I. DISPOSICIONS GENERALS I. DISPOSICIONES GENERALES 1. PRESIDENCIA Y CONSELLERIAS DE LA GENERALITAT VALENCIANA

11914 2000 06 19 DOGV - Núm. 3.774 I. DISPOSICIONS GENERALS I. DISPOSICIONES GENERALES 1. PRESIDÈNCIA I CONSELLERIES DE LA GENERALITAT VALENCIAN

1 downloads 99 Views 44KB Size

Recommend Stories


I. Disposicions generals
Suplement núm. 12 Dimecres 28 març 2007 I. Disposicions generals CAP DE L’ESTAT 6115 1515 LLEI ORGÀNICA 3/2007, de 22 de març, per a la igualtat

I. Disposicions generals
Suplement núm. 33 Dissabte 3 novembre 2007 I. Disposicions generals CAP DE L’ESTAT 18874 LLEI 30/2007, de 30 d’octubre, de contractes del sector

Viernes, 27 de noviembre de 2009 Núm I. DISPOSICIONES GENERALES I. DISPOSICIONS GENERALS
Any XXXI Divendres, 27 de novembre de 2009 / Viernes, 27 de noviembre de 2009 Núm. 6154 I. DISPOSICIONS GENERALS I. DISPOSICIONES GENERALES Col·l

CAPÍTOL I.- OBJECTE I ÀMBIT DEL CONTRACTE. DISPOSICIONS GENERALS
Edifici El Sucre Carrer de l’Hist. Ramon d'Abadal i de Vinyals núm. 5, 3a. planta. 08500 Vic Tel. 93 883 22 12. Fax 93 889 56 32 a/e: informa@ccosona.

CAPITULO I DISPOSICIONES GENERALES
CONTRATO COLECTIVO DE TRABAJO QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, LA UNIVERSIDAD DE GUANAJUATO Y, POR LA OTRA, EL SINDICATO DENOMINADO "ASOCIACION SINDICAL D

Story Transcript

11914

2000

06 19

DOGV - Núm. 3.774

I. DISPOSICIONS GENERALS

I. DISPOSICIONES GENERALES

1. PRESIDÈNCIA I CONSELLERIES DE LA GENERALITAT VALENCIANA

1. PRESIDENCIA Y CONSELLERIAS DE LA GENERALITAT VALENCIANA

Conselleria de Justícia i Administracions Públiques Conselleria de Medi Ambient

Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas Conselleria de Medio Ambiente

DECRET 97/2000, de 13 de juny, del Govern Valencià, pel qual es modifica el Decret 255/1994, de 7 de desembre, del Govern Valencià, pel qual es regulen les normes higienicosanitàries i de seguretat de les piscines d’ús col·lectiu i dels parcs aquàtics. [2000/5125]

DECRETO 97/2000, de 13 de junio, del Gobierno Valenciano, por el que se modifica el Decreto 255/1994, de 7 de diciembre, del Gobierno Valenciano, por el que se regulan las normas higiénico-sanitarias y de seguridad de las piscinas de uso colectivo y de los parques acuáticos. [2000/5125]

L’experiència acumulada en els últims anys en relació amb el tràmit de l’autorització administrativa de reobertura de les piscines d’ús col·lectiu i dels parcs aquàtics, fa necessari agilitar-lo amb la finalitat d’aconseguir la màxima celeritat administrativa. Al mateix temps, cal aclarir i matisar certs aspectes del tràmit, adaptant-lo al que s’estableix en el nostre ordenament jurídic.

