GUÍA DE RECOMENDACIONES DE ACCESIBILIDAD EN TDT. Área de TV Interactiva de INTECO

GUÍA DE RECOMENDACIONES DE ACCESIBILIDAD EN TDT Área de TV Interactiva de INTECO 2010 Identificación del Documento Título: Guía de Recomendaciones

1 downloads 90 Views 1MB Size

Recommend Stories


DVB-T405. Freeview TV WiFi Transmitter Transmetteur Wifi TNT DVB-T WiFI Transmitter Trasmettitore WiFi per TDT Transmisor TV TDT WiFi EN FR DE IT ES
DVB-T405 EN Freeview TV WiFi Transmitter FR Transmetteur Wifi TNT August International Ltd United Kingdom Telephone:+44 (0) 845 250 0586 www.augustin

STATUS DE LA TDT EN CHILE
INSTITUTO CERTIFICADO NCH2728 (ISO9001) ACREDITADO POR SENCE www.dgm.cl STATUS DE LA TDT EN CHILE 1 INSTITUTO CERTIFICADO NCH2728 (ISO9001) ACRED

INFORME MENSUAL RED DE SENSORES DE INTECO
INFORME MENSUAL RED DE SENSORES DE INTECO Red de Sensores de Inteco Firmado digitalmente por Red de Sensores de Inteco Nombre de reconocimiento (DN)

Observatorio Accesibilidad TIC discapnet. Accesibilidad de Plataformas de Redes Sociales
Observatorio Accesibilidad TIC discapnet Accesibilidad de Plataformas de Redes Sociales Octubre 2014 1 ÍNDICE Versión detallada...................

Story Transcript

GUÍA DE RECOMENDACIONES DE ACCESIBILIDAD EN TDT Área de TV Interactiva de INTECO

2010

Identificación del Documento Título:

Guía de Recomendaciones en Accesibilidad para TDT

Código:

INT-TDTACC-FASE1-MEMINICIOACT

Elaborado:

Instituto Nacional de Tecnologías de la Comunicación S.G. Acceso a la Sociedad de la Información.

Aprobado:

Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información (SETSI) Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Estado:

Aprobado

Versión:

2 - Español

Agradecimientos:

Desde INTECO queremos agradecer la colaboración en la revisión de la presente guía y el apoyo recibido para la difusión de las encuestas de usuarios a nivel tanto nacional como internacional a las siguientes asociaciones: 

ONCE a través de su Centro de Investigación, Desarrollo y Aplicación Tiflotécnica (CIDAT).



FCNSE.



FIAPAS.



COAMIFICOA – CERMI

Su aportación ha sido básica en la elaboración de este documento.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

1

El presente documento cumple con las condiciones de accesibilidad del formato PDF (Portable Document Format). Se trata de un documento estructurado y etiquetado, provisto de alternativas a todo elemento no textual, marcado de idioma y orden de lectura adecuado. Para ampliar información sobre la construcción de documentos PDF accesibles puede consultar la guía disponible en la sección Accesibilidad > Formación > Manuales y Guías de la página http://www.inteco.es.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

2

ÍNDICE 1.

OBJETIVO DE LA GUÍA

5

2.

INTRODUCCIÓN

6

2.1.

Accesibilidad

6

2.2.

Diseño para todos y todas

6

2.3.

Beneficiarios de la accesibilidad

7

2.4.

Ventajas de la accesibilidad

7

2.5.

Legislación

8

2.6.

Normativa de Accesibilidad en Televisión

15

2.6.1.

Nacional

15

2.6.2.

Europea

17

2.6.3.

Americana

18

3.

ACCESIBILIDAD EN TELEVISIÓN DIGITAL TERRESTRE

19

4.

REQUISITOS DE ACCESO A LAS APLICACIONES

20

4.1.

20

4.2.

4.3.

4.4.

Visualización 4.1.1.

Texto

20

4.1.2.

Color y Contraste

22

4.1.3.

Configuración de interfaz

24

Navegación

25

4.2.1.

Imágenes e iconos

25

4.2.2.

Lenguaje claro y sencillo

25

4.2.3.

Desplazamiento en pantalla

26

4.2.4.

Menús de navegación

26

4.2.5.

Gestión del foco

27

4.2.6.

Formularios

28

Dispositivos de interacción

28

4.3.1.

Receptores

28

4.3.2.

Mando a distancia

30

4.3.3.

Reconocimiento de Voz o ASR

32

Respuesta del Sistema

32

4.4.1.

Parpadeo

33

4.4.2.

Señales sonoras

33

4.4.3.

Síntesis de Voz o TTS

33

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

3

4.5.

5.

Control parental

34

4.5.1.

Señales de advertencia

34

4.5.2.

Bloqueo de acceso

35

REQUISITOS DE ACCESO A LOS CONTENIDOS

37

5.1.

37

5.2.

5.3.

Subtitulación 5.1.1.

Tipos de subtitulación

38

5.1.2.

Buenas prácticas en subtitulación

38

Audiodescripción

39

5.2.1.

Tipos de audio descripción

39

5.2.2.

Requisitos de accesibilidad

41

Interpretación en lengua de signos española 5.3.1.

Recomendaciones de accesibilidad

42 42

6.

REQUISITOS DE ACCESIBILIDAD TDT: BENEFICIARIOS

45

7.

GLOSARIO DE TÉRMINOS

46

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

4

1.

OBJETIVO DE LA GUÍA

Partiendo de las siguientes premisas: 

Actualmente el medio de expansión más vanguardista y con mayores posibilidades para la televisión digital accesible en España es la Televisión Digital Terrestre (TDT), tanto por la cobertura ofrecida como las posibilidades que ofrece esta nueva tecnología.



Según el RD 1494/2007 de 12 de noviembre, el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, a través de los mecanismos adecuados y, en su caso, del Instituto Nacional de Tecnologías de la Comunicación, promoverán el acceso regular y normalizado de las personas con discapacidad a la sociedad de la información.



Que el objetivo principal del Instituto Nacional de Tecnologías de la Comunicación (INTECO) es impulsar el uso de las nuevas tecnologías como medida de acceso para todos a la Sociedad de la Información y el Conocimiento.

INTECO aporta una nueva visión con esta “Guía de Recomendaciones en accesibilidad en TDT” gracias al nivel y experiencia técnica en Accesibilidad y en Televisión Digital Terrestre (en adelante “TDT”), complementando diversa documentación existente en la materia desde un punto de vista más tecnológico y detallado, en base al alto conocimiento de la tecnología y los productos disponibles para los ciudadanos. Por último, pero no por ello menos importante, destacar que los distintos requisitos y recomendaciones de esta guía se fundamentan además en información obtenida a través de gran cantidad de entrevistas y encuestas realizadas a nivel nacional e internacional, tanto a fabricantes como a usuarios y organizaciones representantes de colectivos con algún tipo de discapacidad. Así, este documento pretende ser una guía de referencia para la puesta en marcha de iniciativas de accesibilidad en la Televisión Digital a todos sus niveles.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

5

2.

INTRODUCCIÓN

2.1.

ACCESIBILIDAD

La Accesibilidad es un elemento esencial que favorece la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad, permitiendo el ejercicio del derecho reconocido constitucionalmente como es el acceso a la cultura, el ocio y el tiempo libre. Se puede definir la Accesibilidad como: Posibilidad de que un entorno, producto o servicio pueda ser utilizado de forma satisfactoria por el mayor número posible de personas, independientemente de las limitaciones personales que tengan o de aquellas limitaciones que sean derivadas de su entorno.

Uno de los cánones asociados con la accesibilidad es el principio del diseño para todos o diseño universal. Los principios del denominado diseño universal, tienen como objetivo el diseño de productos y entornos de fácil uso para el mayor número posible de personas, sin la necesidad de adaptarlos o rediseñarlos de forma especial.

2.2.

DISEÑO PARA TODOS Y TODAS

El diseño universal beneficia a todas las personas, sean cuales sean su edad y/o habilidades. Estos principios son: 1. Igualdad de uso: el diseño debe ser fácil de usar y adecuado para todas las personas independientemente de sus capacidades y habilidades. Debe proporcionar la misma forma de uso a todos los usuarios: idénticas cuando sea posible; equivalentes, cuando no lo sea. 2. Flexibilidad: el diseño debe poder adecuarse a un amplio rango de preferencias y habilidades individuales. Por ejemplo, permitiendo al usuario elegir el mecanismo de interacción o adaptándose a su ritmo de uso. 3. Simple e intuitivo: el diseño debe ser fácil de entender independientemente de la experiencia, los conocimientos, las habilidades o el nivel de concentración del usuario. 4. Información fácil de percibir: el diseño debe ser capaz de intercambiar información con el usuario, independientemente de sus condiciones ambientales o sus capacidades sensoriales. 5. Tolerante a errores: el diseño debe minimizar las acciones accidentales o fortuitas que puedan tener consecuencias fatales o no deseadas, para evitar los posibles errores que el usuario/a pueda cometer en su interacción con la Web. 6. Escaso esfuerzo físico: el diseño debe poder ser usado eficazmente y con el mínimo esfuerzo posible. Por ejemplo, evitando las acciones repetitivas.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

6

7. Dimensiones apropiadas: los tamaños y espacios deben ser apropiados para su manipulación y uso por parte del usuario, independientemente de su tamaño, posición, y movilidad.

2.3.

