Fusion
8kW
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8 kW Rev.0
ATTESTATO DEL PRODUTTORE Expedido a tenor de la ley 27/12/97 n° 449 y de la Circular del Ministerio de Hacienda n° 57/E del 24/02/98 (Desgravaciones fiscales sobre intervenciones de recuperación del patrimonio civil) prorrogada con la Ley 23/12/99 n° 488 y por la Ley PresupueFusionia de 2001:
Elledi certifica que los productos
Fusion 8 kW
cuyo interior está constituido por: hogar y brasero de acero, cámara de combustión en, puerta de vidrio cerámico resistente a las altas temperaturas, aire primario regulable, tarjeta electrónicade control, se incluyen dentro de las categorías de obras realizadas para ahorro energético (a tenor de la Ley 10/91 y del Decreto del Presidente de la República 26/08/93 n° 412) sujetas a gozar de los beneficios fiscales relativos con la reducción del consumo energético en las construcciones (a tenor del artículo 1 letra g) del Decreto Ministerial 15/02/92 (Gaceta Oficial del 09/05/92 n. 107). De hecho, el producto en objeto forma parte de aquellos generadores de calor que emplean como fuente de energía productos vegetales y que en condiciones de funcionamiento presentan un rendimiento, medido con método directo, no inferior al 70%.
Elledi S.r.l.
Ellledi Srl - Via Gavinana, 14 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALY - www.elledi-stufe.com -
[email protected]
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.4
Introducción Atención: Se recomienda leer cuidadosamente este manual, el cual describe todas las fases necesarias para el perfecto funcionamiento de la estufa térmica. Aviso: Las normas relativas a la instalación y al funcionamiento contenidas en este manual pueden diferir de las normas vigentes en el lugar. En este caso será necesario respetar siempre las indicaciones de las autoridades competentes del sitio. Los dibujos ilustrados en este manual son solamente indicativos y no están en escala. Información: El embalaje que hemos empleado ofrece una buena protección contra posibles daños debidos al transporte. En todo caso controle la estufa inmediatamente después de su entrega y en caso de daños visibles informe inmediatamente a su revendedor Elledi. Descripción del manual de uso y mantenimiento: Con este manual de uso y mantenimiento la empresa Elledi desde ofrecer al usuario todas las informaciones relativas a la seguridad durante el uso de la estufa a fin de evitar daños a las cosas, a las personas o a las partes de la estufa misma. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual antes de usar o de realizar cualquier operación en el producto.
ADVERTENCIAS Las estufas Elledi son construidas prestando atención también a los componentes separadamente, de manera de evitar posibles accidentes tanto al usuario como al instalador. Por lo tanto, se recomienda al personal autorizado que después de toda operación realizada en el aparato preste especial cuidado a las conexiones eléctricas. La instalación debe ser realizada por personal autorizado, que deberá expedir una declaración de conformidad de la instalación al comprador y éste asumirá toda la responsabilidad de la instalación definitiva y del consecuente buen funcionamiento del aparato instalado. También se deben tener en cuenta todas las leyes y las normas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes en el país donde se ha instalado el aparato. Elledi S.R.L. no será responsable en caso de irrespeto de dichas precauciones. El presente manual de instrucciones constituye parte integrante del producto: asegurarse que siempre acompañe a la estufa, inclusive en caso de que ésta sea cedida a otro propietario o usuario, o bien, de que sea mudada de sitio. En caso de daño o pérdida, solicitar otro ejemplar al servicio técnico. Esta estufa debe ser destinada al uso para el cual ha sido específicamente realizada. Ni utilizar este aparato como incinerador o para cualquier otro uso diferente de aquel para el cual ha sido concebido. Queda excluida toda responsabilidad contractual o extra contractual del fabricante por daños ocasionados a personas, animales o cosas, a causa de errores en la instalación, regulación, mantenimiento, o uso inadecuado. Ningún otro combustible diferente de los pellets puede ser utilizado. No utilizar combustibles líquidos. Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el contenido esté completo y en perfectas condiciones. Todos los componentes que constituyen la estufa deben ser sustituidos con piezas originales y exclusivamente por un centro de asistencia técnica autorizado. Las operaciones de mantenimiento de la estufa deben ser realizadas por lo menos una vez al año, programándolo con tiempo con el servicio de asistencia técnica. No realizar modificaciones no autorizadas al aparato. Por su seguridad, recordar que: - Está prohibido el uso de la estufa por parte de niños o de personas incapacitadas si ayuda. - No tocar la estufa descalzo o con partes del cuerpo mojadas. - Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o indicaciones de Elledi. - Durante la instalación es necesario informar al usuario que: 1. En caso de pérdidas de agua es necesario cerrar la alimentación de agua y avisar inmediatamente al servicio de asistencia técnica. 2. La presión de funcionamiento de la instalación debe ser controlada periódicamente. En caso de que la estufa no sea utilizada por un período prolongado, es recomendable que el servicio de asistencia técnica intervenga para realizar por lo menos las siguientes operaciones: - Cerrar los grifos del agua tanto de la instalación térmica como de la instalación sanitaria. - Vaciar las instalaciones térmica y sanitaria si existe el riesgo de heladas. La estufa y especialmente sus superficies externas, cuando está en funcionamiento alcanza temperaturas elevadas a tacto; tener cuidado para evitar quemaduras.. La estufa ha sido proyectada para que funcione bajo cualquier condición climática; en caso de condiciones particularmente adversas (viento, heladas) podría intervenir el sistema d seguridad que hace que la estufa se apague. Si esto sucede contactar al servicio de asistencia técnica y en todo caso, no deshabilitar los sistemas de seguridad.
1. Agradecimiento Apreciado cliente: Agradeciéndole, deseamos felicitarlo por su excelente elección. Con la estufa térmica Elledi tendrá la oportunidad constatar con sus propias manos como la calidad y la economía pueden ir juntas ofreciendo rendimientos altísimos con consumos reducidos y practicidad total. A continuación encontrará algunas sugerencias, que nos permitimos indicarle, para obtener el máximo de su estufa térmica y poder disfrutar de lleno todas las ventajas que ésta puede y desea ofrecer. Con esto deseamos eFusion cerca de nuestros clientes y así ofrecer el mayor apoyo técnico a quien usa nuestra tecnología. Elledi srl le agradece por su confianza y le desea felices momentos en compañía de su estufa de pellets
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.5
2. Informaciones sobre la seguridad La estufa debe ser instalada y probada por personal técnico especializado y entrenado por la casa madre. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual de uso y mantenimiento ¡antes de instalar o de poner en funcionamiento la estufa! En caso de dudas, contacte con su revendedor Elledi. ATENCIÓN - Prepare el lugar de instalación de la estufa según las normas locales, nacionales y europeas. - La estufa debe ser alimentada solamente con pellets de calidad, diámetro 6 mm, como se describe en el capítulo específico. El funcionamiento con leña tradicional no es posible. Está prohibido usar la estufa como incinerador. ¡PELIGRO DE INCENDIO! - La instalación, conexión eléctrica, control del funcionamiento y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado y autorizado. - Una incorrecta instalación o un mantenimiento deficitario (no conforme con cuanto expuesto en este manual) pueden ocasionar daños a las personas o a las cosas. En este caso, Elledi queda libre de toda responsabilidad civil o penal. - Antes de conectar eléctricamente la estufa debe haberse concluido con la conexión de los tubos de evacuación (específicos para estufas de pellets, no de aluminio) con el conducto de humos. - La rejilla de protección colocada en el interior del depósito de los pellets nunca debe quitarse. - En el ambiente en el que se instala la estufa debe haber suficiente intercambio de aire. - Nunca abrir la puerta de la estufa durante el funcionamiento de la misma. ¡PELIGRO DE INCENDIO! - Queda prohibido poner en funcionamiento la estufa con la puerta abierta o con el vidrio roto. ¡PELIGRO DE INCENDIO! - Cuando la estufa está en funcionamiento se verifica un elevado calentamiento de sus superficies, del vidrio, del asa y de las tuberías; durante el funcionamiento estas partes deben tocarse con las protecciones adecuadas. - Nunca prender la estufa sin antes haber realizado la inspección diaria que se describe en el capítulo MANTENIMIENTO del presente manual. - Nunca poner a secar la ropa sobre la estufa. Posibles tendederos de ropa o similares deben mantenerse alejados de la estufa. - Seguir escrupulosamente el programa de mantenimiento. - No apagar la estufa desconectando su conexión eléctrica de red. - No limpiar la estufa mientras que su estructura y las cenizas no se hayan enfriado completamente. - Realizar todas las operaciones con el mayor cuidado y calma.
3. Generalidades La estufa debe funcionar solamente en ambientes habitables. Esta estufa, siendo mandada por una tarjeta electrónica, permite una combustión completamente automática y controlada, de hecho, su central regula la fase de de encendido, 5 niveles de potencia y la fase de apagado, garantizando un funcionamiento seguro de la estufa. El brasero empleado para la combustión hace que gran parte de las cenizas que se producen por la combustión de los pellets caiga en el cajón de recogida. En todo caso, controlar diariamente el brasero ya que no todos los pellets poseen estándares de calidad altos y podrían dejar residuos difíciles de remover. El vidrio está dotado con un especial sistema de flujo del aire para la auto-limpieza del mismo, sin embargo, no es posible evitar la formación de una ligera capa superficial grisácea en el vidrio pasadas algunas horas de funcionamiento. Como ya se dijo anteriormente, la estufa debe ser alimentada con pellets cuyo diámetro sea de 6 mm, pero también podría funcionar con pellets de diferente diámetro, en este caso contactar con su revendedor Elledi. 3.1 Responsabilidades Al entregar el presente manual, Elledi declina toda responsabilidad, tanto civil como penal, por accidentes que se deriven del irrespeto parcial o total de las instrucciones en éste contenidas. Elledi declina toda responsabilidad que se derive del uso inapropiado de la estufa, de su uso incorrecto por parte del usuario, de modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, del uso de repuestos no originales. El fabricante declina toda responsabilidad civil o penal directa o indirecta a causa de: - mantenimiento deficiente - irrespeto de las instrucciones contenidas en el manual - uso no conforme con las directivas de seguridad - instalación no conforme con las normas vigentes en el país. - instalación realizada por personal no calificado o no entrenado - modificaciones o reparaciones no autorizadas por el fabricante - empleo de repuestos no originales - eventos excepcionales. 3.2. Piezas de repuesto Usar exclusivamente piezas de repuesto originales. No esperar a que los componentes se hayan deteriorado por su uso antes de proceder con su sustitución. Sustituir el componente desgastado antes de que haya roto completamente a fin de prevenir posibles accidentes ocasionados por la rotura imprevista de los componentes mismos. Realizar controles periódicos de mantenimiento, tal y como se describen en el respectivo capítulo..
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.6
3.3. Las piezas de mayólica Las estufas dotadas con cerámicas mayólicas poseen un particular acabado a mano que pueden provocar imperfecciones superficiales y tales como manchas o ranuras que hacen que cada mayólica sea única en su especie. Tratándose de un material delicado, se recomienda manejarlo con cuidado durante las operaciones de limpieza a fin de evitar golpes que podrían ocasionar su rotura imprevista. También se debe tener cuidado cuando se carga el depósito con el saco de pellets ¡no es recomendable de ninguna manera apoyarse! 3.4. ¿Qué son los pellets de madera? Los pellets de madera están hechos con el aserrín y las virutas de madera que se producen en las carpinterías. El material empleado no puede contener ninguna sustancia extraña, como por ejemplo, adhesivos, lacas o sustancias sintéticas. Sometiéndola a una elevada presión, la madera viene prensada a través de una matriz con agujeros y, a causa de la alta presión, el aserrín se calienta y activa los aglomerantes naturales de la madera. De esta manera los pellets mantienen su forma inclusive sin necesidad de agregar sustancias aglomerantes. La densidad de los pellets de madera varía dependiendo del tipo de madera y puede superar en hasta 1,5 – 2 veces la de la madera natural. Los bastoncillos cilíndricos tienen un diámetro de 6 – 10 mm y una longitud variable entre 10 y 15 mm. Su peso es de 650 kg/m aproximadamente. Longitud Diámetro Peso real Poder calorífico Humedad residual Cenizas Peso especifico
: 10 - 30 mm aprox. : 6 - 10 mm aprox. : 650 Kg/m³ aprox. : 4.9 kWh/Kg aprox. : 6 - 12 % aprox. : 1.0 Kg/dm³ aprox.
