Electrocirugía
KLS Martin ME MB 2 SEGURIDAD GRACIAS A LA SENCILLEZ DE OPERACIÓN
Equipo de electrocirugía KLS Martin ME MB 2 m 1 6
Simple. Perfecto.
4
3
2 5
1
Pantalla
4
Control óptico del ajuste de potencia
2
Modo de corte regulado por secuencias de tiempo, que ofrece un corte fraccionado y, por ello, controlado para casos de aplicación especiales, p. ej. para la papilectomía o la polipectomía endoscópicas.
Alta seguridad para el paciente mediante el Patient Control System El sistema integrado Patient Control System (PCS) de KLS Martin previene ante quemaduras en el paciente. Se ajusta de forma automática a las diferentes impedancias de tejido individuales y distingue entre electrodos neutros de una o dos superficies. En caso de utilizar un electrodo neutro de dos superficies el KLS Martin ME MB 2 m realiza una supervisión continua. Si hubiera una aplicación deficiente, se emitirá una señal óptica. La emisión de corriente AF es bloqueada.
3
Endo-Mode
Impulsión Corriente de corte Fase de coagulación
Tiempo
Control de funcionamiento Después de cada conexión el KLS Martin ME MB 2 realiza un autodiagnóstico. En caso de una posible avería, el equipo no emitirá la señal de confirmación y bloqueará la emisión de corriente AF. Por ello, el KLS Martin ME MB 2 sólo es susceptible de aplicación cuando esté en estado impecable. Los accesorios conectados también son sometidos al control de encendido.
5
Conexión para mangos monopolares Al KLS Martin ME MB 2 m se le pueden enchufar tanto mangos monopolares con gran clavija coaxial KLS Martin como también clavijas de tres patillas (US-3-Pin). La gama de accesorios AF de KLS Martin ofrece una gran variedad de mangos para diferentes aplicaciones.
3
Los tipos de corriente del ME MB 2 Corte 1 monopolar (pure) para un corte limpio sin escarificaciones Corte 2 monopolar (blend) para un corte limpio con pocas escarificaciones Modo de corte regulado por secuencias de tiempo para aplicaciones endoscópicas 7
8
10
Coagulación de contacto monopolar de efecto profundo con contacto directo entre el electrodo y el tejido 9
Coagulación spray monopolar para la coagulación superficial (fulguración). Este tipo de corriente es especialmente adecuado para la hemostasis en la prostatectomía transuretral con electrodos de superficie pequeña, p.ej. con asas Coagulación bipolar con un campo de aplicación muy amplio
6
Ajuste de potencia progresivo
Conexión multifuncional para instrumentos bipolares
9
La potencia se puede dosificar con exactitud en el rango de ajuste inferior. Esto ayuda en el caso de, por ejemplo, la hemostasis de pequeños vasos sanguíneos. En el rango superior el KLS Martin ME MB 2 permite un incremento uniforme de la potencia. Gracias a sus amplias reservas de potencia, el KLS Martin ME MB 2 es de aplicación universal.
Toma del electrodo activo bipolar combinado para la pequeña clavija coaxial (estándar KLS Martin) o accesorios internacionales de terceros.
10
7
Corte monopolar y coagulación mediante interruptor de pedal Mediante estas teclas el ME MB 2 posibilita el corte y la coagulación utilizando un solo interruptor de pedal.
8
Automatismo bipolar ENCENDIDO/APAGADO Tecla para la coagulación bipolar con automatismo de encendido y apagado para el modo de servicio manual. En caso de contacto de los electrodos con el tejido se realiza la coagulación bipolar de seguridad. Gracias a la fase de coagulación secundaria de tipo pulsado se consigue un resultado de coagulación máximo.
Coagulación bipolar mediante interruptor de pedal Resistencia
El espectro de prestaciones del KLS Martin ME MB 2 queda redondeado por la opción “Coagulación bipolar“. La fiable coagulación bipolar de KLS Martin unifica el trabajo de máxima precisión con la coagulación segura de gran volumen.