BENEFICIARIOS DE LA ACCESIBILIDAD

La Accesibilidad en TDT beneficia a las personas que presentan algún grado de discapacidad (físicas, sensoriales, cognitivas, etc.), entendiendo por discapacidad limitaciones en la actividad y las restricciones en la participación. Asimismo, también beneficia a otros grupos de usuarios como aquellas personas con dificultades relacionadas con el envejecimiento o las derivadas de una situación desfavorable determinada: 

Usuarios de edad avanzada con dificultades producidas por el envejecimiento.



Usuarios afectados por circunstancias derivadas del entorno como baja iluminación, ambientes ruidosos, espacio reducido, etc.



Usuarios que no dominen el idioma, como aquellos de habla extranjera o con menor nivel cultural.



Usuarios inexpertos o que presentan inseguridad frente a la utilización de diversos dispositivos electrónicos.

2.4.

VENTAJAS DE LA ACCESIBILIDAD

La aplicación de los Requisitos de Accesibilidad, además de permitir y mejorar el acceso de las personas con discapacidad a los contenidos interactivos de la Televisión Digital Terrestre, conlleva también otras ventajas adicionales que se presentan a continuación: 

Simplifica el desarrollo: ciertas condiciones y requisitos técnicos que recomienda la accesibilidad dan como resultado mejoras en los procesos de desarrollo. Conceptos como la separación de contenido y presentación, o el uso de estándares, facilitan el desarrollo y mantenimiento. Otras ventajas derivadas son una mejor reutilización de los recursos.



Ahorra costes: la aplicación de los Requisitos de Accesibilidad desde la fase de diseño de los productos y contenidos, conlleva un ahorro de costes e incremento de ingresos como consecuencia de las mejoras en los procesos de desarrollo, las cadenas de producción y el amplio despliegue de productos debido a que se incorporan colectivos hasta ahora sin acceso a la tecnología, como nuevos usuarios finales de los mismos.



Facilita la independencia de dispositivo y la interoperabilidad: la Accesibilidad en TDT permite alcanzar un buen nivel de interacción mediante diferentes dispositivos o configuraciones según las características o preferencias de los usuarios. Esto es algo muy importante de cara a la definición del hogar digital y la interoperabilidad con nuevas tecnologías emergentes.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

7



Aumenta la Usabilidad: los interfaces accesibles son en general más "usables" para todo el mundo. Conceptos como la sencillez, facilidad de manejo y navegación, y eficiencia, se manejan en ambas disciplinas.



Mejora el acceso en general: las mejoras de usabilidad, de navegación, de estructuración, etc., asociadas a la accesibilidad, constituyen valores en sí mismos que benefician a todos los usuarios de la Televisión Digital en general.



Aumenta el público objetivo: al mejorar el acceso a los contenidos de la TDT de forma general, no solo se cumple con la legislación existente en materia de Accesibilidad sino que se amplia el mercado potencial de usuarios.

Por tanto se debe ver la accesibilidad, no como una serie de requisitos aislados para un colectivo concreto, sino como opciones de mejora de la calidad de la TDT en general que aportará beneficios y permitirán estar mejor preparados para la interoperabilidad con nuevas tecnologías.

2.5.

LEGISLACIÓN

La Accesibilidad no sólo es una mejora sino que además actualmente es una obligación no cubierta por el mercado actual. De esta manera se resume a continuación algunas de las más relevantes referencias a nuestra legislación sobre accesibilidad en la Televisión Digital: 

LEY 56/2007, de 28 de Diciembre del 2007, de Medidas de Impulso de la Sociedad de la Información. BOE número 312 de 29/12/2007 Modifica la LEY 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico (LSSSICE).



LEY 49/2007 del 27 de Diciembre del 2007, establece el régimen de infracciones y sanciones en materia de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad. Con esta ley se pretende establecer el régimen de infracciones común para todo el territorio del Estado y ser objeto de tipificación para la legislación autonómica, sin perjuicio de aquellas otras infracciones y sanciones que se puedan establecer en el ejercicio de sus competencias. Las Comunidades autónomas establecerán un régimen de infracciones que garantice la plena protección de las personas con discapacidad, ajustándose a lo dispuesto en esta ley. TITULO II: normas específicas de aplicación por la Administración General del Estado. Artículo 16. 3. Son infracciones graves: f) El incumplimiento por parte de las personas obligadas de las normas sobre accesibilidad de los entornos, instrumentos, equipos y tecnologías, medios de transporte, medios de comunicación y

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

8

de los productos y servicios a disposición del público que obstaculice o limite su acceso o utilización de regulares por las personas con discapacidad.



RD 1494/2007, de 12 de Noviembre por el que se aprueba el Reglamento sobre condiciones básicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información y medios de comunicación social. BOE número 279 de 21/11/2007 Artículo 11. Condiciones básicas de accesibilidad a la televisión digital. 1. Las administraciones públicas adoptarán las medidas necesarias para garantizar el acceso de las personas con discapacidad a los servicios de televisión digital, de acuerdo con los principios de accesibilidad universal y diseño para todas las personas. 2. Las administraciones públicas adoptarán las medidas necesarias para garantizar a las personas con discapacidad la existencia de una oferta suficiente de equipos receptores de televisión digital que permitan recibir sus contenidos, faciliten la navegación a través de los menús de configuración, las guías electrónicas de programación, los servicios interactivos y otros contenidos textuales, así como todas las prestaciones básicas que ofrecen los receptores de televisión digital, de acuerdo con los principios de accesibilidad universal y de diseño para todos. […]



LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordo ciegas. BOE número 255 de 24/10/2007 Artículo 14. Medios de comunicación social, telecomunicaciones y sociedad de la información. 1. Los poderes públicos promoverán las medidas necesarias para que los medios de comunicación social, de conformidad con lo previsto en su regulación específica, sean accesibles a las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordo ciegas mediante la incorporación de las lenguas de signos españolas. 2. Asimismo, los poderes públicos adoptarán las medidas necesarias para que las campañas de publicidad institucional y los distintos soportes audiovisuales en los que éstas se pongan a disposición del público sean accesibles a estas personas.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

9

3. Se establecerán las medidas necesarias para incentivar el acceso a las telecomunicaciones en lengua de signos española. 4. Las páginas y portales de Internet de titularidad pública o financiados con fondos públicos se adaptarán a los estándares establecidos en cada momento por las autoridades competentes para lograr su accesibilidad a las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordo ciegas mediante la puesta a disposición dentro de las mismas de los correspondientes sistemas de acceso a la información en la lengua correspondiente a su ámbito lingüístico. 5. Cuando las Administraciones Públicas promuevan o subvencionen Congresos, Jornadas, Simposios y Seminarios en los que participen personas sordas, con discapacidad auditiva y sordo ciegas, facilitarán su accesibilidad mediante la prestación de servicios de intérpretes en lengua de signos española y/o en las lenguas de signos propias de las comunidades autónomas si las hubiera, previa solicitud de los interesados. 6. Los mensajes relativos a la declaración de estados de alarma, excepción y sitio, así como los mensajes institucionales deberán ser plenamente accesibles a todas las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordo ciegas.



LEY 11/2007, de 22 de Junio, de acceso electrónico de los ciudadanos a los servicios públicos. BOE número 150 de 23/6/2007 Definiciones. e) Canales: Estructuras o medios de difusión de los contenidos y servicios; incluyendo el canal presencial, el telefónico y el electrónico, así como otros que existan en la actualidad o puedan existir en el futuro (dispositivos móviles, TDT, etc.).

Artículo 4. Principios generales. c) Principio de accesibilidad a la información y a los servicios por medios electrónicos en los términos establecidos por la normativa vigente en esta materia, a través de sistemas que permitan obtenerlos de manera segura y comprensible, garantizando especialmente la accesibilidad universal y el diseño para todos de los soportes, canales y entornos con objeto de que todas las personas puedan ejercer sus derechos en igualdad de condiciones, incorporando las características necesarias para garantizar la accesibilidad de aquellos colectivos que lo requieran.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

10



LEY 29/2005, de 29 de Diciembre, de Publicidad y Comunicación Institucional. BOE número 312 de 30/12/2005 La ley de Publicidad Institucional, en su Exposición de Motivos, otorga prioridad a la utilidad pública de las campañas ampliando el número de receptores potenciales incorporando previsiones tendentes a garantizar la accesibilidad de las personas con discapacidad y edad avanzada a los contenidos de la publicidad institucional que se realicen y difundan en soporte audiovisual y la pluralidad lingüística de las campañas.



REAL DECRETO 944/2005, de 29 de Julio, por el que se aprueba el Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre. BOE número 181 de 30/7/2005 El Consejo de Ministros, en su reunión del día 30 de diciembre de 2004, anunció un plan de impulso de la televisión digital terrestre (TDT), en una clara apuesta por superar la indefinición del sector audiovisual español y, en especial, por salir de la situación de paralización que caracteriza desde hace tiempo la prestación de estos servicios. El mencionado plan incluía, entre otras medidas, la modificación del Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre. Este real decreto, por el que se aprueba el Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre, viene a dar cumplimiento a este compromiso del Gobierno de impulsar la implantación de la TDT.