Se recomienda no apoyar el saco de pellet en las partes de cerámica durante las operaciones de carga.
Fig.2
Fig.1
I pellet devono essere trasportati ed immagazzinati in luoghi asciutti. Al contatto con l’umidità si gonfiano, diventando quindi inutilizzabili: pertanto si rende necessario proteggerli dall’umidità sia durante il trasporto che durante lo stoccaggio. Elledi consiglia un pellet di diametro pari a 6 mm. In caso si desideri utilizzare una tipologia di pellet con diametro diverso da questo sarà necessario contattare il centro assistenza per le dovute regolazioni della stufa. 3.5. ¿Cómo está hecha una estufa?
6
7 8
1
3
2
5 4 99
1 - rosca sinfín de alimentación pellets 2 - grupo resistencia para encendido 3 - brasero de combustión 4 - conducto de paso de los humos 5 - tubo de entrada del aire 6 - intercambiador de acero inoxidable 7 - depósito de pellets 8 - elemento separador de la llama 9 - tubo de evacuación de humos
En este dibujo se muestran las partes internas de una estufa de pellets. Llenando el depósito (7) los pellets son cargados en el brasero (3) por medio de la rosca sinfín de alimentación (1). El encendido se verifica por medio de la resistencia (2) que calienta el aire proveniente de la respectiva entrada (5), que, al entrar en contacto con los pellets permitirá que se desarrolle la llama. A este punto los humos son desviados hacia el intercambiador de acero inoxidable (6) y a través del conducto de aspiración de humos (4) vienen vaciados en el conducto de humos o humero a través de la conexión de éste con el tubo de evacuación de humos (9).
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.7
3.6. La combustión
combustible (Pellet) comburente (oxigeno en el aire) gatillo (resistencia eléctrica encendido)
R LO CA
• • •
OX IG EN O
La combustión otro no es que una reacción química entre dos reactivos, llamados combustible y comburente, se combinan para producir nuevas substancias. Como producto de esta reacción hay también una notable cantidad de calor (concepto de funcionamiento de las estufas a pellet). Para facilitar la expresión mencionada, consideramos este esquema practico llamado “triangulo de la combustión”; esto consiste en tres elementos necesarios a la reacción de la combustión. Estos tres elementos son:
PELLET
El combustible y el comburente tienen que ser en proporciones adecuadas porque la combustión se verifique, delimitadas en el “campo de inflamable”. La reacción entre combustible y comburente no es espontanea y se verifica por medio de un gatillo externo. El gatillo puede ser representado por ejemplo por una fuente de calor o una chispa. El gatillo representa la energía de activación necesaria a las moléculas de reactivos para empezar la reacción y tiene que llegar por el externo (resistencia eléctrica de encendido). Sucesivamente la energía liberada por la misma reacción rende posible la auto-alimentación. Aquí en bajo se muestran tres tipos de combustión, aquella justa es la tercera:
Combustión NO CORRECTA, llama mas tirada como una llama oxhidrica con mucho pellet incandescente que sale por el brasero. Corregir el Set pellet/aire disminuyendo el porcentaje de aire (de 0 hasta -5); en el caso no sea suficiente aumentar también el porcentaje de caída del pellet (de 0 hasta +5) para llegar a la condición de la imagen 3. Si las modificaciones no normalizan las condiciones de la estufa, contactar la Asistencia dedicada. Fig. 1
Combustión NO CORRECTA, llama “blanda” como en la estufa a leña, con mucho pellet no quemado en el brasero. Como primera cosa, controlar que la puerta está cerrada y también el cajoncito por la ceniza. Sucesivamente corregir el Set pellet/aire aumentando el porcentaje de aire (de 0 hasta -5); en el caso no sea suficiente disminuir el porcentaje de caída del pellet (de 0 hasta +5) para llegar a la condición de la imagen 3. Si las modificaciones no normalizan las condiciones de la estufa, contactar la Asistencia dedicada.
Fig. 2
Combustión CORRECTA, llama viva color amarillo/blanco con mínima cantidad de pellet en el brasero. Combustión optimal, non necesita de modificaciones. En la imagen se muestra una llama producida por la estufa a potencia de funcionamiento programada en el valor máximo de 5. Fig. 3
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.8
4. Dispositivos de seguridad La estufa está dotada con sofisticados sistemas de seguridad de manera que, en caso de rotura de sus partes o de fallas en el conducto de humos, no se verifiquen daños a la estufa o al ambiente habitacional. En todo caso, al presentarse un problema, la caída de los pellets se detiene inmediatamente y se activa la fase de apagado. En la pantalla aparecerá la alarma correspondiente. Es posible ver los detalles en el capítulo dedicado a las alarmas.
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todos los productos Elledi son fabricados siguiendo las directivas: • 89/106 CEE materiales de construcción • 73/23 CEE seguridad eléctrica • 2006/42/ CEE máquinas • 2004/108 CEE compatibilidad electromagnética
Y siguiendo las normas: • EN 14785 • EN 60335.1EN 50165 • EN 292 EN 294 EN 349 • EN 55014.1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 • EN 55014.2
U
Fusion 8 kW
Altura
mm
969
Anchura
mm
457
Profundidad
mm
464
Peso
Kg
90
Diámetro del tubo de evacuación de humos
mm
80
Volumen máximo de calefacción
m3
215
Kw/h
2,5 - 8,0
W
290
V - Hz
230 - 50
Kg
25
Autonomía mín. - máx.
h
8,4 - 42,0
Rendimiento
%
82 - 86,5
CO al 13%O2 mín - máx
%
0,018 - 0,021
Masa de humos mín - máx
g/s
4,60 - 9,70
Potencia térmica mín. - máx. Potencia eléctrica absorbida durante el funcionamiento Alimentación Capacidad del depósito
Tiro mínimo Temperatura de los humos mín - máx
0,1 mbar - 10 Pa °C
105- 186
Los datos expuestos anteriormente son indicativos y no obligatorios. Elledi se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos.
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.9
6. Colocación, montaje e instalación 6.1. Ambiente de funcionamiento
La colocación de la estufa en el interior del ambiente habitacional es determinante para lograr calentar de manera uniforme el ambiente mismo. Antes de decidir donde se debe colocar la estufa es necesario tener presente que: - la estufa debe instalarse sobre un pavimento con adecuada capacidad de carga. Si la construcción existente no satisface este requisito se deben tomar las medidas adecuadas (por ejemplo, losa para la repartición de la carga). - el aire de combustión no se puede obtener desde un garaje o desde un espacio sin ventilación o intercambio de aire, sino más bien desde un espacio libre o exterior. - está prohibida su instalación en un cuarto de dormir, en un baño o ducha y donde ya esté instalado otro aparato de calefacción sin flujo de aire autónomo (chimenea, estufa, etc.). - está prohibida su colocación en ambientes con atmósfera explosiva. - en caso de pisos de madera, colocar una plataforma a resguardo del piso (plancha de vidrio o de acero). - en cambio, es preferible instalarla en una habitación grande y central de la casa para garantizar la máxima circulación del calor. - se recomienda conectarla a la corriente eléctrica con una presa de tierra (si el cabo suministrado no es suficientemente largo para alcanzar la toma más cercana utilizar una extensión al ras del suelo). - La estufa debe colocarse en un lugar donde pueda circular el aire necesario para la combustión de los pellets (debe disponerse de unos 40 m3/h) de acuerdo con la normas de instalación y siguiendo las normas vigentes en el país. - El volumen del ambiente no debe ser inferior a 30 m3. La instalación y montaje de la estufa deben ser realizados por personal cualificado. El ambiente debe ser: • poseer las condiciones ambientales idóneas al funcionamiento. • poseer un adecuado sistema de evacuación de humos. • poseer alimentación eléctrica 230V 50Hz (EN73-23) • poseer ventilación externa (sección mínima de 100 cm2) • poseer una instalación de puesta a tierra de conformidad CE. La estufa debe conectarse a un conducto de humos SENCILLO o a un tubo vertical interior o exterior de conformidad con las normas vigentes. Si los humos producto de la combustión de la madera salen y entran en contacto con las paredes, pueden ensuciarlas. No es obligatorio conectar la toma de aire de la estufa directamente con el exterior pero se deben garantizar unos 50 m3/h de aire. Queda absolutamente prohibido el uso de una rejilla en el extremo del tubo de evacuación ya que podría dar lugar a un mal funcionamiento de la estufa. Siempre se deben utilizar tubos y racores con adecuadas empaquetaduras que garanticen la hermeticidad del conducto de humos. Para la conexión con el conducto de humos no se deben emplear más de 3 curvas de 90° y no más de 2 - 3 metros de tubo horizontalmente. Si las paredes no son inflamables, colocar la estufa a una distancia mínima trasera de por lo menos 10 cm. En caso de que las paredes sean inflamables, mantener una distancia mínima trasera de 20 cm, lateral de 50 cm y delantera de 150 cm. Si existen objetos particularmente delicados (cortinas, sofás, muebles, etc.) aumentar considerablemente la distancia de la estufa.
Ejemplos de instalación Fig.9
SI Protezione dalla pioggia
Canna fumaria coibentata
Fig.6
NO
Fig.11
Cenere depositata nella curva a 90°
Raccordo a T per condensa
Este tipo de instalación (véase figura 9) necesita de un humero aislado, ya que todo el conducto de humos ha sido montado en el exterior de la habitación. En la parte inferior del humero se ha montado una unión en “T” con tapón de inspección. No es recomendable que la primera pieza instalada en la parte inicial sea una curva de 90° ya que las cenizas obstruirían en poco tiempo el pasaje de los humos ocasionando así problemas de tiro a la estufa. (Véase figura 6).
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.10
SI Lastra di copertura
Protezione dalla pioggia
Lamiera in acciaio a tenuta stagna
CANNA FUMARIA INTERNA
SI Curva a 45° diam. 80
Raccordo a T per condensa
Raccordo a T per condensa
Installazione con canna fumaria interna
Fig.5
Fig.10 Este tipo de instalación (véase figura 10) no necesita de humero un aislado, ya que parte del conducto de humos ha sido montado en el interior de la habitación y parte en el interior del conducto de humos existente. En la parte inferior de la estufa se ha montado una unión en “T” con tapón de inspección. No es recomendable que la primera pieza instalada en la parte inicial sea una curva de 90° ya que las cenizas obstruirían en poco tiempo el pasaje de los humos ocasionando así problemas de tiro a la estufa. (Véase figura 6). Nótese el empleo de 2 curvas de 45° de manera de garantizar que las cenizas caigan en la unión en “T” con tapón de inspección.
Este tipo de instalación (véase figura 5) no necesita de un humero aislado, ya que todo el conducto de humos ha sido montado en el interior de la habitación. En la parte inferior del humero se ha montado una unión en “T” con tapón de inspección. No es recomendable que la primera pieza instalada en la parte inicial sea una curva de 90° ya que las cenizas obstruirían en poco tiempo el pasaje de los humos ocasionando así problemas de tiro a la estufa. (Véase figura 6).