Shut-off Fase de coagulación principal Fase de coagulación secundaria
Auto-Coag-off Auto-Coag-on
Inicio de la coagulación bipolar
RESTART
La coagulación bipolar segura
Tiempo
Equipo de electrocirugía KLS Martin ME MB 2 i 1 6
3
Internacional. 4
2 5
1
Pantalla
4
Control óptico del ajuste de potencia
2
Modo de corte regulado por secuencias de tiempo, que ofrece un corte fraccionado y, por ello, controlado para casos de aplicación especiales, p. ej. para la papilectomía o la polipectomía endoscópicas.
Alta seguridad para el paciente mediante el Patient Control System El sistema integrado Patient Control System (PCS) de KLS Martin previene ante quemaduras en el paciente. Se ajusta de forma automática a las diferentes impedancias de tejido individuales y distingue entre electrodos neutros de una o dos superficies. En caso de utilizar un electrodo neutro de dos superficies el KLS Martin ME MB 2 i realiza una supervisión continua. Si hubiera una aplicación deficiente, se emitirá una señal óptica. La emisión de corriente AF es bloqueada.
3
Endo-Mode
Impulsión Corriente de corte Fase de coagulación
Tiempo
Control de funcionamiento Después de cada conexión el KLS Martin ME MB 2 realiza un autodiagnóstico. En caso de una posible avería, el equipo no emitirá la señal de confirmación y bloqueará la emisión de corriente AF. Por ello, el KLS Martin ME MB 2 sólo es susceptible de aplicación cuando esté en estado impecable. Los accesorios conectados también son sometidos al control de encendido.
5
Conexión para mangos monopolares Al KLS Martin ME MB 2 i se le pueden enchufar tanto mangos monopolares con clavija tipo Bovie como también clavijas de tres patillas (US-3-Pin). La gama de accesorios AF de KLS Martin ofrece una gran variedad de mangos para diferentes aplicaciones.
5
Los tipos de corriente del ME MB 2 Corte 1 monopolar (pure) para un corte limpio sin escarificaciones Corte 2 monopolar (blend) para un corte limpio con pocas escarificaciones Modo de corte regulado por secuencias de tiempo para aplicaciones endoscópicas 7
8
10
Coagulación de contacto monopolar de efecto profundo con contacto directo entre el electrodo y el tejido 9
Coagulación spray monopolar para la coagulación superficial (fulguración). Este tipo de corriente es especialmente adecuado para la hemostasis en la prostatectomía transuretral con electrodos de superficie pequeña, p.ej. con asas Coagulación bipolar con un campo de aplicación muy amplio
6
Ajuste de potencia progresivo
Conexión multifuncional para instrumentos bipolares
9
La potencia se puede dosificar con exactitud en el rango de ajuste inferior. Esto ayuda en el caso de, por ejemplo, la hemostasis de pequeños vasos sanguíneos. En el rango superior el KLS Martin ME MB 2 permite un incremento uniforme de la potencia. Gracias a sus amplias reservas de potencia, el KLS Martin ME MB 2 es de aplicación universal.
Toma del electrodo activo bipolar combinado para la pequeña clavija coaxial (estándar KLS Martin) o accesorios internacionales de terceros.
10
7
Corte monopolar y coagulación mediante interruptor de pedal Mediante estas teclas el ME MB 2 posibilita el corte y la coagulación utilizando un solo interruptor de pedal.
8
Automatismo bipolar ENCENDIDO/APAGADO Tecla para la coagulación bipolar con automatismo de encendido y apagado para el modo de servicio manual. En caso de contacto de los electrodos con el tejido se realiza la coagulación bipolar de seguridad. Gracias a la fase de coagulación secundaria de tipo pulsado se consigue un resultado de coagulación máximo.
