Story Transcript
Instrucciones de manejo y montaje
Combinación frigorífico-congelador KFN 12823 SD-1/-2 KFN 12823 SD edt/cs-1 KFN 12923 SD-1/-2 KFN 12923 SD edt/cs-1/-2 KFN 12924 SD-1 KFN 12924 SD edt/cs-1
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo" para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES M.-Nr. 09 574 350
Indice Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consejos para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desconectar independiente el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Indicación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Posibles valores de ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Alarma de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DynaCool m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Almacenar alimentos en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Distintas zonas de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 No apropiado para el frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Almacenamiento correcto de los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Alimentos con alto contenido en albúmina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Distribución de los elementos en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Adaptar la altura de las baldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Baldas divididas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambiar la posición del estante y del botellero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Congelar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Capacidad máxima de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Almacenar alimentos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indice Congelar alimentos en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Antes de introducir los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Introducir los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Preparar cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Enfriamiento rápido de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interior del aparato, accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Puertas y paredes laterales del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Secciones de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ¿Qué hacer, si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Causas de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Servicio Post-Venta/Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Entrada y salida de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Aparato con distanciadores de pared incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Nivelación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Apoyar la puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nivelar las puertas del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Empotramiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Descripción del aparato
a Tecla de conexión para todo el aparato y tecla de conexión/desconexión para conectar y desconectar independientemente el frigorífico b Tecla DynaCool (refrigeración dinámica) y piloto de control c Tecla para seleccionar la temperatura del frigorífico d Indicador de la temperatura del frigorífico
4
e Indicador de temperatura del congelador f Tecla para seleccionar la temperatura del congelador g Tecla "Superfrost" y piloto de control h Tecla de desconexión de la señal acústica y piloto de control i Tecla principal para la conexión y desconexión de todo el aparato
Descripción del aparato
a Ventilador b Compartimento para mantequilla y queso c Iluminación interior d Balda e Huevera f Estante g Botellero h Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada i Cajones para fruta y verdura j Botellero k Cajones del congelador
5
Su contribución al medio ambiente Reciclaje del embalaje de transporte
Reciclaje de aparatos inservibles
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el vertedero. Contienen además sustancias nocivas necesarias para su funcionamiento y seguridad que, en ningún caso, pueden ser desechadas en la basura común porque son perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Utilice los puntos de recogida destinados a este fin.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
¡Cerciórese de que las conducciones de su congelador no puedan sufrir desperfectos, hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico! De este modo se garantiza que el refrigerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente. Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior!
Uso apropiado
~ Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.
~ Utilice el aparato exclusivamente en el ámbito doméstico para refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
~ El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos médicos similares debido a las sustancias o productos que contienen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos almacenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
~ Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
~ El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
~ Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión. ~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
~ ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Seguridad técnica
~ El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.
~ Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los ruidos de funcionamiento del compresor además se pueden producir ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendimiento del aparato. Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar atención a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de detectar algún desperfecto: – evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición, – desconecte el aparato de la red eléctrica, – procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se encuentre emplazado el aparato, y – póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
~ Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe
ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire. Por cada 8 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m3 de tamaño de la estancia. En la placa de características situada en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.
~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fusibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
~ La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada sola-
mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
~ Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser sustituido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.
~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
~ Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice el aparato en zonas o humedad o en las que haya salpicaduras de agua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
~ Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p. ej. embarcaciones).
~ Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
~ En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación,
el aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones: – se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o – se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
~ Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
~ Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
~ Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado
~ El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
~ Cerciórese de que las secciones de entrada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que aumentaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de aparato.
~ Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puer-
ta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
~ No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos
que contengan gases inflamables (p .ej. botes de espray). Las mezclas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
~ No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p. ej. para fabricar
helado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!
~ No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan
bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
~ En el caso de introducir botellas en el congelador para que se
enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
~ No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
~ No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la
boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
~ No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongelados ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
~ El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad
puede entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria. El período máximo de conservación depende de una serie de factores, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indicaciones de conservación indicadas por el fabricante!
~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad En aparatos de acero inoxidable:
~ Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparen-
te, cinta adhesiva u otros adhesivos en la superficie con revestimiento de la puerta del aparato. Esto daña el revestimiento y pierde su efecto protector contra la suciedad.
~ El revestimiento de alta calidad de la puerta del aparato se puede rayar. Incluso los imanes pueden causar arañazos.
Limpieza y mantenimiento
~ No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
~ El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
~ No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados para – eliminar capas de escarcha o heladas – y retirar los alimentos congelados. Vd. podría dañar el generador de frío y causar un mal funcionamiento del aparato.
~ No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior
del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético resultará dañado.
~ No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado
que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad Transporte
~ Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embalaje de transporte para evitar que produzcan daños.
~ Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya que un peso tan grande puede entrañar el riesgo de lesiones y daños.
Reciclaje de aparatos inservibles
~ Al desestimar el aparato, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro.
~ Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej., – pinchando los conductos del refrigerante del evaporador, – doblando las conducciones, – raspando recubrimientos protectores. ¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones oculares!
15
Consejos para el ahorro energético Consumo normal Emplazamiento/mantenimiento
Consumo elevado
En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin ventilación. Protegido de la radiación solar directa.
Expuesto a la radiación solar directa.
No junto a una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina). (elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.
Con una temperatura ambiente elevada.
No cubralas secciones de ventilación y limpie el polvo regularmente.
Sección de la ventilación obstruida o con polvo acumulado.
Eliminar el polvo del compresor y de la rejilla de metal (intercambiador de calor) situados en la parte posterior del aparato al menos una vez al año.
Acumulación de polvo sobre el compresor y la rejilla de metal (intercambiador de calor).
Ajuste de tempera- Frigorífico desde 4 hasta 5 °C Con ajuste alto: tura ¡Cuanto más baja sea la Recinto congelador -18 °C temperatura de la zona, mayor será el consumo energético!
16
Consejos para el ahorro energético Consumo normal Manejo
Consumo elevado
Distribución de los cajones, altura de las baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos adecuadamente clasificados.
La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor aumenta.
Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el aparato. Introduzca de nuevo los que haya retirado lo antes posible, antes de que se calienten demasiado. Enfríe primero los alimentos y bebidas calientes fuera del aparato.
Los platos calientes y los alimentos que se han calentado a temperatura ambiente aportan calor al aparato. El aparato intenta reducir la temperatura y aumenta el tiempo de funcionamiento del compresor.
Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.
La evaporación y condensación de líquidos en el frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.
Cuando descongele el congelador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico. No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.
17
Conectar y desconectar el aparato Antes de la primera utilización Material de embalaje ^ Retire todo el material de embalaje del interior.
Conectar el aparato Puede conectar simultáneamente el frigorífico y el congelador mediante el interruptor principal situado a la derecha. También puede conectarlos utilizando la tecla izquierda de conexión.
Lámina protectora Los listones del acero inoxidable situados en el interior del aparato están provistos de una lámina protectora. Es posible que en los aparatos de acero inoxidable, tanto la puerta de acero inoxidable como las paredes laterales también estén provistos de una lámina protectora. ^ No retire la lámina protectora hasta haber emplazado el aparato en su lugar. Limpieza Observe sin falta las indicaciones correspondientes del capítulo "Limpieza". ^ Limpie el interior del aparato y los accesorios. Para ello, emplee agua templada. A continuación, séquelo todo con un paño.
18
^ Pulse la tecla principal a la derecha. El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura seleccionada. El indicador de temperatura del congelador y la tecla de desconexión de la señal acústica parpadean hasta que la temperatura del frigorífico sea lo suficientemente fría. El aparato comienza a enfriar y la iluminación interior del frigorífico se enciende cuando la puerta está abierta. Antes de introducir alimentos por primera vez es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante algunas horas para que pueda alcanzar una temperatura adecuada. No introduzca alimentos en el congelador hasta que haya alcanzado una temperatura lo suficientemente baja (mín. -18 °C).
Conectar y desconectar el aparato Desconectar el aparato.
En caso de ausencias prolongadas En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado
^ Pulse la tecla principal de la derecha hasta que se apaguen los indicadores de temperatura. La iluminación interior se apaga y la refrigeración está desconectada. Desconectar el frigorífico por separado Puede desconectar el frigorífico por separado mientras el congelador permanece conectado. Esto resulta adecuado, p. ej. para las vacaciones.
^ desconecte el aparato, ^ desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica, ^ limpie el aparato y ^ deje las puertas del aparato ligeramente abiertas, a fin de evitar la formación de olores. Si se desconecta el aparato durante un período prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejar las puertas cerradas.
^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión del frigorífico situada a la izquierda hasta que la indicación de temperatura del frigorífico se apague. La iluminación interior se apaga y el frigorífico se desconecta. La indicación de temperatura del congelador continúa iluminada. Conectar de nuevo el frigorífico ^ Pulse de nuevo la tecla de conexión/desconexión de la izquierda. La indicación de temperatura del frigorífico se ilumina. El frigorífico comienza a refrigerar y la iluminación interior se enciende al abrir la puerta.
19
La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacenamiento de los alimentos. Éstos se deterioran rápidamente debido a la presencia de microorganismos lo que puede evitarse o retrasarse mediante la correcta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan. La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más tiempo se abra la puerta del aparato, – cuantos más alimentos se introduzcan, – cuanto más calientes estén los alimentos frescos que se almacenen, – cuanto mayor sea la temperatura ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.
. . . en el congelador Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el crecimiento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la temperatura asciende sobrepasando los -10 °C comienza el proceso de descomposición por la acción de microorganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la mayor parte de los microorganismos.
Ajuste de la temperatura La temperatura del frigorífico y el congelador se puede modificar cada vez mediante la tecla de ajuste de temperatura.