Fig.6
NO
Fig.8
Tubo non coibentato
NO Cenere depositata nella curca a 90°
Cenere depositata nella curva a 90°
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.11
Canna fumaria coibentata Protezione dalla pioggia
2 - 3 mt MAX
3-5 % di pendenza
H > 4 mt
SI
Canna fumaria coibentata
Raccordo a T per condensa Tubo coibentato
H > 1,5 mt
Tubo non coibentato
Raccordo a T per condensa coibentato
Raccordo a T per condensa coibentato
Raccordo a T per condensa
Installazione con canna fumaria interna / esterna
Fig.7 Este tipo de instalación (véase figura 7) no necesita de un humero aislado por el tramo en el interior de la habitación, mientras que para el tramo ubicado en el exterior, es obligatorio utilizar un tubo aislado. En la parte inferior del humero en el interior de la casa se ha montado una unión en “T” con tapón de inspección, pero también en el exterior se ha montado otra, de manera que el tramo exterior pueda inspeccionarse. No es recomendable instalar dos curvas a 90° ya que las cenizas obstruirían en breve tiempo el pasaje de los humos ocasionando problemas de tiro a la estufa.
Anomalías de funcionamiento a causa de defecto en el tiro del conducto de humos o a condiciones climáticas críticas. De entre todos los factores meteorológicos y geográficos que influyen en el funcionamiento de un conducto de humos (nieve, lluvia, altitud sobre el nivel del mar, neblina, etc.) el viento es el más determinante. De hecho, además de la depresión térmica, inducida por la diferencia de temperaturas entre el interior y el exterior del conducto de humos, existe otro tipo de depresión: la presión dinámica generada por el viento. Así tenemos que el viento influye en el funcionamiento del conducto de humos. LUEGO, EL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA DE PELLETS ESTÁ INFLUENCIADO POR LA POSICIÓN Y POR LA CONFORMACIÓN DEL CONDUCTO DE HUMOS. CONDICIONES PARTICULARES PUEDEN SER RESUELTAS SOLAMENTE CON UNA ADECUADA CONFIGURACIÓN DE LA ESTUFA REALIZADA POR TÉCNICOS AUTORIZADOS DE Elledi.
13/07/2013
della console LITA’ DI6.1 Descrizione FUNZIONAMENTO
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
Pág.12
data 11.06.2012 Qui di seguito in figura 2 è Controllore descritto l’utilizzoN100 della console Micronova aria standard che può essere pag. 10 di 41 fornita montaggio orizzontale. 7. Descripción de los per mandos y símbolos de la pantalla
Sia la configurazione del pannello display che la serigrafia sono personalizzabili su disegno del cliente.
uito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarm 7. MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO fa ad aria con riferimento allefunzionamento funzioni disponibili per l’utente. Di seguito è descritto il normale del controllore regolarmente installato in una stufa ad aria conLed riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. crono
Pantalla estado/potencia/parámetro
dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. Led ON/OFF
ova
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. Led ajuste Potencia Led ajuste ambiente
Micronova
data 11.06.2012
Controllore N100 aria
pag. 10 di 41
Controllore N100 aria
7. MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO 1
2
3
www.micronovasrl.com
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
P1 botón descenso/ menú/ajuste Prima dell’accensione ambiente
figura 3
della stufa il display si presenta come in figura 3.
TA’ DI FUNZIONAMENTO 7.1 Accensione della stufa
P3 botón ON/OFF/ salir/confirmar
Led tornillo sinfín/ P2 botón data 11.06.2012 Per estufa/ accendere2 la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenuta accensione è3 intercambiador-bomba/ aumento/estado Micronova Controllore N100 aria bujía de precalentamiento segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led Led alarmas www.micronovasrl.com ajuste potencia pag. 10 di 41
1
data
pag
data
ova Controllore aria regolarmente è descritto il normale funzionamentoN100 del controllore 7. MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la d aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4) 1
2
3
www.micronovasrl.com
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
pag
figurasi3 presenta come in figura 3. TA’ DI FUNZIONAMENTO ’accensione della stufa il display
7. Encendido yuna apagado estufa stufa adde ariala con riferimento funzioni disponibilisono per l’utente. Eventuali anomalie durante alle la fase di accensione, segnalate sul display e la stufa 3 va nello stato di allarme. (fare figura riferimento al capitolo 9) figura 2 dell’accensione della stufa display si presenta comeseinencienda, figura 3.en la pantalla aparecerá la palabra Para encender la Prima estufa, pulse el botón P3 durante unos ilsegundos. Cuando la estufa “Enciende”, tal como muestra en la figura y el led ON/OFF empezará a parpadear. 7.1seAccensione della4,stufa
accendere la stufa premere su P3 per qualche del secondo.controllore L’avvenuta accensione è è descrittodella ilPer normale funzionamento regolarmente ccensione stufa data segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
d aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. ova N100 aria r accendere la stufa Controllore premere su P3 per qualche secondo. L’avven 1 2 3 ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. www.micronovasrl.com
1 3 In queste condizioni la2 stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la www.micronovasrl.com candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
pag
figura 4“Accende” gnalata nel display con il la display scritta figura 3. 4 e dal la ’accensione della stufa si presenta come da in figura Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa figura 3 nello stato didel allarme. (fareun riferimento al 9) dal TA’ DIMicronova FUNZIONAMENTO 7.2 va Caricamento pellet N\OFF.Questa fase dura per tempo dato S.r.l. capitolo parametro PR01.
1
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
circa 1 della minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta 7.1 Dopo Accensione stufa 2 3
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente. queste condizioni la lastufa si supone nellosecondo. stato di preriscaldamento, Per accendere stufawww.micronovasrl.com premere P3 per qualche L’avvenuta accensione è In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato o è descritto ilsegnalata normale del regolarment nel display funzionamento con la scritta “Accende” come da figuracontrollore 4 e dal lampeggio del led dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro ndeletta (visibile led candeletta) edisponibili ilparametro ventilatore aspirazione fum ON\OFF.Questa faserisulta dura per un tempo dato dalcandeletta PR01. PR42 edal la candeletta sempre accesa (led acceso). ad aria con riferimento alle funzioni per di l’utente. 1
2
3
www.micronovasrl.com
Nella seconda fase, trascorso del parametro PR40, la coclea sisispegne (led coIn queste condizioni la stufa il si tempo pone nello stato di preriscaldamento, accendono la clea spento) per undal tempo dato dal parametro PR41,dimentre la velocità dei fumi candeletta (visibile led candeletta) e il ventilatore aspirazione fumi. (figura 4) e la figura 4 7.1 Carga del pellet candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa fase, la1 minuto cocleaempieza si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi Al cabo de aproximadamente la fase de riferimento carga del pellet, la pantalla Pellet” y el led ON/ va nello didel allarme. (fare al en capitolo 9) aparecen las palabras “Carga 7.2 Caricamento pellet 1 2 stato 3 è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5) OFF se ilumina intermitentemente. Dopo circa 1 minuto www.micronovasrl.com inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta “Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente. In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro 1 2 3 1 2 3 www.micronovasrl.com PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso). www.micronovasrl.com Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led coclea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la figura 4 candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale figura 5 fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi 3 1 2 7.2 Caricamento del pellet è data- dal parametro lawww.micronovasrl.com candeletta rimane accesa. (figura 5) 049 8931346 3 Micronova S.r.l. Via A. Niedda, 3 PR16 - 35010e Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 1 2 Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta www.micronovasrl.com “Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente. In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
entuali anomalie la fase accensione, sono segnalate 3 di ’accensione della durante stufa ilfigura display si presenta come in figura 3. sul d nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
nsione della stufa
ccendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenuta figura“Accende” 3 lata nel display con la scritta come da figura 4 e dal lamp FF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
nsione della stufa
este condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si ccendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenuta
parametro (led coclea acceso intermittente) e la candeletta risulta spenta (led candelettolo 9)che laPR05 Dopo temperatura dei fumi ha raggiunto e superato il valore contenuto nel parametro ta spento). (figura 6) PR13, il sistema si porta in modalità accensione visualizzando la scritta “Fuoco Presente” Eventuali anomalie, arrestano la scheda e segnala lo stato di errore. (fare riferimento 13/07/2013 al capisul display ed il led ON\OFF lampeggia. MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW tolo 9) Pág.13 In questa fase si verifica che la temperatura rimane stabile per un tempo
o è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmen dal parametro PR02. ad aria con predefinito riferimento alle funzioni l’utente. data La velocità dei fumi è data dal parametro PR17, ladisponibili coclea si accende perper un tempo dato dal 1
ova
2
3
www.micronovasrl.com
Controllore N100 aria
parametro 7.2 Presencia de llamas
PR05 (led coclea acceso intermittente) e la candeletta risulta spenta (led candeletta spento). (figura 6) 1 2 3 Una vez que la temperatura deanomalie, los humos haya alcanzado y www.micronovasrl.com superado el valorlocontenido en al la capifase de inspección, figurae 6segnala Eventuali arrestano la scheda stato di previamente errore. (fareconfigurado riferimento el sistema se pondrá en modo encendido, en la pantalla aparecerán las palabras “Fuego Presente” y el led ON/OFF empezará a parpadear. tolo 9)
ll’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
pa
Stufa in lavoro ITA’ DI7.4FUNZIONAMENTO figura 6
Dopo che la temperatura dei fumi ha raggiunto e superato il valore contenuto in PR13 e lo ha mantenuto per almeno un tempo PR02, la stufa passa nella modalità lavoro che è quella 7.4 Stufa in lavoro normale di esercizio. Il display visualizza la scritta “Lavoro”e il led ON\OFF risulta acceso. 1 2 3 Dopo che larisulta temperatura dei fumi ha raggiunto valore contenuto in PR13 e lo La potenza impostabile tenendo premuto eil superato tasto P2 eil la temperatura ambiente impowww.micronovasrl.com ha mantenuto per almeno un tempo PR02, la stufa passa nella modalità lavoro che è quella stabile premendo il pulsante P1. (figura 7a) normale di esercizio. Il display visualizza la scritta “Lavoro”e il led ON\OFF risulta acceso. Se la temperatura dei fumi raggiunge la soglia impostata dal parametro PR15, la ventola La potenza risulta impostabile tenendo il tasto P2 e la temperatura ambiente impofigurapremuto 6 scambiatore aria si accende. (led scambiatore acceso). 7.3 Fase de funcionamiento stabile premendo il pulsante P1. (figura 7a)
o è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmen ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. data
ova
Controllore N100 aria
ll’accensione della stufa ilpreviamente display si lapresenta come inlaquefigura 3. pa 1 alcanzada 2de 3es el modo habitual Setemperatura la temperatura dei fumi raggiunge la soglia impostata parametro PR15, ventola 7.4 Stufa in lavoro Una vez la los humos configurada, estufa pasadal al modo funcionamiento, scambiatore si accende. (led scambiatore acceso). de trabajo. En el display aparece laaria palabra "Funcionamiento" y el led ON/OFF se enciende. www.micronovasrl.com
Dopo che la temperatura dei fumi ha raggiunto e superato il valore contenuto in PR13 e lo ha mantenuto per almeno un tempo PR02, la stufa passa nella modalità lavoro che è quella 1 2 normale di esercizio. Il display visualizza la scritta “Lavoro”e il 3led ON\OFF risulta acceso. www.micronovasrl.com La potenza risulta impostabile tenendo premuto il tasto P2 e la temperatura ambiente impostabile premendo il pulsante P1. (figura 7a)
ITA’ DI FUNZIONAMENTO
o è descrittoSeilla temperatura normale funzionamento controllore regolarment figura 3la7asoglia impostatadel figura dei fumi raggiunge dal parametro PR15, la ventola scambiatore accende. (led scambiatore acceso). Durante talearia fase,si dopo un tempo dato dal parametro PR03, la stufa esegue pulizia del ad aria con riferimento alle funzioni disponibili perunal’utente. braciere. Sul display scorre la scritta “Pul-braciere”, la coclea risulta accesa (led coclea ac1
2
3
www.micronovasrl.com
ceso) con una velocità data dal parametro PR09, il ventilatore fumi alla velocità data dal ensione della stufa Durante tale fase,(figura dopoil un dato dal si parametro PR03, la stufa esegue una del parametro PR08. 7b)tempo l’accensione della stufa display presenta come inpulizia figura 3. data 1 3 acbraciere. Sul2 display scorre la scritta “Pul-braciere”, la coclea risulta accesa (led coclea figura 7a
Durante esta fase, una vez transcurrido el tiempo marcado por el parámetro PR03, la estufa procede a la limpieza del brasero. En la pantalla aparece la palabra Durante esta fase sePR12 pone en el tornillo Passato“Lim-brasero”. un tempo dato dal parametro la marcha stufa ritorna in sinfín. stato d lavoro.
