensor 644H

Conexiones del comunicador de campo Terminales de comunicación 644H

Aislamiento Aislamiento de entrada/salida probado a 600 Vrms.

Pantalla local La pantalla de cristal líquido integrada opcional de cinco dígitos incluye un punto decimal fijo o flotante. También puede mostrar unidades técnicas (°F, °C, °R, K, , y mV), mA y porcentaje del span. La pantalla se puede configurar para que alterne entre las opciones seleccionadas. Los ajustes de la pantalla se configuran en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor estándar. Se pueden configurar de nuevo en campo usando un comunicador de campo.

Tornillos de compresión fijos permanentemente al bloque de terminales

Clips permanentemente enganchados al bloque de terminales

Materiales de construcción Alojamiento de la electrónica y bloque de terminales 644H

Cristal reforzado Noryl®

Alojamiento (opciones J5, J6) Alojamiento Pintura Junta tórica de la cubierta

Aluminio con poco contenido de cobre Poliuretano Buna–N

Humedad relativa de 0-95%

Materiales de construcción (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias)

tiempo de actualización

Alojamiento y tapa del medidor estándar

Límites de humedad

≤ 0,5 seg.



Precisión (configuración predeterminada) PT 100

Junta tórica de la cubierta

HART (0–100 °C): ±0,18 °C



Tabla 11. Juegos de pantalla antiguo del 644 HART Número de pieza del juego Solamente la pantalla Pantalla y cubierta del alojamiento de aluminio(1) Pantalla y cubierta del alojamiento de acero inoxidable(1)

Buna–N

Montaje

00644-4430-0001

El 644H se instala en un cabezal de conexión o en un cabezal universal montado directamente en un conjunto de sensor, separado de un conjunto de sensor utilizando un cabezal universal o en un carril DIN utilizando una presilla de montaje opcional.

00644-4430-0011

Consideraciones especiales de montaje

00644-4430-0002

(1) Las tapas proporcionadas son compatibles con la caja de conexiones universal de 76 mm (3 pulg.) y tipos de alojamiento de cabezal de conexión Rosemount.

http://rosemount.es

Acero inoxidable 316

Consultar “Juegos de montaje para el 644H” en la página 24 para conocer los accesorios especiales disponibles para: 

Montar un 644H a un carril DIN (consultar página 23).



Montar un nuevo 644H para reemplazar un transmisor 644H existente en un cabezal de conexión con sensor roscado existente (consultar la Tabla 3 en la página 10).

33

Rosemount 644

Abril de 2014

Peso Código Opciones 644H 644H 644H 644R M5 J5, J6 J5, J6 J7, J8 J7, J8

Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE

Peso

HART, transmisor montado por cabezal FOUNDATION fieldbus, transmisor montado por cabezal Profibus PA, transmisor montado por cabezal HART, transmisor de montaje en carril Pantalla de cristal líquido Cabezal universal, tapa estándar Cabezal universal, tapa del medidor Cabezal universal de acero inoxidable, Tapa Cabezal universal de acero inoxidable, tapa del medidor

95 g (3,39 onzas) 92 g (3,25 onzas) 92 g (3,25 onzas) 174 g (6,14 onzas) 35 g (1,34 onzas) 577 g (20,35 onzas) 667 g (23,53 onzas) 1620 g (57,14 onzas) 1730 g (61,02 onzas)

Peso (alojamiento de acero inoxidable para biotecnología, industrias farmacéuticas y aplicaciones sanitarias) Opción código

Tapa estándar

Tapa del medidor

S1 S2 S3 S4

840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas) 840 g (27 onzas)

995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas) 995 g (32 onzas)

El 644 cumple con la Directiva 2004/108/CE. Cumple con los criterios bajo IEC 61326:2006.

Efecto de la fuente de alimentación Menos del ±0,005% de span por voltio.

Estabilidad Las termorresistencias y los termopares tienen una estabilidad del ±0,15% de la lectura o 0,15 °C (el que sea mayor) durante 24 meses.

