Story Transcript
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Unidad de diagnóstico DUO10A
Edición 10/2006 11473509 / ES
Manual
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
1 Notas importantes.................................................................................................. 5 1.1 Explicación de símbolos................................................................................. 5 1.2 Parte integrante del producto......................................................................... 5 1.3 Uso indicado .................................................................................................. 6 1.4 Personal cualificado ....................................................................................... 6 1.5 Responsabilidad por defectos........................................................................ 6 1.6 Nombres de productos y marcas ................................................................... 6 1.7 Eliminación..................................................................................................... 6 2 Notas de seguridad ................................................................................................ 7 2.1 Observaciones preliminares........................................................................... 7 2.2 Información general ....................................................................................... 7 2.3 Transporte y almacenamiento........................................................................ 8 2.4 Montaje y puesta en marcha.......................................................................... 8 2.5 Inspección y mantenimiento........................................................................... 8 3 Descripción del producto ...................................................................................... 9 3.1 Hardware ....................................................................................................... 9 3.2 Vigilancia continua ......................................................................................... 9 3.3 Funcionamiento ............................................................................................. 9 4 Contenido de suministro y estructura de la unidad ......................................... 10 4.1 Contenido de suministro .............................................................................. 10 4.2 Modelos y accesorios opcionales ................................................................ 10 4.3 Designación y placa de características........................................................ 12 4.4 Estructura de la unidad de diagnóstico DUO10A......................................... 13 5 Montaje y puesta en marcha ............................................................................... 14 5.1 Resumen del sistema................................................................................... 14 5.2 Antes de empezar ........................................................................................ 14 5.3 Modo de proceder para el montaje y puesta en marcha.............................. 16 5.4 Evaluación de las salidas de conmutación .................................................. 22 5.5 Prueba de funcionamiento ........................................................................... 23 6 Funcionamiento y servicio .................................................................................. 24 6.1 Configuración ............................................................................................... 24 6.2 Modos de funcionamiento ............................................................................ 24 6.3 Funcionamiento ........................................................................................... 25 6.4 Mantenimiento ............................................................................................. 25 6.5 Servicio de atención al cliente...................................................................... 25 6.6 Averías y reparaciones ................................................................................ 26 7 Funciones de la unidad ....................................................................................... 27 7.1 Vista general del menú ................................................................................ 27 7.2 Funciones del sensor y parámetros ............................................................. 28 7.3 Código de LEDs ........................................................................................... 30 8 Programación ....................................................................................................... 31 8.1 Bloquear / Desbloquear ............................................................................... 31
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
3
Índice
9 Datos técnicos...................................................................................................... 32 9.1 Unidad de diagnóstico DUO10A .................................................................. 32 9.2 Sensor de temperatura PT1000................................................................... 34 9.3 Sonda térmica PT100 .................................................................................. 35 9.4 Cable para DUO10A .................................................................................... 36 9.5 Adaptador para el montaje del sensor de temperatura PT1000 (acero inoxidable) ........................................................................................ 39 10 Apéndice ............................................................................................................... 42 10.1 Hojas de dimensiones para lugares de montaje del sensor de temperatura en el accionamiento................................................................. 42 11 Índice de palabras clave ...................................................................................... 48 12 Puesta en marcha rápida..................................................................................... 59
4
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Notas importantes Explicación de símbolos
1
Notas importantes
1.1
Explicación de símbolos
1
¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y advertencia de esta publicación!
Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Peligro inminente Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
Situación perjudicial Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.
Nota Consejos e información útil.
Nota relativa a la documentación Le remite a alguna documentación, p.ej., a las instrucciones de funcionamiento, al catálogo o a la hoja de datos.
1.2
Parte integrante del producto Este manual es parte integrante de la unidad de diagnóstico DUO10A y contiene indicaciones importantes para su funcionamiento y servicio. Este manual está destinado a todas las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en la unidad de diagnóstico DUO10A.