ova Controllore con unapremere velocità datawww.micronovasrl.com dalsu parametro PR09, il N100 ventilatore fumi aria alla velocità data dal accendere laceso) stufa P3 per qualche secondo. L’avvenuta pa parametro PR08. (figura 7b) alata nel display con come da figura 4 e dal lam Passato un tempo la datoscritta dal parametro“Accende” PR12 la stufa ritorna in stato d lavoro. figura 7a data 11.06.2012 ITA’ DI FUNZIONAMENTO OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. Micronova Controllore N100 aria Durante tale fase, dopo un tempo dato dal parametro PR03, la stufa esegue una pulizia del 1
2
3
www.micronovasrl.com
pag. 12 di 41 figura 3 braciere. Sul display scorre la scritta “Pul-braciere”, la coclea risulta accesa (led coclea ac1
2
3
www.micronovasrl.com
ceso) conla una stufa velocità data parametroimpostata PR09, il ventilatore fumi velocità data dal ueste condizioni sidalpone nello stato di allapreriscaldamento, s 7.5 Modifica della potenza calorica parametro PR08. (figura 7b) o è descritto ilDurante normale funzionamento del controllore regolarment figura 7b il normale funzionamento della stufa (Lavoro) è possibile modificare la poteneletta (visibile dal led candeletta) il(Ledventilatore di aspirazione fumi ensione della stufa Passato un tempo dato dal parametro PR12 e laP2. stufa ritorna in stato d lavoro. za calorica emessa agendo sul pulsante set potenza acceso) Micronova S.r.l. ad aria con riferimento 7.4 Configuración de la potencia de alle trabajo funzioni disponibili per l’utente. 1
2
3
www.micronovasrl.com
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
2 Per aumentare la potenza calorica premere nuovamente P2, mentre per diminuire3prefigura 7b P1.deIllalivello di potenza impostato è visualizzato display.con (figura 8) P2 (Led ajuste de Durante el funcionamientomere normal estufa (Trabajo) existe la posibilidad de modificardal la potencia el botón www.micronovasrl.com potencia encendido). Micronova S.r.l. - Via A. dal Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD)senza - +39 049 8931563 - +39 049tastiera, 8931346 oppure Per uscire set attendere 5 secondi eseguire operazioni sulla Para aumentar la potencia, pulse nuevamente el botón P2, y para disminuirla pulse P1. En la pantalla aparece el nivel de potencia premere P3. 1
ntuali anomalie durante la fase accensione, sono segnalate accendere la della stufa premere su di P3si per qualche secondo. L’avvenuta l’accensione stufa il display presenta come in figura 3.sul dis ello stato di allarme. (fare alen elcapitolo alataconfigurado nel (figura display con laespere scritta “Accende” come da figura 8). Para salir del ajuste, yriferimento no realice ninguna operación teclado durante 5 9) segundos, o bien 4 e dal lam pulse el botón P3. OFF.Questa fase dura per figura un tempo dato dal parametro PR01. 3 1
2
3
www.micronovasrl.com
figura 7b
ueste condizioni stato di preriscaldamento, s Micronova S.r.l. la stufa si pone nello ensione della dal stufa eletta (visibile led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi 1 2 - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
3
+39 049 8931346
www.micronovasrl.com
8 1 2premere 3 L’avvenuta accendere la stufa sufigura P3 per qualchesono secondo. ntuali anomalie durante la fase di accensione, segnalate sul dis www.micronovasrl.com 1 2 3 7.6 Modifica dell’impostazione della temperaturacome ambiente da figura alatastato nel display con la scritta “Accende” 4 e dal lam ello di allarme. (fare riferimento al capitolo 9) www.micronovasrl.com Per modificare la temperatura ambiente è sufficiente agire sul tasto P1. OFF.Questa faseIl display duravisualizza per laun tempo dato dal(SET parametro PR01. temperatura ambiente impostata di temperatura). Agendo
quindi sui tasti P1 (diminuisci) e P2 (aumenta) è possibile modificarne il valore. Dopo circa 5 secondi il valore viene memorizzato ed il display ritorna alla normale visualizzazione , oppure per uscire premere P3. (figura 9)
figura ueste condizioni la stufa sifigura pone34 nello stato di preriscaldamento, si
7.6 Modifica dell’impostazione della temperatura ambiente figura 8
Per modificare la temperatura ambiente è sufficiente agire sul tasto P1. 13/07/2013 MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW Il display visualizza la temperatura ambiente impostata (SET di temperatura). Agendo Pág.14 7.6 quindi Modifica dell’impostazione temperatura ambiente sui tasti P1 (diminuisci) edella P2 (aumenta) è possibile modificarne il valore. Dopo circa 5 secondi lail temperatura valore vieneambiente memorizzato ed il display alla Per modificare è sufficiente agire ritorna sul tasto P1.normale visualizzazione , oppure per uscire premere P3. (figura 9) Il display visualizza la temperatura ambiente impostata (SET di temperatura). Agendo
o è descritto il normale funzionamento del controllore regolarment ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. 7.5 Configuración de la temperatura ambiente quindi sui tasti P1 (diminuisci) e P2 (aumenta) è possibile modificarne il valore. Dopo
l’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. data Para modificar la temperatura ambiente, pulseil lavalore tecla P1. En lamemorizzato pantalla aparece ambiente configurada circa 5 secondi viene ed lail temperatura display ritorna alla previamente normale visualiz(AJUSTE de temperatura).zazione Si desea ,modificar el valor, pulse P1 paraP3. disminuirlo oppure per uscire premere (figuray9)P2 para aumentarlo. El valor quedará memorizado al cabo de 5 segundos y la pantalla vuelve a la visualización normal, o bien pulse P3 para salir (figura 9)
ova
Controllore N100 aria
1
2
pa
3
www.micronovasrl.com
ITA’ DI FUNZIONAMENTO 1
figura 9
2
3
www.micronovasrl.com
7.7 La temperatura ambiente raggiunge la temperatura impostata (SET temfigura 9 peratura)
o è descritto il normale funzionamento del controllore regolarment Quando la temperatura ambiente ha raggiunto il valore impostato, la potenza calorica 1 con riferimento 2 7.6 Funcionamiento 7.7 Modulación La temperatura ambiente raggiunge la temperatura impostata (SET temad aria alle funzioni disponibili per l’utente. della stufa è automaticamente portata al malore minimo. In tali condizioni il3display peratura) visualizza il messaggio “Modula”. (figura 10) www.micronovasrl.com
Cuando la temperatura ambiente alcance el valor configurado, la potencia de la estufa se ajuFusioná automáticamente al valor mínimo. la temperatura ambiente scendehaalraggiunto di sotto quella impostata (Set temperatura) la de la En estas condiciones, en laSe pantalla aparece el mensaje Modulación” (figura 10). di Si temperatura ambiente desciende por debajo Quando la temperatura ambiente il la valore impostato, la potenza calorica stufa ritorna in modalità “Lavoro” ed alla potenza precedentemente impostata (Set poconfigurada (Ajuste temperatura), la estufa recupera el modo “Funcionamiento” y la potencia previamente configurada (Ajuste della stufa è automaticamente portata al malore minimo. In tali condizioni il displaypotencia).
l’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. data tenza).
Controllore N100 aria
visualizza il messaggio “Modula”. (figura 10) Se la temperatura ambiente scende al di sotto di quella impostata (Set temperatura) la stufa ritorna in modalità “Lavoro” ed alla potenza precedentemente impostata (Set potenza). data 11.06.2012
figura 3
Micronova Controllore N100 aria ITA’ DI FUNZIONAMENTO Micronova Controllore N100 aria ensione della stufa 1
2
3
www.micronovasrl.com
pag. 13 di 41 data 11.06.2012
pa
ova
pag. 13 di 41
7.8 Stand-by
Se abilitato nel menu, la funzione stand-by permette di spegnere la stufa una volta sod-
accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. regolarment L’avvenuta o è descritto il normale funzionamento del controllore Se abilitato nel menu, la funzione stand-by permette di spegnere la stufa una volta soddisfatte le2se condizioni spiegate didal seguito. 7.7nel Modo STAND BY Si abilita per tempo dato parametro PR44, la temperatura ambiente è superio1 con 3 alata display con laun scritta “Accende” come da 4 e dal data lam ad aria riferimento alle funzioni disponibili perfigura l’utente. Micronovare S.r.l. più il parametro PR43. Nel display comalla temperatura impostata (Setfigura ambiente) www.micronovasrl.com Si se activa en el menú, laabilita función permite el apagado de 10 la estufa cuando cumplen las ambiente condiciones Si sestand-by per“Controllore un tempo dato dala parametro PR44, lasetemperatura superio- a continuación. pare ladura scritta Go-standby “ ed seguire i dato minuti rimanenti. ( figura 11a) èexplicadas ova N100 aria OFF.Questa fase per un tempo dal parametro PR01. re alla temperatura impostata (Set ambiente) più il parametro PR43. Nel display coml’accensione della stufa il display si presenta come figura 3. pa Si se activa para un tiempo previamente configurado, durante el encendido la temperatura ambiente supera lain temperatura configurada pare la scritta “ Go-standby “ ed a seguire i minuti rimanenti. ( figura 11a) Micronova S.r.l. “Go-standby”, (Ajuste ambiente) en el número de grados configurado de fábrica. En la pantalla aparece la palabra que se mantendrá los minutos restantes (figura 11a). uestedurante condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si ITA’ DI FUNZIONAMENTO figura 3 e il ventilatore di aspirazione fumi. eletta (visibile dal led candeletta) 7.8 Stand-by 1 2 10 disfatte le condizioni spiegate di figura seguito.