LEY 10/2005, de 14 de Junio, de Medidas Urgentes para el Impulso de la Televisión Digital Terrestre, de Liberalización de la Televisión por Cable y de Fomento del Pluralismo. BOE número 142 de 15/6/2005 Disposición adicional segunda. Garantía de accesibilidad de la televisión digital terrestre para las personas con discapacidad. Con arreglo a lo dispuesto en la Ley 51/2003, de 2 de diciembre, de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad, y en sus disposiciones de desarrollo, las Administraciones competentes, previa audiencia a los representantes de los sectores afectados e interesados, adoptarán las medidas necesarias para garantizar desde el inicio la accesibilidad de las personas con discapacidad a los servicios de televisión digital terrestre. Para conseguir este fin, las medidas que se adopten se atendrán a los principios de accesibilidad universal y diseño para todas las personas.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

11



Plan de reforma del sector audiovisual. El Gobierno aprobó en consejo de ministros del 24 de Junio de 2005, el Plan de Reforma del Sector Audiovisual cuyos objetivos son impulsar un sector audiovisual sostenible, rentable e independiente que asegure el pluralismo cultural, social y político y conseguir una transición rápida, ordenada y factible desde la tecnología analógica a la tecnología digital terrestre, junto con el RD 944/2005 de 29 de julio, por el que se aprueba el Plan técnico nacional de la televisión digital terrestre.



LEY 51/2003, de 2 de diciembre, de Igualdad de Oportunidades, no Discriminación y Accesibilidad Universal de las Personas con Discapacidad (LIONDAU). BOE número 289 de 3/12/2003 Disposición final séptima. Condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de las tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información y medios de comunicación social. 1. En el plazo de dos años desde la entrada en vigor de esta ley, el Gobierno aprobará, según lo previsto en su artículo 10, unas condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación para el acceso y utilización de las tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información y de cualquier medio de comunicación social, que serán obligatorias en el plazo de cuatro a seis años desde la entrada en vigor de esta ley para todos los productos y servicios nuevos, y en el plazo de ocho a diez años para todos aquellos existentes que sean susceptibles de ajustes razonables. 2. En el plazo de dos años desde la entrada en vigor de esta ley, el Gobierno deberá realizar los estudios integrales sobre la accesibilidad a dichos bienes o servicios que se consideren más relevantes desde el punto de vista de la no discriminación y accesibilidad universal.



LEY 32/2003, de 3 de noviembre, General de Telecomunicaciones. BOE número 264 de 4/11/2003 Disposición adicional séptima. Obligaciones en materia de acceso condicional, acceso a determinados servicios de radiodifusión y televisión, televisión de formato ancho y obligaciones de transmisión. 2. En la medida que sea necesario para garantizar el acceso de los usuarios finales a determinados servicios digitales de radiodifusión y televisión, la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones podrá imponer, en la forma y para los servicios que se determine reglamentariamente por el Gobierno,

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

12

obligaciones a los operadores que dispongan de interfaces de programa de aplicaciones (API) y guías electrónicas de programación (EPG) para que faciliten el acceso a estos recursos en condiciones razonables, justas y no discriminatorias.



I Plan nacional de accesibilidad 2004-2012, aprobado por el Consejo de Ministros el 25 de julio de 2003. El I Plan Nacional de Accesibilidad marca las tendencias para que las políticas de promoción de la accesibilidad tengan continuidad a lo largo del tiempo y superen muchos de los obstáculos que impiden conseguir la igualdad de oportunidades y una mayor calidad de vida para todos. Se define como un marco estratégico de acciones para conseguir que los entornos, productos y servicios nuevos se realicen de forma accesible al máximo número de personas (Diseño para Todos) y que aquellos ya existentes se vayan adaptando convenientemente.



LEY 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico (LSSICE). BOE número 166 de 12/7/2002 Disposición adicional quinta. Accesibilidad para las personas con discapacidad y de edad avanzada a la información proporcionada por medios electrónicos... Modificada por LEY 56/2007, de 28 de diciembre, de Medidas de Impulso de la Sociedad de la Información. Dispone en su Disposición Adicional 5ª.2, que se promoverá la adopción de normas de accesibilidad por los prestadores de servicios y los fabricantes de equipos y software, para facilitar el acceso de las personas con discapacidad o de edad avanzada a los contenidos digitales.



Constitución Española de 1978: o Artículo 14. Los españoles son iguales ante la ley, sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social.

o Artículo 9. (...) 2. Corresponde a los poderes públicos promover las condiciones para que la libertad y la igualdad del individuo y de los grupos en que se

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

13

integra sean reales y efectivas; remover los obstáculos que impidan o dificulten su plenitud y facilitar la participación de todos los ciudadanos en la vida política, económica, cultural y social.

o Artículo 10. 1. La dignidad de la persona, los derechos inviolables que le son inherentes, el libre desarrollo de la personalidad, el respeto a la ley y a los derechos de los demás son fundamento del orden político y de la paz social.

o Artículo 20 1. (...) d) Se reconocen y protegen los derechos: (...) A comunicar o recibir libremente información veraz por cualquier medio de difusión.

o Artículo 49. Los poderes públicos realizarán una política de previsión, tratamiento, rehabilitación e integración de los disminuidos físicos, sensoriales y psíquicos, a los que prestarán la atención especializada que requieran y los ampararán especialmente para el disfrute de los derechos que este Título otorga a todos los ciudadanos.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

14

2.6. 2.6.1.

NORMATIVA DE ACCESIBILIDAD EN TELEVISIÓN Nacional

Norma UNE 153.010 “Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva” Establece unos requisitos mínimos de calidad y de homogeneidad para los subtítulos dirigidos a personas sordas y personas con discapacidad auditiva a través del teletexto. Se definen los siguientes parámetros: 

Combinación de colores para caracteres y fondos (identificación de personajes a través de los colores).



Tamaño de los caracteres, números de líneas y ubicación.



Paginación y división de los subtítulos.



Tiempo de exposición.



Sincronismo de los subtítulos.



Criterios ortográficos y gramaticales.



Edición de los subtítulos (normas de estilo).



Información contextual (información sonora, entonación...).



Información que debe proporcionarse en el teletexto (página de ayuda).

La norma 153.010 ha sido elaborada por el Comité Técnico de AENOR AEN/CTN 153 Ayudas Técnicas para Personas con Discapacidad. Norma UNE 153.020 “Audio descripción para personas con discapacidad visual”. Requisitos para la audio descripción y elaboración de audio guías establece un código de buenas prácticas para la realización de guiones y producción de audio descripción y unos requisitos básicos que deben tener en cuenta quienes realicen producciones audio descritas para personas con discapacidad visual tanto en el ámbito de la televisión, como en el cine en sala, los espectáculos teatrales o cualquier tipo de audio guía. Se definen los siguientes procesos: 

Análisis previo de la obra a audio describir.



Elaboración del guión, revisión y corrección del guión.



Locución y mezcla.

Se trata de forma diferenciada los aspectos relativos a la audio descripción de espectáculos en directo y a las audio guías adaptadas. La norma 153.020 ha sido elaborada por el Comité Técnico de AENOR AEN/CTN 153 Ayudas Técnicas para Personas con Discapacidad.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

15

Norma ETSI 300 743 “DVB Subtitling Systems” Define la especificación para el envío de subtítulos digitales, logos y otros elementos gráficos en tramas DVB, lo que permite generar subtitulado digital avanzado de mayor calidad y prestación. Norma UNE 139801:2003 “Requisitos de accesibilidad al Hardware” Establece las características que han de incorporar los componentes físicos de los ordenadores (su hardware) y la documentación asociada, para que puedan ser utilizados por la mayor parte de las personas, incluyendo personas con discapacidad y personas de edad avanzada, y en cualquier entorno (hogar, formación, trabajo, etc.), de forma autónoma o mediante las ayudas técnicas pertinentes. Hasta que se realice una normativa específica para TDT, puede ser extrapolada a los receptores TDT, mando a distancia y conectores que deberán seguir los principios de diseño universal establecidos en la presente norma. Norma UNE 153.030 “Accesibilidad en televisión digital” Aborda la accesibilidad a la televisión digital en España, para el mayor rango posible de usuarios, incluyendo las personas con discapacidad y personas mayores, desde la perspectiva del diseño para todos. Norma UNE 133300:2005 “Navegación y acceso. Información de los contenidos en las emisiones de Televisión Digital Terrestre (TDT)” El objetivo de esta norma es presentar la traducción al castellano y a todas las lenguas cooficiales de la clasificación audiovisual de contenidos recogida en la Norma ETSI EN 300 468 y exponer los principios mínimos de acuerdo del sector nacional para que el acceso a los contenidos audiovisuales radiodifundidos y la visualización a través de los menús de búsqueda resulte homogénea e independiente de la herramienta de navegación. Norma UNE-ETR 162:1999 “Sistemas de radiodifusión digital para televisión, sonido y servicio de datos. Asignación de códigos de Información de Servicio (SI) para sistemas de Radiodifusión de Vídeo Digital (DVB)”. Norma UNE-ETR 211:1999 “Radiodifusión de Vídeo Digital (DVB). Guías de implementación y uso de Información de Servicio (SI)”.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

16

2.6.2.

Europea



ETR 162 Ed1 (IDT): Digital broadcasting systems for television, sound and data services; Allocation of Service Information (SI) codes for Digital Video Broadcasting (DVB) systems



ETR 211 Ed2 (IDT): Digital Video Broadcasting (DVB); Guidelines on implementation and usage of Service Information (SI)



ISO 9241-20:2008: Ergonomics of human-system interaction -- Part 20: Accessibility guidelines for information/communication technology (ICT) equipment and services



EN 302 307: Second generation framing structure, channel coding and modulation systems for Broadcasting, Interactive Services, News Gathering and other broadband satellite applications.



TR 102 376: User guidelines for the second generation system for Broadcasting, Interactive Services, News Gathering and other broadband satellite applications



EN 300 744: Framing structure, channel coding and modulation for digital terrestrial television



TR 101 190: Implementation guidelines for DVB terrestrial services; Transmission aspect.



