INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PUERTAS DE PATIO CON BISAGRAS RECUBIERTAS CON BRIDA AL RAS

© 2011 Pella Corporation Número de pieza: 81CL0100 INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PUERTAS DE PATIO CON BISAGRAS RECUB

4 downloads 41 Views 1MB Size

Recommend Stories


INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PUERTAS CORREDIZAS PARA PATIO REVESTIDAS DE ALUMINIO CON BRIDA AL RAS
© 2011 Pella Corporation Número de pieza: 81CM0100 INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PUERTAS CORREDIZAS PARA PATIO REVESTIDA

INSTALLATION INSTRUCTIONS de las Puertas Deslizantes de Fibra de Vidrio para Patio con Aleta Clavada Aplicada (JII104S)
INSTALLATION INSTRUCTIONS de las Puertas Deslizantes de Fibra de Vidrio para Patio con Aleta Clavada Aplicada (JII104S) Gracias por seleccionar produ

GIESSE BISAGRAS PARA PUERTAS
GIESSE BISAGRAS PARA PUERTAS Una puerta no es una ventana www.giesse.it GIESSE BISAGRAS PARA PUERTAS Las características de las puertas Una puert

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN para Puertas de Aluminio para el Patio Builders con Aleta Clavada (JII009S)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN para Puertas de Aluminio para el Patio Builders con Aleta Clavada (JII009S) Gracias por seleccionar product

Instrucciones de Instalación de las Puertas Deslizantes de Fibra de Vidrio para Patio con Aleta Clavada Aplicada (JII104S)
Instrucciones de Instalación de las Puertas Deslizantes de Fibra de Vidrio para Patio con Aleta Clavada Aplicada (JII104S) Gracias por seleccionar pr

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN n INSTRUCTIONS D INSTALLATION. Shower Stall
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION n Models: Modelos: Modèles: 30 68 70 DURASTALLCabina  de

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PUERTA PARA PATIO CORREDIZA, PARA PARED ESTILO SUREÑO CON ESTUCO DE CAPA BASE
Pieza No.: 808S0102 ©2008 Pella Corporation INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PUERTA PARA PATIO CORREDIZA, PARA PARED ESTILO SUREÑO CON ESTUCO DE CAPA BA

Story Transcript

© 2011 Pella Corporation

Número de pieza: 81CL0100

INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PUERTAS DE PATIO CON BISAGRAS RECUBIERTAS CON BRIDA AL RAS Lea las instrucciones en español en el reverso Instrucciones de instalación para el reemplazo de puertas corredizas de aluminio en aplicaciones de estuco de capa dura, en climas áridos. Estas instrucciones están diseñadas para aplicaciones de estuco de capa dura en exteriores y climas áridos. Durante la instalación, se debe dejar en su lugar el marco para puerta de aluminio existente y el sistema de drenaje. Estas instrucciones no se deben usar con ningún otro método de fabricación y estas dependen de la integridad de la puerta corrediza de aluminio y del sistema de tapajuntas existentes. Los diseños, métodos y materiales de fabricación, así como las condiciones del emplazamiento exclusivas de su proyecto, podrían requerir un método de instalación diferente al descrito en estas instrucciones, así como también detalles adicionales. La determinación del método de instalación adecuado es responsabilidad suya, de su arquitecto o de su constructor profesional. Si tiene preguntas, póngase en contacto con su distribuidor Pella local. RECUERDE USAR UN EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ADECUADO.

Bloques de madera

Brida al ras

Marco para puerta de aluminio existente

Revestimiento para alféizar Saliente del alféizar opcional

Siempre lea la garantía limitada de Pella® antes de comprar o instalar productos Pella. Al instalar este producto, usted reconoce que esta garantía limitada forma parte de las condiciones de venta. El incumplimiento de todas las instrucciones de instalación y mantenimiento de Pella puede anular la garantía de su producto Pella. Consulte la sección Garantía limitada para la información completa en http://warranty.pella.com.

USTED NECESITARÁ:

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

ŘCalzas/espaciadores compuestos o impermeables (12 a 20) ŘSellador de poliuretano o silicona para exteriores de alta calidad (3 a 4 tubos por puerta) ŘSellador de espuma aislante para puertas y ventanas Great Stuff™ fabricado por Dow Chemical Company o espuma equivalente de poliuretano de baja presión para puertas y ventanas. NO use espumas de alta presión o de látex. ŘBloques de madera de 1,90 cm x 10,16 cm x 243,84 cm (2 o 3 piezas) ŘTornillos (#10 x 3-1/2") ŘCinta tapajuntas de butilo con relleno Řmetalizado para aislamiento SmartFlash™ de Pella® o equivalente. ŘRevestimiento para alféizar

ŘCinta métrica

4&"-"/5 4&"-"/5

ŘNivel ŘPistola para sellador ŘEscuadra ŘMartillo ŘDestornillador ŘCuchillo para uso general ŘPinzas de mordazas amplias ŘSierra alternativa ŘBroca para taladro de 1/8", 13/64" y 1/4" ŘTaladro

Por razones de seguridad, la instalación requiere dos o más personas.

1

ANTES DE COMENZAR

A. Retire el panel de ventilación desde el marco para puerta existente. Compruebe las dimensiones de la puerta existente y la nueva para asegurarse de que la puerta nueva encaje de forma adecuada. La abertura debe medir 1,27 cm más de alto y ancho que el nuevo marco para puerta. Las medidas se deben tomar de la siguiente manera: Ancho: mida las dimensiones interiores de las jambas existentes. Alto: mida la altura desde el subsuelo o losa de cemento hasta el punto más bajo del dintel existente. Confirme que la brida se superponga al estuco por 1,27 cm.

1A

2

PREPARACIÓN DE LA ABERTURA

A. Prepare la abertura de la puerta al retirar el panel de ventilación y el vidrio del lado fijo del marco para puerta de aluminio existente. Nota: Podría ser necesario cortar el divisor entre las áreas del panel de ventilación y las de vidrio fijo con una sierra alternativa. El marco de aluminio existente se deja en su lugar para no alterar el tapajuntas del estuco exterior o el sistema de drenaje existente.

2A 2B 2B

B. Corte el alféizar de la puerta existente fuera de la abertura. Corte el alféizar existente con una sierra alternativa o pulidora lateral, lo más cerca posible de la pata de la extrusión de la jamba. Nota: Tenga cuidado de no dañar el material para pisos interiores. Taladrar orificios en el alféizar antes de cortarlo puede facilitar el retiro del alféizar existente. Si el alféizar existente tiene una tapa de acero inoxidable, retirar la tapa antes de cortarlo facilitará el corte. C. Limpie el sellador antiguo y otros tipos de suciedad de la abertura de la puerta. 2B NOTA D. Retire el pestillo de la cerradura para puerta de la jamba de la cerradura del marco para puerta existente. E. Coloque un cordón de sellador en cada unión donde las jambas del marco para puerta existente se unen con las piezas del alféizar de la puerta existente. Tape todos los orificios de la jamba y del dintel con sellador. F. Si se cortaron los orificios de drenaje del alféizar existente, taladre nuevos orificios de drenaje en 2F las jambas de la puerta existente. Asegúrese de taladrar orificios de drenaje en todas las patas de INTERIOR las jambas verticales, excepto en la pata interior. Nota: Asegúrese de que todos los orificios de 2E drenaje, nuevos o existentes, estén abiertos antes de proceder con la instalación.

dera

e ma

ues d

dera

e ma

ues d

Bloq

Bloq

G. Corte bloques de madera para rellenar la ventilación y las cavidades en el dintel y la jamba del marco para puerta existente. La profundidad de los bloques debe ser de la misma altura que la pata más alta de la extrusión de la jamba. Corte los bloques del dintel para cubrir el largo completo del dintel en ambas canaletas. Corte los bloques de la jamba para cubrir ambas canaletas de la 2G jamba hasta aproximadamente 2,54 cm del la parte inferior de la jamba. H. Coloque sellador en los bloques de madera del marco para puerta existente. Asegúrese de que los bloques estén al ras con la parte sobresaliente más alejada de la jamba existente. Coloque un cordón de sellador de 0,48 cm en las cavidades del panel de la puerta, luego introduzca el bloque de madera en las cavidades del dintel seguidas de las cavidades de la jamba. Después, introduzca el bloque de madera dentro de las cavidades del panel de la jamba del marco para puerta existente. Fije el bloque al taladrar previamente e introducir tornillos #8 x 2-1/2".

2

PREPARACIÓN DE LA ABERTURA (CONTINUACIÓN)

I. Construya un revestimiento para alféizar para la puerta. Mida el ancho de la abertura sin terminar y sume 5,08 cm. Mida 2,54 cm hacia arriba de cada extremo y corte a través de la pata vertical del material de revestimiento. Si hay un reductor en el exterior de la abertura de la puerta, iguale la profundidad del revestimiento para alféizar con la profundidad del marco para puerta, 2-1/8". Si NO hay un reductor, iguale la profundidad del revestimiento para alféizar con la del marco. Doble las solapas inferiores (laterales) del material de revestimiento hacia arriba y luego doble la pata posterior bordeando el extremo del revestimiento. Ajuste el revestimiento para alféizar y la puerta en la abertura.

CONSTRUYA UN REVESTIMIENTO PARA ALFÉIZAR PARA LA PUERTA

1“

Corte aquí

Pro re fun pa vest did ra im ad alf ien de éiz to l ar

Pliegue Pliegue la lengüeta el extremo REPITA LOS PASOS EN EL EXTREMO OPUESTO

J. Si hay un reductor en el exterior de la abertura de la puerta, corte el saliente del revestimiento para alféizar hasta el ancho de la abertura sin terminar más dos veces el ancho de la brida. Haga una muesca en el saliente del alféizar. Si NO hay un reductor, continúe con el paso K.

AN C DE HO BR LA IDA

AN

CH

2J

O SINDE LA TE AB RM ER INA TU R RA Sa lie nt ed el alf éiz ar

AN C DE HO BR LA IDA

Nota: Si el nuevo marco para puerta es más profundo que el marco para puerta existente, será necesario cortar el material de pisos interiores para permitir que la puerta con bridas al ras hagan contacto con el marco para puerta de aluminio existente.

2

PREPARACIÓN DE LA ABERTURA (CONTINUACIÓN)

K. Aplique cinco cordones de sellador de 0,98 cm de diámetro a lo largo del alféizar de la abertura sin terminar, en la ubicación que se muestra. Asegúrese de que los cordones de sellador cubran el área entre el estuco y la abertura sin terminar.

Cordones de sellador y revestimiento para alféizar, si hay un reductor. Cinta tapajuntas #2 Sill Pan

Cinta tapajuntas #2

2O 6"

Cinta tapajuntas #1

2M I N T E R I O R

2K

Cordones de sellador y revestimiento para alféizar, si NO hay un reductor.

2O

Cinco cordones de sellador

Estuco

Saliente del alféizar

Cinta tapajuntas #1

6" Revestimiento para alféizar

E X T E R I O R

E X T E R I O R

I N T E R I O R

2N

L. Aplique un cordón de sellador de 0,95 cm en cada esquina de la abertura sin terminar, desde el estuco, junto al borde de la abertura sin terminar, como se muestra. Nota: Es importante evitar que el sellador se seque antes de aplicar el revestimiento para alféizar. M. Si usa el saliente del alféizar con un reductor, instale el revestimiento para alféizar y el saliente del alféizar en la abertura. Presione hacia abajo para sellarlos en la abertura. NO superponga. N. Aplique sellador en los extremos del saliente, continuando desde la parte frontal del revestimiento para alféizar y alrededor de la superficie exterior de la pared donde terminará el saliente.

2L

2M Revestimiento para alféizar

Saliente del alféizar

2N 2N 2O O. Corte dos trozos de cinta tapajuntas, 30,48 cm más CINTA PARA ALFÉIZAR SILL TAPES largos que el ancho de la abertura sin terminar. Coloque la cinta #1 en el saliente del alféizar solo hasta el lugar donde el saliente comienza a curvarse hacia abajo y extiéndala 15,24 cm hacia arriba de cada jamba. Aplique el segundo trozo de cinta tapajuntas superpuesto al primer trozo y el borde exterior del revestimiento para alféizar, y 15,24 cm hacia arriba en cada jamba.

#2

Revestimiento para alféizar

2O

Sill Nose #1 Saliente del alféizar

3

PREPARACIÓN DE LA PUERTA PARA SU INSTALACIÓN

SE REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS PARA MANIPULAR CON SEGURIDAD EL PANEL Y EL MARCO. A. Retire la envoltura plástica y el empaque de cartón de la puerta. NO retire los separadores plásticos de transporte, porque mantienen la puerta a escuadra durante la instalación. No desbloquee o abra la puerta hasta que esté completamente asegurada. Sólo para Designer Series: NO corte la correa que se extiende desde los orificios de la cerradura hasta el alféizar de la puerta. Nota: Si retira rejillas o aditamentos de la puerta en este paso, etiquételos y guárdelos en un área protegida. Nota: Los pasos B y C se aplican únicamente a la instalación de tornillos para marcos. Si la instalación implica sujetadores de instalación, continúe con el paso D. B. Jambas: Apertura hacia afuera: En el lado de la jamba que da a la habitación; taladre y avellane orificios de distancia de 0,52 cm de diámetro a través del marco de la puerta solamente y no en la abertura sin terminar en las ubicaciones que se muestran. (Consulte el diagrama de apertura hacia fuera en la parte inferior derecha). Apertura hacia adentro: Abra los paneles de la puerta; taladre y avellane orificios de 0,52 cm de diámetro a través del marco de la puerta solamente y no en la abertura sin terminar en las ubicaciones que se muestran. (En las jambas de bisagra; las ubicaciones de los orificios de distancia están centradas entre las bisagras). EXTERIOR

Apertura hacia afuera

EXTERIOR

C. Taladre orificios de distancia de 0,52 cm en el dintel y umbral del marco de la puerta solamente y no en la abertura sin terminar en las ubicaciones que se muestran.

5A 3B

Taladre orificios de distancia de 0,52 cm en del marco.

INTERIOR

INTERIOR

EXTERIOR

EXTERIOR

Colocación fija

Apertura hacia dentro

Taladre orificios de distancia de 0,52 cm en del marco.

5A 3B

Colocación fija

Colocación de la ventilación

Colocación de la ventilación

Ventilación de la apertura hacia afuera y fija

INTERIOR

INTERIOR

g

Ubicación de los tornillos

Ventilación de la apertura hacia dentro Ubicación de los tornillos

DIAGRAMA PARA LA INSTALACIÓN DE TORNILLOS DE ARMAZÓN Y SUJETADORES DE INSTALACIÓN

Apertura hacia afuera

Apertura hacia dentro Y Apertura hacia afuera

FUNCIONAL DOBLE

SIMPLE FIJO O FUNCIONAL

5B 3B 6"

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

40,64 CM 6" MÁX. 6" DE CENTRO A CENTRO

5B 3B 6"

6"

6"

6"

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

5A 3A

5A 3A

6"

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

6" 6"

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

5A 3A

6" 6"

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

6"

6"

5E 3B

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

6"

6" 6"

40,64 CM MÁX. DE CENTRO A CENTRO

5E 3B

6"

3

PREPARACIÓN DE LA PUERTA PARA LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)

D. Puertas con sujetadores de instalación: Instale los sujetadores de instalación. Coloque el sujetador con el reborde hacia arriba y contra la brida al ras, en las ubicaciones que se muestran en el diagrama de instalación. Asegure el sujetador con tornillos resistentes a la corrosión # 6 x 5/8" a través de dos orificios externos de los tres que se muestran.

Tornillos resistentes a la corrosión #6 x 5/8”

Cinta SmartFlash de Pella 6" desde el extremo

Reborde

3D

E. Coloque cinta SmartFlash de Pella a lo largo del dintel de la puerta extendiendo 15,24 cm hacia abajo en cada jamba. Ubique la cinta desde el recubrimiento de aluminio y extendiéndose por el marco de madera.

Pella SmartFlash Cinta SmartFlash deTape Pella

4

3E

6"

6"

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE LA PUERTA

A. Ajuste el calce de la puerta en la abertura. Nota: Si el nuevo marco para puerta es más profundo que el marco para puerta existente, será necesario cortar el material para pisos interiores, para permitir que la puerta con bridas al ras haga contacto con el marco para puerta de aluminio existente. B. Desde el exterior, coloque la puerta en la abertura. Coloque el alféizar de la puerta en el panel del alféizar e incline la puerta hasta que quede en su lugar. C. Coloque calzas alrededor de la puerta temporalmente, mientras confirma que la puerta encaje en la abertura y que las bridas de la puerta se superpongan al estuco o al marco para puerta de aluminio existente en al menos 1,24 cm en todos los laterales.

4

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE LA PUERTA (CONTINUACIÓN)

RETIRE LA PUERTA DE LA ABERTURA D. Coloque tres cordones de sellador de 0,95 cm. Coloque los primeros cordones de sellador a 1,27 cm frente a la base del reborde del revestimiento para alféizar interior. Este cordón también debe continuar por la esquina del revestimiento para alféizar en cada extremo, sellando las uniones verticales de las patas del revestimiento para alféizar y hacia arriba, 15,24 cm en cada costado de la jamba de la abertura sin terminar. El segundo cordón debe estar a aproximadamente 1,27 cm del borde exterior de la pared del marco, recorriendo de jamba a jamba con un espacio de 5,08 cm en el centro de la abertura. Coloque un tercer cordón de sellador a 0,64 cm del borde exterior de la parte plana del saliente del alféizar o del revestimiento para alféizar. Comience y termine este cordón de sellador a 2,54 cm de cada jamba.

Aplicación sin revestimiento para alféizar 1/2"

1er cordón

1er cordón

2do cordón

6"

2do cordón

3er cordón

REBORD

Leave a break in2" VESTIM IENTO PARA A center of pan LFÉIZA R INTERI OR

6"

E DEL RE

1"

SALIEN

TE DEL

3er cordón

Deje un de 5,08 espacio cm en el centro de revestim l iento

4D 1"

ALFÉIZ

AR

E. Coloque un cordón de sellador continuo de 0,95 cm de diámetro en la cara de las jambas del marco para puerta existentes y en el dintel. SE REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS PARA LOS SIGUIENTES PASOS

&YUF

SJPS7

JFX

F. Corte y retire la correa que se entiende desde la cerradura hasta el alféizar de la puerta. G. Introduzca la puerta desde el exterior del edificio. NO deslice la parte inferior de la puerta en la abertura. (Si lo hace, se arruinarán los cordones de sellador.) Coloque la parte inferior de la puerta en la parte inferior de la abertura, luego incline la parte superior hasta instalarla en su posición. Centre la puerta entre los laterales de la abertura para que quede espacio para colocar las calzas. H. Coloque las calzas entre el marco para puerta y los laterales de la abertura, en las ubicaciones de los dos orificios superiores de anclaje de la puerta. Mantenga las calzas de modo que estén empotradas 1,27 cm desde la superficie interior del marco de la puerta. Método de tornillos para marco: Introduzca un tornillo #8 x 3" en el orificio superior de anclaje Exterior 4G sobre cada lado del marco. Método de sujetadores de instalación: Introduzca un tornillo en un orificio de cada sujetador superior. Se usan para mantener la puerta a plomo y a escuadra gracias a las calzas. Nota: Mantenga el exterior de la puerta presionado contra el marco para puerta existente para asegurar un cordón de sellador adecuado.

4E

4H

Exterior

4

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE LA PUERTA (CONTINUACIÓN)

I. Deje la puerta a plomo y a escuadra. Coloque las calzas en cada una de las bisagras y la ubicación del receptor del pestillo de la cerradura, entre el marco para puerta y la 1 abertura sin terminar. Mantenga las calzas de 2 Interior 4K modo que estén empotradas 1,27 cm desde la superficie interior del marco de la puerta. J. Coloque una calza entre el marco de la puerta 3D y la abertura sin terminar en la ubicación de 4I la cerradura del dintel y en cada ubicación de 3D 4I los orificios de anclaje del marco. Mantenga las calzas de modo que estén empotradas 1,27 cm desde la superficie interior del marco de 3D 4I la puerta. Retire los tornillos de la cerradura del dintel y reemplácelos con tres tornillos resistentes a la corrosión #8 x 3" (incluidos) en la cerradura del dintel, el marco de la puerta, las calzas y en la abertura sin terminar. Nota: Para puertas sin cerradura en el dintel, revise si el dintel tiene orificios de instalación pretaladrados. Si hay orificios de instalación, perfore un orificio guía de 0,32 cm de diámetro en cada orificio de instalación e instale un tornillo #8 x 3" (incluido). mm

INCHES

20 3 0 40 3 50 6 0 70

K. Revise la distancia entre el marco y la ventana. Asegúrese de que la medida desde la cara interior de la puerta a la cara interior de la pared sea la misma en distintos puntos alrededor de la puerta. En las puertas dobles, asegúrese de que los paneles se encuentren parejos en la parte inferior. Método de tornillos para marco:

INTERIOR

ESTUCO EXTERIOR

L. Taladre orificios guía de 0,32 cm x 2,54 cm de profundidad en el marco sin terminar a través de los orificios de distancia en la estructura, en el dintel, las jambas y el umbral del marco de la unidad. Nota: Asegúrese de colocar una calza entre las jambas y la abertura sin terminar en todas las ubicaciones de los tornillos.

ROIRE

Nota: Si usa sujetadores de instalación, continúe con el paso N.

4M ESTUCO EXTERIOR

ESTUCO EXTERIOR DINTEL

4L ERIOR INTERIOR

Taladre orificios guía de 0,32 cm de diámetro a través del orificio de distancia en el marco.

ROIRE INTERIOR

4M Tornillo para madera resistente a la corrosión #10 x 3-1/2"

M. Asegure las jambas y el dintel de la puerta. Coloque los tornillos resistentes a la corrosión para madera #10 x 3-1/2" a través del marco de la puerta y la calza, hasta el orificio sin terminar. Enrosque los tornillos hasta que estén firmes, pero NO los apriete en exceso. NO doble ni incline el marco de la unidad.

4P 4O ALFÉIZAR

Estuco

4

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE LA PUERTA (CONTINUACIÓN)

N. Fije la puerta a la abertura al colocar dos tornillos resistentes a la corrosión #8 x 1-1/4" en los orificios pretaladrados de los sujetadores. Si los sujetadores se doblan y se fijan en el montante/bloque interior, instale los tornillos lo más cerca posible de la curva.

$ 4N

Nota: NO coloque calzas sobre la puerta. Para las aberturas de mampostería use dos tornillos de 3/16" x 1-1/2" por cada sujetador. Taladre previamente la mampostería antes de intentar colocar los tornillos. O. Coloque los tornillos para madera, resistentes a la corrosión #10 x 3-1/2" en los orificios del umbral en el piso. Nota: Para pisos de concreto, use tornillos para mampostería con una medida mínima de 3/16” x 3-1/2". P. Reemplace los tres tornillos de la cerradura del dintel y los tres tornillos del alféizar por tornillos inoxidables #8 x 3” (incluidos). Nota: Hay dos tornillos en las puertas simples y seis tornillos en las puertas dobles. Para pisos de concreto, use tornillos para mampostería con una medida mínima de 3/16” x 3-1/2". Q. Cuidadosamente abra la(s) puerta(s) y retire todos los separadores plásticos de transporte. Nota: Asegúrese de retirar todos los separadores del borde inferior del panel de la puerta.

Puertas dobles con pestillo central: Para Designer Series y todas las puertas de entrada con cierres de varios puntos: Use la manija de fabricación para use la manija de la puerta activa. Use los pernos al ras de acuerdo con las instrucciones incluidas en la etiqueta del cerrojo que está ubicado en el astrágalo. Puertas de ancho simple que se abren hacia adentro: NO se necesitan los tornillos para alféizar. R. Sólo para Designer Series: Las puertas de ancho simple que se abren hacia adentro no necesitan los tornillos del alféizar. Instale los tornillos del alféizar. Coloque una capa de sellador en cada orificio pretaladrado en la parte inferior de la unidad (alféizar). Luego, coloque un tornillo resistente a la corrosión #8 x 2" (incluido) en cada orificio. Para pisos de mampostería use un tornillo para mampostería de 0,48 cm, en el lugar del tornillo provisto, perfore un orificio guía según las recomendaciones del fabricante de los tornillos. Sólo para Architect Series: Use la manija de construcción para usar los paneles de la puerta activo y pasivo. Para combinaciones Pro-Line y puertas de entrada (varios anchos), taladre previamente a través del umbral e introduzca los tornillos resistentes a la corrosión de #8 x 2", a 3" de cada jamba en el entrepaño. Para pisos de mampostería use un tornillo de 3/16". S. Para alféizares de bajo perfil: Por cada orificio para tornillo de instalación, perfore un orificio guía de 0,32 cm, y coloque un tornillo resistente a la corrosión #8 x 3" en el orificio guía del piso. Para puertas que incluyen una cerradura estándar, aplique los tubos de acuerdo con las instrucciones que se incluyen en el paquete de la cerradura del alféizar. Nota: Para pisos de concreto, use tornillos para mampostería de un tamaño mínimo de 3/16" x 2" de diámetro y perfore un orificio guía para los tornillos según las recomendaciones del fabricante.

4

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE LA PUERTA (CONTINUACIÓN)

Puertas dobles solamente: T. Retire los tornillos de la cerradura del alféizar de la cerradura del alféizar ubicada en el alféizar de la puerta. Coloque una capa de sellador en los tres orificios de la cerradura del alféizar y coloque los tres tornillos de acero inoxidable de cabeza plana #8 x 3" (incluidos) en los orificios. U. Coloque una calza entre el marco y la abertura sin terminar en la ubicación de la cerradura del dintel y en cada ubicación de los orificios de anclaje del marco. Retire los tornillos de la cerradura del dintel y reemplácelos con tres tornillos resistentes a la corrosión #8 x 3" (incluidos) en la cerradura del dintel, el marco de la puerta, las calzas y en la abertura sin terminar. Nota: Para puertas sin cerradura en el dintel, revise si el dintel tiene orificios de instalación pretaladrados. Si hay orificios de instalación, perfore un orificio guía de 0,32 cm en cada orificio de instalación y coloque un tornillo #8 x 3" (incluido).

Interio

r

3K 4U

3J 4T

V. En cada bisagra, comenzando desde la parte superior, coloque un tornillo resistente a la corrosión (#12 x 2-1/2" para apertura hacia afuera, o #8 x 3" para apertura hacia dentro; incluidos) en el orificio para tornillo abierto. Asegúrese de que el tornillo pase a través de las calzas y de los marcos estructurales. W. Compruebe el funcionamiento de la puerta. Ábrala y ciérrela para comprobar que funcione y que el pestillo funciona correctamente. Nota: Si la puerta no funciona correctamente, revísela para confirmar que el marco esté instalado a plomo, a nivel y a escuadra. Si la distancia entre el(los) panel(es) de la puerta y el marco no es igual, se deben realizar ajustes:

Interior

3L 4V

Puertas sin bisagras ajustables: Se deben retirar las calzas de plástico ubicadas detrás de las bisagras para ajustar la distancia entre el panel y el marco de la puerta. Si es necesario, se deben agregar calzas de bisagras adicionales. Nota: Las puertas con bisagras ajustables tienen marcas (+) y (-) en la hoja de la bisagra del panel de la puerta, para indicar los ajustes posibles, mientras que las puertas sin bisagras ajustables no tienen indicadores de ajuste. Bisagra ajustable

Bisagra no ajustable

4

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN DE LA PUERTA (CONTINUACIÓN) Las bisagras ajustables no están diseñadas para compensar la instalación incorrecta del marco para puerta. Antes de ajustar las bisagras, confirme que la puerta está instalada a plomo, a nivel y a escuadra.

X. Para puertas con bisagras ajustables: Las bisagras se pueden usar para mover el panel de lado a lado moviendo todas las bisagras en la misma dirección o éstas pueden girar levemente el panel mediante su ajuste en direcciones opuestas. Use una llave inglesa T20 Torx para las puertas de Architect Series o una llave Allen de 0,32 cm para las puertas Designer Series, y así girar el tornillo central en dirección de las manecillas del reloj (+) a fin de aumentar el espacio entre el costado de la bisagra del marco y el panel de la puerta. Gire los tornillos centrales en dirección contraria a las manecillas del reloj (-) para disminuir el espacio entre el costado de la bisagra del marco y el panel de la puerta. Nota: No ajuste la bisagra con el tornillo superior e inferior desajustados; esto podría forzar a la bisagra a ajustarse más allá de la capacidad de diseño, lo que puede provocar que la bisagra se trabe, se dañe o que los tornillos se salgan. 3/4 de giro del tornillo central proporciona aproximadamente 0,40 cm de ajuste. Y. En puertas con receptor del pestillo de la cerradura en el costado, taladre un 3O 4Y Dintel orificio guía de 0,32 cm de diámetro x 5,08 cm de profundidad en la abertura sin terminar y dos orificios * ~ 8” pretaladrados en el marco. Un orificio A de marco pretaladrado se ubica en el orificio del pestillo de la cerradura M central y el otro está en el orificio de B instalación de la esquina superior del marco aproximadamente 0,32 cm A (8") de la parte superior del dintel del marco de la puerta. Coloque un tornillo #8 x 3" (incluido) en el orificio guía, asegurándose de que pase a través de la calza y del marco de la abertura sin terminar. Note: This step does not apply to center latching double doors.

APLICACIÓN DEL SELLADOR PARA PERÍMETROS EXTERIORES

Exte

rior

CINTA SMARTFLASH DE PELLA

INTERIOR

Vista

ESTUCO EXTERIOR

A. Coloque un cordón de sellador en el borde de la brida al ras de la puerta, en la parte superior y laterales. NO selle el alféizar del marco para puerta en la abertura.

ROIRE

5

3O 4Y 3O

6

SELLO INTERIOR

Precaución: Asegúrese de usar espumas de instalación de poliuretano de baja presión para puertas y ventanas y de seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante de la espuma para la aplicación. El uso de espumas de alta presión o la aplicación indebida de espuma puede provocar que la puerta se arquee impidiendo su operación. A. Aplique un cordón de sellador a lo largo del alféizar interior y a 15,24 cm por sobre cada jamba entre el marco y la abertura sin terminar. B. Aplique espuma aislante. Desde el interior, coloque la boquilla del aplicador a 6B aproximadamente 2,54 cm de profundidad en el espacio situado entre la puerta y la abertura sin terminar, y coloque un cordón de espuma de 2,54 Interio cm de profundidad. Esto dejará espacio para que r la espuma se expanda y reducirá el exceso de espuma. Aplique sellador en la superficie interior de 6A las calzas para crear un sello continuo. Para puertas con extensiones de jamba instaladas, asegúrese de que la espuma esté entre el marco para puerta y la abertura sin terminar, no entre la extensión de la jamba y la abertura sin terminar. Siga las instrucciones del fabricante de la espuma. Nota: Podría ser necesario apretar el extremo del tubo con pinzas para introducirlo en el espacio entre el marco para puerta y la abertura sin terminar. 6" NO rellene por completo el espacio que se extiende desde el reverso de la moldura hasta la cara interior de la abertura. C. Compruebe el funcionamiento de la puerta abriéndola y cerrándola. Nota: Si la puerta no funciona correctamente, compruebe que todavía esté a plomo, a nivel y a escuadra, y que los laterales no estén arqueados. Si se necesita hacer ajustes, retire la espuma con un cuchillo dentado. Ajuste las calzas y vuelva a aplicar el sellador de espuma aislante.

INSTRUCCIONES PARA EL ACABADO Pinte o acabe inmediatamente después de la instalación.

Nota: ¡NO pinte, manche o aplique acabado sobre el burlete o las piezas de vinilo! Si pinta, mancha o aplica acabado sobre el burlete, límpielo inmediatamente con un paño húmedo. Para mantener el funcionamiento correcto del producto, no retire los burletes, las cuñas con sellado de espuma para esquinas o las empaquetaduras. Si se retiran los artículos instalados de fábrica, se pueden producir filtraciones de aire y agua. Después de aplicar el acabado, deje que las puertas se sequen completamente antes de cerrarlas. Pella no se hará responsable de las imperfecciones del acabado. El uso de acabados, solventes o productos químicos de limpieza no aprobados puede provocar reacciones adversas en los materiales de las puertas. Pella no se hará responsable de los problemas causados por el uso de materiales no aprobados. Si tiene dudas, póngase en contacto con un representante o distribuidor local. El uso de acabados, solventes, molduras de ladrillo o productos químicos de limpieza inadecuados causará acciones adversas con los materiales de ventanas y puertas y anulará la garantía limitada. Para obtener información sobre cuidado y mantenimiento, consulte el Manual del propietario de Pella. Para obtener uno, póngase en contacto con su distribuidor local de productos Pella. Esta información también está disponible en www.pella.com Paneles preacabados de fábrica: Un panel de puerta que ha sido preacabado con tinte o pintura en la fábrica no requiere acabado adicional. Limpie la superficie con agua y jabón suave. NO use elementos abrasivos. NO raspe ni use herramientas que puedan dañar la superficie. Revestimiento del marco exterior: El marco exterior está protegido por un revestimiento de aluminio de nuestro resistente acabado al horno de fábrica EnduraClad que no requiere pintura. Limpie esta superficie con agua y jabón suave. NO use elementos abrasivos. NO raspe ni use herramientas que puedan dañar la superficie.

INSTRUCCIONES PARA EL ACABADO (CONTINUACIÓN) Limpieza de los paneles e instrucciones de preparación para paneles sin acabado o con pintura base: Use un paño seco para retirar la suciedad de las puertas suavemente. Examine las puertas en busca de posibles manchas o huellas habituales después de la fabricación o manipulación. Para quitar las manchas, limpie suavemente la superficie con agua tibia. NO lije la superficie del panel de fibra de vidrio. Raspe y lije con papel de lija fino o una almohadilla abrasiva (grano 220 o más). Enjuague la superficie con aguarrás mineral para los paneles de fibra de vidrio y agua tibia para los paneles de acero. Permita que la puerta y la ventana lateral se sequen por completo antes de aplicar el acabado. Aplique acabado en los paneles de la puerta lo más rápido posible después de la instalación. Si no usa el tipo correcto de acabado, la puerta puede adherirse cuando esté cerrada. Consulte con un experto en pintura calificado para especificar un producto con buenas propiedades antibloqueo.

ACABADO DE PUERTAS REVESTIDAS DE ALUMINIO PARA EXTERIORES El marco y la hoja exteriores están protegidos por un revestimiento de aluminio de nuestro resistente acabado al horno de fábrica EnduraClad® o EnduraClad Plus que no requiere pintura. Limpie esta superficie con agua y jabón suave. Las manchas y los sedimentos persistentes se pueden retirar con aguarrás mineral. NO use elementos abrasivos. NO raspe ni use herramientas que puedan dañar la superficie. El uso de solventes o de productos químicos de limpieza inadecuados provocará reacciones adversas con los materiales de ventanas y puertas, y anulará la garantía limitada.

ACABADO PARA INTERIORES Si los productos no se acabarán inmediatamente, cúbralos con plástico transparente para protegerlos de la suciedad, los daños y la humedad. Retire todos los residuos de fabricación antes de aplicar el acabado. Lije suavemente todas las superficies de madera con papel de lija de grano 180 o más fino. NO use lana de acero. TENGA CUIDADO DE NO RAYAR EL VIDRIO. Elimine todo el polvo de lija. Los productos Pella deben acabarse según las siguientes instrucciones; en caso de no seguirlas, se anulará la garantía limitada. Ř(QODVSXHUWDVSDUDSDWLRSLQWDUWH³LURDFDEDUORVERUGHVYHUWLFDOHV\KRUL]RQWDOHVGHOSDQHOHVRSFLRQDO Nota: Para mantener el funcionamiento correcto del producto, no pinte, acabe ni retire los burletes, guardapolvos de mohair, las empaquetaduras ni las piezas de vinilo. Si se retiran estas piezas, se producirán filtraciones de aire y agua. Después de aplicar el acabado, deje que ventanas y puertas se sequen completamente antes de cerrarlas. Pella Corporation no es responsable de las imperfecciones en acabados con pintura interior o tintes de ningún producto que no haya sido aplicado de fábrica por Pella Corporation. El uso de solventes, de acabados o de productos químicos de limpieza inadecuados provocará reacciones adversas con los materiales de ventanas y puertas, y anulará la garantía limitada. Para obtener información adicional sobre los acabados, consulte el Manual del usuario de Pella o visite www.pella.com.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Para obtener información sobre el cuidado y mantenimiento, póngase en contacto con un distribuidor local de productos Pella. Esta información también está disponible en www.pella.com.

AVISO IMPORTANTE Debido a que en todas las construcciones se debe prever algún tipo de filtración de agua, es importante que el sistema de pared esté diseñado y construido para manejar adecuadamente la humedad. Pella Corporation no será responsable por reclamos o daños causados por una filtración de agua prevista o imprevista, deficiencias en el diseño de la edificación, construcción y mantenimiento, incumplimiento de las instrucciones de instalación de los productos Pella®, o el uso de los productos Pella en sistemas de paredes que no permitan el manejo apropiado de la humedad dentro de tales sistemas. La determinación de la idoneidad de todos los componentes de la construcción, incluido el uso de los productos Pella, así como del diseño y la instalación de tapajuntas y sistemas de selladores, son responsabilidad del comprador o usuario, arquitecto, contratista, instalador u otro profesional de la construcción y no de Pella. Los productos Pella no deben usarse en sistemas aislantes de pared que no permitan el manejo adecuado de la humedad dentro de los sistemas de pared, tales como sistemas aislantes de acabado para exteriores (EIFS) (también conocidos como estuco sintético) u otros sistemas que no posean sistemas de control de agua. Excepto en los estados de California, New Mexico, Arizona, Nevada, Utah y Colorado, Pella no otorga garantía de ningún tipo ni asume responsabilidad por las ventanas o puertas Pella instaladas en sistemas aislantes de pared. En los estados mencionados anteriormente, la instalación de los productos Pella en sistemas de barrera de pared o similares deberá realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación de Pella. Las modificaciones al producto que no hayan sido aprobadas por Pella Corporation anularán la garantía limitada.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.