3
www.micronovasrl.com
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
1
2
3
www.micronovasrl.com
anomalie durante fase di accensione, sono segnalate sul dis otuali è descritto normalelafunzionamento del controllore regolarment ensione dellail stufa 1
2
3
www.micronovasrl.com
figura 11a ello statocon di allarme. (fare riferimento al capitoloper 9) l’utente. ad aria riferimento alle funzioni disponibili figura 11a per qualche secondo. L’avvenuta accendere la stufa suparametro P3 Al terminepremere del tempo dato dal PR44, sul display appare la scritta “ Attesa Al término del tiempo configurado, en la pantalla aparecen las palabras “Espera refrigeración” En este estado, el tornillo sinfín de la estufa raffredda”. In tale stato la stufa presenta coclea spenta ( led coclea spento), lo scambiaestánel paradodisplay (led tornillo sinfín apagado) y el led ON/OFF (figura 11b). l’accensione della ildato display si presenta come in figura 1 2stufa 3 alata scritta “Accende” come figura 4 e 3. dal lam Al termine del la tempo dal parpadea parametro PR44, suldal display appare lada scritta “led Attesa tore sicon spegne al raggiungimento della soglia data parametro PR15 ed il raffredda”. In tale stato la stufa presenta coclea spenta ( led coclea spento), lo scambiawww.micronovasrl.com ON\OFF lampeggia.(figura OFF.Questa fase un11b) tempo dal parametro PR01. tore si dura spegne al per raggiungimento della sogliadato data dal parametro PR15 ed il led
ON\OFF lampeggia.(figura 11b)
ueste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si 1 2 3 figura 3 e il ventilatore di aspirazione eletta (visibile dal led candeletta) fumi. www.micronovasrl.com 1
2
3
www.micronovasrl.com
1
2
3
tuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul dis ensione della stufa www.micronovasrl.com
figura 11b
figura 11b ello stato di allarme. al capitolo 9) 3 1 2 (fare riferimento Quando la temperatura dei fumi raggiunge la soglia data dal parametro PR13, la stufa figura 4 accendere la stufa su P3la scritta per“Stop qualche secondo. L’avvenuta www.micronovasrl.com entra nellapremere modalità stand-by e scorre eco temp good). La coclea è
Quando la temperatura dei fumi raggiunge la soglia data dal parametro PR13, la stufa
o è descritto il normale funzionamento del controllore regolarment figura 11b ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. Pág.15 13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
Quando la temperatura dei fumi raggiunge la soglia data dal parametro PR13, la stufa entra nella modalità stand-by e scorre la scritta “Stop eco temp good). La coclea è Cuando la temperatura spenta de los humos alcanzaspento), el límite establecido, la estufa pasaspento a modo(led stand-by y aparecespento), el mensaje ( led coclea lo scambiatore risulta scambiatore co-“Stop eco temp good”. El tornillo sinfín está parado (led tornillo sinfín apagado) y el intercambiador se para (led cambiador apagado). me pure il ventilatore dei fumi. (figura 11c)
l’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
ova
Controllore N100 aria 1
2
ITA’ DI FUNZIONAMENTO
data
pa
3
www.micronovasrl.com
figura 11c
Micronova
data 11.06.2012
Controllore N100 aria
pag. 14 di 41 la 1 temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura configurada (Ajustedel ambiente) en el límite configurado de fábrica, la to èSiestufa descritto il normale funzionamento controllore regolarmen 2 dat Se la temperatura ambiente, scende al di sotto della temperatura impostata (Set am-3 volverá a encenderse. 7.9 Spegnimento della stufa biente) meno la soglia data dal parametro PR43, la stufa si riaccende. www.micronovasrl.com ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. nova Controllore N100 aria Per spegnere la stufa è sufficiente fare una pressione prolungata sul pulsante P3. Sul 7.8 Apagado
display compare il messaggio “Pul-Finale”. (figura 12a) Sielarresta il ymotore dellaapretado cocleadurante (led coclea spento),En lalavelocità del ventilatore fumi è Para apagar la estufa, pulse botón P3 manténgalo unos segundos. pantalla aparece el mensaje “Pul-Final” (figura 12a). Se para el motor deldal tornillo sinfín (led tornillo y ellampeggia. led ON/OFF parpadea. data parametro PR08, edsinfín il ledapagado) ON\OFF
ll’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
LITA’ DI FUNZIONAMENTO figura 3
p
11.06.2012 Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 data 8931346 Micronova Controllore N100 aria pag. 10 di 41
ito è descritto ilstufa normale funzionamento del controllore regolarmen ensione della 7. MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO
a ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. Di seguitopremere è descritto il normale controllore regolarmente installato in accendere la stufa su funzionamento P3 per del qualche secondo. L’avvenuta una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. figura 12a si presenta come in figura 3. ell’accensione della stufa il display alata nel display la scritta come da Primacon dell’accensione della stufa“Accende” il display si presenta come in figura 3. figura 4 e dal lam Una vez finalizada la fase de limpieza final, la estufa se apagará automáticamente y en la pantalla aparecerá la palabra “OFF”. 1 2 3 ventilatore dello scambiatore (led scambiatore acceso) rimane attivo fino a quando la OFF.Questa faseIltemperatura dura per un tempo dato dal parametro PR01. fumi scende al di sotto del valore impostato nel parametro PR15. Dopo un 1
2
3
www.micronovasrl.com
www.micronovasrl.com
tempo dato dal parametro PR39, se la temperatura dei fumi risulta essere sotto la soglia data dal parametro PR10, la stufa si spegne, visualizzando il messaggio “Off”. (figura 12b)
ueste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si eletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. 1
2
3
www.micronovasrl.com
figura 3
figuraaccensione, 3 tuali anomalie durante la fase di sono segnalate sul dis 7.1 Accensione della stufa ello stato allarme. 1 di 2 (fare riferimento al capitolo 9) 3 ensione della stufa 1
2
3
www.micronovasrl.com
Per accendere la stufawww.micronovasrl.com premere su P3 per qualche secondo. L’avvenuta accensione è segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led ON\OFF.Questa fase dura perfigura un tempo 12b dato dal parametro PR01.
accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenut queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la alata nel displayIncandeletta con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lam (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4) figura 3 dato dal la fase di accensione, sono segnalate sul display e PR01. la stufa OFF.Questa faseEventuali duraanomalie per durante un tempo parametro va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
3 ueste 1condizioni la2 stufa si pone nello stato di preriscaldamento, s censione della stufa www.micronovasrl.com
deletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenu ntuali fase “Accende” di accensione, sono segnalate sul lam dis nalata anomalie nel displaydurante con la la scritta come da figura 4 e dal figura figura 4 4 ello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9) \OFF.Questa 7.2 fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. Caricamento del pellet 1
2
3
www.micronovasrl.com
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, camento del pellet
nova
Controllore N100 aria
nico
01 - chiave accesso M9 - uscita
pa
set13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
Pág.16
LITA’ DI FUNZIONAMENTO 01 - uscita
set
8.0 El menú
dat
Para acceder al menú, pulse el botón P1 y manténgalo apretado durante unos segundos.
to è descritto il normale funzionamentoN100 del controllore nova Controllore aria regolarmen 8.2 Menu M1secciones - SET yOROLOGIO El menú está subdividido en varias niveles que permiten acceder a las configuraciones y a la programación de la placa.
pa
Imposta l’ora e la data corrente. La scheda è provvista di batteria al litio che permette
a ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. all’orologio interno un’autonomia superiore ai 3/5 anni. Per accedere 8.1 Menú M1 - AJUSTE RELOJai
menu di programmazione generale, premere il tasto P1 per 2 secondi. Premendo P1 (decremento) o P2 (aumento) si selezionerà la voce M1, scorrerà la scritta “M1 Ajusta la hora y la fecha La placa está equipada setactual orologio”.(figura 13a) con una batería de litio que permite una autonomía del reloj interno superior a 3/5
LITA’ DI FUNZIONAMENTO ll’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. años. Para acceder a los menús de programación general, pulse el botón P1 durante 2 segundos. Pulse P1 (descenso) o P2 (aumento) para seleccionar la sección M1 y aparecerá el mensaje “M1 ajuste reloj” (figura 13a).
to è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmen a ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. 1
2
3
nova Controllore N100come aria ll’accensione della stufa il display si presenta in figura 3. Micronova
data 11.06.2012
Controllore N100 aria
pag. 18 di 41
figura 13a
LITA’ DI FUNZIONAMENTO www.micronovasrl.com 1
2 Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 8931346 1
2
dat
www.micronovasrl.com
pa
3
3
dat
nova Controllore aria regolarmen to è descritto il normale funzionamentoN100 del controllore www.micronovasrl.com
figura 13b figura 3 a ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
pa
Seleccione el día deseado y pulse botón P3 (figura 13b), a continuación procedaP3 al ajuste de la hora seguirà (figura 13c), de los minutos (figura Scegliere il elgiorno desiderato e premere il pulsante (figura 13b), il settaggio 2 3 ed 13d),1del día (figura 13e), del mes (figura 13f) y del año (figura 13g) con el botón P1 (descenso) y P2 (aumento) y confirme dell’ora (figura 13c), dei minuti (figura 13d), del giorno (figura 13e), mese (figura 13f) pulsando el botón P3.
LITA’ DI FUNZIONAMENTO ll’accensione della stufa ilwww.micronovasrl.com display si presenta come in figura 3.
anno (figura 13g) agendo sul pulsanti P1 (decremento) e P2 (aumento) e confermando censione della stufa premendo sul pulsante P3.
dat
nova Controllore N100 aria to è descritto il normale funzionamento del controllore accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. regolarmen L’avvenut
pa
a ad aria riferimento alle funzioni disponibili perfigura l’utente. figura 3 nalata nelcon display con la scritta “Accende” come da 4 e dal lam LITA’ DI FUNZIONAMENTO OFF.Questa fase dura peril un temposidato dal parametro PR01.3. ll’accensione della stufa display presenta come in figura 1
2
3
www.micronovasrl.com
censione della stufa
figura 13c ueste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, s to è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmen 1 2 premere su P3 per qualche secondo. 3 accendere la stufa L’avvenut deletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fum www.micronovasrl.com analata ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lam ntuali anomalie durante lail un fase di accensione, sono in segnalate OFF.Questa fase dura per tempo dal parametro PR01.3.sul di ll’accensione della stufa display sidato presenta come figura ello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9) figura 13d figura 3 ueste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, s 3 deletta 1(visibile dal 2led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fum www.micronovasrl.com 1
2
3
www.micronovasrl.com
censione della stufa
ntuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul di accendere stufa premere su P3 peralqualche secondo. L’avvenut ello stato dilaallarme. (fare riferimento capitolo 9) figura 13e figura“Accende” 3 1 2 3 4 e dal lam nalata nel display con la scritta come da figura www.micronovasrl.com 1 2 3 OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. 1
2
3
www.micronovasrl.com
Micronova 8.3 Menu M2 - Set crono
data 11.06.2012
Controllore N100 aria
pag. 19 di 41 13/07/2013
8.3 Menu M2 - Set crono ito è descritto ilIl menu normale funzionamento del controllore Pág.17regolarme visualizzato sul display “M2 set crono”, permette di abilitare e disabilitare gloSottomenu M2 le - 1funzioni - Abilitadicrono balmente tutte cronotermostato. Per abilitare premere il pulsante P3, e a ad8.2aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. Menú M2 - AJUSTE CRONÓMETRO successivamente premere P1 o P2 per sezione On oppure Off. Confermare con il Il menu visualizzato sul display “M2 set crono”, permette di abilitare e disabilitaretasto gloSottomenuMANUAL M2 - 1D’UTILIZACION - Abilita crono Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
1
2
3
P3. (figuratutte 14a)le funzioni diwww.micronovasrl.com balmente cronotermostato. Per abilitare premere il pulsante P3, e 8.2.1 Submenú M2 - Activa el cronómetro successivamente premere P1 o P2 per sezione On oppure Off. Confermare con il tasto (figura 14a) crono” permite activar y desactivar globalmente todas las funciones del cronotermostato. El menú que aparece en la P3. pantalla “M2 ajuste
nova Controllore N100come aria ell’accensione della stufa il display si presenta in figura 3. Para activarlo pulse el botón P3, y a continuación pulse P1 ó P2 para sección On u Off. Confirme con el botón P3 (figura 14a).
da
p
figura 14a
LITA’ DISottomenu FUNZIONAMENTO M2 - 2 - Program giorno 1
2
3
www.micronovasrl.com
Selezionato il menu “ M2-2 program giorno”, tramite il pulsante P3 si scorrono i vari parametri di programmazione delwww.micronovasrl.com crono giornaliero, tra cui l’abilitazione dello stesso figura 14a (figura 14b). 1
2
3
ito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarme a ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. 14a Sottomenu M2 - 2 - Programfigura giorno 8.2.2 Submenú M2 - Programación día Selezionato il menu
“ M2-2 program giorno”, tramite il pulsante P3 si scorrono i vari
1 2 3 Sottomenu - 2 -il Program giorno parametristufa diM2 programmazione del crono giornaliero, tra cui l’abilitazione dello stesso ell’accensione della display si presenta come in figura 3. www.micronovasrl.com Una vez seleccionado el menú “M2-2 program día” con el botón P3, aparecen varios parámetros de programación del cronómetro diario,
(figura 14b).il menu “ M2-2 program giorno”, tramite il pulsante P3 si scorrono i vari Selezionato parametri di programmazione del crono giornaliero, tra cui l’abilitazione dello stesso 1 2 3 (figura 14b). www.micronovasrl.com
entre ellos su propia activación (figura 14b).