La experiencia acumulada en los últimos años en relación con el trámite de la autorización administrativa de reapertura de las piscinas de uso colectivo y de los parques acuáticos, hace necesaria su agilización con el fin de conseguir la máxima celeridad administrativa. Al mismo tiempo, se requiere aclarar y matizar ciertos aspectos del mismo, adaptándolo a lo establecido en nuestro ordenamiento jurídico. También resulta conveniente introducir modificaciones de carácter técnico, que la experiencia obtenida en la aplicación del Decreto 255/1994, de 7 de diciembre, del Gobierno Valenciano, y los últimos avances tecnológicos alcanzados en este sector, hacen aconsejable. Por último tener en cuenta que los recursos hídricos no son una fuente inagotable, y por tanto deben tenerse en consideración limitaciones preventivas que garanticen que el agua llegue a todos en cantidad suficiente y con la calidad necesaria. Por todo ello, a propuesta del conseller de Justicia y Administraciones Públicas y del conseller de Medio Ambiente, previa deliberación del Gobierno Valenciano, en la reunión del día 13 de junio de 2000,

També resulta convenient introduir modificacions de caràcter tècnic, que l’experiència obtinguda en l’aplicació del Decret 255/1994, de 7 de desembre, del Govern Valencià, i els últims avanços tecnològics assolits en aquest sector fan aconsellables. Finalment, cal tenir en compte que els recursos hídric no són una font inesgotable, i per tant cal prendre en consideració limitacions preventives que garantisquen que l’aigua arribe a tothom en quantitat suficient i amb la qualitat necessària. Per tot això, a proposta del conseller de Justícia i Administracions Públiques i del conseller de Medi Ambient, després de la deliberació del Govern Valencià, en la reunió del dia 13 de juny de 2000, DECRETE

DISPONGO

Article únic S’introdueixen en els articles, apartats i annexos del Decret 255/1994, de 7 de desembre, del Govern Valencià, pel qual es regulen les normes higienicosanitàries i de seguretat de les piscines d’ús col·lectiu i dels parcs aquàtics, que a continuació s’enumeren, les modificacions que s’indiquen i que s’incorporen al decret en els termes següents:

Artículo único Se introducen en los artículos, apartados y anexos del Decreto 255/1994, de 7 de diciembre, del Gobierno Valenciano, por el que se regulan las normas higiénico-sanitarias y de seguridad de las piscinas de uso colectivo y de los parques acuáticos, que a continuación se enumeran, las modificaciones que se indican y que se incorporarán al mismo en los siguientes términos:

Article 2: S’hi inclou un sisé apartat: «Article 2.6 Les piscines d’ús col·lectiu així com els parcs aquàtics s’han d’inscriure en el Registre de Piscines d’Ús Col·lectiu i Parcs Aquàtics de la Comunitat Valenciana. Es faculta la Conselleria de Medi Ambient per a desplegar mitjançant una ordre l’establiment i les característiques d’aquest Registre».

Artículo 2: Se incluye un sexto apartado: «Artículo 2.6 Las piscinas de uso colectivo así como los parques acuáticos deberán inscribirse en el Registro de Piscinas de Uso Colectivo y Parques Acuáticos de la Comunidad Valenciana. Se faculta a la Conselleria de Medio Ambiente para desarrollar mediante Orden el establecimiento y las características de este Registro».

Article 8: Es modifica la redacció de l’apartat 3: «Article 8.3 En el cas de procedir de qualsevol altre origen, per a utilitzar-la com a aigua de bany cal obtenir l’autorització pertinent, que s’ha de sol·licitar amb periodicitat anual als serveis territorials de la Conselleria de Medi Ambient».

Artículo 8: Se modifica la redacción del apartado 3: «Artículo 8.3 En el caso de proceder de cualquier otro origen, se deberá obtener, para su utilización como agua de baño, la autorización pertinente, que se solicitará con periodicidad anual a los servicios territoriales de la Conselleria de Medio Ambiente».

Article 10: S’hi inclou un cinqué apartat: «Article 10.5 No obstant el que s’ha especificat en els apartats 2 i 3 sobre els temps de recirculació, l’autoritat competent pot requerir que els cicles tinguen un temps inferior als anteriors quan es comprove que amb els cicles actuals no es manté la correcta qualitat de l’aigua, d’acord amb el que s’indica en l’annex I.