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
5
Notas importantes Uso indicado
1 1.3
Uso indicado El uso indicado incluye los procedimientos según el manual. La unidad de diagnóstico DUO10A es un equipo para sistemas industriales y comerciales. Si están previstos otros campos de aplicación distintos de los sistemas industriales y comerciales, la unidad de diagnóstico DUO10A podrá aplicarse sólo previa consulta a SEW-EURODRIVE. En los términos de la Directiva 98/37/CE, la unidad de diagnóstico DUO10A es un componente para su instalación en máquinas y sistemas. En el ámbito de aplicación de la Directiva CE queda prohibido el inicio del funcionamiento apropiado antes de haber sido declarada la conformidad del producto final con la Directiva sobre máquinas 98/37/CE.
1.4
Personal cualificado La unidad de diagnóstico DUO10A puede originar riesgos para personas y bienes materiales. Por este motivo, todas las tareas de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio deben confiarse exclusivamente a personal cualificado que conozca los posibles peligros. El personal debe estar correctamente cualificado para la tarea que vaya a realizar y estar familiarizado con el montaje, la instalación, la puesta en marcha y el manejo del producto. Para ello se debe leer atentamente, comprender y observar el manual y, especialmente, las indicaciones de seguridad.
1.5
Responsabilidad por defectos Cualquier utilización indebida o que no cumpla con lo prescrito en este manual puede afectar a las propiedades del producto. Esto provoca la pérdida de todo derecho a reclamación frente a la empresa SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG en caso de defectos en el producto.
1.6
Nombres de productos y marcas Las marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
1.7
Eliminación Observe las normativas nacionales vigentes Dado el caso, elimine por separado las distintas piezas conforme a su composición y a las prescripciones nacionales vigentes.
6
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Notas de seguridad Observaciones preliminares
2
Notas de seguridad
2.1
Observaciones preliminares
2
Las siguientes notas de seguridad se refieren a la aplicación de la unidad de diagnóstico DUO10A. Tenga en cuenta también las notas de seguridad suplementarias de cada uno de los capítulos de este manual. Peligro de quemaduras durante el montaje en los accionamientos Puede sufrir quemaduras si toca los accionamientos que no se han enfriado. No monte la unidad de diagnóstico DUO10A hasta finalizar la fase de enfriamiento tras la desconexión.
2.2
Información general Está terminantemente prohibido instalar o poner en funcionamiento productos dañados. Reclame lo antes posible cualquier desperfecto a la empresa transportista.
Sólo personal especializado está autorizado a efectuar las siguientes operaciones: •
Almacenamiento
•
Instalación / montaje
•
Conexión
•
Puesta en marcha
•
Mantenimiento
•
Servicio
Durante estos trabajos debe tener en cuenta las siguientes indicaciones y documentación: •
Las instrucciones de funcionamiento y los esquemas de conexiones correspondientes
•
Las señales de advertencia y de seguridad que se encuentran en el equipo
•
Las especificaciones y los requisitos específicos del sistema
•
La normativa nacional o regional de seguridad y prevención de accidentes
Pueden ocasionarse daños materiales por las siguientes causas: •
Uso incorrecto
•
Instalación o manejo incorrecto
•
Retirada no autorizada de las tapas de protección requeridas o la carcasa
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
7
Notas de seguridad Transporte y almacenamiento
2 2.3
Transporte y almacenamiento Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de posibles daños derivados del transporte. En caso de haberlos, informe de inmediato a la empresa transportista. Si la unidad de diagnóstico DUO10A presenta daños, no debe ponerla en funcionamiento.
Posibles daños debido a almacenamiento incorrecto. Si no monta inmediatamente la unidad de diagnóstico, almacénela en una estancia seca y exenta de polvo.
2.4
Montaje y puesta en marcha Respete las indicaciones del capítulo 5 "Montaje y puesta en marcha".
2.5
Inspección y mantenimiento Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo 6 "Funcionamiento y servicio".
