GABONAK. Cenicienta. Carmen Roche Balleta

GABONAK Cenicienta Carmen Roche Balleta Argitaratzailea / Edita: Bizkaiko Foru Aldundia - Kultura Saila Diputación Foral de Bizkaia - Departamento

17 downloads 149 Views 698KB Size

Story Transcript

GABONAK Cenicienta

Carmen Roche Balleta

Argitaratzailea / Edita: Bizkaiko Foru Aldundia - Kultura Saila Diputación Foral de Bizkaia - Departamento de Cultura Diseinua eta inprimatzea / Diseño e impresión: Flash Composition SL - www.flashcomposition.com



Errauskine Cenicienta



FITXA ARTISTIKOA / FICHA ARTÍSTICA

Zuzendaria / Dirección Musika / Música Koreografia / Coreografía Antzezpena / Dramaturgia Gidoia eta egokitzapena / Guión y Adaptación

Carmen Roche S. Prokofiev Tony Fabre Tony Fabre y Olga Margallo Olga Margallo

AKTORE ZERRENDA / REPARTO Errauskine / Cenicienta Printzea / Príncipe Amaordea / Madrastra Ahizpaordeak / Hermanastras Aztia / Mago Dantza Maisua / Maestro de Danza Dantzariak / Cuerpo de Baile

Yuka Iseda / Annabelle Peitre Edgar Chan / Ron Peri Berta Secall / Vanesa Dos Santso Ana Ponce / Liuva Horta Kenji Matsuyama Federico Plee / Ton Peri Yuka Iseda Annabelle Peitre Cara Piscitelli Vanesa Dos Santos Berta Secall Joshua Andino Edgar Chan Adrian Herrero Ron Peri Federico Plee

FITXA TEKNIKOA / FICHA TÉCNICA Maisu Errepikatzaileak eta Marta García Zuzendaritza laguntzaileak Orlando Salgado Maestros Repetidores Asistente Dirección y Adjuntos a la Dirección Berta Secall Piano jotzailea / Pianista

Irina Nefodova

Iluminazio diseinua / Diseño Iluminación

Nicolás Fischtel

Eszenografia eta Apainketak / Escenografía y Atrezzo Bideoen egileak / Realización de Vídeos

Juan Manuel Pitkanen Marta Núñez-Castro Gonzalo Cabrera Antonio Muñoz de Mesa

Jantzien Diseinatzaileak eta Egileak / Vuokko Pitkanen Diseño y Realización de Vestuario Koordinazio teknikoa / Coordinación Técnica Soinua / Sonido Makinak / Maquinaria Joskintza / Sastrería Zuzendaritzako Idazkaria / Secretaria de Dirección Administraria / Administrador Ekoizpena eta Prentsa / Producción y Prensa



Lia Alves Miguel Lizárraga Javier Zurita Ángeles Serrano Mª Jesús Martínez Javier Calvo Miguel Ángel Arenas



B

azen behin oso ne sk a gazte ederra, gurasorik ez zuena e ta amaorde arekin bizi zena. Amaorde ak bi alaba zituen, zein baino zein itsusiago. Ne sk ak egiten zituen e t xeko lanik gogorrenak, e ta jantziak be ti errautsez zikinduta zituenez, Errauskine deitzen zioten denek .

E

gun bate an, herrialdeko errege ak jai handia egin behar zuela iragarri zuen. Erreinuko ne sk a ezkongai guztiak gonbidatu zituen jaira.

Z

u, Errauskine, ez zara joango -e san zuen amaorde ak . Et xe an geratuko zara, lurra garbitzen, e ta afaria pre statzen gu itzultzen garenerako.

Hubo una vez una joven muy bella que no tenía padre s, sino madrast ra, una viuda

impertinente con dos hijas a cuál más fe a. Era ella quien hacía los t rabajos más duros de la casa y como sus ve stidos e staban siempre tan manchados de ceniza todos la llamaban Cenicienta.

Un día el rey de aquel país anunció que iba a dar una gran fie sta a la que invitaba a todas las jóvene s casaderas del reino.