Artículo 10: Se incluye un quinto apartado: «Artículo 10.5 No obstante lo especificado en los apartados 2 y 3 sobre los tiempos de recirculación, la autoridad competente podrá requerir que los ciclos tengan un tiempo inferior a los anteriores cuando se compruebe que con los ciclos actuales no se mantiene la correcta calidad del agua, de acuerdo con lo indicado en el anexo I.

DOGV - Núm. 3.774

2000

06 19

11915

Com a justificant del compliment dels temps de recirculació, a les sales de màquines, al costat dels mecanismes de depuració, hi ha de figurar, degudament protegit de la humitat i tots altres elements que puguen deteriorar-lo, un document firmat per un tècnic competent en què es reflectisquen amb detall les característiques del vas i dels elements de depuració que figuren en l’annex III».

Como justificante del cumplimiento de los tiempos de recirculación, en las salas de máquinas, junto a los mecanismos de depuración deberá figurar debidamente protegido de la humedad y demás elementos que puedan deteriorarlo, documento firmado por técnico competente en el que se refleje con detalle las características del vaso y de los elementos de depuración que figuran en el anexo III».

Article 12: Es dóna una nova redacció a l’apartat 2: «Article 12.2 L’aigua del vas ha de complir amb els requisits de qualitat establits en l’annex I».

Artículo 12. Se da nueva redacción al apartado 2: «Artículo 12.2 El agua del vaso deberá cumplir con los requisitos de calidad establecidos en el anexo I».

Article 13: Es dóna una nova redacció a l’article: «Article 13 L’aportació d’aigua nova als vasos ha de ser mínimament suficient per a garantir el manteniment de la qualitat de l’aigua i perquè es mantinga el nivell d’aigua necessari per al funcionament correcte del sistema de recirculació».

Artículo 13: Se da nueva redacción al artículo: «Artículo 13 El aporte de agua nueva a los vasos será el mínimo suficiente para garantizar el mantenimiento de la calidad del agua y para que se mantenga el nivel de agua necesario para el correcto funcionamiento del sistema de recirculación».

Article 15: Aquest article queda derogat.

Artículo 15: Queda derogado el citado artículo.

Article 16: Es dóna una nova redacció a l’article: «Article 16 La Conselleria de Medi Ambient és competent per a limitar la renovació i l’ompliment dels vasos, quan es donen les condicions d’escassesa del recurs hídric. Així com per a establir la periodicitat de buidatge en cas necessari».

Artículo 16: Se da nueva redacción al artículo. «Artículo 16 La Conselleria de Medio Ambiente es competente para limitar la renovación y el llenado de los vasos, cuando se den condiciones de escasez del recurso hídrico. Así como para establecer la periodicidad de vaciado en caso necesario».

Article 21: Se li dóna una nova redacció ampliant el contingut de l’apartat 2: «Article 21.2 Almenys dues vegades al dia, en el moment d’obertura i en el de màxima concurrència, cal anotar en el llibre reglamentari els següents paràmetres: – pH. – mg/l de desinfectant (en el cas de tractament amb compostos de clor, cal especificar el clor lliure, clor total i combinat). – Aigua depurada i aigua nova renovada en cada cas. – A les piscines cobertes cal controlar, a més, la temperatura de l’aigua, la temperatura ambiental i la humitat relativa».

Artículo 21. Se da nueva redacción ampliando el contenido del apartado 2: «Artículo 21.2 Al menos dos veces al día, en el momento de apertura y en el de máxima concurrencia, deberán anotarse en el libro reglamentario los siguientes parámetros: – Ph. – mg/l de desinfectante (en el caso de tratamiento con compuestos de cloro, se especificará el cloro libre, cloro total y combinado). – Agua depurada y agua nueva renovada en cada vaso. – En las piscinas cubiertas se controlará además la temperatura del agua, la temperatura ambiental y la humedad relativa».