8
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Descripción del producto Hardware
3
Descripción del producto
3.1
Hardware
3
La DUO10A se compone de una unidad de diagnóstico y un sensor de temperatura. El sensor de temperatura (sonda resistiva PT100 o PT1000) está introducido en el aceite del reductor y sirve para medir la temperatura del aceite del reductor. La unidad de diagnóstico calcula la vida útil restante del aceite del reductor a partir de las temperaturas medidas en el mismo.
3.2
Vigilancia continua La unidad de diagnóstico DUO10A ha sido desarrollada para permitir una planificación temprana de los plazos para el cambio de aceite. Ésta registra de modo continuo la temperatura del aceite del reductor y calcula de inmediato la vida útil restante para el tipo de aceite ajustado. Para realizar esta función, la unidad de diagnóstico requiere una tensión de alimentación de 24 V. Los periodos en los que la unidad de diagnóstico se encuentra desactivada no se consideran en el pronóstico.
3.3
Funcionamiento La unidad de diagnóstico DUO10A registra la temperatura del aceite del reductor a través de un sensor resistivo de temperatura (PT100 ó PT1000) situado dentro del mismo y en contacto con el aceite. La unidad de diagnóstico almacena en su memoria 1 valor de temperatura por minuto y promedia los valores a lo largo de 15 minutos. A partir de dicho promedio y de una curva de envejecimiento del aceite (tiempo de vida útil del aceite respecto a la temperatura del aceite), la unidad de diagnóstico calcula la vida útil restante del aceite. En el display de la unidad de diagnóstico se indica la vida útil restante en días. El valor mostrado es un pronóstico para las condiciones medias de funcionamiento (factor de duración cíclico, temperatura del aceite, etc.) desde el último cambio de aceite. Si se modifican las condiciones de funcionamiento tras una duración prolongada del funcionamiento, el valor indicado puede sufrir fuertes variaciones, incluso transcurrido un tiempo prolongado. Esto no impide que en la unidad de visualización continúe apareciendo la temperatura actual del aceite. Para el ajuste de parámetros se distingue entre 5 tipos de aceite. SEW-EURODRIVE puede programar bajo pedido otro tipo de aceite específico del cliente. Además de los valores mostrados, la unidad de evaluación suministra una prealarma en forma de señal binaria cuando el valor de vida útil restante desciende por debajo de un valor preajustado. Al finalizar el tiempo de vida útil del aceite se activa una segunda señal binaria. Existen dos señales adicionales de conmutación para el caso en el que se sobrepasen las temperaturas máximas del aceite prefijadas, así como la posibilidad de que la unidad se encuentre preparada para el funcionamiento o no. Estas 4 salidas de conmutación permiten visualizar externamente los valores de diagnóstico. El estado de las salidas de conmutación se muestra adicionalmente mediante LEDs situados en la unidad de diagnóstico.
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
9
Contenido de suministro y estructura de la unidad Contenido de suministro
4 4
Contenido de suministro y estructura de la unidad
4.1
Contenido de suministro El contenido del suministro de la unidad de diagnóstico DUO10A •
4.2
Un manual por pedido
Modelos y accesorios opcionales Unidad de diagnóstico DUO10A
4.2.1
Producto nº
Significado
Denominación
13438751
Unidad de diagnóstico para el análisis del envejecimiento del aceite
DUO10A
Opciones de la unidad de diagnóstico DUO10A Producto nº
Significado
Denominación
13438778
Cable con 1 conector, PUR, longitud 5 m
DUO10A-PUR-M12-5m
13438786
Cable con 1 conector, PVC, longitud 5 m
DUO10A-PVC-M12-5m
13438794
Abrazadera de fijación
DUO10A D=34
13438808
Ángulo de fijación
DUO10A
13438816
Sensor de temperatura PT1000
W4843 PT1000
13438824
Cable, PUR1), longitud 2 m para W4843 PT1000 W4843 4x0, 34-2m-PUR M12F-M12M
13438832
Cable, PVC2), longitud 2 m para W4843 PT1000 W4843 4x0, 34-2m-PVC M12F-M12M
02894629
Sonda térmica PT100
W4843 PT100
13438840
Cable, PUR1), longitud 5 m para W4843 PT100
W4843 4x0, 34-5m-PUR M12F-M12M
13438859
Cable, PVC2), longitud 5 m para W4843 PT100
W4843 4x0, 34-5m-PVC M12F-M12M
13439022
Tapón protector
DUO10A
1) Los cables PUR son especialmente adecuados para su uso en entornos expuestos a aceites. 2) Los cables PVC son especialmente adecuados para su uso en entornos expuestos a agua y sustancias químicas tales como en la industria alimentaria.