. . . en el frigorífico Recomendamos una temperatura de refrigeración en el centro del aparato de5 °C.
^ Pulse la tecla de ajuste de la temperatura hasta que en la indicación de temperatura aparezca la temperatura deseada. La primera vez que se pulse, el último valor de temperatura seleccionado parpadea. A continuación se cambia el valor de temperatura de forma continua y, si se alcanza el ajuste máximo, comienza de nuevo con el más bajo.
20
La temperatura más adecuada El valor de temperatura nuevo se memoriza automáticamente transcurrido un corto periodo de tiempo. Se ilumina la temperatura del frigorífico seleccionada. La temperatura del congelador seleccionada parpadea hasta que esta se alcance. Dentro de los rangos de temperatura indicados para el congelador y el frigorífico, se puede seleccionar una temperatura ligeramente más baja. Esta posibilidad de selección se muestra en el siguiente ejemplo: Entre -15 y -18 °C se debe seleccionar una temperatura para el congelador ligeramente más baja: ^ Pulse la tecla de ajuste de la temperatura hasta que en la indicación de temperatura aparezca -15 °C. ^ Para ajustar la temperatura, pulse nuevamente la tecla durante aprox. 5 segundos. Se ha memorizado el ajuste de temperatura inferior dentro del rango de temperatura pequeño, no es visible en la indicación de temperatura.
Indicación de temperatura El indicador de temperatura situado en el panel de mandos indica siempre la temperatura deseada. Posibles valores de ajuste de temperatura La temperatura puede ajustarse: – En el frigorífico de 1 °C a 9 °C. – En el congelador de -15 °C hasta -32 °C. En función del lugar de emplazamiento y de la temperatura ambiente puede alcanzarse la temperatura más baja o no. En el caso de que la temperatura ambiente fuese elevada no siempre será posible alcanzar la temperatura más baja. La indicación de temperatura parpadea cuando se ajusta una temperatura diferente. La temperatura deseada en la indicación de temperatura del congelador también parpadea cuando – la temperatura del congelador no se encuentra dentro de los límites posibles de la indicación de temperatura, – la temperatura dentro del congelador haya aumentado varios grados, indicando la pérdida de frío. Al mismo tiempo parpadea el piloto de control de desconexión de la señal acústica.
21
La temperatura más adecuada Esta pérdida de frío de poca duración no es problemática si se produce – al dejar las puertas del aparato abiertas, p. ej., durante el tiempo necesario para retirar o introducir mayores cantidades de alimentos, – al congelar alimentos frescos. Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolongado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible!
22
Señal acústica El aparato está equipado con un sistema de alarma para que la temperatura del congelador no asciendade forma inadvertida y para evitar la pérdida de energía cuando las puertas del aparato están abiertas.
Conectar el sistema de alarma El sistema de alarma está siempre disponible de forma automática, es decir, no es necesario conectarlo adicionalmente.
Alarma de temperatura Si la temperatura de congelación alcanza un rango demasiado alto, se emite una señal acústica. Simultáneamente parpadea la indicación de temperatura del congelador, así como el piloto de control de desconexión de la señal acústica. El rango de temperatura detectado por el aparato como demasiado elevado depende de la temperatura ajustada.
Si la temperatura fuese superior a -18 °C durante un tiempo prolongado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible! Tan pronto como se alcance el rango de temperatura ajustado en el congelador, se apaga la señal acústica y, tanto la indicación de temperatura como el piloto de control de desconexión de la señal acústica se iluminan de manera constante.
Alarma de la puerta Se emite una señal acústica si una de las puertas del aparato permanece abierta más de 60 segundos. La señal acústica se apaga en cuanto se cierra la puerta del aparato.
La señal acústica y óptica se emite, p. ej.,
Desconectar la señal acústica antes de tiempo
– si al introducir o extraer alimentos entra demasiado aire caliente en el aparato,
Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.
– si se introducen grandes cantidades de alimentos frescos para su congelación, – tras un corte de corriente prolongado, – cuando el aparato presenta una anomalía.
^ Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica. La señal acústica se apaga. La indicación de temperatura y el piloto de control de desconexión de la señal acústica continúan parpadeando hasta que el estado que provoca la activación de la alarma haya finalizado. 23
Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool Función SuperFrost
Desconectar la función SuperFrost
A fin de conseguir una congelación óptima de los alimentos frescos, es conveniente conectar previamente la función SuperFrost.
La función SuperFrost se desconecta automáticamente transcurridas aprox. 65 horas. El piloto de control se apaga y el aparato trabaja de nuevo a una potencia frigorífica normal.
Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y se mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor. Excepciones:
Para un mayor ahorro energético, Vd. podrá desactivar la función SuperFrost al alcanzarse una temperatura constante en el congelador de al menos -18 °C.
– Cuando se introduzcan alimentos ya congelados.
^ Pulse la tecla SuperFrost para apagar el piloto de control.
– Cuando se introduzca únicamente hasta 2 kg de alimentos al día.
A continuación, el sistema de refrigeración del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.
Conectar la función SuperFrost La función SuperFrost deberá conectarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación, será necesario conectar la función SuperFrost 24 horas antes!
^ Pulse la tecla "SuperFrost" para que se ilumine el piloto de control. La temperatura del aparato desciende, puesto que éste funciona a la mayor potencia frigorífica posible.
24
Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool DynaCool m Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zonas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovecharse adecuadamente al almacenar alimentos (véase capítulo "Aprovechamiento del frigorífico"). Sin embargo, si alguna vez desea almacenar gran cantidad de alimentos similares (p. ej. para una fiesta), con la refrigeración dinámica (DynaCool) se consigue una distribución de la temperatura relativamente homogénea en todas las baldas, de manera que todos los alimentos almacenados en el frigorífico se enfríen con una intensidad similar. La temperatura puede seguir ajustándose mediante el regulador de temperatura. Además, se recomienda activar la función de refrigeración dinámica en el caso de – una temperatura ambiente elevada (a partir de aprox. 30 °C) y – una humedad del aire alta.
Conexión de la función de refrigeración dinámica
^ Pulse la tecla de la función de refrigeración dinámica, de tal forma que se ilumine el piloto de control. Cerciórese de no tapar la ranura del ventilador situado en la pared posterior. De lo contrario no quedará garantizada una distribución homogénea de la temperatura. Desconexión de la función de refrigeración dinámica Debido al ligero aumento del consumo de energía con la función de refrigeración dinámica conectada, en condiciones normales conviene desconectar nuevamente la función de refrigeración dinámica. ^ Pulse la tecla de la función de refrigeración dinámica m, de forma que se apague el piloto de control. ¡Estando la puerta abierta el ventilador se desconecta automáticamente de forma temporal!
25
Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigeración Debido a la circulación natural del aire en el frigorífico se forman zonasdediferentes temperaturas. El aire frío y pesado desciende a las áreas inferiores del frigorífico. ¡Utilice las distintas zonas de frío al almacenar los alimentos!
Zona menos fría La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para untar y el queso, para que no pierda su aroma. Zona más fría
Éste es un aparato con refrigeración dinámica, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Con esto, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.
La zona más fría del frigorífico se encuentra directamente por encima de las bandejas (según el modelo) o de los cajones (según el modelo) de fruta y verdura, y en la pared posterior. Utilice estas zonas para todos los alimentos delicados y fácilmente perecederos, como p. ej.: – pescado, carne, aves, – embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con huevos o nata, – masa fresca, masa para tartas, pizzas, quiches, – queso y otros productos elaborados con leche fresca, – verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los alimentos frescos cuya fecha de caducidad indique una temperatura de almacenamiento de mín. 4 °C.
26
Almacenar alimentos en el frigorífico No almacene sustancias explosivas ni productos que contengan gases combustibles (p. ej. sprays). ¡Peligro de explosión! Si almacena en el aparato o en la puerta del mismo alimentos que contengan grasa o aceite, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse. Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior puesto que podrían quedar adheridos a ella. No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire. No cubra el ventilador de la pared posterior: es importante para la potencia de refrigeración.
No apropiado para el frigorífico No todos los alimentos se pueden almacenar a temperaturas inferiores a 5 °C, ya que les afectan las bajas temperaturas. Dependiendo del tipo de alimento puede variar su apariencia, consistencia, sabor y/o contenido en vitaminas al conservarlo en frío. Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros: – la piña, el aguacate, los plátanos, la granada, el mango, el melón, la papaya, la fruta de la pasión, los cítricos (como p. ej. limones, naranjas, mandarinas, pomelos), – fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las patatas, los pimientos, los tomates, los calabacines, – el queso duro (como el parmesano, queso artesano de pastor).
27
Almacenar alimentos en el frigorífico Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos
Almacenamiento correcto de los alimentos
La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan. Dicha frescura de partida tiene una importancia decisiva para la duración de conservación. Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conservación. La cadena de frío no debería romperse en la medida de los posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan demasiado tiempo dentro del vehículo. Consejo: lleve consigo una bolsa isotérmica guarde inmediatamente los alimentos en el aparato.
Únicamente guarde los alimentos envueltos o empaquetados. De esta forma evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial importancia al almacenar alimentos de origen animal. Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspondientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos. Frutas y verduras No obstante, se puede almacenar fruta y verdura sin envoltorio en las bandejas (según modelo) o en los cajones (según modelo) para la fruta y la verdura. Alimentos con alto contenido en albúmina Tenga en cuenta que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez. Es decir, los crustáceos y los moluscos se deterioran antes que el pescado y éste antes que la carne.
28
Distribución de los elementos en el interior Adaptar la altura de las baldas La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: ^ Levante la balda, tire de ella ligeramente hacia delante, extráigala con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústela más abajo o más arriba. El tope posterior de la balda debe estar posicionado hacia arriba, para que los alimentos no entren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella. Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no puedan extraerse involuntariamente.
Baldas divididas Con el fin de poder introducir envases altos, como p. ej. botellas o recipientes, se dispone de una balda dividida en la que es posible desplazar cuidadosamente la parte delantera bajo la parte trasera: ^ Empuje ligeramente la mitad interior de la placa de vidrio desde abajo hacia arriba.
^ introduzca los listones de sujeción a la altura deseada, sobre los soportes de la balda, en la parte derecha e izquierda, ^ introduzca las placas de cristal sucesivamente. La balda de cristal con el tope posterior debe quedar detrás.
Cambiar la posición del estante y del botellero ^ Desplace el estante / el botellero hacia arriba y extráigalos hacia delante. ^ Coloque nuevamente el estante / el botellero en el lugar deseado. Asegúrese de que encaje correctamente en los salientes.
^ Al mismo tiempo levante ligeramente la mitad delantera de la placa de vidrio por la parte delantera y desplácela cuidadosamente bajo la mitad posterior. Para ajustar las baldas de vidrio divididas, ^ extraiga las dos mitades de la placa de cristal,
29
Congelar y conservar Capacidad máxima de congelación La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completamente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24h" encontrará indicada la capacidad máxima de congelación en 24 h. La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? Los alimentos frescos deben congelarse por completo en tiempo mínimo, a fin de conservar su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor. Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que desprendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al alimento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua alrededor del alimento. Si el alimento se congela rápidamente por completo, el líquido no podrá pasar de las células a los intersticios por lo que las células se encogerán menos. Durante la descongelación la reducida cantidad de líquido desprendida podrá 30
volver a las células y, por consiguiente, la pérdida será mínima. ¡Únicamente se forma un pequeño charco de agua!
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados Si desea almacenar alimentos precocinados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra – que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y – la temperatura del congelador del establecimiento. Si dicha temperatura del congelador es superior a -18 °C, se reduce el período de conservación del alimento ultracongelado. ^ Compre los alimentos ultracongelados siempre en último lugar y transpórtelos envueltos en papel de periódico o en una bolsa isotérmica. ^ Introduzca los alimentos ultracongelados inmediatamente en el congelador. No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.
Congelar y conservar Congelar alimentos en casa Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado. Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que – son aptos para congelar: carne fresca, aves, caza, pescado, verdura, hierbas frescas, frutas frescas, productos lácteos, repostería, restos de comida, yemas de huevo, claras de huevo y muchos platos precocinados. – No son aptos para congelar: uvas, lechuga, rabanitos, rábanos, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, manzanas y peras enteras crudas. – Para que conserven el color, el sabor, el aroma y la vitamina C, deberá blanquearse la verdura antes de congelarse. Para ello, introduzca la verdura en raciones durante 2 – 3 minutos en agua hirviendo. A continuación, extraiga la verdura y enfríela rápidamente en agua fría. Finalmente, déjela escurrir. – La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e incluso podrá almacenarse durante un tiempo considerablemente más prolongado. – Coloque una lámina de film transparente entre las chuletillas, las chuletas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un bloque.
– No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de congelarla. Los platos preparados deberán condimentarse sólo ligeramente. Algunas especias varían la intensidad del sabor al congelarse. – Deje enfriar los platos recién cocinados o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se descongelen parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un consumo innecesario de energía eléctrica. Envases ^ Congele los alimentos en raciones. Envases apropiados - film transparente - bolsas de polietileno - papel de aluminio - recipientes especiales para congelar Envases inadecuados - papel de estraza - papel de pergamino - celofán - bolsas de basura - bolsas de la compra usadas ^ Saque el aire del envase. ^ Cierre el envase herméticamente con - gomas - clips de material sintético - hilos o - cintas adhesivas resistentes al frío. Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío. 31
Congelar y conservar ^ Anote el contenido y la fecha de congelación en el envase. Antes de introducir los alimentos ^ Cuando la cantidad de alimentos frescos a congelar sea superior a 2 kg, deberá conectarse la función "SuperFrost" cierto tiempo antes de introducir los alimentos (véase "Utilizar la función 'SuperFrost'"). De este modo, proporcionará una reserva de frío a los alimentos congelados almacenados. Introducir los alimentos Deben mantenerse las siguientes cantidades de carga máximas: – Cajón congelador = 25 kg – Placa de cristal = 35 kg Los alimentos a congelar no deberán entrar en contacto con alimentos ya congelados, para evitar que estos comiencen a descongelarse. ^ Introduzca los envases siempre secos para evitar que éstos se adhieran al congelarse. – Pequeñas cantidades de alimentos para congelar Congelar los alimentos en los cajones congeladores superiores. ^ Coloque los alimentos a lo ancho de la base de los cajones congeladores, a fin de que éstos se congelen completamente en el menor tiempo posible.
32
Al extraer los cajones congeladores, tenga en cuenta: El cajón inferior debe permanecer siempre en el aparato. Coloque el alimento sobre la placa de cristal de tal manera que la ranura del ventilador de la parte posterior del aparato permanezca libre. ¡Es importante para el funcionamiento correcto del aparato! – Cantidad de alimentos máxima a congelar (véase placa de características) ^ Extraer los cajones congeladores superiores. ^ Coloque los alimentos a lo ancho de las placas de cristal superiores, a fin de que éstos se congelen completamente en el menor tiempo posible. Después del proceso de congelación: ^ Coloque el alimento congelado en el cajón congelador y vuelva a introducir de nuevo el cajón congelador. – Alimentos grandes para congelar Si quiere introducir productos a congelar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, puede extraer las placas de cristal situadas entre los cajones de congelación. ^ Extraiga los cajones de congelación superiores, levante ligeramente las placas de cristal y extráigalas tirando hacia delante.
Congelar y conservar Descongelar alimentos
Preparar cubitos de hielo
Podrá descongelar los alimentos – en el microondas, – en el horno con la función "Aire caliente" o "Descongelar", – a temperatura ambiente, – en el frigorífico (el frío desprendido se utilizará para enfriar los alimentos),
^ Llene tres cuartos de la bandeja de cubitos con agua y póngala en el suelo de un cajón congelador.
– en el horno a vapor.
^ Para soltar la bandeja adherida por congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.
Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligeramente descongeladas en una sartén caliente. La carne y el pescado (p. ej. carne picada, pollo, filete de pescado), deben congelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cuidadosamente. La fruta puede descongelarse a temperatura ambiente tanto en su envoltorio como en una fuente con tapa. En general, la verdura puede introducirse congelada en agua hirviendo o rehogarse en aceite caliente. El tiempo de cocción es ligeramente inferior al de la verdura fresca.
^ Los cubitos se desprenden fácilmente de la bandeja si ésta se coloca brevemente bajo el grifo.
Enfriamiento rápido de bebidas No almacene en el recinto congelador latas ni botellas que contengan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o las botellas podrían explotar. Extraiga las botellas (sólo de bebidas sin gas), que se coloquen en el recinto congelador para una refrigeración rápida, como mucho una hora después. Las botellas podrían explotar.
No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o asado.
33
Descongelación automática Frigorífico
Congelador
El frigorífico se descongela automáticamente.
El aparato está equipado con un sistema "NoFrost", de modo que se descongela de forma automática.
Durante el funcionamiento del compresor, pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigorífico. No es necesario eliminarlas puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor. El agua descongelada fluye por una canaleta y se evacúa a través del canal de evacuación de agua descongelada situado en la pared posterior del aparato. Procure que el agua descongelada pueda salir siempre sin obstáculos, manteniendo limpios la canaleta y el canal de evacuación de agua descongelada.
34
La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora. Gracias a la descongelación automática el congelador permanece siempre libre de hielo. Este sistema especial no perjudica los alimentos congelados!
Limpieza y mantenimiento Tenga cuidado de que no entre agua en la electrónica, en la iluminación ni en las secciones de ventilación. El agua de limpieza no debe fluir a través del orificio de evacuación de agua descongelada. No utilice jamás un aparato de limpieza a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos del aparato y originar un cortocircuito. Por favor, no retire la placa de características situada en el interior del aparato.¡Dicha placa es necesaria en caso de anomalía! A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice – productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, – productos de limpieza descalcificadores, – productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, – productos de limpieza que contengan disolventes,
– cepillos y esponjas duros y abrasivos, como por ejemplo los especiales para ollas, – gomas quitamanchas, – espátulas afiladas.
Antes de la limpieza ^ Desconecte el aparato. ^ Desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica. ^ Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco. ^ Extraiga todos los elementos que se puedan extraer para limpiarlos.
Interior del aparato, accesorios ^ Limpie el aparato regularmente, al menos una vez al mes. No deje que la suciedad se reseque, sino que límpiela rápidamente. Utilice agua templada con unas gotas de detergente suave. Las siguientes piezas se pueden lavar en el lavavajillas:
– productos de limpieza especiales para acero inoxidable,
– el recipiente para mantequilla, las hueveras, la bandeja para cubitos de hielo (incluidos en función del modelo)
– productos de limpieza para lavavajillas,
– el botellero y los estantes de la puerta interior
– sprays para hornos,
– el compartimento para mantequilla y queso
– limpiacristales,
35
Limpieza y mantenimiento ¡La temperatura del programa de lavado seleccionado no puede superar los 55 °C! A causa del contacto con colorantes naturales, p. ej. los contenidos en zanahorias, tomates y ketchup, los componentes de plástico del lavavajillas pueden cambiar de color. Este cambio de color no influye en la estabilidad de los componentes. ^ Limpie las baldas y los cajones del interior a mano. ¡Estas partes no se pueden lavar en el lavavajillas! ^ Limpie la canaleta y el canal de evacuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir siempre sin obstáculos. ^ Después de su limpieza, aclare el interior y los accesorios con agua, y séquelo todo con un paño. Deje las puertas del aparato abiertas durante un tiempo breve.