Article 22: Se li dóna una nova redacció i s’hi inclou un quart apartat: «Article 22 1. L’autorització de la construcció o reforma de les piscines d’ús col·lectiu i parcs aquàtics, independentment que la titularitat d’aquestes siga pública o privada, correspon a l’ajuntament del municipi on es pretén ubicar, per a la qual cosa ha de presentar amb anterioritat a l’inici de les obres la documentació i el projecte degudament legalitzat, que ha de contenir amb detall tota la informació necessària que permeta conéixer-ne l’adequació al reglament que aprova el decret 255/1994 i a la present normativa.

Artículo 22: Se da nueva redacción y se incluye un cuarto apartado: «Artículo 22 1. La autorización de la construcción o reforma de las piscinas de uso colectivo y parques acuáticos, independientemente de que su titularidad sea pública o privada, corresponde al Ayuntamiento del municipio donde se pretende ubicar, para lo que el solicitante deberá presentar con anterioridad al inicio de las obras, la documentación y proyecto debidamente legalizado, que contendrá con detalle toda la información necesaria que permita conocer su adecuación al reglamento que aprueba el decreto 255/1994, y a la presente normativa. Corresponderá al ayuntamiento, previamente al inicio de las obras, y de conformidad con lo que establece el artículo 5 de la Ley de la Generalitat Valenciana 2/1991, de 18 de febrero, de Espectáculos, Establecimientos Públicos y Actividades Recreativas, enviar dos ejemplares del proyecto debidamente legalizado a la Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas, que emitirá los condicionamientos de la licencia que sean exigibles y que deberán incorporarse obligatoriamente a la licencia, a fin de proteger la seguridad de personas y bienes. 2. La citada Conselleria, una vez informado el expediente, enviará el proyecto al servicio territorial correspondiente de la Conselleria de Medio Ambiente, que emitirá informe vinculante sobre las condiciones higiénico-sanitarias. Una vez emitidos los correspondientes informes por los departamentos autonómicos, así como por los servicios técnicos municipales, el Ayuntamiento determinará la concesión, con o sin condicionantes, de la licencia, o bien su denegación.

Correspon a l’ajuntament, abans de l’inici de les obres, i de conformitat amb el que s’estableix en l’article 5 de la Llei de la Generalitat Valenciana 2/1991, de 18 de febrer, d’Espectacles, Establiments Públics i Activitats Recreatives, enviar dos exemplars del projecte degudament legalitzat a la Conselleria de Justícia i Administracions Públiques, que ha d’emetre els condicionaments de la llicència que siguen exigibles i que s’han d’incorporar obligatòriament a la llicència, a fi de protegir la seguretat de persones i béns. 2. L’esmentada Conselleria, una vegada emés l’informe sobre l’expedient, ha d’enviar el projecte al servei territorial corresponent de la Conselleria de Medi Ambient, que ha d’emetre un informe vinculant sobre les condicions higienicosanitàries. Una vegada emesos els corresponents informes pels departaments autonòmics, així com pels serveis tècnics municipals, l’ajuntament ha de determinar la concessió, amb condicionants o sense, de la llicència, o bé la denegació d’aquesta.

11916

2000

06 19

DOGV - Núm. 3.774

3. Les corporacions locals i els esmentats departaments autonòmics competents en la matèria, poden exigir i reclamar al titular de la piscina d’ús col·lectiu o parc aquàtic l’aportació suplementària de dades o certificats acreditatius d’un tècnic competent, que estimen convenients i indispensables per a un coneixement correcte de les instal·lacions. 4. Una vegada atorgada la preceptiva autorització per l’ajuntament, el funcionament posterior de la instal·lació, de forma acorde amb el reglament aprovat en el Decret 255/1994, així com pel present decret de modificació, és una responsabilitat exclusiva dels titulars que han d’observar, per tant, les exigències derivades de l’esmentat reglament i totes altres disposicions concordants. Tot això, sense perjudici que l’administració establisca les mesures de vigilància que estime pertinents».