DVB Bluebook A122: Frame structure channel coding and modulation for a second generation digital terrestrial television broadcasting system (DVB-T2)

Otra normativa de interés: 

ETSI EN 300 707 V1.2.1 (2003) Electronic Programme Guide (EPG): Protocol for a TV Guide using electronic data transmission.



ETSI EN 300 708 V1.2.1 (2003) Television systems: Data transmission within Teletext.



ETSI ES 200 800 V1.3.1 (2001) Digital Video Broadcasting (DVB): DVB interaction channel for Cable TV distribution systems (CATV).



ETSI ES 202 432 Human Factors (HF); Access symbols for use with video content and ICT devices



ETSI TR 102 520 Human Factors (HF); Access symbols for use with video content and ICT devices; Development and evaluation

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

17

2.6.3.

Americana

Federal Communications Commission y United States Access Board - Architectural and Transportation Barriers Compliance Board 

47 CFR Part 7 Access to voicemail and interactive menu services and equipment by persons with disabilities



47 CFR Section 79.1 (2004) Closed captioning of video programming



47 CFR Section 79.2 Access to emergency information on television



47 CFR 79.3 Video description of video programming

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

18

3.

ACCESIBILIDAD EN TELEVISIÓN DIGITAL TERRESTRE

La Accesibilidad debe entenderse como un concepto fundamental para la Televisión Digital Terrestre y se deberán implementar los servicios de accesibilidad de un modo adecuado, versátil y normalizado, en la medida de lo posible, para evitar la exclusión de cualquier usuario. Se entiende como servicio de accesibilidad el conjunto de técnicas y habilidades disponibles a las personas con discapacidad en su relación con la TDT. Se pueden distinguir dos grupos de tecnologías en función de los servicios de accesibilidad a que dan cobertura: 

Tecnologías para el acceso a las aplicaciones de la televisión digital (mejora de interfaz, usabilidad y ergonomía). Son el conjunto de técnicas y elementos a tener en cuenta para que las personas con diversidad funcional accedan a las aplicaciones interactivas (menús de navegación, guías de programas, etc.) y otros productos, servicios y datos propios de la televisión digital: o Visualización. o Navegación. o Interacción. o Respuesta del Sistema. o Control Parental.



Tecnologías para el acceso a los contenidos de la televisión digital. Son el conjunto de técnicas y habilidades aplicadas que se ponen al servicio de las personas con diversidad funcional para que accedan a los contenidos de obras audiovisuales. Dentro de este grupo se encuentran las siguientes posibilidades: o Audio descripción de contenidos audiovisuales. o Subtitulado. o Lengua de signos.

Tomando como base la clasificación anterior, se presentarán los requisitos y recomendaciones de accesibilidad agrupados en: acceso a las aplicaciones y acceso a los contenidos.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

19

4.

REQUISITOS DE ACCESO A LAS APLICACIONES

El desarrollo de las aplicaciones de televisión posee una serie de particularidades que limitan el uso general de las opciones de visualización. Para la correcta realización de una aplicación de televisión digital terrestre es necesario tener en cuenta una serie de aspectos relativos al color, a las dimensiones (de elementos y textos), al formato de imágenes, etc., que se describen a continuación.

4.1.

VISUALIZACIÓN

4.1.1.

Texto

Todo texto mostrado en la pantalla debe tener en cuenta una serie de recomendaciones generales: 

Debe respetarse la zona de escritura segura para texto: área visible donde existe la certeza de que el texto no se va a cortar independientemente del over scan (margen de la imagen de video y que normalmente no es visible) del televisor empleado.



La fuente empleada no debe distorsionarse y se debe utilizar un tamaño suficiente para asegurar la correcta legibilidad del texto. En este sentido la tipografía estándar empleada en TDT, y en especial para el MHP, es Tiresias ScreenFont, pudiéndose utilizar otra que cubra las necesidades expuestas, en un tamaño mínimo de 24 puntos y no superior a 36 (por no encontrarse soportado en muchos decodificadores de televisión digital). Tiresias fue desarrollada por el RNIB (Royal National Institute for the Blind) en respuesta a la necesidad de mejorar los subtítulos en televisión y es por lo general es una fuente que es interpretada de igual modo en cualquier decodificador.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

20

Figura 1. Tiresias ScreenFont



A fin de mejorar la visualización, se desaconseja el uso de más de un tipo de fuente a lo largo de la aplicación. También es recomendable evitar los excesivos cambios de tamaño y color en las fuentes puesto que dan sensación de falta de homogeneidad.



Los párrafos cortos facilitan la lectura de los contenidos. Del mismo modo, la elección de un interlineado amplio aumenta la legibilidad pero requiere un mayor número de pantallas para mostrar la misma información. Por esta razón se recomienda adoptar un compromiso entre tamaños de párrafos e interlineado de los mismos para alcanzar un nivel de legibilidad óptimo.



Pueden originarse problemas de comprensión de los contenidos por el hecho de presentarlos en columnas. En estos casos la lectura no es secuencial, hecho que puede desorientar o dificultar la lectura para algunos usuarios. Por dicha razón, se recomienda mostrar la información de modo secuencial y en caso de no ser posible, proporcionar unos márgenes suficientes entre las columnas y un tamaño adecuado de las columnas, para garantizar la correcta lectura de los contenidos por parte de todos los usuarios a pesar de que el tamaño de fuente seleccionado sea elevado.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

21

4.1.2.

Color y Contraste

La elección de un color como medio único de transmisión de información es una mala práctica de accesibilidad, ya que la información podría no ser percibida por usuarios con deficiencias en la percepción del color. En la siguiente imagen se puede comprobar cómo se emplea el color para informar sobre la opción del menú de la Guía Electrónica de Programación (EPG) en que se encuentra el usuario y sin embargo al prescindir del color se pierde la localización actual.

Figura 2. EPG con color

Figura 3. EPG sin color

El contraste y el brillo empleado en los colores son otros dos aspectos relevantes a la hora de ofrecer contenidos legibles. La selección de un color con excesivo brillo puede provocar distorsión en los textos e incluso provocar leves parpadeos. Por esta razón, se debe utilizar una gama de colores con un índice de saturación inferior al 85%.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

22

Se debe emplear una armonía de colores que no perjudique la lectura, procurando no combinar colores demasiado fuertes o brillantes, como por ejemplo, colores blanco puro (RGB: 255, 255, 255) y negro absoluto (RGB: 0, 0, 0). 

El blanco está muy asociado al brillo en televisión, de tal modo que cuanto más puro sea el blanco más brillo empleará el televisor en dibujarlo.



El negro por su parte no existe como tal en televisión, se consigue por anulación del brillo. Se produce una gran diferencia de brillo entre las zonas de “pintado en negro” y el resto de los colores, que origina dificultades en la legibilidad de los contenidos.

Como recomendación, se ha de tener en cuenta que a pesar de que el blanco y negro son los colores que poseen un mayor contraste, en su escala pura pueden originar efectos de distorsión. Además, debe existir un contraste suficiente entre el color de primer plano y el color de fondo.

Figura 4. Ejemplo de elección de un contraste insuficiente

Lo mejor es utilizar fondos de colores oscuros y textos de color claro o viceversa, ya que son tonos que se suelen leer con más comodidad, por lo que siempre se debería emplear esta combinación en pantallas que visualicen mucho texto. Para comprobar que las combinaciones de colores elegidas proporcionan una buena visibilidad podemos utilizar herramientas que nos permiten determinar la legibilidad que tendrá un texto o una imagen con una determinada configuración de colores, como es el caso del Colour Contrast Analyser: URL de Descarga: http://www.visionaustralia.org.au/info.aspx?page=628

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

23

Figura 5. Aplicación Colour Contrast Analyser

Por último, se debería ofrecer la posibilidad a los usuarios con discapacidad visual de configurar la forma de visualización de los gráficos con la opción de “Alto contraste”, es decir, la representación de los iconos en un mayor tamaño y el fondo oscuro con los textos claros.

4.1.3.

Configuración de interfaz

Una interfaz en televisión es la parte de la aplicación que permite la comunicación entre el usuario y la aplicación. Las interfaces de televisión permiten dotar de una mayor interactividad a los menús y las aplicaciones de televisión digital diferenciándolas claramente de los teletextos y similares por su funcionalidad. Como recomendación se indica la necesidad de que el interfaz pueda ser configurable en cuanto a las combinaciones de colores y tamaños de las letras y del fondo de pantalla con un alto contraste entre ambos.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

24

Figura 6. Ejemplo de elementos configurables

4.2. 4.2.1.

NAVEGACIÓN Imágenes e iconos

Actualmente los televisores cuentan con distintos tipos de resolución. Para una resolución estándar (formato PAL - SDTV) no se hace necesario que las imágenes e iconos cuenten con millones de colores o con unas resoluciones de impresión altas. Por otro lado, dado que a mayor calidad de imagen mayor es su peso o tamaño, se hace necesario establecer un compromiso entre la calidad y el peso de la imagen. Por ejemplo, para el caso de servicios interactivos se recomienda utilizar iconos con resolución de 72 ppp, la cuál es perfectamente válida para su visualización en pantalla. El uso excesivo de iconos gráficos para caracterizar diferentes opciones puede suponer una barrera de navegación importante para determinados usuarios. Por ello, se recomienda emplear los iconos sólo cuando sean estrictamente necesarios y si es posible, acompañados de un texto.

Figura 7. Ejemplo de icono

4.2.2.

Lenguaje claro y sencillo

El empleo de un lenguaje claro y sencillo en los menús, contenidos interactivos, subtitulados, etc., consigue una TDT más comprensible, especialmente para las personas con discapacidades cognitivas o para la lectura y comprensión.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

25

El uso de abreviaturas en el EPG y los servicios interactivos acortaría el tamaño de los párrafos haciendo más ligera la lectura, sin embargo puede dificultar la comprensión de los contenidos. Por esta razón, se recomienda el empleo de acrónimos y abreviaturas únicamente para los términos de uso común y no como práctica general. Si además de todo esto, se redactan las frases siguiendo una estructura sencilla, utilizando palabras de uso común y empleando párrafos cortos, aumentará la comprensión y legibilidad de los contenidos para todos los usuarios en general.

4.2.3.

Desplazamiento en pantalla

Utilizar una barra de desplazamiento para la totalidad de la pantalla puede resultar poco usable, ya que el mando a distancia cuenta únicamente con 4 teclas de dirección y el uso de dos de ellas para el movimiento de la barra de desplazamiento limitaría mucho la interactividad con el sistema. Por otra parte, al contrario que ocurre por ejemplo con la Web, el desplazamiento completo de la pantalla no es un comportamiento muy intuitivo y habitual para el usuario. Sin embargo, el no disponer de barra de desplazamiento limita el número de componentes que se pueden dibujar simultáneamente en pantalla así como su tamaño. Por tanto, aunque este elemento pudiera ser la única opción para mejorar la visualización de los contenidos a personas con deficiencias visuales (por ejemplo al hacer zoom), se recomienda que el uso de la barra de desplazamiento se limite a elementos individuales. Por ejemplo, una caja de texto con barra de desplazamiento permitiría desplazarnos a través de ella cuando esté seleccionada, y seguir navegando por el resto de la aplicación de forma normal al abandonarla.

4.2.4.

Menús de navegación

Para facilitar el manejo de los diferentes menús de navegación, se recomienda crear menús cíclicos, es decir, que al llegar a la última opción disponible se muestre inmediatamente después la primera opción.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

26

Figura 8. Ejemplo de menú de navegación

4.2.5.

Gestión del foco

En las aplicaciones de televisión sólo es posible realizar la acción si el componente posee previamente el foco. Por tanto, todos aquellos componentes que vayan a proporcionar interactividad deben de recibir el foco, pudiéndose navegar hasta ellos. Los usuarios con discapacidad visual tienen graves problemas a la hora de identificar el foco. Por ello se recomienda optar por una de estas soluciones: 

Uso de una aplicación que mediante un mensaje con voz indicara al usuario que tipo de acción debería ejecutar (Por ejemplo: “Pulse la tecla 5 de su mando a distancia para acceder a…”).



Leve parpadeo/uso de resaltado acompañado de una señal auditiva.

Figura 9. Ejemplo de resaltado en las opciones

Es necesario por tanto que sea posible acceder a los elementos interactivos de cada pantalla mediante el uso del mando a distancia. Por ejemplo, para acciones especiales se

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

27

puede recurrir al uso de los botones de colores del mando, pero se recomienda limitar estas funcionalidades especiales y que cada opción del mando a distancia se comporte uniformemente independientemente del contenido o aplicación visualizada.

4.2.6.

Formularios

Se recomienda que el diseño de la interfaz para formularios sea simple y minimalista para facilitar su uso. Un formulario con demasiados componentes sería poco manejable, su navegación sería compleja y se tardaría demasiado en completar. En las aplicaciones de televisión es posible introducir caracteres mediante teclados virtuales en pantalla. El uso de éstos ha de reducirse en la medida de lo posible dados los problemas de usabilidad que originan. Por tanto, queda desaconsejado el uso de campos de texto libre en los formularios, debiendo ser sustituidos éstos en la medida de lo posible por listas desplegables. El uso del teclado en pantalla debe quedar reducido a aquellos campos cuyos valores no se encuentren acotados (correos electrónicos por ejemplo).

Figura 10. Teclado virtual en pantalla

4.3. 4.3.1.

DISPOSITIVOS DE INTERACCIÓN Receptores

Los receptores de televisión digital se deben diseñar de acuerdo a los principios de diseño universal, de tal forma que no presenten barreras de acceso a las personas con diversidad funcional. Las medidas a tomar afectan tanto al hardware como al software del receptor, y deben garantizar que cualquier persona pueda acceder en igualdad de condiciones a la televisión digital y todos los servicios.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

28

Hardware Algunos de los requisitos de accesibilidad que deben cumplir los componentes hardware son: 

Los conectores deben incorporar mecanismos de identificación válidos para todos los usuarios. Por ejemplo, un código de colores estándar y una leyenda en relieve que permita su identificación para los usuarios con discapacidad visual. Además los conectores deben estar normalizados y seguir los estándares.



El receptor debe permitir la conexión de periféricos que faciliten el acceso a determinadas aplicaciones que por su complejidad, requieran de dispositivos externos. Además, los conectores para los dispositivos de ayuda utilizados por personas con discapacidad deben estar situados en el frontal del receptor.



La información mostrada en la pantalla del receptor, debe ser clara y tener el suficiente tamaño, dentro de unos márgenes razonables, para ser percibida por personas con visibilidad reducida.



La disposición de los altavoces debe mantener la calidad del sonido mínima para ser percibido por usuarios con discapacidad auditiva.



Se debe proporcionar una salida de audio para auriculares, así como una conexión para dispositivos de bucle magnético 1 .



Los periféricos conectados al receptor no deben generar interferencias que afecten al correcto funcionamiento de las prótesis auditivas.

Software El software debe cumplir una serie de requisitos relativos a la accesibilidad: 

La interfaz debe permitir su lectura a personas con discapacidad visual mediante la utilización de síntesis de voz y braille electrónico. Además debe permitir la configuración del tamaño de la fuente, así como las combinaciones de color de fondo y primer plano en modo de alto contraste.



En el caso de que el hardware soporte la grabación de contenidos, que ésta incluya la grabación de subtítulos.



Para las funcionalidades o servicios principales se proporcionarán mecanismos que faciliten el acceso rápido, por ejemplo mediante el uso de accesos directos.



Las actualizaciones de software, ya sean proporcionadas por los operadores o por los fabricantes, deben cumplir los criterios de accesibilidad en sus distintas versiones y procesos de actualización.

1

Dispositivo formado por un conductor situado alrededor de una sala y conectado al amplificador de audio, el cual envía la señal de audio directamente al audífono evitando de esta forma los problemas derivados de la distancia, el ruido de fondo o la reverberación sonora.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

29



En el caso de que desee acceder a cualquiera de las herramientas de presentación de información como la guía de canales, guía de géneros o la información sobre los contenidos televisivos, el sistema mostrará en pantalla dicha información hasta que el usuario decida su eliminación.

4.3.2.

Mando a distancia

El mando a distancia es el principal dispositivo de entrada en la interacción con las aplicaciones de televisión digital, por lo que se debe asegurar que tanto su ergonomía como su funcionalidad permitan su utilización por las personas con discapacidad. Para ello, se deben cumplir algunos requisitos relativos a su diseño y funcionalidad. Diseño: 

Se debe utilizar el menor número posible de botones, agrupados por funcionalidad, y con un tamaño adecuado para su utilización por personas con discapacidad.

Figura 11. Ejemplo de agrupación de botones



La resistencia de los botones a la pulsación debe ser baja.



El botón de encendido y apagado debe estar lo suficientemente aislado para que no sea pulsado por error. Ver ejemplo de posicionamiento incorrecto de este botón en la Figura 12.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

30

Figura 12. Botón de encendido junto a un botón de función



Para facilitar la identificación de las teclas por parte de personas con visión limitada, es aconsejable incorporar el sistema Braille.



El diseño del mando debe permitir identificar claramente la parte superior e inferior.



El mando debe poder ser usado con una sola mano. El mando deberá ser robusto y consistente para no transmitir fragilidad al usuario. Además su peso debe estar uniformemente distribuido.



Los ángulos de emisión y recepción del enlace entre el mando a distancia y el decodificador deben ser lo suficientemente amplios para que no sea necesario orientar el mando con precisión.

Funcionalidad: 

El sistema debe ser tolerante a errores y tener botones que permitan ir a la pantalla anterior y al menú inicial en cualquier momento.



Ninguna acción debe basarse en la pulsación de dos o más teclas simultáneamente.



Se debe informar al usuario sobre la pulsación de una tecla, de forma visual en el emisor y receptor, y de forma táctil en la propia tecla.



La selección de canales debería llevarse a cabo en menos de 1 segundo. El tiempo de cambio de canal debe ser calculado teniendo en cuenta el cambio a través de las teclas de cambio de canal (flechas arriba/abajo, programa +, programa -), y no a través del teclado numérico.



Se recomienda que la selección de canales y opciones de menú que requieran dos dígitos se realice de forma temporizada.



El mando debe proporcionar teclas de acceso rápido a los servicios de accesibilidad (subtitulado, audio descripción y lengua de signos). Esta funcionalidad deberá permanecer activada durante los cambios de canal hasta que el usuario la desactive mediante una pulsación en el mando a distancia o la selección de apagado del servicio accesible desde dicho botón del mando a distancia.



Sería recomendable la incorporación de tecnología de reconocimiento de voz en el dispositivo para mejorar la accesibilidad a personas con discapacidad visual o motora.



El sistema debe permitir la repetición de los mensajes de voz emitidos por el sistema, asignando dicha funcionalidad a una de las teclas del mando a distancia.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

31

4.3.3.

Reconocimiento de Voz o ASR

En la actualidad los sistemas de reconocimiento de voz (ASR) se están popularizando al ser sistemas prácticos que permite la introducción de datos mediante la voz. Algunas de las posibilidades que ofrece el reconocimiento de voz son: 

Mejora de la accesibilidad a dispositivos de entrada de datos/información para el acceso a mandos a distancia, teléfonos, televisiones, electrodomésticos u otros elementos domóticos para colectivos con discapacidad visual, motora o de aprendizaje.



Mejora en los procesos de subtitulación de contenidos audiovisuales para personas con discapacidad auditiva.

Como aspectos importantes comunes a todos los sistemas de reconocimiento de voz se pueden enumerar los siguientes: 

Aprendizaje y entrenamiento. Son dos factores clave a la hora de optimizar el resultado de los sistemas de reconocimiento de voz (interacción con el sistema, tono de voz, entonación, etc.).



Corrección de los errores producidos por el sistema.



Necesidades de los sistemas: o

Tecnología con mayor potencia de computación o procesado.

o

Compatibilidad e interoperabilidad tecnológicos/informáticos.

o

Capacidad para evitar riesgo de “saturación” del sistema.

con

otros

sistemas

Estas necesidades son de naturaleza interdisciplinaria y para solucionarlos se hace necesario aplicar técnicas y conocimientos procedentes de otras áreas tales como: procesamientos de señales, reconocimiento de patrones, información y comunicaciones, lingüística, fisiología, informática, etc.

4.4.

RESPUESTA DEL SISTEMA

El llamado “feed-back” o respuesta del sistema, es el conjunto de reacciones o respuestas que el navegador del decodificador debe proporcionar de acuerdo a la acción que el usuario ha realizado a través del mando a distancia. Entre los elementos que proporcionaran una respuesta adecuada al usuario se encuentran: 

Parpadeos y destellos.



Señales sonoras.



Sistemas de síntesis de voz o TTS.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

32

Los cuales permiten al usuario interactuar con el sistema de forma que sean notificados a través de mensajes de voz o señales acústicas, todos los sucesos que tenga lugar en la pantalla cara a ayudar al usuario a identificar las acciones realizadas.

4.4.1.

Parpadeo

Tal y como se comentó en el punto de Color y Contraste, la elección de colores con excesivo brillo tanto en la fuente del texto como en los fondos, puede originar un efecto de parpadeo y distorsión del texto que dificulta claramente la legibilidad de los mismos. El empleo de destellos y parpadeos (con frecuencias límite), así como cambios bruscos de luminosidad, pueden ocasionar ataques en usuarios con problemas de foto-sensibilidad. Por ello, se ha de evitar provocar parpadeos en la pantalla así como la inserción de elementos con destellos. En ocasiones es útil emplear efectos leves de parpadeo para funciones muy concretas y aisladas. Por ejemplo, como el tiempo de respuesta del decodificador es lento, se puede utilizar un efecto de parpadeo para advertir, al usuario, que se ha seleccionado una opción y se esta procesando.

4.4.2.

Señales sonoras

Las señales sonoras constituyen una importante herramienta de apoyo a la comunicación, pues compensan la carencia de captación de la parte visual contenida en cualquier mensaje o información que se muestre por pantalla, proporcionando al usuario una adecuada información complementaria. Funcionalidad: 

Se recomienda que cualquier evento que tenga lugar en la pantalla, además de notificarse mediante la síntesis de voz, deberá ir acompañado de una señal acústica que permita al usuario identificar el proceso que se está llevando a cabo.



Cualquier elemento emergente o de aviso debería ser advertido mediante una señal sonora.



Se deben identificar mediante un aviso sonoro todas aquellas emisiones televisivas que cuenten con audio descripción para personas ciegas o con discapacidad visual; asimismo se deberá referenciar la lista de subtítulos disponibles especificando aquellos que existan para personas sordas o con discapacidad auditiva e indicar la disponibilidad del servicios de lengua de signos.

4.4.3.

Síntesis de Voz o TTS

La Síntesis de habla es la producción artificial de habla humana. En TDT, consistiría en la interpretación verbal automática de los elementos presentados en la imagen (gráficos,

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

33

textos, iconos, etc.). Un sistema usado con este propósito recibe el nombre de sintetizador de habla y puede implementarse en software o en hardware. La síntesis de voz se llama a menudo en inglés text-to-speech (TTS), en referencia a su capacidad de convertir texto en habla. Algunas de las posibilidades que ofrece esta tecnología son: 

Mejora el acceso a las aplicaciones informáticas a las personas con discapacidades visuales. Por ejemplo, facilita la gestión del foco entre componentes del interfaz.



Mejora el acceso a contenidos visuales de la televisión digital.

Funcionalidad: 

Se recomienda que el sistema de navegación del decodificador TDT permita al usuario configurar la velocidad de los mensajes de voz de acuerdo a sus necesidades, por ejemplo, proporcionándole tres niveles de velocidad diferentes de acuerdo con el tipo de sintetizador utilizado.



En cuanto a la agilidad en la respuesta de los mensajes de voz, esta debe ser lo más ágil posible para sincronizarse con el movimiento del foco, aunque es una característica que también dependerá de la capacidad de procesamiento del decodificador.



El navegador deberá permitir activar/desactivar la síntesis de voz siempre que el usuario lo crea conveniente.



Es recomendable evitar ofrecer bloques de texto demasiado largos o toda aquella información que resulte redundante para el usuario.

4.5.

CONTROL PARENTAL

4.5.1.

Señales de advertencia

Los navegadores de los decodificadores TDT deberán tener capacidad para insertar, a petición de los usuarios, una advertencia que informe a los espectadores de la mayor o menor idoneidad del contenido televisivo para los menores de edad. Esta exigencia viene recogida en el RD 410/2002, de 3 de mayo, por el que se desarrolla el apartado 3 del artículo 17 de la Ley 25/1994, de 12 de julio, modificada por la Ley 22/1999, de 7 de junio, y se establecen criterios uniformes de clasificación y señalización para los programas de televisión: 

Símbolo de color verde: especialmente recomendado para la infancia.



Especialmente recomendada para la infancia (opcional).



Para todos los públicos.



No recomendada para menores de siete años.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

34



No recomendada para menores de trece años.



No recomendada para menores de dieciocho años.



Programa X.

Se establecerá el siguiente código de señales visuales asociado a dicha clasificación: 

Símbolo especifico relativo a las emisiones especialmente recomendado para la infancia.



Ausencia de símbolo: para todos los públicos.



Símbolo dentro del cual aparece la cifra 7: no recomendado para menores de siete años.



Símbolo dentro del cual aparece la cifra 18: no recomendado para menores de dieciocho años.



Símbolo dentro del cual aparece la letra X: programa o película X.

La forma, tamaño y posición del icono que contenga el símbolo gráfico que contiene la información (color y cifra o letra), podrán ser decidido por cada fabricante de receptores de acuerdo con las necesidades de diseño e imagen corporativa, siempre que aparezca en la pantalla de manera suficientemente perceptible para el telespectador, y que las cifras o letras inscritas en su interior sean perfectamente legibles. El símbolo gráfico permanecerá en la pantalla al menos durante cinco segundos al acceder a través del sistema de navegación correspondiente a la emisión de cada programa de televisión, pudiendo venir acompañado, si el usuario lo decide, por una advertencia acústica de la siguiente forma: 

Ausencia de señal sonora: en todos los programas cuya clasificación los haga aceptables, para menores de dieciocho años.



Una señal sonora, homogénea para todos los operadores de televisión y de in segundo de duración, coincidente con el inicio de emisión del símbolo gráfico, en todos los programas cuya clasificación no los haga recomendables para menores de dieciocho años o en programas o películas X.

La señal sonora utilizada será la que para este fin se encuentra disponible en la Secretaria de Estado de telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información.

4.5.2.

Bloqueo de acceso

El navegador del receptor TDT deberá tener capacidad para bloquear el acceso a los canales y eventos conforme a los siguientes requisitos: 

Será una funcionalidad que estará siempre disponible bajo la demanda del usuario al navegar a través de la guía de canales.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

35



Debe permitir el bloqueo de acceso para un número indeterminado de canales seleccionados por el usuario, para la totalidad de su programación, no permitiendo el acceso a ningún contenido o servicio conexo a dicho canal.



Debe permitir el bloqueo de acceso para un número indeterminado de eventos, o alternativamente de franjas horarias, para un número indeterminado de canales concretos seleccionados por el usuario, no permitiendo el acceso al contenido de dichos eventos, o alternativamente en dicha franja horaria, ni a los servicios conexos existentes.

Los decodificadores deberán disponer de suficiente capacidad de procesamiento o de memoria de almacenamiento no volátil para que, en función de la tecnología de bloqueo de acceso implementada, el proceso de control de acceso sea eficiente incluso tras realizar un proceso equivalente al de la primera sintonización.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

36

5.

REQUISITOS DE ACCESO A LOS CONTENIDOS

Los avances técnicos y las nuevas aplicaciones y servicios de las tecnologías deben permitir la existencia de oportunidades para la integración, el aprendizaje y el empleo, y todo ello mediante la accesibilidad de los contenidos que se ofrecen a través de la Sociedad de la Información, evitando, de ese modo, la exclusión y discriminación de las personas con discapacidad. A continuación se describirán las soluciones tecnológicas respecto a la accesibilidad de los contenidos: 

Subtitulación.



Audio descripción.



Interpretación en lengua de signos española.

5.1.