Coagulación bipolar mediante interruptor de pedal Resistencia
El espectro de prestaciones del KLS Martin ME MB 2 queda redondeado por la opción “Coagulación bipolar“. La fiable coagulación bipolar de KLS Martin unifica el trabajo de máxima precisión con la coagulación segura de gran volumen.
Shut-off Fase de coagulación principal Fase de coagulación secundaria
Auto-Coag-off Auto-Coag-on
Inicio de la coagulación bipolar
RESTART
La coagulación bipolar segura
Tiempo
MABS – El sistema KLS Martin Argon Beamer Utilizando el electrobisturí KLS Martin ME MB 2 junto con el KLS Martin Argon Beamer MB 181 hace posible una nueva gama de aplicaciones en cirugía abierta y endoscopica.
La combinación del ME MB 2 con el equipo Argon Beamer MB 181 abre nuevas posibilidades para la cirugía abierta y endoscópica. En este proceso de coagulación la corriente AF se aplica sin contacto en el tejido a través de gas argón ionizado. Las ventajas son: • Coagulación rápida y efectiva para hemorrágias en superficie • Proceso respetuoso con el tejido con baja pérdida de sangre • Coagulación con baja carbonización • Profundidad de coagulación reducida • Cicatrización rápida
7
Accesorios de aplicación para el sistema KLS Martin Argon Beamer (MABS)
La conexión entre el KLS Martin ME MB 2 y el Beamer ME 181 se realiza mediante el cable de señalización 80-181-51.
Accesorios de aplicación, rígidos
Accesorios de aplicación, flexibles
No. de art.
Descripción
No. de art.
Descripción
80-181-02
Mango MABS para aplicadores rígidos Dos teclas para la coagulación y el corte Cable de conexión de 4,5 m Electrodo MABS Beam para la cirugía abierta, longitud de vástago 25 mm Electrodo MABS Beam para la cirugía abierta longitud de vástago 100 mm Electrodo MABS Beam para la laparoscopia y pelviscopia longitud de vástago 320 mm Electrodo de lanceta MABS para la cirugía abierta, longitud de vástago 40 mm, longitud de lanceta 14 mm Electrodo de lanceta MABS para la cirugía abierta, longitud de vástago 115 mm, longitud de lanceta 14 mm Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta, longitud de vástago 40 mm, longitud de aguja 14 mm Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta, longitud de vástago 115 mm, longitud de aguja 14 mm Electrodo de aguja MABS, regulable longitud de vástago 110 mm, longitud de aguja 13 mm
80-181-30
Cable de conexión MABS 3 m – Conexión PIN Sonda MABS TBS, flexible, reutilizable, Ø 1,5 mm/longitud 1,6 m Sonda MABS GIT, flexible, reutilizable, Ø 2,3 mm/longitud 2,3 m Sonda MABS GIT, flexible, reutilizable, Ø 3,2 mm/longitud 2,3 m Sonda MABS TBS, flexible, desechable, Ø 1,5 mm, largo 1,6 m (10/unidad) Sonda MABS GIT, flexible, desechable, Ø 1,8 mm, largo 3,2 m (10/unidad) Sonda MABS GIT, flexible, desechable, Ø 2,3 mm, largo 2,3 m (10/unidad) Sonda MABS GIT, flexible, desechable, Ø 3,2 mm, largo 2,3 m (10/unidad) Sonda MABS GIT, flexible, desechable, Ø 2,3 mm, largo 3,4 m (10/unidad) Sonda MABS GIT, flexible, desechable, Side Fire Ø 2,3 mm, largo 2,3 m (10/unidad)
80-181-10 80-181-11 80-181-12 80-181-13 80-181-14 80-181-15 80-181-16 80-181-08
80-181-22 80-181-23 80-181-24 80-181-25 80-181-26 80-181-27 80-181-28 80-181-29 80-181-32
Los electrodos del MABS cuentan con las siguientes características funcionales:
Las sondas flexibles MABS tienen las siguientes características técnicas comunes:
• Varilla aislada y rígida con un diámetro de 5 mm • Inyector de cerámica distal • Autoclavable a 134 °C
• Inyector de cerámica distal • Terminación de la sonda escalada • Autoclavable a 134 °C
Juegos de accesorios
80-160-00
para ME MB 2 m
Juego estándar A
Juego de accesorios monopolar con interruptor digital, grande,
(y otros equipos grandes KLS Martin)
para ME MB 2 m
80-221-02
10*
Mangos desechables
80-344-06
10*
Placas neutras desechables PCS
80-294-40
1
Cable de conexión KLS Martin para
80-140-00
80-217-02
1
80-342-03
1
80-371-00
2
Cintas de goma, perforadas, 100 cm
80-371-01
2
Botones para la cinta de goma
80-416-00
1
Caja para 16 electrodos
80-510-04
1
Electrodo de lanceta, recto
80-511-04
1
Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04
1
Electrodo de cuchillo
80-520-04
1
Electrodo de aguja
80-525-04
1
Docena de electrodos de aguja,
digital doble, cable de conexión de 4 m
placa neutra 80-811-30
1
Interruptor de pedal
* UV = 10 pezzi
80-160-01
Juego estándar B para ME MB 2 i
Mango porta-electrodos con interruptor Placa neutra de goma, 15 x 26 cm, cable de conexión de 4 m
especialmente finos 80-221-02
10*
Mangos desechables
80-532-00
1
Adaptador para electrodos de aguja
80-344-06
10*
Placas neutras desechables PCS
80-540-04
1
Electrodo de asa de alambre,
Ø
80-294-44
1
Cable de conexión Valleylab para
80-542-04
1
Electrodo de asa de alambre,
Ø 10 mm
electrodo neutro
80-550-04
1
Electrodo de asa de cinta,
Ø 10 mm
80-811-30
1
Interruptor de pedal
80-552-04
1
Electrodo de asa de cinta,
Ø 15 mm
80-560-04
1
Electrodo de bola,
Ø
2 mm
80-562-04
1
Electrodo de bola,
Ø
4 mm
80-563-04
1
Electrodo de bola,
Ø
5 mm
80-570-04
1
Electrodo de placa,
8 x 10 mm
* UV = 10 piezas
5 mm
9
80-140-01
Juego de accesorios con interruptor de pedal,
80-150-00
Juego de accesorios bipolar para ME MB 2 m + i
para ME MB 2 m 80-220-00
1
Mango porta-electrodos sin interruptor,
80-287-53
1
Cable de conexión para pinzas bipolares
cable de conexión de 4 m
80-924-16
1
Pinza bipolar, recta, roma, 16 cm / 6 1⁄4''
Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
80-342-03
1
80-371-00
2
Cintas de goma, perforadas, 100 cm
80-371-01
2
Botones para la cinta de goma
80-416-00
1
Caja para 16 electrodos
80-510-04
1
Electrodo de lanceta, recto
80-511-04
1
Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04
1
Electrodo de cuchillo
80-520-04
1
Electrodo de aguja
80-525-04
1
Docena de electrodos de aguja,
80-532-00
1
Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04
1
Electrodo de asa de alambre,
Ø
80-542-04
1
Electrodo de asa de alambre,
Ø 10 mm
80-550-04
1
Electrodo de asa de cinta,
Ø 10 mm
80-552-04
1
Electrodo de asa de cinta,
Ø 15 mm
80-560-04
1
Electrodo de bola,
Ø
2 mm
80-562-04
1
Electrodo de bola,
Ø
4 mm
80-563-04
1
Electrodo de bola,
Ø
5 mm
80-570-04
1
Electrodo de placa,
8 x 10 mm
80-821-02
1
Interruptor de pedal doble, anti-explosivo,
cable de conexión de 4 m
1
80-925-16
1
80-925-20
1
80-924-20
1
Pinza bipolar, en forma bayoneta, roma, 20 cm / 8" Pinza bipolar, acodada, roma, 16 cm / 6 1⁄4'' Pinza bipolar, acodada, roma, 20 cm / 8" Pinza bipolar, recta, roma, 20 cm / 8"
especialmente finos
cable de conexión de 5 m
80-945-20
5 mm
Equipos de electrocirugía KLS Martin ME MB 2 Modelo estándar KLS Martin (m) y modelo internacional (i)
Nº art.