3. Las corporaciones locales y los citados departamentos autonómicos competentes en la materia, podrán exigir y recabar al titular de la piscina de uso colectivo o parque acuático, la aportación suplementaria de datos o certificaciones acreditativas de técnico competente que estimen convenientes e indispensables para un correcto conocimiento de las instalaciones. 4. Una vez otorgada la preceptiva autorización por el Ayuntamiento, el funcionamiento posterior de la instalación, de forma acorde con el reglamento aprobado en el Decreto 255/1994, así como por el presente decreto de modificación, es una responsabilidad exclusiva de los titulares que deberán por tanto observar las exigencias derivadas del citado reglamento y demás disposiciones concordantes. Todo ello sin perjuicio de que la administración establezca las medidas de vigilancia que estime pertinentes».

Article 23: Es modifica aquest article, que tindrà el contingut següent: «Article 23 Les piscines d’ús col·lectiu i els parcs aquàtics que degudament autoritzats tanquen les seues instal·lacions als banyistes durant un període de temps superior a un any ininterromput, han de sol·licitar al respectiu ajuntament la llicència de reobertura, d’acord amb el que es disposa en l’article 9 de la Llei de la Generalitat Valenciana 2/1991, de 18 de febrer, d’Espectacles, Establiments Públics i Activitats Recreatives. L’ajuntament ha de requerir, abans de la concessió d’aquesta llicència, informes tècnics als departaments autonòmics competents en la matèria, que, tal com en l’article 22, són vinculants».

Articulo 23: Se modifica el artículo, que tendrá el siguiente contenido: «Artículo 23 Las piscinas de uso colectivo y los parques acuáticos que debidamente autorizados procedan al cierre de sus instalaciones a los bañistas durante un periodo de tiempo superior a un año ininterrumpido, deberán solicitar al respectivo ayuntamiento la licencia de reapertura conforme a lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley de la Generalitat Valenciana 2/1991, de 18 de febrero, de Espectáculos, Establecimientos Públicos y Actividades Recreativas. El ayuntamiento requerirá previamente a la concesión de esta licencia informes técnicos a los departamentos autonómicos competentes en la materia, que al igual que en el artículo 22 serán vinculantes».

Article 24: Se li dóna una nova redacció i s’hi inclou un segon apartat: «Article 24 1. Sense perjudici de les competències d’inspecció que les normes atribuïsquen a les corporacions locals, la Conselleria de Medi Ambient i la Conselleria de Justícia i Administracions Públiques, per mitjà dels seus serveis territorials poden efectuar les visites de control que consideren necessàries pera comprovar el grau de compliment del reglament aprovat en el Decret 255/1994 i totes altres disposicions concordants, en funció de les competències respectives. 2. L’acta d’inspecció alçada s’entén com a notificació al titular. En el cas que s’hi reflectisquen anomalies, les correccions oportunes s’ha d’efectuar durant el termini assenyalat en l’acta. Si les infraccions no es corregeixen, l’expedient es tramitarà per la via sancionadora».

Artículo 24: Se da nueva redacción y se incluye un segundo apartado: «Artículo 24 1. Sin perjuicio de las competencias de inspección que las normas atribuyan a las corporaciones locales, la Conselleria de Medio Ambiente y la Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas, por medio de sus servicios territoriales podrán girar las visitas de control que consideren necesarias para comprobar el grado de cumplimiento del reglamento aprobado en el Decreto 255/1994 y demás disposiciones concordantes, en función de sus respectivas competencias. 2. El acta de inspección levantada se entenderá como notificación al titular. En el caso de que se reflejen anomalías las correcciones oportunas deberán efectuarse durante el plazo señalado en el acta. Si las infracciones no fueran corregidas se tramitará el expediente por la vía sancionadora”.

Article 31: Es modifica aquesta article, que tindrà el contingut següent: «Article 31 1. Les piscines cobertes han de disposar de les instal·lacions necessàries que garantisquen la renovació contínua de l’aire del recinte, una humitat relativa mitjana compresa entre el 60% i el 70%, i un volum de 8 metres cúbics d’aire per metre quadrat de superfície de làmina d’aigua.