figura 3 1
2
3
www.micronovasrl.com figura 14b 1
censione della stufa
2
3
www.micronovasrl.com
È possibile impostare due fascefigura di 14b funzionamento, la prima con START1 Giorno e STOP1 Giorno dagli 1 2 la seconda con START2 Giorno e STOP2 Giorno, delimitate 3 figura 14b orari impostati tabella dove l’impostazione OFF all’orologio È possibile impostare due fasceseguente dielfunzionamento, la prima con START1 Giorno e FusionT2 Existe la posibilidad de configurar dos secondo intervalos delafuncionamiento, primero con FusionT1 Día y STOP1 Día, yindica el segundo con www.micronovasrl.com Día y STOP2 Día,di delimitados por los horarios configurados según la tabla siguiente la la configuración indica reloj que ignore STOP1 la seconda con START2 Giorno e que STOP2 Giorno, OFF delimitate ignorare il Giorno comando. Per variare utilizzare ientasti P1 (decremento) e P2aldagli (aumento) la orden. Para variar, pulse orari los botones P1 (descenso) y P2 (aumento) y para confirmar pulse P3. impostati secondo la tabella dove l’impostazione OFFSTART1 indica all’orologio impostare due fasce di funzionamento, la prima con Giorno e mentre Èperpossibile confermare premere P3. seguente
accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenu nalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lam di ignorare il comando. Percon variare utilizzare i tasti P1 (decremento) e P2 (aumento) STOP1 Giorno la seconda START2 Giorno edal STOP2 Giorno, delimitate dagli \OFF.Questa fase dura per un tempo dato parametro PR01. mentre per confermare orari impostati secondopremere la tabellaP3. seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio di ignorare il comando. Per variare utilizzare i tasti P1 (decremento) e P2 (aumento) mentre per confermare premere P3.
figura 3
queste condizioni la stufa siPROGRAM pone nello PROGRAM DÍA stato di preriscaldamento, GIORNO PROGRAM GIORNO deletta (visibile dal led candeletta) e Significado il ventilatore di aspirazione fum Nivel de Posibles valores Selección livello di menú menu selezione significato valori possibili livello di menu selezione significato valori possibili
censione della stufa GIORNO Activa elilcrono M2-2-01 CRONO M2-2-01 CRONODÍA GIORNO PROGRAM Abilita cronodiario gior-
ON/OFF ON/OFF
ntuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul di accendere la M2-2-01 stufaSTART premere su P3 per qualche secondo. L’avvenu CRONO Abilita ilactivación crono giorON/OFF Hora deattivazione 11 DÍA M2-2-02 FusionT START 1GIORNO Giorno ora di attivazione OFF-0-23:50 M2-2-02 OFF-0-23:50 M2-2-02 Giorno ora di OFF-0-23:50 nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9) naliero M2-2-03 con STOP 1 Giorno oradi di disattivazione OFF-0-23:50 Hora dedisattivazione desactivación nalata nelM2-2-03 display la scritta “Accende” comeOFF-0-23:50 da figura 4 e dal lam STOP 11 DÍA OFF-0-23:50 M2-2-03 STOP Giorno ora OFF-0-23:50 M2-2-02 START 1 Giorno ora di attivazione M2-2-04 START 2 Giorno ora di attivazione OFF-0-23:50 FusionT 22 DÍA M2-2-04 OFF-0-23:50 Hora de activación M2-2-04fase START Giorno ora attivazione OFF-0-23:50 \OFF.Questa per un tempo dato dal parametro PR01. M2-2-03 dura STOP 1 Giorno oradi di disattivazione OFF-0-23:50 M2-2-05 STOP 2 Giorno ora di disattivazione OFF-0-23:50 M2-2-01 livello di menu
CRONO GIORNO selezione
2 Giorno M2-2-05 M2-2-05M2-2-04 STOP STOP2START 2DÍA Giorno
Abilita il crono giornaliero significato naliero
Hora dedisattivazione desactivación oradi di attivazione ora
ON/OFF valori possibili
OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
M2-2-05 la stufa STOP 2 Giorno di disattivazione queste condizioni si pone oranello stato diOFF-0-23:50 preriscaldamento, Micronova S.r.l. deletta (visibile dal led semanal candeletta) eil ventilatore di aspirazione fum 8.2.3 Submenú M2 - Programación - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 8931346 1 2 3
El menú "2-3Micronova Program Sem" permite y configurar las funciones cronotermostato semanal. La función semanal dispone S.r.l. - Viaactivar/desactivar A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39de 049 8931563 - +39 049 8931346 de 4 programas independientes. Además, si configura www.micronovasrl.com OFF en el campo horario, el reloj ignorará la orden correspondiente.
ntuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul di nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9) figura 4
zioni di cronotermostato settimanale. La funzione settimanale dispone di 4 programmi indipendenti. Inoltre, impostando OFF nel campo orari, l’orologio ignora il comando 13/07/2013 corrispondente. MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW Pág.18
Le tabelle sottostanti sintetizzano la funzione program settimanale. Per accedere alla funzione successiva e confermare il valore premere il pulsante P3. E’ possibile uscire dal menu premendo a lungo il programación pulsante P3. Las tablas mostradas a continuación resumen la función semanal. Para acceder a la siguiente función y confirmar el valor, pulse el botón P3. Existe la posibilidad de salir del menú pulsando prolongadamente el botón P3.
ACTIVACIÓN CRONOSETIMANALE SEMANAL ABILITAZIONE CRONO Nivel de menú livello di menu M2-3-01 M2-3-01
Selección selezione
Significado significato
CRONO SEMANA CRONO SETTIMANALE
Abilita el il crono settiActivar seminal manale
Posibles valores valori possibili ON/OFF ON/OFF
PROGRAMA 11 PROGRAMMA Nivel de livello di menú menu
Significado significato
Selección selezione
Posibles valores valori possibili
STARTPGR PRG11 FusionT
Hora activación ora dideattivazione
OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
M2-3-03 M2-3-03
STOP STOPPGR PRG11
Hora desactivación ora didedisattivazione
OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
M2-3-04 M2-3-04
LUNEDI PRG LUNES PGR 1 1
ON/OFF on/off
M2-3-05 M2-3-05
MARTES PGR 1 1 MARTEDI PRG
ON/OFF on/off
M2-3-06 M2-3-06
MIÉRCOLES MERCOLEDIPGR PRG11
M2-3-07 M2-3-07
JUEVES PGR 1 1 GIOVEDI PRG
M2-3-08 M2-3-08
VENERDI PRG VIERES PGR 1 1
M2-3-09 M2-3-09
SÁBADO SABATOPGR PRG11
M2-3-10 M2-3-10
DOMINGO PGR 1 1 DOMENICA PROG
Día di de riferimento referencia giorno
M2-3-02 M2-3-02
ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off
PROGRAMA 22 PROGRAMMA Nivel de livello di menú menu
Selección selezione
Significado significato Hora activación ora dideattivazione Hora desactivación ora didedisattivazione
Posibles valores valori possibili OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
FusionT STARTPGR PRG 22
M2-3-12 M2-3-12
STOP STOPPGR PRG22
M2-3-13 M2-3-13
LUNES PGR 2 2 LUNEDI PRG
ON/OFF on/off
M2-3-14 M2-3-14
MARTES PGR 2 2 MARTEDI PRG
ON/OFF on/off
M2-3-15 M2-3-15
MIÉRCOLES MERCOLEDIPGR PRG22
M2-3-16 M2-3-16
JUEVES PGR 2 2 GIOVEDI PRG
M2-3-17 M2-3-17
VIERES PGR 2 2 VENERDI PRG
M2-3-18 M2-3-18
SÁBADO SABATOPGR PRG22
M2-3-19 M2-3-19
DOMINGO PGR 22 DOMENICA PRG
Día di deriferimento referencia giorno
M2-3-11 M2-3-11
OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off
Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 8931346
Micronova
Controllore N100 aria
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
data 11.06.2012 Pág.19 pag. 21 di 41
PROGRAMA PROGRAMMA3 3 Nivel de menú livello di menu
Selección selezione
significato Significado
FusionT START PGR PRG 33
Hora activación ora dide attivazione
M2-3-21 M2-3-21
STOPPGR PRG33 STOP
Hora desactivación ora didedisattivazione
M2-3-22 M2-3-22
LUNES PGR 3 3 LUNEDI PRG
M2-3-23 M2-3-23
MARTEDI PRG MARTES PGR 33
M2-3-24 M2-3-24 M2-3-25 M2-3-25
MIÉRCOLES MERCOLEDIPGR PRG33 JUEVES PGR 33 GIOVEDI PRG
M2-3-26 M2-3-26
VIERES PGR 3 3 VENERDI PRG
M2-3-27 M2-3-27
SÁBADO SABATOPGR PRG33
M2-3-28 M2-3-28
DOMINGO PGR 33 DOMENICA PRG
Día de direferencia giorno riferimento
M2-3-20 M2-3-20
Posibles valores valori possibili OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 on/off ON/OFF ON/OFF on/off on/off ON/OFF ON/OFF on/off on/off ON/OFF on/off ON/OFF on/off ON/OFF
PROGRAMA PROGRAMMA44 Nivel de menú livello di menu
Selección selezione
Significado significato
FusionT START PGR PRG 44
Hora activación ora dide attivazione
M2-3-30 M2-3-30
STOPPGR PRG44 STOP
Hora desactivación ora didedisattivazione
M2-3-31 M2-3-31
LUNES PGR 44 LUNEDI PRG
M2-3-32 M2-3-32
MARTEDI PRG344 MARTES PGR
M2-3-33 M2-3-33 M2-3-34 M2-3-34
MIÉRCOLES MERCOLEDIPGR PRG 44 JUEVES PGR GIOVEDI PRG4 4
M2-3-35 M2-3-35
VIERES PGR 4 4 VENERDI PRG
M2-3-36 M2-3-36
SÁBADO SABATOPGR PRG44
M2-3-37 M2-3-37
DOMINGO PGR4 DOMENICA PRG 4
giorno riferimento Día dedireferencia
M2-3-29 M2-3-29
Posibles valores valori possibili OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 ON/OFF on/off ON/OFF on/off on/off ON/OFF ON/OFF on/off on/off ON/OFF on/off ON/OFF ON/OFF on/off
8.2.4 Submenú M2 - Programación Sottomenu M2semanal - 4 - program fine settimana
e impostare di(días cronotermostato nel fine setPermite activar/desactivar yPermette configurar di lasabilitare/disabilitare funciones de cronotermostato para elle finfunzioni de semana 6 y 7, o bien sábado y domingo). Para activarlo, pulse el botón P3 en "crono configure "on" con el botón P1 (descenso) o P2premere (aumento). configuraP3 los timana (giornifin6- sem" e 7, yovvero sabato e domenica). Per abilitare il Sipulsante tiempos Fusiont 1 fin - sem ynella Stopvoce 1 fin -“crono sem, ajuFusioná el período de funcionamiento parail elpulsante sábado, mientras que si configura fine - sett” e impostare “on” tramite P1 (decrementa) o P2 los tiempos Fusiont 2 fin - sem y(aumento). Stop 2 fin - sem, ajuFusioná el período de 1 funcionamiento Impostando i tempi Start fine - sett e para Stopel1domingo. fine - set si imposta il periodo di funzionamento per il giorno Sabato, mentre Start 2 fine - sett e Stop 2 fine - sett per impostare il funzionamento della stufa per la giornata di Domenica.
