GRAMÁTICA DE LA LENGUA ARHUACA

Lingüística Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008 GRAMÁTICA DE LA LENGUA ARHUACA Paul S. Frank * Resumen Este trabajo es una revisión, adaptaci

2 downloads 131 Views 421KB Size

Recommend Stories


Conocimiento de la lengua
Unidad Didáctica III: Future times Conocimiento de la lengua En esta sección vamos a estudiar los siguientes aspectos gramaticales y léxicos: Will, B

Es la Lengua Shawi una Lengua Activa?
¿Es la Lengua Shawi una Lengua Activa?∗ Yris Julia Barraza de García Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP) yb

Story Transcript

Lingüística Chibcha (ISSN 1409-245X) XXVII: 7-99, 2008

GRAMÁTICA DE LA LENGUA ARHUACA Paul S. Frank *

Resumen Este trabajo es una revisión, adaptación y traducción de Ika Syntax (Frank 1990). Su propósito es poner a la disposición de quienes hablen castellano, comenzando por los hablantes del arhuaco (ika, bíntukwa), una descripción gramatical de esta lengua que, para su comprensión, requiera únicamente una formación lingüística muy básica. Palabras clave: Arhuaco (ika, bíntukwa), lingüística descriptiva, gramática, morfología flexiva, sintaxis. Abstract This work is a revision, adaptation and translation of Ika Syntax (Frank 1990). Its purpose is to make a grammatical description of the Ika language, which requires only a very basic linguistic training for its comprehension, available for those who talk Spanish, beginning with the speakers of Ika. Keywords: Ika (Arhuaco, Bintukwa), descriptive linguistics, grammar, inflectional morphology, syntax.

1. Introducción El arhuaco es una lengua chibchense hablada en la Sierra Nevada de Santa Marta, Colombia. Se estima que hay de 8.000 a 10.000 hablantes de este idioma (Landaburu 2000). Otros nombres a veces utilizados para esta lengua son ika y bíntukwa. Esta gramática es una revisión, adaptación y traducción de Ika Syntax (Frank 1990). El propósito de esta obra es poner a la disposición de hispanohablantes y de los hablantes del arhuaco (ika) una descripción breve de esa lengua. ________ * SIL International Recepción: 16/6/07- Aceptación: 3/1/08

8

ESTUDIOS DE LINGÜÍSTICA CHIBCHA

Hay unas características de esta gramática que conviene destacar: —Traté de utilizar terminología lingüística que fuera comprensible a personas con una formación lingüística básica. —Suprimí las referencias a asuntos de teoría lingüística. No es un objetivo de este artículo el relacionar las características del arhuaco con temas lingüísticos más amplios. —Cambié el orden del los capítulos, tomando como punto de partida la oración simple, para proceder de ella a estructuras más básicas (la cláusula, los sintagmas nominales, posposicionales y verbales) y terminar con las construcciones sintácticas más complejas (las oraciones que incluyen cláusulas en función de complemento del verbo y cláusulas adverbiales). —Suprimí el capítulo sobre pragmática. —Incluí un apéndice que reúne todos los cuadros que aparecen en el estudio y listas de elementos gramaticales organizadas de varias maneras. —Aproveché la oportunidad para corregir algunos errores de Ika Syntax, sobre todo en los ejemplos. También ajusté algunos aspectos del análisis debido a un mejor entendimiento de la lengua. Uno de estos cambios se ve en la discusión de los “sufijos de grado de cercanía”. Aunque pienso que la descripción de estos morfemas es mejor que antes, esta parte del análisis sigue siendo el punto débil y debe profundizarse. —Los datos se transcriben en la ortografía práctica del arhuaco que incluye las siguientes letras (se dan al lado los equivalentes fonemáticos transcritos por medio del $OIDEHWR)RQpWLFR,QWHUQDFLRQDO DDEEFKWœGGHHJJLLMKj /F

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.