Artículo 31: Se modifica el artículo, que tendrá el siguiente contenido: «Artículo 31 1. Las piscinas cubiertas dispondrán de las instalaciones necesarias que garanticen la renovación continua del aire del recinto, una humedad relativa media comprendida entre el 60% y el 70%, y un volumen de 8 metros cúbicos de aire por metro cuadrado de superficie de lámina de agua.

2. La temperatura de l’aigua ha d’estar compresa entre 24 i 28 graus centígrads. El límit màxim pot ser sobrepassat fins a un valor de 30 graus centígrads, quan els vasos estiguen destinats exclusivament al bany i ensenyament de la població infantil, persones de tercera edat i persones amb minusvalidesa. La temperatura ambiental ha de ser superior a la de l’aigua de dos a quatre graus.

2. La temperatura del agua estará comprendida entre 24 y 28 grados centígrados. El límite máximo podrá ser sobrepasado hasta un valor de 30 grados centígrados, cuando los vasos estén destinados exclusivamente al baño y enseñanza de la población infantil, personas de la tercera edad y personas con minusvalía. La temperatura ambiental será superior a la del agua de dos a cuatro grados.

3. Aquestes piscines han de disposar d’equips que permeten la mesura dels diferents paràmetres assenyalats anteriorment.

3. Estas piscinas deberán contar con equipos que permitan la medida de los distintos parámetros señalados anteriormente.

4. En el disseny dels sistemes de calefacció i climatització, cal tenir en compte les especificacions tècniques contingudes en la normativa vigent relativa al Reglament d’Instal·lacions Tèrmiques dels Edificis (RITE) i les seues instruccions tècniques complementàries (ITE)».

4. En el diseño de los sistemas de calefacción y climatización se tendrán en cuenta las especificaciones técnicas contenidas en la normativa vigente relativa al Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) y sus instrucciones técnicas complementarias (ITE)».

DOGV - Núm. 3.774

2000

06 19

11917

Article 32 bis: S’inclou un nou article: «Article 32 bis Les instal·lacions tècniques de les piscines referides a electricitat, subministrament d’aigua de consum públic, gas, instal·lacions de calefacció, climatització o aigua calenta sanitària, així com els equips de producció de calor, acumuladors, bombament i compressió, han d’estar subjectes, pel que fa la instal·lació, proves, conservació i tràmits administratius, al que estableixen els corresponents reglament específics. En qualsevol cas, els equips esmentats i els elements de regulació i control d’aquestes instal·lacions s’han d’emplaçar en una àrea inaccessible als usuaris de la piscina».

Artículo 32 bis: Se incluye un nuevo artículo: «Artículo 32 bis Las instalaciones técnicas de la piscina referidas a electricidad, abastecimiento de agua de consumo público, gas, instalaciones de calefacción, climatización o agua caliente sanitaria, así como los equipos de producción de calor, acumuladores, bombeo y compresión, estarán sujetas en cuanto a su instalación, pruebas, conservación y trámites administrativos a lo que establecen los correspondientes reglamentos específicos. En cualquier caso, los equipos citados y los elementos de regulación y control de estas instalaciones, se emplazarán en un área inaccesible a los usuarios de la piscina».

Article 35: Es modifica l’apartat 2, que tindrà la redacció següent: «Article 35.2 La piscina entre 500 i 1000 metres quadrats de làmina d’aigua ha de tenir almenys dos socorristes. La Conselleria de Justícia i Administracions Públiques indicarà en cada cas el nombre de socorristes que han de tenir les piscines de més de 1000 metres quadrats de làmina d’aigua».

Artículo 35: Se modifica el apartado 2, que tendrá la siguiente redacción: «Artículo 35.2 La piscina entre 500 y 1000 m2 de lámina de agua deberá tener al menos dos socorristas. La Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas indicará en cada caso el número de socorristas que deben tener las piscinas de más de 1000 m2 de lámina de agua».

Article 46: Es modifica el paràgraf cinqué de l’apartat 2, que queda amb la següent redacció: «Article 46.2-5 La Conselleria de Justícia i Administracions Públiques indicarà en cada cas el nombre de socorristes que han de tenir els vasos de més de 1000 metres quadrats de làmina d’aigua».

Artículo 46: Se modifica el párrafo quinto del apartado 2, que quedará con la siguiente redacción: «Artículo 46.2-5 La Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas indicará en cada caso el número de socorristas que deben tener los vasos de más de 1000 m2 de lámina de agua».

Article 53: Se li dóna una nova redacció: «Article 53 Les infraccions a les disposicions contingudes en la present normativa poden ser objecte de sancions administratives, després de la instrucció del corresponent expedient administratiu, sobre la base del principis establits en la Llei 30/1992, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú, així com la Llei 4/1999, de 13 de gener, de modificació de la Llei 30/1992, i de conformitat amb el que s’estableix en la Llei 14/1986, de 25 d’abril, General de Sanitat, així com la Llei de la Generalitat Valenciana 2/1991, de 18 de febrer, d’Espectacles, Establiments Públics i Activitats Recreatives. Tot això, sense perjudici de les responsabilitats civils, penals o d’altre ordre que hi puguen concórrer».

Artículo 53: Se da nueva redacción al artículo: «Artículo 53 Las infracciones a las disposiciones contenidas en la presente normativa podrán ser objeto de sanciones administrativas, previa la instrucción del correspondiente expediente administrativo, en base a los principios establecidos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, así como la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la ley 30/1992, y de conformidad con lo previsto en la Ley 14/1986, de 25 de abril, General de Sanidad, así como la Ley de la Generalitat Valenciana 2/1991, de 18 de febrero, de Espectáculos, Establecimientos Públicos y Actividades Recreativas. Todo lo anterior sin perjuicio de las responsabilidades civiles, penales o de otro orden que pudieran concurrir».

Annex I: Es realitza una modificació en l’apartat dels paràmetres fisicoquímics: «Conductivitat (microsiemens/cm) a 20 ºC increment menor de 1000 microsiemens/cm de la de l’aigua d’ompliment».

Anexo I: Se realiza una modificación en el apartado de los parámetros físico-químicos: «Conductividad (microsiemens/cm) a 20 ºC Incremento menor de 1000 microsiemens/cm de la del agua de llenado».

Annex III: Queda derogat l’annex III que figura en el Decret 255/1994, i s’aprova un nou annex, el qual s’adjunta al present decret.

Anexo III: Queda derogado el anexo III que figura en el Decreto 255/1994, y se aprueba un nuevo anexo, que se adjunta a este decreto.

DISPOSICIÓ FINAL El present decret entra en vigor l’endemà d’haver sigut publicat en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Valencia, 13 de junio de 2000 El president de la Generalitat Valenciana, EDUARDO ZAPLANA HERNÁNDEZ-SORO

DISPOSICION FINAL El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Valencia, a 13 de junio de 2000 El presidente de la Generalitat Valenciana, EDUARDO ZAPLANA HERNÁNDEZ-SORO

El conseller de Justícia i Administracions Públiques, CARLOS GONZÁLEZ CEPEDA

El conseller de Justicia y Administraciones Públicas, CARLOS GONZÁLEZ CEPEDA

El conseller de Medi Ambient, FERNANDO MODREGO CABALLERO

El conseller de Medio Ambiente, FERNANDO MODREGO CABALLERO

11918

2000

06 19

DOGV - Núm. 3.774

ANNEX III Certificat de característiques tècniques de la instal·lació de depuració Piscina Dimensions del vas: Longitud: Amplària: Profunditat màxima: Profunditat mínima: Superfície total: Volum total: Capacitat de depuració: Cabal d’aigua a filtrar: Cabal de la bomba: Tipus de filtre: Velocitat de filtració: Superfície filtrant: Diàmetre del filtre:

m m m m m² m³ m³/h m³/h m/h m2 mm

ANEXO III Certificado de características técnicas de la instalación de depuración Piscina: Dimensiones del vaso: Longitud: Anchura: Profundidad mínima: Profundidad máxima: Superficie total: Volumen total: Capacidad de depuración: Caudal de agua a filtrar: Caudal de la bomba: Tipo de filtro: Velocidad de filtración: Superficie filtrante: Diámetro filtro:

..., ... d ... de 20...