Autocalibración El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremas.

Efecto de vibración El 644 ha sido probado bajo las siguientes especificaciones sin resultar afectado en su funcionamiento según IEC 60770-1, 1999: Frecuencia

Vibración

10 a 60 Hz 60 a 2000 Hz

Desplazamiento de 0,21 mm 3 g de aceleración de pico

Conexiones del sensor Diagrama de conexiones del sensor del 644

Clasificaciones del alojamiento (644H)

1234

Todos los alojamientos disponibles son tipo 4X, IP66 e IP68.

Termorresistencia de 2 hilos y 

Superficie de alojamiento sanitario El acabado superficial es pulido a 32 RMA. Marca realizada con láser sobre el alojamiento y las tapas estándar

Hardware 

13 caracteres en total



Las etiquetas son adhesivas y se pegan a un lado del transmisor



Pegadas permanentemente al transmisor



La altura de los caracteres es de 1/16 pulg. (1,6 mm).

Influencia HART

A descargas electrostáticas



6 kV de descarga al contacto



A la radiación A incrementos repentinos

 

8 kV de descarga aérea 80 – 1000 MHz a 10 V/m AM 1 kV para la entrada/salida



0,5 kV de línea a línea

A sobrevoltajes



A la conducción



1 kV de la línea a la conexión a Ninguno tierra (herramienta de entrada/salida) De 100 kHz a 80 MHz a 10 V < 1,0%

34

1234 Termopar y mV

Etiqueta de identificación

El HART 644H cumple los requisitos de la clasificación NAMUR NE 21. Susceptibilidad Parámetro

1234 Termorresistencia de 4 hilos y 

* Rosemount Inc. provee sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de un solo elemento. Estas termorresistencias se pueden usar en configuraciones de 3 hilos si los conductores que no se requieren se desconectan y aíslan con cinta eléctrica.

Especificaciones de funcionamiento EMC (compatibilidad electromagnética) Norma NAMUR NE 21

12 34 Termorresistencia de 3 hilos y *

Ninguno < 1,0% Ninguno

Software 

El transmisor puede almacenar hasta 8 caracteres para el protocolo HART



Pedir la etiqueta de software con la opción código C1

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

Especificaciones de 4—20 mA/HART

Tabla 12. Rango disponible para la alarma(1)

Fuente de alimentación

Estándar

Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a una tensión de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 V CC (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 V CC). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 V CC.

Limitaciones de carga

Carga (Ohmios)

4–20 mA CC

Rango de operación analógico y HART

750 500 250 0

Rango de operación solo analógico 10

18,1 12,0 Mín

30

42,4

Voltaje de alimentación (V CC)

I(2) ≤ 20,5 ≤ I ≤ 23 I≤ 3,75

3,8 ≤ I ≤ 20,5 21,5 ≤ I ≤ 23 3,5 ≤ I≤ 3,6

(1) Medido en mA

Nivel de saturación y alarma personalizadas Con el código de opción C1, se puede efectuar en fábrica una configuración sobre pedido, para valores aceptables, de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.

Tiempo de activación Funcionamiento dentro de las especificaciones por debajo de 5,0 segundos después de aplicar la alimentación cuando el valor de amortiguación está ajustado a 0 segundos.

Protección contra señales transitorias

(1) Sin protección contra transitorios (opcional).

Nota: La comunicación HART requiere una resistencia del lazo entre 250 y 1.100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en los terminales del transmisor.

Límites de temperatura

Con pantalla de cristal líquido(1) Sin pantalla de cristal líquido

3,9 ≤ 21,75 3,5 ≤

(2) I = Variable del proceso (salida de corriente)

Carga máxima: 40,8 X (fuente de alimentación: 12,0)(1) 1240 1100 1000

Salida lineal: Fallo alto: Fallo bajo:

Cumple con NAMUR- NE 43

Límite de funcionamiento

Límite de almacenamiento

-40 a 185 °F -40 a 85 °C -40 a 185 °F -40 a 85 °C

-50 a 185 °F -45 a 85 °C -60 a 248 °F -50 a 120 °C

(1) Es posible que la pantalla de cristal líquido no se pueda leer y sus frecuencias de actualización serán más lentas a temperaturas inferiores a -4 F (-20 C).