4.2.2
Adaptador para el montaje del sensor de temperatura PT1000 en orificios de cierre
Adaptador para el montaje en reductores estándar (R, F, K, S)
10
Producto nº
Significado
13439030
Adaptador completo M10 x 1 DUO10A
13439049
Adaptador completo M12 x 1,5 DUO10A
13439057
Adaptador completo M22 x 1,5 DUO10A
13439063
Adaptador completo M33 x 2 DUO10A
13439073
Adaptador completo M42 x 2 DUO10A
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Contenido de suministro y estructura de la unidad Modelos y accesorios opcionales
4.2.3
4
Zócalo para el montaje de la unidad de diagnóstico con un ángulo de fijación en reductores
Zócalo para el montaje en reductores estándar (R, F, K, S)
Zócalo para el montaje en reductores industriales
Producto nº
Significado
13434411
Zócalo de sujeción con junta M10 x 1
13438271
Zócalo de sujeción con junta M12 x 1,5
13438298
Zócalo de sujeción con junta M22 x 1,5
13438301
Zócalo de sujeción con junta M33 x 2
13438328
Zócalo de sujeción con junta M42 x 2
Producto nº
Significado
13438336
Zócalo de fijación con junta G3/4
13438344
Zócalo de fijación con junta G1
13438352
Zócalo de sujeción con junta G1 1/4
13438360
Zócalo de sujeción con junta G1 1/2
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
11
Contenido de suministro y estructura de la unidad Designación y placa de características
4 4.3
Designación y placa de características
4.3.1
Designación de la unidad de diagnóstico DUO10A
Fig. 1: Ilustración de la unidad de diagnóstico DUO10A
DUO
10
59922AXX
A Versión Modelo Diagnostic Unit Oil Aging (unidad de diagnóstico para el envejecimiento del aceite)
Placa de características
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG D-76646 Bruchsal
= Medium
L+
1
= Oil change
4
CHECK
Please note Operating Manual
DUO10A
OU1
13438751
2
REACT
OU2
5
TEMP
IP67
OU3
6
O.K.
Port : 61/2A/1.4305
OU4
3 7
–40 ... 302 °F
Fig. 2: Placa de características
12
(V2A)
SHORT CIRCUIT PROTECTION
T RANGE : –40 ... 150 °C
TY8430
4.3.2
nc
L–
1
U: 18 – 28 V DC
2
4
5
6
I OUT : 500mA
59890AXX
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Contenido de suministro y estructura de la unidad Estructura de la unidad de diagnóstico DUO10A
4.4
4
Estructura de la unidad de diagnóstico DUO10A
[1] [2] [3]
[4]
M12x1 Fig. 3: Estructura de la unidad de diagnóstico DUO10A
[1]
[5] 60002AXX
LEDs
[2]
Display alfanumérico de 4 dígitos
[3]
Teclas para el ajuste de parámetros
[4]
Conector enchufable para el cable de alimentación (24 V y salidas de conmutación)
[5]
Conector enchufable para el sensor de temperatura
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
13
Montaje y puesta en marcha Resumen del sistema
5 5
Montaje y puesta en marcha
5.1
Resumen del sistema
[1]
[2]
+ DC 24 V
[3]
Fig. 4: Resumen del sistema DUO10A [1]
5.2
59709AXX
Unidad de diagnóstico
[2]
Pared / armario de conexiones
[3]
Sonda térmica
Antes de empezar La unidad de diagnóstico debe montarse sólo si:
14
•
los datos de la placa de características de la unidad de diagnóstico coinciden con los de la corriente de alimentación,
•
la unidad de diagnóstico no está dañada (no presenta daños causados por el transporte o el almacenamiento).