Descripción
80-040-06
Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red, sin accesorios, modelo estándar KLS Martin, 100-127 V
m
Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red, sin accesorios, modelo estándar KLS Martin, 220-240 V 80-040-07
Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red, sin accesorios, modelo internacional, 100-127 V
i
Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red, sin accesorios, modelo internacional, 220-240 V
11
Datos técnicos de los equipos Conexión a la red
220–240 V o 100–127 V; 50–60 Hz Se tiene que ajustar a través del conector ciego del interior del aparato; tarea del servicio técnico de atención al cliente
Consumo de potencia
sin emisión de AF
aprox.
con máxima potencia
aprox. 800 VA
26 VA
Clase de protección
I
Clasificación según MPG
II b
Corrientes de fugas
BF y AF según IEC 601, párrafo 2-2
BF y AF Tipo
CF; protegido contra los choques de desfibrilación
Frecuencia nominal
450 kHz
Frecuencia de modulación
30 kHz
Potencia de salida AF Tipo de corriente
Potencia
Factor cresta
Corte 1
máx. 400 W en 300 Ω
1,6 con 300 Ω
máx. 2300 Vss *
Corte 2
máx. 300 W en 300 Ω
1,9 con 300 Ω
máx. 2500 Vss *
Endo Mode
máx. 100 W en 200 Ω
1,6 con 200 Ω
máx. 2800 Vss *
Coagulación de contacto
máx. 250 W en 200 Ω
3,4 con 200 Ω
máx. 3200 Vss *
Coagulación spray
máx. 120 W en 300 Ω
5,6 con 300 Ω
máx. 9000 Vss *
Coagulación bipolar
máx. 100 W en 100 Ω
2,1 con 100 Ω
máx.
Tipo de funcionamiento
Intermitente INT 10 s / 30 s equivalente al 25 % de duración de conexión
Fusibles de red
Tensión
600 Vss *
220-240 V: T 4 A 100-127 V: T 8 A
Nivel de señal
Indicación de AF: 55 dB(A) (ajustable por el servicio técnico entre 50 dB y 60 dB) Alarma: 65 dB(A)
Peso
8,6 kg
Protección contra
Valores límite según EN 55011
interferencias de radio
Protección contra interferencias según IEC 801
Dimensiones
Ancho 405 mm x Alto 135 mm x Profundidad 380 mm
Identificación conforme con 93/42/CEE * Vss = puntas de tensión
KLS Martin Group Karl Leibinger GmbH & Co.KG 78570 Mühlheim Germany Tel. +49 74 63 838-0
[email protected]
Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen Germany Tel. +49 74 61 16 11 14
[email protected]
KLS Martin GmbH & Co. KG 79224 Umkirch Germany Tel. +49 76 65 98 02-0
[email protected]
Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim Germany Tel. +49 74 63 99 516-30
[email protected]
KLS Martin France SARL 68000 Colmar France Tel. +33 3 89 21 66 01
[email protected]
Martin Italia S.r.l. 20059 Vimercate (Mi) Italy Tel. +39 039 605 67 31
[email protected]
Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38
[email protected]
Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 Japan Tel. +81 6 62 28 90 75
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 121471 Moscow Russia Tel. +7 (499) 792-76-19
[email protected]
KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 USA Office phone +1 904 641 77 46
[email protected]
Orthosurgical Implants Inc. Miami, Fl 33186 USA Office phone +1 305 969 45 45
[email protected]
Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group Ludwigstaler Str. 132 · D-78532 Tuttlingen Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
[email protected] · www.klsmartin.com
10.07 . 90-131-03-05 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche