Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW es-es

Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5064 Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo apa

1 downloads 101 Views 330KB Size

Recommend Stories


MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS Modelos: EWTE09M2FSJW / EWTE09M2FSUJW / EWTE09M3FSUJW EWTE09M5FSJW / EWTE12M2FSJW / EWTE12M2FSUJW EWTE12M3F

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS
LAVADORAS MODELOS: EWLI065OFDIWT EWLI065OFDIGT EWLI062OFDIWT EWLI062OFDIGT EWLI066OFDIWT EWLI066OFDIGT EWLI075OFDIWT EWLI075OFDIGT EWLI072OFDIWT EWLI0

Instrucciones de manejo y montaje
Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador KFN 12823 SD-1/-2 KFN 12823 SD edt/cs-1 KFN 12923 SD-1/-2 KFN 12923 SD edt/cs-1/

Story Transcript

Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5064

Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.

es - ES M.-Nr. 07 589 780

Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege la lavadora de posibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la basura sino entregarlo en un punto de recogida específico.

Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcionamiento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Dado el caso, consulte a su distribuidor. 2

Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!

Ahorro de energía Consumo energético y de agua – Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energético y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere. Detergente – Emplee como máximo la cantidad de detergente que esté indicada en el envase correspondiente. – En caso de cantidades menores de carga, disminuya la cantidad de detergente. Consejo en caso de secado inmediato a máquina A fin de ahorrar energía al secar, seleccione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente.

Indice Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manejo de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Funcionamiento del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Así se lava correctamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Centrifugado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Número máximo de revoluciones de centrifugado final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Centrifugado de aclarado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . 19 Inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Desaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Prelavado/Aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Protección antiarrugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Modificar el desarrollo de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modificar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Descalcificador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Suavizante, apresto o almidón líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Desteñir/teñir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dosificación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sensor de cantidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpiar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpiar los filtros de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ¿Qué hacer, si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 No es posible iniciar un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 En el display aparece un mensaje de anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3

Indice Problemas generales con la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Resultado de lavado insatisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Continuar un programa tras una interrupción en la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente . . . . . . . . . 41 Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Interfaz óptica PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Emplazamiento y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Emplazar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Superficie de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Retirar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Montar el seguro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nivelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Asegurar la lavadora contra el deslizamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Columna de lavado y secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Emplazamiento sobre un zócalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conexión de agua fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Conexión de agua caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Menú Ajustes J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enfriamiento del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luminosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Menú Ajustes / Nivel de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Por favor, introducir código. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modificar código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Seleccionar idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4

Indice Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Control de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Agua del prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Agua del lavado ppal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Agua del lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Presión de flujo baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Temp. Estándar Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mopas - Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Desinfec. termoquímica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Desinfección térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Higiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mopa microfibra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Impermeab. Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Impermeab. Desinf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Impermeab. Trapos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Centr.-Almidon., Desinf.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Centr.-Almid. Estánd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Centrif.- Almid. paños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sensor de cantidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Otros programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Blanca / Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nivel Sint. / Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Temp. prelavado B/C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tiempo de prelavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Tiempo de lavado B/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tiempo lavado Sint./M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Prelavado B/C-Sint./M.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Aclarado B/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Aclarado Sint./M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Remojo B/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Remojo Sint./M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

5

Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la lavadora. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato.

En caso de que se formen más personas en el manejo de la lavadora, éstas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será necesario exponerles su contenido. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.

~ La lavadora está diseñada exclusi-

vamente para el lavado de tejidos que hayan sido identificados por el fabricante como "lavables a máquina". Cualquier otro uso podría resultar peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.

~ Hay que utilizar la lavadora según

las instrucciones de manejo, realizar regularmente las tareas de mantenimiento y comprobar su correcto funcionamiento.

~ Aquellas personas que por motivo

de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.

~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de la lavadora. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.

~ El usuario deberá garantizar el es-

tándar de desinfección, tanto de procedimientos térmicos como quimiotérmicos (de la lista según artículo 18 IFSG) mediante la realización de comprobaciones correspondientes. Los programas de desinfección no deben interrumpirse, puesto que el resultado de la desinfección podría verse limitado.

6

Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica

~ Antes del emplazamiento y puesta

en funcionamiento, verifique si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada.

~ La seguridad eléctrica de la lavadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que se compruebe la instalación eléctrica, en caso de duda, haga que un técnico autorizado verifique la instalación del edificio. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.

~ En caso de anomalía o de limpieza

y mantenimiento, la lavadora está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando – se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica del edificio o – el fusible roscado general está completamente desenroscado.

~ La lavadora deberá conectarse a la

red de suministro de agua a través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangueras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.

~ Las reparaciones inadecuadas pue- ~ Los componentes defectuosos úniden provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los que no se responsabiliza el fabricante. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.

~ No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamente autorizados por Miele.

camente deben cambiarse por piezas de recambio originales Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.

~ Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, regletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).

7

Advertencias e indicaciones de seguridad ~ En caso de uso industrial de la lavadora deberá observarse la normativa de seguridad de la empresa. Se recomienda realizar las comprobaciones según la normativa de la mutua de previsión de accidentes laborales BGR 500 /capítulo 2.6/apartado 4. El libro de comprobaciones necesario para la documentación de comprobación está disponible a través del Servicio Post-Venta de Miele. ~ La instalación y el montaje de estos

aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal autorizado, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.

Uso apropiado

~ No emplazar la lavadora en habita-

ciones con peligro de congelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.

~ Retire el seguro de transporte en la

parte posterior de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/ muebles colindantes durante el centrifugado.

8

~ Durante ausencias prolongadas (p.

ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.

~ Asegúrese de no lavar cuerpos ex-

traños (p. ej. clavos, monedas, clips). En particular, para eliminar cualquier limadura de metal que haya podido quedar en las mopas, éstas deben sacudirse antes del lavado. Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.

~ Si se realiza una dosificación de de-

tergente correcta no será necesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.

Advertencias e indicaciones de seguridad ~ Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con productos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado. ~ No utilice nunca productos de lim-

~ No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta presión para la limpieza de la lavadora.

~ Al utilizar y combinar detergentes y

productos especiales, observe siempre las indicaciones de uso del fabricante. Utilice cada detergente únicamente para el caso indicado por el fabricante para evitar daños en los materiales y reacciones químicas violentas.

pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!

Accesorios

~ No almacene ni utilice gasolina, pe-

~ Los accesorios pueden acoplarse o

tróleo u otros materiales fácilmente inflamables cerca de la lavadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!

~ Los productos colorantes deben ser aptos para el uso en lavadoras. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.

~ La composición sulfurífera de los

productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.

montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".

~ Evite el contacto de superficies de

acero inoxidable (frontal, cubierta, revestimiento) con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar corrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos junto al emplazamiento del aparato.

9

Manejo de la lavadora Panel de mandos

a Tecla Start Inicia el programa de lavado seleccionado. b Display con las teclas –, OK, y + Encontrará explicaciones más detalladas en la página siguiente. c Tecla m Para seleccionar el inicio retardado. d Interfaz óptica PC Sirve para el Servicio Post-Venta como punto de comprobación y de transmisión (también para la actualización).

e Tecla Prelavado/Aclarado con piloto de control f Selector de programa para seleccionar el programa de lavado. El selector de programa puede girarse hacia la izquierda o derecha. g Tecla conexión/desconexión s La lavadora desconecta automáticamente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se realiza ninguna operación. h Tecla Puerta Para abrir la puerta.

10

Manejo de la lavadora Funcionamiento del display

Teclas – / + modifican los componentes marcados en el display: – disminuye el valor o desplaza la marca hacia arriba + aumenta el valor o desplaza la marca hacia abajo Tecla OK para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente componente. Al seleccionar un programa, se seleccionan a través del display: – Otros programas – la temperatura de algunos programas – el número de revoluciones del centrifugado final – el inicio retardado. El display muestra, entre otros, el tiempo de desarrollo del programa de lavado y la hora actual. Además, el menú Ajustes J se maneja a través del display. 11

Así se lava correctamente Instrucciones breves

Clasificar las prendas

Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C, . . .) pueden emplearse a modo de indicación breve.

^ Sacudir bien las mopas, los trapos y los discos, para no introducir prendas muy sucias en la máquina.

A Preparar la ropa y demás prendas

Clasificar la ropa

,Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina. ,¡En ningún caso emplee detergentes químicos (que contengan disolventes) en la lavadora!

^ Vacíe los bolsillos de la ropa. ^ Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Elimine las manchas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frote! ^ Clasifique la ropa por colores y por los símbolos de la etiqueta de cuidado (situada en el cuello o en la costura lateral). A menudo, las prendas de colores oscuros destiñen un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras. Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado h).

13

Así se lava correctamente B Cargar la lavadora ^ Conecte la lavadora con la tecla K.

^ Cierre la puerta dándole un ligero empujón.

^ Pulse la tecla Puerta y abra la misma. ^ Coloque las mopas, los trapos y los discos sueltos en el tambor. ^ Coloque la ropa desdoblada y bien suelta en el tambor. Las prendas de distinto tamaño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado. En el caso de carga máxima, el consumo energético y de agua es mínimo, si tomamos como referencia la carga total. Sobrecargar la máquina empeora el resultado del lavado e incrementa la formación de arrugas.

14

Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anular.

Así se lava correctamente C Seleccionar un programa

Al activar el selector de programas a la posición de Otros programas, éstos se muestran en el display para realizar la selección. E

Mopas nuevas Almidonar mopas Almidonar trapos

H

^ Marque con la tecla – o + el programa deseado y confírmelo con la tecla OK. ^ Seleccione el programa de lavado deseado con el selector de programa. En el display se muestra el programa de lavado seleccionado.

Trapos

El display conmuta a la selección de programa. 40°C

Duración:

1400 rpm

0:51

h

^ Con las teclas - o + puede modificar el número de revoluciones del centrifugado. Confirme pulsando la tecla OK.

El display conmuta a la selección de programa. Cortinas 30 °C

600 rpm

Duración:

0:38

h

^ Con la tecla – o + puede modificar el número de revoluciones marcado y confirmar con la tecla OK. En algunos programas también podrá modificar la temperatura con las teclas – o +. Prelavado/Aclarado ^ Para prendas con gran cantidad de suciedad seleccione un Prelavado o Aclarado adicional. Si no fuera posible seleccionar una función adicional, no está permitida para el programa. Inicio retardado ^ Si lo desea puede seleccionar un tiempo de inicio retardado (véase capítulo "Inicio retardado").

15

Así se lava correctamente D Introducir el detergente Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua. Detergente insuficiente hace que – las prendas no se limpien y se vuelvan grises y duras con el transcurso del tiempo. – se formen manchitas de grasa en la ropa. – se formen incrustaciones de cal en las resistencias calefactoras. Demasiado detergente hace que – se forme demasiada espuma por lo que la mecánica de lavado será menor y los resultados de lavado, aclarado y centrifugado peores. – la carga medioambiental sea mayor. Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente".

^ Extraiga la cubeta e introduzca el detergente en los compartimentos. i = Detergente para el prelavado (1/4 de la cantidad total de detergente recomendada) j = Detergente para el lavado principal §

= Suavizante, apresto o almidón líquido.

^ Cierre la cubeta del detergente. En los programas de desinfección no se acciona el compartimento §. No introduzca el producto en el compartimento §. La lavadora está equipada para la conexión de sistemas de dosificación externos para dosificar detergentes y productos adicionales líquidos (véase el capítulo "Detergentes", apartado "Dosificación externa").

16

Así se lava correctamente E Iniciar un programa En cuanto sea posible iniciar un programa, parpadea la tecla Start.

¡No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado podrían encoger o teñir otras prendas.

^ Pulse la tecla Start. La tecla Start se ilumina. Si no se ha conectado un inicio retardado, en el display aparece la duración estimada del programa Se descuenta en pasos de un minuto. Durante los primeros 10 minutos, la lavadora calcula la capacidad de absorción de agua de la ropa. De esta forma puede reducirse el tiempo. De forma adicional se muestra en el display el desarrollo del programa. La lavadora informa del paso de programa alcanzado en cada momento. F Retirar la ropa El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa para garantizar un humedecimiento homogéneo de la ropa y para evitar la formación de arrugas (protección antiarrugas). La lavadora puede abrirse en todo momento. 15 minutos tras el fin de la protección de arrugas la lavadora se desconecta automáticamente. La lavadora debe ser conectada de nuevo a través de la tecla K.

^ Compruebe que la junta anular de la puerta no presente cuerpos extraños. ^ Gire el selector de programa a la posición Fin. ^ Cierre la puerta del aparato. De lo contrario existe el peligro de que caigan objetos al tambor accidentalmente que podrían permanecer dentro durante el siguiente lavado y dañar la ropa. ^ Desconecte la lavadora con la tecla K.

^ Abra la puerta con la tecla Puerta. ^ Retire la ropa.

17

Centrifugado Número máximo de revoluciones de centrifugado final Programa

rpm

Estándar 60°C

1400

Estándar Plus

1400

Desinfección térmica

1400

Desinfección termoquímica

1400

Trapos Higiene

1400

Trapos 40 °C/60 °C

1400

Discos 40°C

1400

Mopas nuevas

1400

Almidonar mopas

No hay indicación

Almidonar trapos

No hay indicación

Cortinas

600

Blanca / Color*

1400

Blanca resistente*

1400

Intensivo*

1400

Intensivo +*

1400

Sint. / Mezcla*

1000

Mini*

1400

Aclarado extra

1400

Desagüe/Centrifugado

1400

*El número de revoluciones depende de los ajustes Centrifugado almidonar Estado DesyCentrifugado almidonar trapos

Puede reducir el número de revoluciones del centrifugado final. No es posible seleccionar un número de revoluciones del centrifugado final superior al indicado en la tabla. Centrifugado de aclarado Se realiza un centrifugado después del lavado principal y entre los aclarados. Si se reduce el número de revoluciones del centrifugado final, el número de revoluciones para el aclarado centrifuga18

do también se reduce si fuera necesario. Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado) ^ Seleccione el ajuste Stop aclarado. Las prendas permanecen en agua después del último aclarado. – Iniciar el centrifugado final: La lavadora le ofrece el número máximo admisible de revoluciones para el centrifugado. Puede seleccionar un número de revoluciones inferior. Con la tecla Start se inicia el centrifugado final. – Finalizar el programa: Pulse la tecla Puerta. El agua se evacua. A continuación, pulse de nuevo la tecla Puerta, para abrir la puerta. Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final ^ Seleccione el ajuste Sin centrifugado. Tras el último proceso de aclarado se evacua el agua. El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa para garantizar un humedecimiento homogéneo de la ropa y evitar la formación de arrugas (no aplicable a los programas Discos y Mopas nuevas). En los programas Desinfección térmica, Desinfección termoquímica y Des. higiene trapos no son posibles los ajustes Stop aclarado y Sin centrifugado.

Relación de programas Mopa Estándar 60 °C

máx. 6,5 kg

Tipo de tejido

Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Es posible aplicar un producto de apresto.*

Funciones Segundo aclarado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados

Estándar plus 60 °C Tipo de tejido

Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Es posible aplicar un producto de apresto. – Es posible cambiar la temperatura.*

máx. 6,5 kg

Funciones Segundo aclarado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados

Desinfección térmica 85 °C / 15 min

máx. 6,5 kg

Tipo de tejido

Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.* – Es posible aplicar un producto de apresto.*

Funciones Segundo aclarado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados

Desinfección termoquímica 70 °C / 10 min

máx. 6,5 kg

Tipo de tejido

Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.* – Es posible aplicar un producto de apresto.*

Funciones Segundo aclarado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados (observar las normas sobre desinfección específicas de cada país)

*Los ajustes pueden seleccionarse en el menú Ajustes/Nivel de usuario.

20

Relación de programas Trapos Des. higiene 70 °C / 10 min

máx. 3,5 kg

Tipo de tejido

Trapos de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Es posible aplicar un producto de apresto.* – Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.*

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados (observar las normas sobre desinfección específicas de cada país)

60 °C

máx. 3,5 kg

Tipo de tejido

Trapos de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Es posible aplicar un producto de apresto.*

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados

40 °C

máx. 3,5 kg

Tipo de tejido

Trapos de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras.

Sugerencias

– Es posible aplicar un producto de apresto.*

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados

Discos Discos 40 °C Tipo de tejido

máx. 1,0 kg Discos de encerado o discos de pulir de microfibras.

Funciones Segundo aclarado suplementarias Detergente

Detergentes especiales adecuados

*Los ajustes pueden seleccionarse en el menú Ajustes/Nivel de usuario. 21

Relación de programas Otros programas Mopas nuevas 60 °C, 80 °C, 95 °C

máx. 6,5 kg

Tipo de tejido

Mopas de algodón o tejidos mixtos.

Sugerencias

– Para el lavado de mopas nuevas. Los restos de la fabricación salen de lavar las fibras, se incrementa la absorción de agua de las fibras al limpiar.

Detergente

Universal o para prendas de color

Almidonado de mopas

máx. 6,5 kg

Tipo de tejido

Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras

Sugerencias

– Para el posterior almidonado de mopas limpias. – El producto para almidonar puede ser añadido en el compartimento del detergente o de forma externa.

Almidonar trapos

máx. 3,5 kg

Tipo de tejido

Trapos de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras

Sugerencias

– Para el posterior almidonado de trapos limpios. – El producto para almidonar puede ser añadido en el compartimento del detergente o de forma externa.

Limpieza de la máquina Para limpiar la cuba y el sistema de desagüe. – Llevar a cabo un programa sin carga. – Es necesario añadir detergente. – En caso de aplicar con frecuencia programas de desinfección debería llevar a cabo regularmente el programa Limpieza de la máquina. Detergente

22

Detergente universal

Relación de programas Cortinas 30 °C

máx. 3,0 kg

Tipo de tejido

Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina

Sugerencias

– En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el número de revoluciones de centrifugado o desactive el centrifugado por completo.

Funciones suplementarias

Prelavado

Detergente

Detergente en polvo para cortinas, universal y para prendas de color.

Aclarado extra Tipo de tejido

máx. 6,5 kg Para prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar

Desagüe/Centrifugado Sugerencias

máx. 6,5 kg

– Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifugado. – Para centrifugar prendas. Tenga en cuenta el número de revoluciones.

23

Relación de programas En el menú Ajustes/Nivel de usuario puede activar los programas adicionales que desee visualizar al seleccionar Otros programas. Blanco / color 60 °C

máx. 6,5 kg

Tejidos

Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos.

Sugerencias

– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con detergente para prendas de color o detergente líquido.

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Universal o para prendas de color

Blanca resist. 90 °C Tejidos

máx. 6,5 kg

Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos.

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Detergente universal

Intensivo 40 °C, 60 °C, 80 °C Tejidos

máx. 6,5 kg

Ropa bastante sucia de algodón, lino o tejidos mixtos.

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Universal o para prendas de color

Intensivo plus 60 °C, 80 °C, 95 °C Tejidos

máx. 6,5 kg

Ropa muy sucia de algodón, lino o tejidos mixtos.

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Universal o para prendas de color

Sint. / Mezcla 40 °C Tejidos

máx. 3,5 kg

Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón delicado.

Funciones Prelavado suplementarias Detergente

Universal y para prendas de color

Mini 40 °C

máx. 3,5 kg

Tejidos

Cantidad reducida de prendas ligeramente sucias que pueden lavarse en el programa Ropa blanca/de color.

Detergente

Universal y para prendas de color

24

Desarrollo del programa Desaguar

Prelavado

Lavado principal

Aclarado

Centrifugado

Nivel de agua

Nivel de agua

Aclarados

a

b

Mopa Estándar 60°C

L

L

(

(

2

L

L

Estándar Plus

L

L

(

(

2

L

L

Desinfección térmica

L

L

(

(

3

L

L

Desinf. termoquímica

L

L

e

(

3

L

L

Higiene

-

L

(

(

3

L

L

60 °C, 40 °C

-

L

(

(

2

L

L

-

L

(

(

3

L

L

Mopas nuevas

-

-

d

(

2

L

L

Almidonar mopas

-

-

-

(

2

L

L

Almidonar trapos

-

-

-

(

2

L

L

Cortinas

-

L

(

(

3

-

L

Blanca / Color*

-

-

d

(

2

L

L

Blanca resistente*

-

-

d

(

2

L

L

Intensivo*

-

L

(

(

2

L

L

Intensivo +*

-

L

(

(

3

L

L

Sint. / Mezcla*

-

-

(

e

2

L

L

Mini*

-

-

d

d

2

L

L

Aclarado extra

-

-

-

e

2

-

L

Desagüe/Centrifugado

-

-

-

-

-

-

L

Trapos

Discos Discos 40°C Otros programas

d = Nivel de agua bajo ( = Nivel de agua intermedio e = Nivel de agua alto

a = Centrifugado aclarado b = Centrifugado final

*Los programas pueden conectarse en el menú Ajustes/Nivel de usuario.

25

Desarrollo del programa La lavadora dispone de un control totalmente automático con un automatismo de carga. La lavadora calcula automáticamente el consumo de agua necesario en función de la cantidad de ropa introducida y la capacidad de absorción de ésta. Por lo tanto existen diferentes tiempos de lavado y desarrollo de programas.

Desaguar En los programas Estándar, Estándar plus, Desinfección térmica y Desinfección termoquímica es posible desaguar las mopas tras el inicio del programa mediante un centrifugado corto.

Prelavado/Aclarado

Los desarrollos de programa indicados en este capítulo se refieren siempre al programa base programado de fábrica con carga máxima. No se han tenido en cuenta las funciones adicionales seleccionables.

Algunos programas disponen de un aclarado fijo para eliminar la suciedad más gruesa o los restos de productos de limpieza. En caso de suciedad muy elevada, en algunos programas puede seleccionarse un segundo prelavado o aclarado.

La indicación de desarrollo de su lavadora informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado.

Protección antiarrugas

26

El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa para garantizar un humedecimiento homogéneo de la ropa y evitar la formación de arrugas (no aplicable a los programas Discos y Mopas nuevas). La lavadora puede abrirse en todo momento.

Modificar el desarrollo de un programa Interrupción de un programa Puede cancelar en todo momento un programa de lavado una vez se haya iniciado. ^ Gire el selector de programa a la posición Fin. La lavadora desagua el agua de lavado disponible e interrumpe el programa. ^ Pulse la tecla Puerta. ^ Saque la ropa o ^ cierre la puerta e inicie un nuevo programa de lavado. Tras iniciarse un programa de desinfección de mopas o trapos, la lavadora se bloquea inmediatamente. Ya no es posible cancelar o modificar el programa ni abrir la puerta.

Interrumpir un programa ^ Desconecte la lavadora con la tecla K. Para reanudar el programa: ^ Conecte de nuevo la lavadora con la tecla K. ^ Confirme el mensaje del display y a continuación pulse la tecla Inicio.

Modificar un programa Modificar el programa de lavado No es posible modificar un programa una vez iniciado. Para seleccionar otro programa, deberá cancelar el programa en curso. Modificación de la temperatura En algunos programas puede modificar la temperatura hasta 5 minutos después del inicio. ^ Pulse la tecla OK, la temperatura está marcada. Con las teclas – y + puede modificar la temperatura. Confirme pulsando OK. Modificar el número de revoluciones del centrifugado: ^ Pulse la tecla OK tanta veces como sea necesario hasta que el número de revoluciones del centrifugado quede marcado. Con las teclas – y + puede modificar el número de revoluciones del centrifugado hasta que comience el centrifugado final. Prelavado/Aclarado Tras iniciarse el programa no es posible seleccionar o deseleccionar Prelavado/Aclarado.

27

Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo

No es posible abrir la puerta si: – la temperatura del agua de lavado es superior a 50°C.

En algunos programas es posible añadir ropa o prendas posteriormente o extraer ropa antes de tiempo:

– el nivel de agua ha superado un valor determinado.

^ Pulse la tecla Puerta hasta que se abra la puerta.

– se ha alcanzado el paso de programa Centrifugado.

^ Añada o extraiga la ropa. ^ Cierre la puerta del aparato. El programa se reanuda automáticamente. Advertencia: la lavadora no puede determinar una modificación de la carga una vez se haya iniciado el programa. Por ello, la lavadora parte siempre de la carga máxima después de haber añadido ropa posteriormente o de haber extraído ropa. Es posible que la duración indicada del programa se prolongue.

28

– se ha iniciado un programa de desinfección.

Detergente Dosificación del detergente Observe las indicaciones del fabricante de detergente. Las indicaciones de uso y dosificación para carga completa se encuentran en el envase del detergente.

Suavizante, apresto o almidón líquido ^ Observe las indicaciones del fabricante para la dosificación del producto.

La dosificación depende: – de la cantidad de ropa – del grado de suciedad de la ropa – de la dureza de agua Si desconoce el grado de dureza consulte a la empresa de abastecimiento de agua. Durezas de agua Grado de dureza

Dureza total en mmol/l

Dureza alemana °d

Blanda (I)

0 - 1,5

0 - 8,4

Media (II)

1,5 - 2,5

8,4 - 14

De dura a muy Superior a 2,5 dura (III)

Superior a 14

Descalcificador de agua En los rangos de dureza II y III pueden añadir descalcificador de agua para ahorrar detergente. Introduzca primero el detergente y, a continuación, el descalcificador. De esta forma, puede dosificar el detergente como para el rango de dureza I.

^ Añada el suavizante, el apresto o el almidón líquido en el compartimento §. Observe la marca máxima del nivel. Con el último proceso de aclarado se añade automáticamente el suavizante, apresto o almidón líquido. Si se utiliza con frecuencia el programa automático de almidonado, es conveniente limpiar de vez en cuando la cubeta, especialmente el tubo de aspiración y el paso de suavizante.

Desteñir/teñir ^ No utilice agentes decolorantes en la lavadora. ^ En caso de teñir en lavadoras, aténgase estrictamente a las indicaciones del fabricante de tinte.

29

Detergente Dosificación externa La lavadora está equipada con un adaptador para sistemas de dosificación externos. Pueden conectarse hasta seis mangueras de dosificación. Las bombas dosificadoras externas de la lavadora están controladas por relés. Los relés se conectan durante 2 minutos respectivamente. Para el control eléctrico de las bombas dosificadoras es necesario un juego de cambio que deberá instalar el distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta Miele. Relé 1

Relé 2

Relé 3

Relé 4

Relé 5

Relé 6

Estándar 60°C

-

LP

LP

-

-

AR

Estándar Plus

-

LP

LP

-

AR

-

Desinfección térmica

-

LP

LP

-

-

AR

Desinf. termoquímica

-

LP

LP*

-

-

AR

Trapos Higiene

PL

LP

LP*

AR

-

-

Trapos 60°C

PL

LP

LP

AR

-

-

Trapos 40°C

PL

LP

LP

AR

-

-

Discos 40°C

-

LP

-

-

-

-

Mopas nuevas

-

LP

-

-

-

-

Almidonar mopas

-

-

-

-

-

AR

Almidonar trapos

-

-

-

-

-

AR

Intensivo

PL

LP

LP

-

-

-

Intensivo +

PL

LP

LP

-

-

-

-

LP

LP

-

-

-

Limpieza máquina Relé 1 Relé 2 Relé 3 Relé 4 Relé 5 Relé 6

30

= = = = = =

Producto especial Detergente Blanqueador/desinfectante Desinfectante para superficies Producto para el cuidado de suelos Desinfectante para superficies

PL = Prelavado LP = Lavado principal AR = Apresto *Se añade cuando se ha alcanzado la temperatura.

Detergente Sensor de cantidad Los relés se controlan como se indica en la relación. Los recipientes deben llenarse con los detergentes y productos adicionales correspondientes siguiendo el orden establecido.

No utilice detergentes o productos adicionales que contengan cloro o ácido.

En los programas Blanca/Color, Blanca resistente, Sintéticos/Mezcla de algodón, Cortinas, Mini y Aclarado extra no se controlan las bombas dosificadoras.

Cuando los recipientes externos de detergente líquidos están vacíos, en el display de la lavadora aparece un mensaje si está activado el Sensor de cantidad (véase el menú Ajustes/ Nivel de usuario). Si un recipiente está vacío, antes de iniciarse el programa o durante el desarrollo del programa aparece:

i

Rellenar el recipiente dosificador.

OK

Un programa iniciado se desarrolla hasta el final. ^ Pulse la tecla OK para borrar el mensaje en el display y rellene el recipiente. En los Programas de desinfección aparece:

i

Anomalía recipiente de dosificación vacío

OK

El programa se interrumpe. ^ Pulse la tecla OK para borrar el mensaje en el display y rellene el recipiente. ^ Inicie de nuevo el programa.

,Si el recipiente de dosificación está vacío, en los programas de desinfección se parte de la base de que no se ha realizado la desinfección. Inicie de nuevo el programa.

31

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.