SUBTITULACIÓN

La subtitulación consiste en mostrar en pantalla, mediante texto y gráficos, todo el contenido de la banda sonora de una obra audiovisual, es decir, los diálogos entre personajes y los sonidos ambiente así como la información no textual incluida (estados de ánimo, volumen de voz...). Existen tres tipos de subtitulación: 

Subtitulación diferida: Es la que se realiza antes de la emisión del programa, es almacenada en los diversos sistemas existentes y se visualiza al emitirse la obra audiovisual.



Subtitulación semi-directa: Es aquella que se termina momentos antes de la emisión del programa y es lanzada manualmente para su visualización sincrónica (por ejemplo, con el comentario de las noticias de informativos).



Subtitulación directa: Es la que se genera y visualiza en el mismo momento que se produce. Actualmente no se puede evitar un desfase de segundos respecto a la emisión sonora.

Los subtítulos pueden mostrarse de dos modos: 

Modo abierto: En este caso los subtítulos son parte de la señal de video, se encuentran incrustados en ella y no es posible separarlos. Por lo que siempre serán mostrados.



Modo cerrado: En contraposición con el subtitulado abierto, el subtitulado cerrado es aquel en el que la señal de video y audio y los subtítulos son enviados de forma separada por lo que sólo se mostrarán en pantalla cuando el usuario los solicite.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

37

Figura 13. Subtítulos cerrados

Es preferible el empleo de la forma cerrada ya que el usuario es el que, en función de sus necesidades, opta por mostrar u ocultar los subtítulos.

5.1.1.

Tipos de subtitulación

Teletexto Es un servicio que se emite junto con la señal de televisión, es decir, cada cadena emite junto con la señal de sus programas el contenido de su teletexto. Por lo tanto, en el caso de la subtitulación a través de teletexto, los subtítulos se encuentran en la señal de video y la pantalla se encarga de extraerlos y mostrarlos a través de una página del teletexto (en la actualidad en la página 888). DVB Tradicionalmente en la televisión analógica se ha utilizado la subtitulación a través del teletexto que es una tecnología que sigue siendo válida en el entorno digital, aunque también podemos usar la subtitulación digital DVB, la cual ofrece una mayor calidad y mejores prestaciones. Así las nuevas plataformas de televisión digital y los DVD presentan subtítulos con mayor resolución gráfica y permiten incorporar hasta 32 canales de subtítulos opcionales.

5.1.2.

Buenas prácticas en subtitulación

“Es necesaria la existencia de diferentes tipos de subtitulado (subtitulado literal y subtitulado adaptado) atendiendo a la capacidad auditiva y a la competencia oral de los usuarios”. En este sentido la Norma UNE 153.010 refleja que deben existir dos tipos de subtitulados. Los sordos prelocutivos tienen mas dificultad a la hora de comprender la lectura y su

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

38

velocidad de lectura es menor que los sordos postlocutivos por lo que para los primeros se debe emplear un vocabulario más sencillo y los subtítulos deben mantenerse durante más tiempo en pantalla. Asimismo, la norma UNE 153.010:2003 establece una serie de parámetros en subtitulación: 

Combinación de colores para caracteres y fondos (identificación de personajes a través de los colores).



Tamaño de los caracteres, números de líneas y ubicación. Los subtítulos deben aparecer en la parte inferior de la pantalla ocupando dos líneas y, excepcionalmente, tres. Además para cada personaje se deben asignar líneas distintas. El texto debe estar centrado respecto a la zona de escritura segura para texto.



Paginación y división de los subtítulos. No separar palabras; separar las frases largas según las conjunciones; separar las líneas o subtítulos haciéndolos coincidir con comas y puntos, etc.



Tiempo de exposición (La velocidad recomendada se establece en torno a unos 12 caracteres por segundo).



Sincronismo de los subtítulos.



Criterios ortográficos y gramaticales.



Edición de los subtítulos (normas de estilo). No reproducir abreviaturas; usar mejor los paréntesis que los corchetes, usar siglas y acrónimos y las formas cortas de entidades u organismos, etc.



Información contextual (información sonora, entonación, etc.).



Información que debe proporcionarse en el teletexto (página de ayuda).

5.2.

AUDIODESCRIPCIÓN

La audio descripción es un servicio vital para los usuarios con discapacidad visual y pueden establecerse dos necesidades a cubrir: contenidos y servicios interactivos.

5.2.1.

Tipos de audio descripción

Audio descripción de programas Se trata de una descripción narrada de los elementos clave que aparecen en los contenidos (programas, series, películas, etc.) tales como las acciones, los escenarios, lenguaje corporal, gráficos y texto. Es similar a la voz de un narrador que va explicando de palabra lo que ocurre en la imagen, sin interferir con el audio original (que requerirá ser subtitulado) aprovechando los silencios. Por ejemplo en la siguiente escena se podría incluir una audio descripción previa al diálogo: John acorrala en la puerta a Mary.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

39

Figura 14. Escena subtitulada

Independientemente del modo de emisión empleado para la audio descripción, ésta debe sincronizarse adecuadamente con la escena, no solaparse con el canal de audio original y generar una narración de calidad. En el entorno de la televisión digital y en los DVD se puede asociar a un programa de vídeo varias señales de audio sin las limitaciones del sistema analógico. Por lo tanto, se le puede ofrecer al espectador la opción de ver el contenido en versión original, versión doblada o versión audio descrita, siempre que estén disponibles.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

40

Audio descripción de elementos de interacción y resto de información Toda la información textual relativa a los servicios interactivos, selección de canales, EPG, gestión de servicios, etc. deberá ser accesible a todos los usuarios. En este sentido, la audio descripción emulará a un lector de pantalla que leerá el contenido textual.

5.2.2.

Requisitos de accesibilidad

La norma que se ha de seguir para la correcta audio descripción de los contenidos es la Norma UNE 153.020 “Audio descripción para personas con discapacidad visual”. Esta norma estable un Código de buenas prácticas para la realización de guiones y producción de audio descripción: 1. Análisis de la obra. No todas las obras audiovisuales permiten una buena audio descripción, (por ejemplo, deben existir “huecos de mensaje” donde poder introducir información.) 2. Confección del guión: está formado por unidades de información incluidas en los “huecos de mensaje”. Para que el guión sea coherente, la norma dice que “El audio descriptor debe consultar la documentación referente al entorno y la temática de la obra”. La norma UNE asegura que “debe aplicarse la regla espacio-temporal […] respetarse los datos que aporta la imagen […] no descubrir ni adelantar la trama” y “evitar transmitir cualquier punto de vista subjetivo”. 3. Revisión y corrección del guión: La norma asegura que las correcciones deberían ser revisadas por una persona distinta del descriptor. 4. Locución: se realiza en presencia de la imagen que se describe y el locutor se selecciona según el tipo de voces y el tono adecuado para la obra, de manera que esas voces sean siempre claras para los oyentes. Además se debe evitar la entonación afectiva, procurando realizar locuciones neutras. 5. Montaje: en la mezcla se equiparan los volúmenes, efectos de ambiente y ecualizaciones con la Banda Sonora Original. 6. Revisión: según la norma, una vez finalizada la grabación en el soporte elegido para el caso, debe comprobarse que el producto audio descrito cumple los requisitos.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

41

Figura 15. Proceso para audio describir una obra audiovisual

5.3.

INTERPRETACIÓN EN LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA

La lengua de signos española es un sistema lingüístico de comunicación de carácter espacial, visual, gestual y manual, utilizado tradicionalmente por las personas sordas y sordo ciegas signantes en España. La lengua de signos española no es universal, sino que varía en función de la comunidad lingüística usuaria. En España existe, además de la Lengua de Signos Española (LSE), con sus propias variedades dialectales, el caso de la Lengua de Signos Catalana (LSC) en la Comunidad Autónoma de Cataluña. Para su uso en los sistemas audiovisuales se puede incorporar el intérprete en la propia escena o a través de una “ventana flotante”. Existen dos tipos de interpretación de la lengua de signos: 

Interpretación consecutiva: consiste en reproducir el mensaje tras el discurso original, bien una vez concluido en su totalidad, bien por fragmentos. Puede ser completa o resumida y el intérprete puede ayudarse de las notas que ha ido tomando durante la producción del mensaje original.



Interpretación simultánea: es aquella en la que el mensaje se va reproduciendo conforme se emite el discurso original. Normalmente se produce con un retardo de unos pocos segundos respecto al emisor.

5.3.1.

Recomendaciones de accesibilidad

Gunnar Hellström, de la Fundación Sidar, expone unas directrices para hacer accesible la información en lengua de signos en los medios audiovisuales (Web, Televisión, etc.). En cuanto a la traducción y grabación de la lengua de signos: 

Una persona sorda debería ser la que interprete en lengua de signos.



Se ha de utilizar un fondo con un único color difuminado, con saturación y brillo medios.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

42



En cuanto a la digitalización y compresión en vídeo: o

Usar una digitalización y compresión de vídeo de 25 o más imágenes por segundo.

o

Adaptar la resolución a la pantalla.

o

Usar un método de compresión de video estándar, de esta manera el programa reproductor puede ser elegido independientemente del decodificador.

En cuanto a la presentación de la lengua de signos en la pantalla, existen dos formas: 

Persona real que lleva a cabo la traducción en lengua de signos. Esta es la forma tradicional.

Figura 16. Ejemplo de video con intérprete de signos



Mediante avatares (Intérpretes virtuales de Lengua de Signos): o

Generación automática de avatares en nodo local (utilizando los estándares ISO/IEC MPEG-4 y M-PEG-7).

o

Generación automática de avatares en nodo remoto (transmisión de las imágenes sintéticas hasta los receptores de los usuarios como flujo de vídeo).