Nivel de livello di menú menu
PROGRAM DE SEMANA PROGRAMFIN FINE SETTIMANA Selección Significado selezione significato
Posibles valores valori possibili
M2-4-01
Activa de CRONO DE SEMANA CRONOFIN FINE Abilitaelilcrono cronofin fine semana FIN SEM. SETTIMANA setimana
M2-4-02
FusionT DE SEMANA STAR11FIN FINE– SETT
Hora activación ora dide attivazione
M2-4-03
STOP 1 FIN DE SEMANA STOP 1 FINE– SETT
Hora desactivación ora didedisattivazione
M2-4-04
FusionT DE SEMANA STAR22FIN FINE– SETT
Hora activación ora dideattivazione
OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
M2-4-05
STOP 2 FIN DE SEMANA STOP 2 FINE– SETT
Hora dedisattivazione desactivación ora di
OFF-0-23:50 OFF-0-23:50
ON/OFF ON/OFF
Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 8931346
8.4 Menu M3 - Selezione della lingua
confermare premere P3.
data 11.06.2012 to è descrittoMicronova il normale funzionamento del regolarmen Controllore aria controllore Permette di selezionare la lingua di dialogo traN100 quelle disponibili (figura pag. 15). 22 Per Pág.20 dipassare 41 alla lingua successiva premere P2 (aumento) per retrocedere premere P1(decremento), per ad aria con8.4riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. confermare P3. della lingua Menu M3premere - Selezione 13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
8.3. Menú M3 - Idioma
1
2
3
www.micronovasrl.com
ll’accensione della stufa il display si presenta in figura 3. ova Controllore N100come aria
Permette di selezionare la lingua di dialogo tra quelle disponibili (figura 15). Per passare Permite seleccionar el idioma de diálogo entre lospremere idiomas disponibles (figuraper 15).retrocedere Para pasar al siguienteP1(decremento), idioma, pulse P2 (avance) y para alla lingua successiva P2 (aumento) premere per retroceder pulse P1 (retroceso), y para confirmar pulse P3. confermare premere P3.
dat
pa
figura 15 1
2
3
ITA’ DI FUNZIONAMENTO 8.5 Menu M4 - Stand-by www.micronovasrl.com
1
2
3
figura 15 Permette di abilitare o disabilitare la modalità Stand-by (figura 16). Una volta selezionato www.micronovasrl.com il menu M4 con il pulsante P3, premere P1 (decremento) o P2 (aumento) per variare lo stato da ON in OFF e viceversa. Per il funzionamento fare riferimento al paragrafo standcapitolo 8.5 by Menu M47.8. - Stand-by figura 15
to è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmen dat ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
ova
Controllore N100 aria
8.4. Menú M4 - Stand By Permette
di 2 abilitare o disabilitare la modalità Stand-by (figura 16). Una volta selezionato 3 il menu M4 con il pulsante P3, premere P1 (decremento) o P2 (aumento) per variare lo Permite activar o desactivar el modo Stand-by (figurawww.micronovasrl.com 16). Un vez seleccionado el menú M4 con el botón P3, pulse P1 da ON inStand-by OFF e viceversa. Per il funzionamento fare riferimento al paragrafo stand8.5 stato Menu (descenso) o P2 (aumento) paraM4 variar- el estado de ON a OFF, y viceversa. Para el funcionamiento, consulte el párrafo standby by capitolo 7.8. 1 2 3 capítulo 7.7. Permette di abilitare o disabilitarewww.micronovasrl.com la modalità Stand-by (figura 16). Una volta selezionato il menu M4 con il pulsante P3, premere P1 (decremento) o P2 (aumento) per variare lo stato da ON in OFF e viceversa. Per il funzionamento fare riferimento al paragrafo standby capitolo 7.8. 1
ll’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
pa
ITA’ DI FUNZIONAMENTO figura 3
figura 16 to è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmen ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. da ensione della stufa 8.6 Menu M5 - Cicalino 1
2
3
www.micronovasrl.com
nova Controllore N100 aria ll’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. Permette 8.5. Menú M5 - Vibrador
1 2 3 di abilitare o disabilitare il cicalino del controllore durante la segnalazione degli figura 16 www.micronovasrl.com allarmi (figura 17). Per abilitare o disabilitare agire sul pulsanti P1 o P2, per confermare 1 2 3 premere P3. del controlador durante la señalización de las alamas (figura 17). Para activar o desactivar, pulse los Permite activar o desactivar el vibrador
accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenutp www.micronovasrl.com botones P1 o P2, y para confirmar pulse P3. nalata nel display la scritta “Accende” come dadata figura 4 e dal lam 8.6 Menucon M5 - Cicalino 11.06.2012 figura 16 LITA’ DI FUNZIONAMENTO Micronova Controllore ariadurante la segnalazione degli Permette di abilitare o disabilitare il cicalino delN100 controllore pag. 23 di 41 OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. allarmi (figura 17). Per abilitare o disabilitare agire sul pulsanti P1 o P2, per confermare P3. 8.6 Menu 8.7premere MenuM5 M6- 1-Cicalino Primo carico 2
da
figura 3 nello stato ito è descritto il normale funzionamento deldurante controllore regolarmes ueste condizioni stufa si pone di preriscaldamento, nova Controllore aria Permette di abilitare o disabilitare il cicalino del controllore la segnalazione Questala funzione, è disponibile solamente quando laN100 stufa risulta in OFF e permettedegli di caallarmi 17). abilitare odella disabilitare agire sul pulsanti P1 o P2, per confermare ricare (figura la coclea al Per primo avvio stufa, quando il serbatoio pellet risulta vuoto. Dopo p a ad8.6.aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. deletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi premere P3. aver selezionato il menu M6, scorrerà sul display la scritta “Premere Più” (figura 18a). Menú M6 - Primera carga 3
www.micronovasrl.com
quindi P2 (aumento). Il ventilatore fumi si accende alla massima velocità, la coensione dellaPremere stufa clea si accende (led coclea acceso) e vi rimangono fino ad esaurimento del tempo indicato
ell’accensione della stufalailfase display si presenta come in figura 3. LITA’ DI FUNZIONAMENTO ntuali anomalie durante di accensione, sono segnalate sul di 1 2 figura 17y permite cargar el tornillo 3sinfín al arrancar por primera vez la estufa, Esta función solamente se encuentra OFF www.micronovasrl.com 1 2 disponible con la estufa en 3 cuando el depósito de pellets está vacío. Una vez seleccionado el menú M6, en la pantalla aparece sul display (figura 18b), oppure fino alla pressione del tasto P3. el mensaje “Pulsar Más” (figura 18a). A continuación pulse P2 (aumento). El ventilador de www.micronovasrl.com humos se encenderá a la velocidad máxima, el tornillo sifín se pondrá en marcha (led tornillo sinfín encendido) y así se mantendrán hasta que finalice el tiempo indicado en la pantalla (figura 18b), o bien hasta que pulse el 1 2 3 botón P3.
accendere stufa premere su P3 peralqualche L’avvenut ello stato dilaallarme. (fare riferimento capitolosecondo. 9) nalata nel display con la scritta “Accende” del come da figura regolarme 4 e dal lam ito è descritto il normale funzionamento controllore figura 17 dura peralle un tempo dal parametro PR01. aOFF.Questa ad aria Micronova con fase riferimento funzioni disponibili per l’utente. figura 3 dato S.r.l. www.micronovasrl.com
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) 1 2
+39 049 8931563 -
3
+39 049 8931346
www.micronovasrl.com
figura 17 ueste condizioni la stufa ilsidisplay pone nello stato dicome preriscaldamento, ell’accensione della si presenta in figura 3. s ensione della dal stufa figura 18a deletta (visibile led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi Micronova S.r.l. 1 2 3 1 2 3 www.micronovasrl.com accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. L’avvenut ntuali anomalie durante la www.micronovasrl.com fase di accensione, sono segnalate sul di S.r.l. con la scritta “Accende” nalata nelMicronova display come da9)figura 4 e dal lam ello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
1
2
+39 049 8931346
+39 049 8931346
3
www.micronovasrl.com
figura figura43
figura 18b ueste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, s
figura 18b 13/07/2013
Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW 8.8 Menu M7MANUAL - StatoD’UTILIZACION stufa
Pag.21 Entrati nel menu M7, previa pressione del pulsante P3, sul display scorre lo stato di alcune variabili durante il funzionamento della stufa in lavoro. La tabella sottostante porta un e8.7. Menú M7 - Estado Estufa sempio della visualizzazione sul display ed il suo significato di questi valori.
ova
Controllore N100 aria
data
Una vez haya entrado en el menú M7, previa pulsación del botón P3, en la pantalla aparecerá el estado de algunas variables durante el funcionamiento de la estufa. La tabla mostrada a continuación ilustra un ejemplo de la visualización en la pantalla y el significado de estos valores.
pag
Possibles valores significato
Statusvisualizzato displayed Stato 3,1”
Estado tornillocarica sinfín pellet carga pellet Stato coclea
52’
Ajuste hora Time out
Toff
Estado desconectado Stato termostato
data 11.06.2012
TA’ DI FUNZIONAMENTO
data 11.06.2012 Controllore N100 aria o è descrittoMicronova il normale funzionamento del controllore regolarmente Micronova Controllore N100 aria pag. Temperatura humos 106° Temperatura Fumi pag. 24 24 di di 41 41 Velocidad descarga humos 1490 Velocità estrazione fumi ad aria con8.9 riferimento alletecnico funzioni disponibili per l’utente. 8.9 Menu Menu M8 M8 -- Tarature Tarature tecnico
Questa del 8.8 Menú M8 - Calibrado técnico Questa voce voce del menu menu
èè riservata riservata al al tecnico tecnico installatore installatore della della stufa. stufa. Permette, Permette, previo previo inseinserimento rimento della della chiave chiave di di accesso accesso A9 A9 (figura (figura 19) 19) con con ii pulsanti pulsanti P1(decremento) P1(decremento) ee P2 P2 Esta sección del menú está reservada para eli vari técnico instaladordidefunzionamento la estufa. Previa della inserción de la llave de acceso (figura 19) con los (aumento) di settare parametri stufa. (aumento) di settare i vari parametri di funzionamento della stufa.
’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3. data
ova
Controllore N100 aria
botones P1 (descenso) y P2 (aumento), permite configurar los parámetros de funcionamiento de la estufa).
pag
TA’ DI FUNZIONAMENTO 1 1
2 2
www.micronovasrl.com www.micronovasrl.com
3 3
o è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente figura figura 19 19 ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente. Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 8931346
8.91Menú M9 - Salida
2
3
8.10 8.10 Menu Menu M9 M9 -- Uscita Uscita
www.micronovasrl.com Seleccione esta sección pulsandostufa el questa botón P3il (figura 20) y saldrá pulsante delsi menú yP3 volverá al estado anterior. ’accensione della presenta come in figura 3. Selezionando premendo esce ee si Selezionando questa voce voce display premendo il il pulsante P3 (figura (figura 20), 20), si si esce dal dal menu menu si ritorritorna na nello nello stato stato precedente. precedente.
figura 3 1 1
nsione della stufa
2 2
www.micronovasrl.com www.micronovasrl.com
3 3
figura figura 20 20
ccendere la stufa 2 premere su P3 per qualche secondo. L’avvenuta 1 3 lata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lamp www.micronovasrl.com !!!! Advertencias operativas OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01. • Apague la estufa en caso de avería o malfuncionamiento con el botón OK. • No introduzca pellets manualmente en el brasero. • Antes de proceder a un nuevo encendido, debe eliminarse la acumulación de pellets sin quemar en el brasero después de un tiempo sin encender la estufa. • No vierta nunca el contenido del brasero en el interior de la tolva. • No meta en el depósito otros combustibles que no sean los pellets de madera. • No encienda la estufa con materiales inflamables en caso de avería en el sistema de encendido. • En ningún caso el cable de alimentación debe entrar en contacto con el tubo de escape de humos
este condizioni la stufa sifigura pone3 nello stato di preriscaldamento, si letta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi.
nsione della stufa uali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul disp
NO OBSERVANCIA LAS NORMAS INDICADAS PODRÍA GRAVES llo stato dilaallarme. (fare riferimento capitolo 9) PRODUCIRL’avvenuta ccendere stufa LA premere suDEO MATERIALES. P3 peralANTES qualche secondo. ! IMPORTANTE DAÑOS PERSONALES lata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lamp OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
Controllore N100 aria
pag. 25 di 41 13/07/2013
9. ALLARMI
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS ELY 8-10-12 kW
Pág.22
9. Descripción de las alarmasche si verifichi un’anomalia di funzionamento, la scheda interviene e segnala Nell’eventualità
l’avvenuta irregolarità, accendendo il led allarmi (led allarme acceso) e emettendo segnali acu-
Micronova
En caso de que se produzca una anomalía en el funcionamiento, la placa interviene y señala la irregularidad con el encendido del led alarmas (led alarmas encendido)stici. y la emisión de señales acústicas.