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Montaje y puesta en marcha Antes de empezar
5.2.1
5
Requisitos previos para el montaje y puesta en marcha Asegúrese de que se cumplen los requisitos que se mencionan a continuación: •
La temperatura ambiente debe estar entre –25 °C y +70 °C. En caso de temperaturas ambiente más bajas o altas, consulte con SEW-EURODRIVE.
En condiciones ambientales normales, es posible fijar la unidad de diagnóstico DUO10A mediante un ángulo y un zócalo (véase el capítulo 4.2.1 y 4.2.3) al reductor. En caso de temperaturas ambiente y/o del aceite del reductor elevadas, no se recomienda fijar la unidad de diagnóstico directamente al reductor para evitar un sobrecalentamiento. En el caso ideal, el montaje del sensor de temperatura se realiza en un reductor vacío de aceite. Si el reductor se encuentra ya lleno de aceite, inclínelo de forma que no se produzcan pérdidas de aceite durante el montaje del sensor de temperatura.
5.2.2
Herramientas y material necesario •
Un juego de llaves
•
Equipos de limpieza para el caso en que salga aceite del reductor durante el montaje del sensor de temperatura.
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
15
Montaje y puesta en marcha Modo de proceder para el montaje y puesta en marcha
5 5.3
Modo de proceder para el montaje y puesta en marcha Lea con atención las notas de seguridad y el capítulo 5.2.1 antes de iniciar el montaje.
5.3.1
Montaje del sensor de temperatura PT1000 / PT100 Los sensores de temperatura se enroscan a un orificio de cierre del reductor. Garantice las siguientes condiciones previas para el montaje: •
No se debe cubrir la posición de los tapones de salida de gases.
•
Enrosque el sensor de temperatura preferentemente con el reductor vacío.
Montaje en reductores estándar (R, F, K, S)
Necesita las siguientes piezas:
Modo de proceder
•
Sensor de temperatura PT1000
•
Tornillo adaptador con anillo opresor y tuerca de unión
•
Enrosque hasta el tope la tuerca de unión por encima del tornillo adaptador sin apretarla.
•
Introduzca el sensor de temperatura en el tornillo adaptador hasta el tope.
•
Una ambas piezas apretando la tuerca de unión (SW17).
•
Retire el tapón roscado de la posición prevista en el reductor. El capítulo 10 indica las posiciones de montaje roscado para las diferentes posiciones de montaje. Para el montaje en tamaños pequeños, p. ej. inferiores a R67, póngase en contacto con SEW-EURODRIVE.
•
16
Atornille el tornillo adaptador al reductor. Para el caso del montaje en posiciones distintas a las indicadas en el capítulo 10, tenga en cuenta que el sensor de temperatura no debe entrar en contacto con ninguna pieza móvil del interior del reductor.
Montaje en reductores industriales
Necesita las siguientes piezas:
Modo de proceder
•
Sonda térmica PT100
•
en caso necesario, pieza reductora a G1/2 (no incluida en el volumen de suministro)
•
Retire el tapón roscado de la posición prevista en el reductor.
•
Atornille el sensor de temperatura al reductor. Tenga en cuenta que el sensor de temperatura no debe entrar en contacto con ninguna pieza móvil del interior del reductor.