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

43

Figura 17. Avatares

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

44

6.

REQUISITOS DE ACCESIBILIDAD TDT: BENEFICIARIOS Tabla 1. Beneficiarios según tipo de discapacidad Requisitos

Visual

Auditiva

Motriz

Cognitiva

Texto Color y contraste Configuración de la interfaz Imágenes e iconos Lenguaje claro y sencillo Desplazamiento en pantalla Menús de navegación cíclicos Identificación del foco Teclado virtual en formularios Receptor TDT Ergonomía del mando a distancia ASR Parpadeo Feedback sonoro TTS Subtitulación Audio descripción Lengua de signos

El cumplimiento de estos requisitos independientemente de sus capacidades.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

beneficiará

a

todos

los

usuarios

45

7.

GLOSARIO DE TÉRMINOS 

Accesibilidad en TDT: La accesibilidad en TDT es el grado mediante el cual algo puede ser usado, visitado o accedido por todas las personas que se encuentren interaccionando con la Televisión Digital Terrestre, independientemente de sus capacidades técnicas o físicas.



Accesible: Se dice que algo es accesible cuando puede ser usado por una persona con discapacidad.



Audio descripción: Servicio de apoyo a la comunicación que consiste en el conjunto de técnicas y habilidades aplicadas, con objeto de compensar la carencia de captación de la parte visual contenida en cualquier tipo de mensaje, suministrando una adecuada información sonora que la traduce o explica, de manera que el posible receptor discapacitado visual perciba dicho mensaje como un todo armónico y de la forma más parecida a como lo percibe una persona que ve. (UNE 153020. Audio descripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audio descripción y elaboración de audio guías.)



Aplicación Interactiva: Es un sistema en el que se realiza una interacción entre el usuario y la aplicación, respondiendo ésta las acciones efectuadas por el usuario y estableciendo un diálogo continuo.



ASR (Automatic Speech Recognition): Sistema de Reconocimiento de voz. Es una parte de la Inteligencia Artificial que tiene como objetivo permitir la comunicación hablada entre seres humanos y computadoras.



Barrera: Cualquier impedimento, traba u obstáculo que limita o impide el acceso, utilización, disfrute o interacción de manera digna, cómoda y segura con el entorno (AENOR. Informe UNE 41500). En concreto se conoce como barreras de comunicación a aquellos impedimentos u obstáculos que limitan o impiden a las personas con discapacidad acceder a la información.



Canal de retorno: El canal de retorno es un medio de transmisión que conecta el receptor de TV con el operador a través de Ethernet o módem.



Conectividad: Es la capacidad de un dispositivo de poder ser conectado (generalmente a un PC u otro dispositivo) sin la necesidad de un ordenador, es decir en forma autónoma.



Descodificador o decodificador TDT: El descodificador convierte la señal digital en ondas que los televisores pueden procesar. La transmisión digital producida tiene menos interferencias, y de este modo se elimina la doble imagen (que se produce cuando la señal que recibe la antena es baja) y la “niebla” (el granulado de la pantalla que a veces se produce cuando hay malas antenas). También permite transmitir más información, con lo que hay sonido envolvente, imagen en formato

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

46

panorámico, varios idiomas, subtítulos y opciones interactivas, siempre que estén disponibles en el canal. 

Diseño para todos: Diseño de productos y entornos aptos para el uso del mayor número de personas sin necesidad de adaptaciones ni de un diseño especializado (The Center for Universal Design: Universal Design, North Carolina State University, 1995, refer. Libro Blanco de Accesibilidad).



La actividad por la que se concibe o proyecta, desde el origen, y siempre que ello sea posible, entornos, procesos, bienes, productos, servicios, objetos, instrumentos, dispositivos o herramientas de tal forma que puedan ser utilizados por todas las personas, en la mayor extensión posible (LEY 51/2003, de 2 de diciembre, de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal de las personas con discapacidad).



DVB (Digital Video Broadcasting): Es un organismo encargado de regular y proponer los procedimientos para la transmisión de señales de televisión digitales compatibles. Promueve estándares aceptados internacionalmente de televisión digital, en especial para HDTV y televisión vía satélite, así como para comunicaciones de datos vía satélite (unidireccionales, denominado sDVB-IP, y bidireccionales, llamados DVB-RCS).



EPG (Electronic Program Guide): Es una de las múltiples prestaciones que ofrece la televisión digital (TDT), y en ella encontramos organizados de manera rápida y sencilla todos los canales que nos ofrece un distribuidor de televisión. La EPG representa la evolución a la era digital del tradicional servicio de programación que nos ofrece el teletexto. Así el usuario puede hacer una elección de lo que desea ver por televisión sin necesidad de recurrir al habitual zapping, recurso que resultaría molesto debido a la gran cantidad de canales que presenta la TDT.



Independencia de dispositivo: La independencia de dispositivo se refiere a la posibilidad de interactuar con una aplicación gracias a un dispositivo de entrada y salida soportado.



Interfaz de usuario: Aquella parte de un sistema que permite al usuario interactuar con él.



Interpretación en lengua de signos española: La interpretación en lengua de signos española es un acto de comunicación que consiste en verter el contenido de un mensaje original emitido en una lengua determinada a la lengua de signos española y viceversa.



La lengua de signos española es un sistema lingüístico de comunicación de carácter espacial, visual, gestual y manual, utilizado tradicionalmente por las personas sordas y sordo ciegas signantes en España. La lengua de signos española no es universal, sino que varía en función de la comunidad lingüística usuaria. En España existe, además de la Lengua de Signos Española (LSE), con sus propias variedades

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

47

dialectales, el caso de la Lengua de Signos Catalana (LSC) en la Comunidad Autónoma de Cataluña. 

MHP (Multimedia Home Platform): es un sistema intermedio (middleware en inglés), diseñado por el proyecto DVB y estandarizado por la ETSI. MHP define una plataforma común para las aplicaciones interactivas de la televisión digital, independiente tanto del proveedor de servicios interactivos como del receptor de televisión utilizado. De este modo, MHP favorece la creación de un mercado horizontal donde aplicaciones, red de transmisión y terminales MHP pueden ser suministrados por proveedores o fabricantes independientes.



OSD (On Screen Display): es un sistema que consiste en una imagen sobreimpresa en la pantalla del televisor y se utiliza habitualmente para mostrar los menús de configuración, de selección de canal o información sobre el volumen, número de canal actual, la hora, etc.



Over scan: El over scan es un área de imagen extra que rodea los 4 extremos de la imagen de video y que normalmente no es visible.



RGB: La sigla RGB se refiere al tratamiento de la señal de vídeo que trata por separado las señales de los tres colores rojo, verde y azul (en inglés Red, Green, Blue). Al usarlo independientemente, proporciona mayor calidad y reproducción más fiel del color. Este modelo de color, también llamado aditivo, define cómo, al aumentar la intensidad de los tres colores, hasta su máximo posible, se forma la luz blanca (de ahí la denominación aditivo: al sumarse los tres colores el resultado es la luz blanca) y, por el contrario, a medida que disminuyen su intensidad, hasta el mínimo posible, desaparece la luminosidad y se origina la oscuridad total. Las diferentes intensidades de los tres colores en sus múltiples combinaciones van originando todos los colores, es decir el espectro de colores visibles (arco iris).



Subtitulación: “Servicio de apoyo a la comunicación que muestra en pantalla, mediante texto y gráficos, los discursos orales, la información suprasegmental y los efectos sonoros que se produce en cualquier obra audiovisual (Subgrupo de trabajo del GT4 sobre “Accesibilidad en televisión Digital para personas con discapacidad” del Foro Técnico de la Televisión Digital) Existen dos tipos de subtitulación: uno sirve como auxilio físico (para sordos) y el otro como auxilio lingüístico (para los que no están familiarizados con el idioma que se habla en el texto audiovisual). A veces esta distinción se considera similar a la que se establece entre la subtitulación intralingüística y la interlingüística, pero los dos fenómenos no siempre coinciden.



Teletexto: es un servicio de información en forma de texto que se emite junto con la señal de televisión. Básicamente, consiste en un conjunto (más o menos extenso) de páginas, las cuáles se eligen a través del mando a distancia. Se escribe el número de la página (de tres cifras) y transcurrido un tiempo, se muestra en la pantalla del televisor.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

48



Televisión Analógica: El servicio de televisión analógica es el sistema tradicional de televisión, que utiliza ondas electromagnéticas para transmitir y mostrar imágenes y sonidos.



Televisión Digital Terrestre: La Televisión Digital Terrestre (TDT) es el resultado de la aplicación de la tecnología digital a la señal de televisión, para luego transmitirla por medio de ondas hercianas terrestres, es decir, aquellas que se transmiten por la atmósfera sin necesidad de cable o satélite y se reciben por medio de antenas UHF convencionales.



El estándar utilizado en España para la transmisión de TDT, al igual que en más de 110 países a lo largo del mundo, entre los que se encuentran todos los de la Unión Europea, es el DVB-T (Digital Video Broadcasting - Terrestrial).



TTS (Text To Speech): La Síntesis de habla es la producción artificial de habla humana.



Usabilidad: Es el grado en que un producto puede ser utilizado por los usuarios para lograr sus propósitos con efectividad, eficiencia y satisfacción en un determinado contexto de uso.

Guía de Recomendaciones de Accesibilidad en TDT

49

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.