Sono previsti i seguenti allarmi: Existen las siguientes alarmas:
Origen de las alarmas Origine dell’allarme Corte energético Black-out energetico
Visualización pantalla Visualizzazione display ALAL 1 ALAR AL 1POWER BLACK-OUT 1 ALAR AL 1BLAC-OUT
Sonda Sondatemperatura temperatura humos fumi
2 AL2 ALAR AL2 SONDA FUMI AL 2 AL ALAR SONDA TEMPERATURA HUMOS
Exceso de temperatura Sovratemperatura fumihumos
AL 3 ALAR EXCESOAL3 DE TEMPERATURA ALAL3 3 ALAR HOT FUMIHUMOS
Codificador humos avería Encoder fumi guasto
AL 4 ALAR AL 4 ASPIRAT-GUASTO AL 4 ALAR AL5 CODIFICADOR HUMOS AVERÍA
Mancata accensione Fallo del encendido
AL AL FALLO 5 MANCATA ACCENSAL55 ALAR ALAR AL5 DEL ENCENDIDO
Faltan pellets Assenza pellet
AL 6AL ALAR ALAL6 6 MANCANO PELLET 6 ALAR FALTAN PELLETS
Exceso de temperatura seguridad térmica Sovratemperatura sicurezza termica Fallo de depresión Assenza depressione
AL 7 ALAR AL7 EXCESO SEGURIDAD TÉRMICA AL 7 ALAR ALDE7TEMPERATURA SICUREC– TERMICA
AL88ALAR ALAR L8 DE DEPRESIÓN AL ALFALLO 8 MANCA DEPRESS-
Ogni condizione di allarme causa l’immediato spegnimento della stufa
!
Todas las alarmas comportan el apagado inmediato de la estufa. El estado de alarma se dispara tiempo PR11, SALVO LAS ALARMAS DE BLACKOUT, y puede ponerse a cero mediante Lo stato didespués allarmedelè raggiunto dopo il tempo PR11, ECCETTO L’ALLARME DI BLACKla pulsación prolongada del botón P3. Cada vez que se pone a cero una alarma, se activa OUT, ed è azzerabile con pressione prolungata sul pulsante P3. Ogni qualvolta si azzeri ununa fase IMPORTANTE de apagado de la estufa por razones de seguridad. En la fase de alarma se encenderá siempre el led allarme, per sicurezza viene avviata unayfase di spegnimento della stufa. Nellaintermitentemente. fase di allarme En caso alarmas (led alarmas encendido) si está activado el vibrador, este sonará sarà sempre acceso il led allarmi (led allarme acceso) ed ove abilitato cicalino, el suonerà adde alarma. de que no se subsane la alarma, la estufa se apagará y en pantallailaparecerá mensaje
intermittenza. Qualora non venga resettato l’allarme, la stufa si porterà comunque in spegnimento, visualizzando sempre il messaggio di allarme. 9.1 Black out energético
Durante el estado de funcionamiento de la estufa puede que falle el suministro de energía eléctrica. Una vez restablecido, si el período de blackout es inferior al parámetro PR48, la estufa arranca de nuevo en el modo FUNCIONAMIENTO, de lo contrario se dispara la alarma. En la pantalla aparece el mensaje “Al 1 alar al 1 Blac-out” y la estufa se apaga.
9.2 Alarma sonda9.1 temperatura humos Black-out energetico
Se dispara en caso de que la sonda de humos se averíe. La estufa se pone en estado de alarma, se enciende el led alarmas (led alarmas encendido). En la pantalla aparecerá mensaje alar al 2della Sondastufa, humos” y lamancare estufa se apagará. Duranteel lo stato “Al di 2lavoro può l’energia elettrica. Al riavvio,
se il periodo del black-out è inferiore al parametro PR48 , la stufa riparte nella modi humos LAVORO, altrimenti interviene l’allarme. Sul display il messaggio Se dispara en caso de que ladalità sonda de detecte una temperatura superior al valor configurado fijo y noscorre modificable. En la pantalla aparece el mensaje "Al 3 alar“Al al 3 1 Hot humos" la estufa se”apaga. alar al 1yBlac-out (figura 21) e la stufa si porta in spegnimento. 9.3 Alarma exceso de temperatura humos
9.4 Alarma encoder humos averiado
Se dispara en caso de que el ventilador de humos se averíe. La estufa se pone en estado de alarma y en la pantalla aparece el mensaje “Al 4 alar al 4 Aspirad-averiado”.
9.5 Alarma falta de encendido
Se dispara cuando falla la fase de encendido. Esto sucede si una vez transcurrido el tiempo marcado por el parámetro PR01, la temperatura 2 3 de los humos supera el parámetro PR13. En 1la pantalla aparece el mensaje “Al 5 alar al 5 Falta encend) y la estufa se pone en estado de www.micronovasrl.com alarma
9.6 Alarma ausencia pellets
Se dispara cuando en la fase de funcionamiento la temperatura de los humos desciende por debajo del parámetro PR13. En la pantalla 21 de alarma aparece el mensaje “Al 6 alar al 6 faltan pellets) y la estufa se ponefigura en estado
9.7 Alarma exceso de temperatura seguridad térmica
Se dispara cuando el termostato de seguridad general detecta una temperatura superior al límite de disparo automático El termostato interviene y apaga el tornillo sinfín, siempre que esté colocado en serie a su alimentación, y el controlador interviene señalando el estado de Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - el 35010 Vigonza +39 049 8931563 y- la estufa +39 049 alarma (led alarmas encendido) y en la pantalla aparece mensaje “Al 7(PD) alar-al 7 Segurid-térmica” se 8931346 apaga.
9.8 Alarma sin depresión
Se dispara cuando el componente externo presostato detecta una presión/depresión inferior al límite del disparo automático. El presostato interviene apagando el tornillo sinfín, si está conectado eléctricamente en serie, y el controlador señala el estado de alarma (led alarmas encendido) y en la pantalla aparece el mensaje “Al 8 alar al 8 Falta depres-”. La estufa se pondrá en modo apagado.
data 11.06.2012
Controllore N100 aria
pag. 5 di 41
4.4 Connessioni
ENCODER FUMI
TERM EXT. OPT.
DISPLAY
sonda acqua
sonda fumi
*
-
+
SERIAL/ TERMOSTATO EXT.
ENCODER FUMI
+5V GND ENC
sonda ambiente
C F
COCLEA
S
PE
FASE
NEUTRO
ALIMENTAZIONE 230VAC
S
TSP
C
ALIMENTAZIONE 230VAC
CANDELETTA
N
ENCODER FUMI DEP
VENT. SCAMBIATORE
F
VENT.FUMI
DEP= DEPRESSIMETRO TSP=TERMOSTATO SICUREZZA VANO PELLET
*
PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO RISPETTARE LA POLARITA’ DELLA TERMOCOPPIA figura1
Micronova S.r.l. - Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) - +39 049 8931563 - +39 049 8931346
Micronova 10. Lo schema elettrico
Pag.23
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.24
Mantenimiento y limpieza: Antes de realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: - Asegurarse que el interruptor general de la línea esté desconectado. - Asegurarse que todas las partes de la estufa estén frías. - Asegurarse que las cenizas estén completamente frías. - Trabajar siempre con equipos adecuados a las operaciones de mantenimiento. - Concluidas las operaciones de mantenimiento, reinstalar todas las protecciones de seguridad antes de ponerla de nuevo en funcionamiento. La estufa necesita de poco mantenimiento si se utilizan pellets de buena calidad. Por esto no es fácil establecer la frecuencia con la que se debe realizar la limpieza. La calidad de los pellets y la regulación de la combustión son determinantes.
Limpieza de la cámara de combustión: La estufa necesita de una limpieza sencilla pero frecuente para poder garantizar su buen rendimiento y un funcionamiento regular. Aspirar todos los días la cámara de combustión con un aspirador de bidón, asegurándose que las cenizas estén completamente apagadas.
Cámara de combustión
Brasero
Cajón cenicero
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.25
11.1. Limpieza del brasero que debe realizarse siempre antes de prender la estufa Es necesario controlar que el brasero donde se lleva a cabo la combustión esté bien limpio y que escorias o residuos no obstruyan los orificios, de manera de garantizar siempre una óptima combustión de la estufa evitando posibles sobrecalentamientos que podrían ocasionar cambios en el color de la barniz, el pelado de la puerta, así como ocasionar fallos de encendido.
Brasero bien limpio con todos l os orificios bien visibles
Brasero que debe limpiarse con los orificios tapados por las cenizas
Solamente un brasero limpio y ordenado puede garantizar el funcionamiento sin problemas de la estufa de pellets. Durante el funcionamiento se pueden formar depósitos, que deben ser eliminados inmediatamente. ¡Se ve cuando es necesario limpiar el brasero! Es suficiente controlar visualmente todos los días antes de prender la estufa. Para realizar una limpieza rápida el brasero puede dejarse dentro de la estufa, en cambio, en presencia de residuos difíciles de eliminar, es necesario extraerlo de su sede y rascar las escorias. Los restos de cenizas dependen de la calidad de los pellets utilizados. Atención: con lotes nuevos de pellets, aún cuando sean de la misma marca, pueden verificarse diferencias en la combustión y en consecuencia, mayor o menor cantidad de sucios. Una correcta limpieza, realizada diariamente, permite que la estufa queme de modo óptimo y un buen rendimiento, evitando malfuncionamientos, que a largo plazo podrían requerir la intervención de un técnico para reparar la estufa.
Limpieza del cajón cenicero:
La limpieza del cajón cenicero debe realizarse cada 2 días, dependiendo en todo caso del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets utilizados. Para acceder al cajón, abrir la puerta y extraerlo. Nota: esta operación debe llevarse cabo con la estufa fría y empleando un aspirador de bidón.
13/07/2013
MANUAL D’UTILIZACION Y MANUTENCION MODELOS FUSION 8-10-12 kW
Pag.26
12. Garantía 12.1. Certificado de garantía Elledi le agradece por la confianza que le ha reservado al haber comprado una estufa de pellets y lo invita a: - leer las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de la estufa. - leer las condiciones de garantía expuestas a continuación. El cupón de aquí al lado debe ser rellenado y sellado por el instalador. Si esto no sucede el producto no será cubierto por la garantía. 12.2. Condiciones de la garantía La garantía limitada cubre los defectos de los materiales de fabricación, siempre que el producto no haya sufrido daños ocasionados por su uso incorrecto, incuria, errada conexión, modificaciones, errores en la instalación. No están cubiertos por la garantía: - el vidrio de la puerta; - las empaquetadura de fibra; - el barnizado; - el brasero de combustión de acero inoxidable; - la resistencia; - las cerámicas de mayólica; - posibles daños ocasionados por una inadecuada instalación y/o manejo de la estufa y/o faltas por parte del usuario. El empleo de pellets de baja calidad o de cualquier otro material podría dañar los componentes de la estufa determinando la caducidad de la garantía para los mismos y la consecuente responsabilidad del productor. Por lo tanto, se recomienda el empleo de pellets que correspondan con los requisitos mencionados en el respectivo capítulo. Todos los daños ocasionados por el transporte no son reconocidos, por lo tanto se recomienda controlar cuidadosamente la mercancía al momento de recibirla, avisando inmediatamente al revendedor de todo eventual daño. Todas las garantías del productor están aquí expuestas y no se podrá presentar reclamación alguna al productor sobre la base de cualquier otra garantía verbal o instancia. El cupón de la garantía debe arrancarse y enviarse antes de ocho días a partir de la compra a la siguiente dirección:
Elledi Srl Via Lombardia 87 21040 Castronno Varese ITALY
12.3. Informaciones y problemas Per qualsiasi informazione o problematica, La preghiamo di voler contattare il suo rivenditore o centro assistenza, uniche persone in grado di poter soddisfare ogni sua richiesta, o nel caso, di intervenire direttamente.
Mantenimiento DATA
Manutencion
Elledi S.r.l. Via Gavinana, 14 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALY Internet : www. elledi-stufe.com E-mail :
[email protected] La sociedad Elledi no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.