El protector contra transitorios del Rosemount 470 evita daños causados por transitorios inducidos por relámpagos, soldaduras o equipo eléctrico pesado. Para obtener más información, consultar la Hoja de datos del Rosemount 470 con protector contra transitorios (documento número 00813-0100-4191).

Precisión Para conocer tablas de precisión completas por tipo de sensor, consultar la Tabla 8 en la página 18. Para conocer los efectos de la temperatura ambiente por tipo de sensor, consultar la Tabla 9 en la página 19. Consultar la Tabla 10 en la página 21 para conocer las especificaciones de precisión y estabilidad mejoradas.

Configuración Para obtener información sobre configuración estándar y especial, consultar “Configuración” en la página 30.

Modo de fallo de hardware y software El 644 presenta diagnósticos de alarma activados por el software y un circuito independiente diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el software del microprocesador falle. El usuario puede seleccionar la dirección de la alarma (HI [alta]/LO [baja]) usando el interruptor del modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor determina la dirección en la que se activará la salida (HI [alta] o LO [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el software del transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento en modo estándar, personalizado o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43, junio de 1997). La Tabla 7 muestra los rangos de alarma de configuración.

http://rosemount.es

35

Rosemount 644

Abril de 2014

Certificaciones del producto Información sobre las directivas europeas

Certificado: 3044581 [HART 5, HART 7] Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, ANSI/NEMA - 250: 1991; ANSI/IEC 60529: 2004; ANSI/ISA 60079-0: 2009; ANSI/ISA 60079-11: 2009 Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; IS clase I, zona 0 A Ex ia IIC; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T5 (-50 °C≤ Ta ≤40 °C); NI clase I, div. 2, GP A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); cuando se instala según el plano 00644-2071 de Rosemount; tipo 4X; IP68

Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com.

Certificación sobre ubicaciones ordinarias para aprobaciones FM Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en una cubierta final que tenga protección IP20 y que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA 61010-1 y ANSI/ISA 60079-0.

Norteamérica E5

I5

Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles Certificado: 3006278 Normas utilizadas: FM clase 3600: 2011; FM clase 3615: 2006; FM clase 3616: 2011; FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 250: 2003, ANSI/IEC 60529: 2004 Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clases II/III, grupos E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); Tipo 4X, IP66

2. Los alojamientos opcionales del modelo 644 pueden contener aluminio y se considera que presentan un posible riesgo de incendio por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.

I6

Seguridad intrínseca y división 2 según CSA Certificado: 1091070 Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 No. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro. 25-1966, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05 Marcas [Fieldbus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C) Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+40 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount 00644-2072

K6

Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, seguridad intrínseca y división 2 según CSA Certificado: 1091070 Normas utilizadas: CAN/CSA C22.2 nro. 0-M10, estándar CSA C22.2 nro. 25-1966, estándar CSA C22.2 nro. 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 nro. 94-M91, estándar CSA C22.2 nro. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nro. 157-92, estándar CSA C22.2 nro. 213-M1987, C22.2 nro 60529-05 Marcas: XP clase I, div. 1, grupos B, C, D; DIP clase II/III, div. 1, GP E, F, G; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); Tipo 4X, IP 66/68

Seguridad intrínseca y no inflamable según FM Certificado: 3008880 [Fieldbus/Profibus] Normas utilizadas: FM clase 3600: 1998; FM clase 3610: 2010; FM clase 3611: 2004; FM clase 3810: 2005, NEMA - 250: 1991 Marcas: IS clases I/II/III, div. I, grupos A, B, C, D, E, F, G; T4A (-50 °C ≤ Ta≤60 °C); NI clase I, div. 2, grupos A, B, C, D; T6 (-50 °C≤Ta ≤ 70 °C), T5 (-50 °C ≤ Ta ≤85 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2075. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se selecciona la opción sin alojamiento, el transmisor de temperatura modelo 644 debe instalarse en un alojamiento que cumpla con los requisitos de ANSI/ISA S82.01 y S82.03 u otras normas de área ordinaria correspondientes. 2. El código de opción de combinación antideflagrante K5 solo corresponde con el alojamiento del cabezal universal J5 de Rosemount (M20 x 1,5) o el cabezal universal J6 de Rosemount (1/2–14 NPT). 3. Se debe seleccionar la opción de alojamiento para mantener una clasificación tipo 4X.