T

- ú Cenicienta, no irás -dijo la madrastra-. Te quedarás en casa f regando el suelo y preparando la cena para cuando volvamos.





D

antzaldiaren eguna iritsi zen, e ta Errauskinek, t riste, ahizpaorde ak Jauregira abiatzen ikusi zituen. Suk alde an bak arrik geratu zene an, ezin izan zion negarrari eutsi.

Z

ergatik ote naiz hain zorit xarrekoa? -oihu egin zuen-. Bat-bate an, Maitagarria agertu zitzaion.

E

z kezk atu -e san zuen-. Zu ere dantzaldira joango zara, baina baldintza batekin, Jauregiko erlojuak hamabi k anpaiak jotze an, e t xera itzuli beharko duzu berehala. Makila magikoarekin ukituta, gazte t xundigarria bihurtu zen Errrauskine.

Llegó el día del baile y Cenicienta ape sadumbrada vió partir a sus hermanast ras hacia el Palacio Re al. Cuando se encontró sola en la cocina no pudo reprimir sus sollozos.

P

- ¿ or qué seré tan de sgraciada? -e xclamó-. De pronto se le apareció su Hada Madrina.

N

o te preocupe s -e xclamó el Hada-. Tú también podrás ir al baile, pero con una condición, que cuando el reloj de Palacio dé las doce campanadas tendrás que regre sar sin falta. Y tocándola con su varita mágica la t ransformó en una maravillosa joven





J

auregian harridura eragin zuen. Dantza are tora sartu zene an, berriz, errege aren seme a liluratura geratu zen hain ne sk a ederra ikusita, e ta gaua berarekin dantzan igaro zuen. Ahizpaordeek ez zuten ezagutu, e ta gazte hura nor izango ote zen, galde tzen zioten beren buruei.

Z

orionez be teriko une hartan, Errauskinek hamabiak entzun zituen Jauregiko erlojuan. - Ene bada! Alde egin beharra dauk at! -oihu egin zuen-.

T

ximista baten gisan, gela zehark atu e ta e sk aileratik behera joan zen. Ihe saldian, orde a, zapata bat galdu zuen. Printze ak, harriduraz be te a, zapata hartu zuen.

La llegada de la Cenicienta al Palacio causó honda admiración. Al ent rar en la sala del

baile, el hijo del rey quedó tan prendado de su belleza que bailó con ella toda la noche. Sus hermanastras no la reconocieron y se preguntaban quién sería aquella joven.

En medio de tanta felicidad Cenicienta oyó sonar en el reloj de Palacio las doce. - ¡Oh, Dios mío!. ¡Tengo que irme! -e xclamó-.

Como una e xhalación atrave só el salón y bajó la e scalinata perdiendo en su huída un zapato, que el Príncipe recogió asombrado.

10

11

P

rintze ak plan bat asmatu zuen, gazte eder hura aurkitzeko. Zapata janzten zuen ne sk atoarekin ezkonduko zen. Heraldoak bidali zituen Erreinuan zehar. Ne sk atoak alferrik saiatzen ziren, ez baitzuten zapata janzte a lortzen.

A

zkene an, Errauskineren e t xera iritsi ziren, e ta, jakina, ahizpaordeek ere ezin izan zuten zapata jantzi; alabaina, Errauskinek zapata arazorik gabe janzten zuela ikuste an, aho be te hortz geratu ziren.

H

orrela, Printze a ne sk a gazte arekin ezkondu zen e ta oso zoriontsuak izan ziren biak .

Para encontrar a la bella joven, el Príncipe ideó un plan. Se casaría con aquella que pudiera calzarse el zapato. Envió a sus heraldos a recorrer todo el Reino. Las doncellas se lo probaban en vano, pue s no había ni una a quien le fuera bien el zapatito.

Al fin llegaron a casa de Cenicienta y, claro e stá, sus hermanast ras no pudieron

calzar el zapato, pero cuando se lo puso Cenicienta vieron con e stupor que le e staba perfecto.

Y así sucedió que el Príncipe se casó con la joven y vi vieron muy felice s.