En..., a ... de ... de 20...

Nom:

Nombre:

Firma:

Firma:

m m m m m2 m3 m3/h m3/h m/h m2 mm

II. AUTORITATS I PERSONAL

II. AUTORIDADES Y PERSONAL

a) PLANTILLES ORGÀNIQUES I RELACIONS DE LLOCS DE TREBALL

a) PLANTILLAS ORGÁNICAS Y RELACIONES DE PUESTOS DE TRABAJO

1. Generalitat Valenciana

1. Generalitat Valenciana

Conselleria de Justícia i Administracions Públiques

Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas

ORDRE de 23 de maig de 2000, de la Conselleria de Justícia i Administracions Públiques, per la qual s’aprova la creació i classificació del lloc d’oficial major de l’Ajuntament d’Orihuela. [2000/S4474]

ORDEN de 23 de mayo de 2000, de la Conselleria de Justicia y Administraciones Públicas, por la que se aprueba la creación y clasificación del puesto de oficial mayor del Ayuntamiento de Orihuela. [2000/S4474]

L’Ajuntament d’Orihuela acorda, en sessió plenària de data 15 d’octubre de 1999, la creació del lloc d’oficial major, i la seua classificació en classe primera, mitjançant la corresponent modificació de plantilla i relació de llocs de treball de dita corporació, i queda la seua provisió reservada a funcionaris d’administració local amb habilitació de caràcter nacional, pertanyents a la subescala de secretaria, categoria de superior. En l’expedient, que ha sigut tramitat conforme als tràmits legals, obra un certificat expedit per la Secretaria General de la corporació acreditativa de la modificació de la plantilla i relació de llocs de treball, així com la seua publicació en el Butlletí Oficial de la Província d’Alacant de 20 de novembre de 1999, número 267.

El Ayuntamiento de Orihuela acuerda en sesión plenaria de fecha 15 de octubre de 1999, la creación del puesto de oficial mayor, y su clasificación en clase primera, mediante la correspondiente modificación de plantilla y relación de puestos de trabajo de dicha corporación, quedando su provisión reservada a funcionarios de administración local con habilitación de carácter nacional, pertenecientes a la subescala de Secretaría, categoría de superior. En el expediente, que ha sido tramitado conforme a los trámites legales, obra una certificación expedida por la Secretaría General de la corporación acreditativa de la modificación de la plantilla y relación de puestos de trabajo, así como su publicación en el Boletín Oficial de la Provincia de Alicante de 20 de noviembre de 1999, número 267. En su virtud, y en uso de las competencias atribuidas por los artículos 2.2 a) y 6.2 del Decreto 159/1997, de 29 de abril, del Gobierno Valenciano, por el que se aprueba el Reglamento Regulador de la Competencias de la Generalitat Valenciana relativas a los Funcionarios de Administración Local con Habilitación de Carácter Nacional,

Per tant, i en ús de les competències atribuïdes pels articles 2.2 a) i 6.2 del Decret 159/1997, de 29 d’abril, del Govern Valencià, pel qual s’aprova el Reglament Regulador de les Competències de la Generalitat Valenciana Relatives als Funcionaris d’Administració Local amb Habilitació de Caràcter Nacional, ORDENE Crear el lloc d’oficial major de l’Ajuntament d’Orihuela i classificar-lo en classe primera. Pel que fa a la seua provisió, el lloc quedarà reservat a funcionaris d’administració local amb habilitació de caràcter nacional, pertanyents a la subescala de Secretaria, categoria superior.

ORDENO Crear el puesto de oficial mayor del Ayuntamiento de Orihuela y clasificarlo en clase primera. En cuanto a su provisión, el puesto quedará reservado a funcionarios de administración local con habilitación de carácter nacional pertenecientes a la subescala de Secretaría, categoría superior.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.