36

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014 Marcas [Fieldbus/Profibus]: IS clase I div. 1, grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤60 °C), (-50 °C ≤Ta ≤ +80 °C); cuando se instala según el plano Rosemount 00644-2076; clase I div. 2 grupos A, B, C, D; T5 (-50 °C ≤Ta ≤+85 °C) Marcas [HART 5/HART 7]: IS clase I grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤Ta ≤+80 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5 (-50 °C ≤Ta ≤+50 °C), T6 (-50 °C ≤Ta ≤40 °C); clase I, div. 2 grupos A, B, C, D; cuando se instala según el diagrama Rosemount 00644-2072

N1

Marcas: NC

Europa E1

2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.

Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El transmisor de temperatura modelo 644 debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente de modo que tenga un grado de protección mínimo de IP54 de acuerdo con IEC 60529 y EN 60079-15. ND Aprobación ATEX para polvo Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66 Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.

3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. I1

Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente

Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: Baseefa03ATEX0499X [Fieldbus/Profibus]; BAS00ATEX1033X [HART 5]; Baseefa12ATEX0101X [HART 7] Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012 (2011 para HART 7); EN 60079-11:2012; Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga [Fieldbus/Profibus]; II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga [HART 5/HART 7] Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0.

http://rosemount.es

Tipo n según ATEX (sin alojamiento) Certificado: Baseefa13ATEX0093X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], Baseefa12ATEX0102U [HART 7] Normas utilizadas: EN60079-0:2012 (2011 para HART 7), EN60079-15:2010

II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤Ta ≤ +40 °C); T5 (-60 °C≤ Ta ≤ +85 °C)

Marcas: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.

1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente

II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);

Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

Incombustible según ATEX Certificado: FM12ATEX0065X Normas utilizadas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Tipo n según ATEX (con alojamiento) Certificado: BAS00ATEX3145 Normas utilizadas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010

2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.

Internacional E7

Incombustible según IECEx Certificado: IECEx FMG 12.0022X Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤Ta ≤ +70 °C); IP66. Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.

37

Rosemount 644

Abril de 2014 Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66; Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer las temperaturas del proceso.

Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.

Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente

3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules.

2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.

4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles. I7

Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS 07.0053X [Fieldbus/Profibus/ HART 5]; IECEx BAS 12.0069X [HART 7]; Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Normas utilizadas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Marcas: Ex ia IIC T6…T4 Ga Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura.

3. Proteger la tapa de la pantalla de cristal líquido contra energías de impacto mayores que 4 joules. 4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.

Brasil E2

Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 según los requisitos de IEC 60529. Los alojamientos que no sean metálicos deben tener una resistencia superficial de al menos 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación en un entorno de zona 0. N7

Tipo n según IECEx (con alojamiento) Certificado: IECEx BAS 07.0055 Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

NG

Tipo n según IECEx (sin alojamiento) Certificado: IECEx BAS 13.0053X [Fieldbus/Profibus/ HART 5], IECEx BAS 12.0070U [HART 7] Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus/Profibus/HART 5]; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Ex nA IIC T6…T5 Gc [HART 7]; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X):

NK

38

Incombustible según INMETRO Certificado: CEPEL 02.0095X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Gb Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se instala el transmisor de temperatura 644H, se debe utilizar un adaptador para instalar el sensor de temperatura, según el diagrama de Rosemount 00644-1047. 2. El equipo debe instalarse con el aislamiento adecuado en temperaturas altas, es decir, cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 60 °C y el aislamiento del cable tiene una temperatura de al menos 90 °C, para que sea compatible con la temperatura de funcionamiento del equipo.