12

Carmen Roche Balleta “Errauskine” da Carmen Roche Balletak 2006-2007 denboraldirako egin duen ekoizpen berria. Pieza horretan, nortasun handiko hizkuntza neoklasikoa eraikitzen da, dantza klasikoan oinarrituta.

“Cenicienta” es la nueva producción del Ballet Carmen Roche para la temporada 2006-2007. Se trata de una pieza donde la danza clásica sirve como pilar fundamental en la construcción de un lenguaje neoclásico cargado de personalidad.

Obra, batik bat, haurrentzako eta familientzako egin da; izan ere, bere helburuetako bat, dantza ikusle berriak sortzea da.

La obra está dirigida principalmente a un público infantil y familiar, siendo la creación de nuevos espectadores para la danza uno de los objetivos de esta propuesta.

CARMEN ROCHE Zazpi urte bete berriak zituela hasi zen dantza ikasten Maria de Avila irakaslearekin, Zaragoza jaioterrian.

Con apenas siete años inicia sus estudios de danza con la maestra María de Ávila en su Zaragoza natal.

Hamairu urte besterik ez zituen ibilbide profesionalari ekin zionean Antonio Dantza taldean bakarlari paperak eginez.

A la temprana edad de trece años comenzó su carrera profesional formando parte del Ballet de Antonio en el que interpretó papeles de solista.

1966an, berriz, Gulbenkian Balleteko kide egin zen Portugalen. Han egin zituen ondare klasikoaren lehen bakarlari paperak.

En 1.966 se incorporó al Ballet Gulbenkian en Portugal interpretando como solista primeros roles del patrimonio clásico.

1968. urtean Maurice Bejart-en “Siglo XX” Balletean parte hartu zuen lan artistiko nabarmena eginez. Besteak beste, honako bakarlari lan hauek egin zituen: Bach-en “51. Kantata”, “Romeo eta Julieta”, “Le Renard”, Stravinski-ren “Udaberriaren sagarapena”, Beethoven-en “IX. Sinfonia” , “Txori Urdina”, “Petruska”, etab.

En 1968 se integró en el Ballet “Siglo XX” de Maurice Béjart en el que desarrollaría una importante labor artística. Interpretó como solista obras tales como la “Cantata 51” de Bach, el “Romeo y Julieta”, “Le Renard”, “La consagración de la primavera” de Stravinski, la “IX Sinfonía” de Beethoven, el “Pájaro Azul”, “Petruska”, etc.

1974an Pedagogia lanetan hasi zen Bruselako Kontserbatorioko irakasle gisa. Handik gutxira, Maurice Bejart-ek “Siglo XX” Balleteko irakasle izateko kontratatu, eta Mudra Eskolako irakaskuntza zuzendari izendatu zuen.

En 1974 inicia su labor pedagógica como profesora del Conservatorio de Bruselas. Al poco tiempo Maurice Bejart la contrata como maestra del Ballet del “Siglo XX” y la nombra directora de enseñanza de la Escuela Mudra.

Era berean, ikastaro aurreratuak, masterrak eta hitzaldiak eman ditu, besteak beste Suediako Cullberg Balletean, Bejart-en Lausanako Balletean, Ginebrako Balletean, Sydneyko Operaren Balletean, Lausanako Gran Prix-ean, Pekingo Eskola Nazionalean eta Espainiako erakunde garrantzitsuenetan.

Ha impartido cursos avanzados, master clases y conferencias en instituciones como el Ballet Cullberg de Suecia, el Ballet de Lausanne de Bejart, el Ballet de Ginebra, el Ballet de la Ópera de Sidney, el Grand Prix de Lausanne, la Escuela Nacional de Pekín y en las más prestigiosas instituciones españolas.

1995. urtean, Kultura Ministerioak Arte Ederretako Merituaren Domina eman zion.

En 1995 fue galardonada con la Medalla al Mérito de las Bellas Artes por el Ministerio de Cultura.

1998. urtean, Carmen Rochek sustatu zuen Ballet Gaztea Fundazioa eta Carmen Roche Balletaren sorrera.

En 1998, Carmen Roche promovió la creación de la Fundación Joven Ballet y el Ballet Carmen Roche

13

OLGA MARGALLO Madrilgo Arte Dramatikoko Goi Mailako Eskolan lizentziatu zen, Interpretazio eta Zuzendaritza Eszenikoko espezialitatean.