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Montaje y puesta en marcha Modo de proceder para el montaje y puesta en marcha
5.3.2
5
Montaje de la unidad de diagnóstico DUO10A Garantice las siguientes condiciones previas para el montaje:
Montaje a un reductor
Modo de proceder
•
La unidad de diagnóstico DUO10A debe estar siempre accesible.
•
Los LEDs deben estar siempre visibles.
Necesita las siguientes piezas: •
Ángulo con tuerca
•
Zócalo del sensor
•
Tornillo M5 (no incluido en el volumen de suministro)
•
Retire el tapón roscado situado en la posición del reductor en la que desea montar la unidad de diagnóstico. Tenga en cuenta el nivel de aceite en el reductor.
•
Atornille el zócalo del sensor en el orificio de cierre.
•
Fije el ángulo al zócalo del sensor mediante un tornillo M5 con un par de apriete de 7 Nm.
•
Introduzca la unidad de diagnóstico a través del orificio del ángulo y sujétela atornillando la tuerca suministrada.
Montaje en cualquier emplazamiento
Ofrecemos las siguientes piezas:
Modo de proceder
•
Ángulo con tuerca
•
Abrazadera de fijación para perfil C
•
El material de montaje que ofrecemos le permite fijar la unidad de diagnóstico en cualquier emplazamiento.
•
El ángulo integra diferentes orificios M5 para su montaje.
•
La abrazadera de fijación para el perfil C (anchura de ranura 11 mm) es adecuada para el montaje de la unidad de diagnóstico dentro de un armario.
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
17
Montaje y puesta en marcha Modo de proceder para el montaje y puesta en marcha
5 5.3.3
Conexión eléctrica •
El equipo sólo puede ser instalado por electricistas especializados.
•
Respete las normativas nacionales e internacionales para la construcción de instalaciones eléctricas.
•
Alimentación de tensión según las normas EN 50178, SELV, PELV.
•
Con respecto a UL: Para el uso en un circuito de baja tensión con protección frente a sobrecorriente conforme a UL873 tabla 28.1 o Imáx = 100/Ub (Ub = tensión del circuito).
•
Desconecte la tensión de la instalación antes de conectar la unidad de diagnóstico.
•
Las salidas son cortocircuitables.
•
Preste atención a que el tendido del cable sea seguro.
•
La unidad de diagnóstico requiere una tensión de alimentación ininterrumpida de 18 ... 28 V CC.
1 2 2
3
3 1
4
7
5
6
L+ Out 2 L–
4
Out 1
5
Out 3
6
Out 4
7
n. c.
1 2
1 2
4
3 3
4 59712AXX
18
Manual – Unidad de diagnóstico DUO10A
Montaje y puesta en marcha Modo de proceder para el montaje y puesta en marcha
5
Esquema de conexiones Conector de la DUO10A
1
M12 3
2
2
3 1
4 5
5.3.4
Pin
7 6
L+ Out 2
Asignación
Código de colores de los cables 13438778 y 13438786
1
L+
Marrón
2
Out 2 (REACT)
Blanco
3
L–
Azul
4
Out 1 (CHECK)
Negro
L–
5
Out 3 (TEMP)
Gris
4
Out 1
6
Out 4 (OK)
Rosa
5
Out 3
7
Sin asignar (n. c.)
Violeta
6
Out 4
7
n. c.
Puesta en marcha de DUO10A Tras conectar la tensión de alimentación y realizar la conexión entre la unidad de diagnóstico y el sensor de temperatura, la unidad de diagnóstico muestra el valor 0 días. Ajuste los parámetros de la unidad de diagnóstico conforme al capítulo 7 y 8. Tras reiniciar mediante la función OLC de la unidad, la unidad de evaluación muestra el valor inicial 1095 días de vida útil restante. Se actualiza el valor mostrado en el display una vez al día de forma automática. Dicho valor puede disminuir mucho durante la primera semana. Si la temperatura medida en el aceite varía mucho durante el funcionamiento (funcionamiento intermitente, factor de duración cíclico