I2

Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: CEPEL 02.0096X Normas utilizadas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T* Ga IP66W Consultar la Tabla 14 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad y las clasificaciones de temperatura. Condiciones especiales para un uso seguro (X):

1. El componente debe ser instalado en un alojamiento certificado adecuadamente, de modo que tenga un grado de protección de al menos IP54 de acuerdo con las normas IEC 60529, IEC 60079-0 e IEC 60079-15.

1. El aparato debe instalarse en un alojamiento que ofrezca un grado de protección de al menos IP20

Polvo según IECEx Certificado: IECEx FMG 12.0022X Normas utilizadas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);

3. Cuando la temperatura ambiente máxima en el lugar de instalación supera los 50 ºC, el equipo debe instalarse con los cables de aislamiento adecuados con una temperatura mínima de 90 °C.

2. Los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonio deben protegerse contra impactos y rozamiento en el momento de su instalación.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

China E3

GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”

Incombustible según China Certificado: GYJ111385 Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 Marcas: Ex d IIC T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X):

GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.

1. Los conjuntos de temperatura que utilizan un sensor de temperatura tipo 65, 68, 75, 183, 185 están certificados.

GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”.

2. El rango de temperatura ambiente es: Gas/polvo

Temperatura ambiente

Gas Polvo

-40 °C ≤ Ta ≤ +65 °C -40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y del alojamiento - Selección, instalación y mantenimiento”

3. La conexión a tierra del alojamiento debe ser segura. 4. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when energized” (No abrir cuando esté energizado). Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when an explosive dust atmosphere is present” (No abrir cuando exista un entorno con polvos explosivos). 5. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar el alojamiento incombustible. 6. Durante la instalación en una ubicación peligrosa, se deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por organismos de inspección designados por el estado con grado Ex d II C, DIP A20 IP66.

I3

Seguridad intrínseca según China Certificado: GYJ111384X Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El rango de temperatura ambiente es: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones:

Salida del transmisor

7. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa. 8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en un entorno con polvos explosivos, el alojamiento del producto se debe limpiar para evitar la acumulación de polvo, pero no se debe utilizar aire comprimido. 9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”

http://rosemount.es

Potencia de Código entrada Temperatura ambiente máxima: T (W) 0,67 0,67 1 1 1,3 5,32

A

FoW

T6 T5 T5 T4 T4 T4

-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C -50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Potencia de entrada máxima: (W)

Código T

Temperatura ambiente

0,67 0,67 0,80 0,80

T6 T5 T5 T4

-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C

39

Rosemount 644

Abril de 2014

2. Parámetros: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Salida del transmisor A F, W F, W (FISCO)

Voltaje máximo de entrada: Ui (V)

Corriente máxima de entrada: Ii (mA)

30 30 17,5

Potencia de entrada máxima: Pi (W)

200 300 380

Parámetros máximos internos: Ci (nF)

0,67/1 1,3 5,32

10 2,1 2,1

Li (mH) 0 0 0

Terminales del sensor (1,2,3,4) Salida del transmisor A F, W

Voltaje de salida máximo: Uo (V)

Corriente de salida máxima: Io (mA)

13,6 13,9

Potencia de salida máxima: Po (W)

80 23

Parámetros máximos internos: Co (nF)

0,08 0,079

75 7,7

Lo (mH) 0 0

Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Voltaje máximo de entrada: Ui (V) 30

Corriente máxima de entrada: Ii (mA) 150 (Ta ≤ +80 °C) 170 (Ta ≤ +70 °C) 190 (Ta ≤ +60 °C)

Potencia de entrada máxima: Pi (W) 0,67/0,8

Parámetros máximos internos: Ci (nF)

Li (mH)

3,3

0

Terminales del sensor (1,2,3,4) Voltaje de salida máximo: Uo (V) 13,6

Corriente de salida máxima: Io (mA) 80

Potencia de salida máxima: Po (W) 0,08

3. El producto cumple con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC60079-27: 2008. Para conectar un circuito intrínsecamente seguro de acuerdo con el modelo FISCO, tener en cuenta los parámetros FISCO de este producto, como se indica arriba. 4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado.