Licenciada por la Real Escuela Superior de Arte Dramático de Madrid en la especialidad de Interpretación y de Dirección Escénica.

2002. urtean, Antzerki Klasikoko Talde Nazionalean sartu zen eta zuzendaritza laguntzaile lanak egin zituen Jose Luis Alonso de Santos zuzendariaren “Peribañez y el comendador de Ocaña” eta Miguel Narrosen “El burlador de Sevilla” antzezlanetan.

En 2002 entra a formar parte de la Compañía Nacional de Teatro Clásico como ayudante de dirección con los montajes “ Peribañez y el comendador de Ocaña” dirigido por Jose Luis Alonso de Santos y “El burlador de Sevilla” bajo la dirección de Miguel Narros.

Olgaren azken ikuskizunei esker, “Qué es la vida”, “Romeo y Julieta” eta “Clown Quijote De La Mancha” (2005ean berriro taularatua Teatro Español-ean), sari garrantzitsuak irabazi ditu.

Sus últimos espectáculos “Qué es la vida”, “Romeo y Julieta” y “Clown Quijote De La Mancha” (reestrenada en el Teatro Español en el 2005) le han valido numerosos premios de reconocido prestigio.

Gaur egun, “Cyrano De Bergerac” obra egokitzen ari da haurrentzat, eta publiko guztientzako ”Separados” luzemetraian ere ari da lanean.

Actualmente Olga Margallo prepara una adaptación de “Cyrano De Bergerac” para niños, así como el largometraje ”Separados” para todos los públicos.

Olga Margalloren obrek ikusgai jarraitzen dute penintsula osoko agertokietan.

Sus obras continúan girando por el territorio nacional.

TONY FABRE Tony Fabre, sormenezko ibilbide kreatibo aberats baten jabe da Dantzako Talde Nazionalari lotua hasieratik bertatik.

Contiene Tony Fabre una coherente trayectoria creativa unida desde sus inicios a la Compañía Nacional de Danza.

1991n sartu zen taldean dantzari gonbidatu nagusi gisa eta 1997a arte aritu zen dantzan hainbat egileren obrak interpretatuz: Nacho Duato, William Forsythe, Hans Van Manen, Jirí Kylián, Mats Ek, Ohad Naharin, etab.

Ingresó en 1991 como bailarín principal invitado y hasta 1997 permaneció interpretando numerosos trabajos de Nacho Duato y otros creadores como William Forsythe, Hans Van Manen, Jirí Kylián, Mats Ek, Ohad Naharin, etc.

Dantzako Talde Nazionalean ez ezik, beste talde garrantzitsu batzuetan ere aritu da lanean: besteak beste Germinal Casado-ren Karlsruhe Balletean 1981etik 1983ra bitartean, Maurice Béjarten XX. Mendeko Balletean sei urtez bakarlari gisa dantzatuz, Londresko Sadler´s Wells Royal Balletean, non, urtebetez aritu zela dantzari bakarlari gisa eta Basileako Balletean.

Junto a la Compañía Nacional de Danza otras prestigiosas formaciones figuran en la trayectoria interpretativa de Tony Fabre: El Ballet de Karlsruhe de Germinal Casado donde permaneció desde 1981 hasta 1983, el Ballet del Siglo XX de Maurice Béjart en el que bailó como solista durante seis años, el Sadler´s Wells Royal Ballet de Londres en el que trabajó un año como bailarín principal y el Basler Ballet de Basilea forman parte de su recorrido como intérprete.

1999az geroztik Tony Fabre da, Nacho Duato-rekin batera, 2 Dantzako Nazioko Konpainiako Zuzendari Artistiko Laguntzailea.

14

Desde 1999 Tony Fabre es Director Artístico Adjunto con Nacho Duato, de la Compañía Nacional de Danza 2.

15

Euskalduna Jauregian 2008ko urtarrilak 2, 3 eta 4: 16:30etan eta 19:00etan 2008ko urtarrilak 5: 11:00etan

BCR

Ballet Carmen Roche

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.