40

Grupo de gas IIC IIB IIA

Parámetros máximos internos: Co (nF)

Lo (mH)

0,816 5,196 18,596

5,79 23,4 48,06

5. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 6. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.

http://rosemount.es

Rosemount 644

Abril de 2014

6. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:

7. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:

N3

GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”

GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”

GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”

GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”

GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”

GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”

GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivo eléctrico para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”.

GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”

Tipo n según China Certificado: GYJ101421 Normas utilizadas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nA nL IIC T5/T6

Japón E4

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Certificado: TC15910 (sin medidor, con TC), TC15911 (con medidor, con TC), TC15912 (sin medidor, sin sensor), TC1593 (con medidor, con sensor) Marcas: Ex d IIB + H2 T4

1. La relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente es la siguiente: Cuando no se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Código T

Temperatura ambiente

T5

-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Cuando se selecciona Funcionamiento mejorado en las opciones: Código T

Temperatura ambiente

T6 T5

-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C -60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C

2. Voltaje máximo de entrada: 42,4 V. 3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un tipo de rosca y grado IP54 apropiados en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes.

Incombustible según Japón Certificado: TC15744 (con medidor, sin TC), TC15745 (sin medidor, sin sensor) Marcas: Ex d IIC T6

Combinaciones K1 K2 K5 K7 KA KB KC KD KD

combinación de E1, I1, N1, NC y ND combinación de E2 e I2 combinación de E5 e I5 combinación de E7, I7, N7, NG y NK combinación de K1 y K6 combinación de K5 y K6 combinación de I5 e I6 combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6 combinación de E1, E5, K6, I1, I5 e I6

4. El mantenimiento debe realizarse en una ubicación no peligrosa. 5. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.

http://rosemount.es

41

Rosemount 644

Abril de 2014

Tablas Tabla 13. Temperaturas del proceso Clase de temperatura

Temperatura ambiente

T6 T5 T4 T3 T2 T1

De -50 °C a +40 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C De -50 °C a +60 °C

Temperatura del proceso sin tapa de LCD (°C) No ext.

3”

6”

9”

55 70 100 170 280 440

55 70 110 190 300 450

60 70 120 200 300 450

65 75 130 200 300 450

Tabla 14. Parámetros de entidad Fieldbus/Profibus

HART 5

HART 7

Voltaje Ui (V)

30

30

Corriente Ii (mA)

300

200

30 150 para Ta ≤ 80 °C 170 para Ta ≤ 70 °C 190 para Ta ≤ 60 °C 0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 0,80 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,80 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) 3,3 0

Alimentación Pi (W)

1,3 a T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)

Capacitancia Ci (nF) Inductancia Li (mH)

2,1 0

42

0,67 a T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 0,67 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C) 1,0 a T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) 1,0 a T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C) 10 0

http://rosemount.es

Abril de 2014

http://rosemount.es

Rosemount 644

43

Rosemount 644

Hoja de datos del producto

00813-0109-4728, Rev. TA

Abril de 2014

Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 EE. UU. Tel. (en EE. UU.) 1-800-999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906 -8889 www.rosemount.com

Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145

Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711 Correo electrónico: [email protected] www.rosemount.com

Emerson Process Management Latinoamérica 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 EE. UU. Tel. +1 954 846 5030

Los términos y condiciones estándar de venta se hallan en www.rosemount.com\terms_of_sale. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. PlantWeb es una marca registrada de una de las compañías de Emerson Process Management. HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation. Modbus es una marca comercial de Modicon, Inc. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. © 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados.

Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH6341 Baar Suiza T +41 (0) 41 768 6111 Fax +41 (0) 41 768 6300 www.rosemount.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.