Puertas y paredes laterales del aparato Elimine la suciedad en las puertas y las paredes laterales del aparato inmediatamente. Si deja la suciedad durante largo tiempo, se puede alterar el color y la forma de las superficies.
36
Todas las superficies son sensibles a rayados Las superficies pueden cambiar de color o modificar su aspecto, si entran en contacto con un producto de limpieza no adecuado. ^ Limpie las superficies con una esponja limpia, un detergente suave y agua caliente. Para la limpieza, también puede utilizar un paño de microfibra limpio, húmedo sin detergente. ^ Después de su limpieza, aclare con agua, y séquelo todo con un paño. Para las puertas de los aparatos de acero inoxidable: La superficie de las puertas del aparato tiene un revestimiento de gran calidad que repele la suciedad y facilita la limpieza. No aplique – productos de limpieza para acero inoxidable en las puertas del aparato: ¡Dañaría el revestimiento! – el producto para el cuidado de superficies de acero inoxidable de Miele: ¡Se formarían estrías visibles!
Secciones de ventilación ^ Limpie las secciones de ventilación periódicamente con un pincel o aspirador. El polvo depositado aumenta el consumo de energía eléctrica.
Limpieza y mantenimiento Rejillas metálicas de la pared posterior
^ Desconecte la función SuperFrost pulsando la tecla Superfrost.
Al menos una vez al año debe eliminarse el polvo acumulado en las rejillas metálicas situadas en la pared posterior del aparato (intercambiador de calor). ¡De lo contrario, aumentará el consumo de energía eléctrica! ^ Cuando limpie las rejillas metálicas, tenga cuidado de no arrancar, doblar o dañar ningún cable u otros componentes.
Junta de la puerta No aplique aceites o grasas a la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa. Limpie la junta de las puertas periódicamente sólo con agua, y a continuación séquela con un paño.
Después de la limpieza ^ Coloque nuevamente todos los elementos en el frigorífico. ^ Coloque los alimentos en el frigorífico. ^ Enchufe de nuevo el aparato y conéctelo. ^ Conecte la función "SuperFrost" para que el congelador se enfríe más rápidamente. ^ Introduzca los alimentos congelados en el congelador en cuanto éste haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.
37
¿Qué hacer, si . . . ? Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técnicos autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos considerables para el usuario. ¿Qué hacer, si . . . . . . el aparato no enfría? ^ Compruebe si el aparato está conectado. La indicación de temperatura debe estar iluminada. ^ Compruebe si la clavija del aparato está correctamente conectada en la base de enchufe. ^ Compruebe si el fusible de la instalación eléctrica se ha disparado, el frigorífico/congelador, la tensión doméstica u otro aparato pueden estar defectuosos. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta. . . . la temperatura del frigorífico o del congelador es excesivamente baja? ^ Posicione la temperatura en una posición más alta. ^ La función SuperFrost aún está conectada, el piloto de control está iluminado. La función SuperFrost se desconecta automáticamente transcurridas aprox. 65 horas. ^ Compruebe si las puertas del aparato están correctamente cerradas. ^ ¿Ha congelado una gran cantidad de alimentos de una vez? La temperatura en el frigorífico dismi38
nuye automáticamente debido a que el compresor ha tenido que trabajar durante más tiempo. . . . aumentan la frecuencia y la duración de conexión del compresor? ^ Compruebe si las rejillas de ventilación se encuentran tapadas o presentan polvo acumulado. ^ Compruebe si la rejilla de metal (intercambiador de calor) situada en la pared trasera del aparato presenta deposiciones de polvo. ^ Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos. ^ Compruebe, si las puertas del aparato cierran correctamente. . . . se descongelan los alimentos porque la temperatura en el congelador es demasiado elevada? ^ ¿Ha disminuido la temperatura ambiente para la que está diseñado el aparato? Eleve la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es demasiado baja, el compresor se conecta con menos frecuencia. Por esta razón puede que la temperatura en el congelador sea demasiado elevada.
¿Qué hacer, si . . . ? . . . se ha adherido algún alimento por congelación?
. . . el piloto de control "SuperFrost" y la indicación de temperatura parpadean simultáneamente?
Desprenda el alimento congelado con un objeto sin punta, p. ej., con el mango de una cuchara.
Existe una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
. . . no se puede abrir la puerta del congelador varias veces seguidas?
. . . no funciona la iluminación interior en el frigorífico?
No se trata de ninguna anomalía. Debido a la fuerza de succión podrá abrir la puerta sin mayores esfuerzos sólo una vez transcurrido un tiempo.
^ ¿Ha permanecido abierta la puerta del frigorífico durante un largo período de tiempo? La iluminación se desconecta automáticamente cuando la puerta ha permanecido abierta más de aprox. 15 minutos.
. . se emite una señal acústica? ¡Una de las puertas del aparato está abierta desde hace más de 60 segundos aprox.! ^ ¡Cierre la puerta del aparato! . . . se emite la señal acústica y la indicación de temperatura del congelador parpadea? En función de la temperatura ajustada, la temperatura del congelador es demasiado elevada porque ^ la puerta del congelador se ha abierto repetidas veces o se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos. ^ se han cubierto las rejillas de ventilación.
Si este no fuera el caso, la iluminación interior está defectuosa. ^ Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. La iluminación de los LED exclusivamente debe repararla y sustituirla el Servicio Post-Venta. Debajo de la cubierta hay componentes conductores de corriente. ¡Peligro de sufrir daños y lesiones! ¡No debe retirar la cubierta! Si estuviera dañada y fuera necesario extraerla, ¡proceda cuidadosamente!. No examine el láser del listón de luz (radiación clase 1M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!
Cuando se subsanen las anomalías, la indicación de temperatura del congelador se ilumina de forma constante y la señal acústica se apaga.
39
¿Qué hacer, si . . . ? . . . el suelo del frigorífico está mojado? El orificio de evacuación del agua descongelada está obstruido. ^ Limpie la canaleta de agua descongelada y el orificio de evacuación. Si no le fuera posible solucionar las pequeñas anomalías siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. Procure no abrir la puerta del aparato hasta subsanar la anomalía, a fin de evitar mayores pérdidas de frío.
40
Causas de ruidos Ruidos normales
Su origen
Brrrrr ...
El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
Blubb, blubb ...
El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
Click ...
El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o desconecta el motor.
Sssrrrrr ...
En los aparatos de varias zonas o con sistema "No-Frost" se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el interior del aparato.
Crac ...
El crack puede oirse siempre que se produzcan dilataciones en el aparato.
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío son inevitables!
Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar Clapeteo, tintineo
El aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas situadas debajo del aparato o coloque algo debajo. El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato de los muebles o aparatos. Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados: compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuélvalos a colocar. Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligeramente las botellas o los recipientes. Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared posterior del aparato: retire el sujetacables.
41
Servicio Post-Venta/Garantía En el caso de que no pudiera solucionar alguna anomalía, póngase en contacto con – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo. El Servicio Post-Venta necesitará los datos del modelo y número de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características, situada en el interior de su aparato.
Condiciones y duración de la garantía La duración de la garantía es de 2 años. Para más información sobre las condiciones de garantía en su país, contacte a través del número de teléfono del Servicio de Información de productos de Miele. Encontrará el número de teléfono de nuestro servicio de atención al cliente en el reverso de las presentes instrucciones de manejo.
42
Información para los laboratorios de ensayo Los ensayos se deben llevar a cabo según las normativas y disposiciones en vigor. Además se deberán tener en cuenta las siguientes indicaciones del cliente para preparar y realizar pruebas en aparatos: – Planos de carga, – Indicaciones en las instrucciones de manejo y montaje.
43
Conexión eléctrica El aparato se entrega listo para la conexión a la red de corriente alterna de 50 Hz, 220 – 240 V . Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un automático de al menos 10A. La conexión debe realizarse exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100. Para poder desenchufar rápidamente el aparato en caso de fallo de red, la base de enchufe debe encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y tener fácil acceso En caso de que el enchufe quede inaccesible para el usuario, se precisará un interruptor para cada polo. Son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre éstos se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335). El conector y el cable de red del aparato no deben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que pueden resultar dañados a causa de las vibraciones del aparato y se podría provocar un cortocircuito. Tampoco se deben conectar otros aparatos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.
44
No se permite la conexión mediante un cable de prolongación, ya que este no garantiza la seguridad necesaria del aparato (p .ej. el peligro de sobrecalentamiento). Este aparato no debe conectarse a inversores aislados utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad. ¡La electrónica puede resultar dañada! El aparato tampoco debe utilizarse en combinación con los denominados conectores de ahorro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y éste se calienta en exceso. Si fuera necesaria una sustitución delcable de conexión eléctrica, ésta deberá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado.
Instrucciones de instalación No coloque aparatos que desprendan calor como p. ej. minihornos, placas de cocción dobles o tostadores sobre el aparato, ya que se podrían incendiar. ¡Peligro de incendio!
Este frigorífico/congelador no debería emplazarse directamente junto a otro modelo ("side-by-side"). Dado que el aparato no está equipado con una calefacción de pared lateral, un emplazamiento "side-by-side" podría originar agua condensada. Consúltelo con su distribuidor.
Lugar de emplazamiento No conviene emplazarlo directamente al lado de una cocina, una calefacción o en las inmediaciones de una ventana que reciba directamente la irradiación del calor solar. Cuanto más alta la temperatura ambiente, tanto más se prolongará el funcionamiento del compresor, por lo que aumentará el consumo de energía eléctrica. Lo más idóneo es una estancia de clima seco y con posibilidad de ventilación.
– El conector y el cable de red no deben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del aparato. – Tampoco se deben conectar otros aparatos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato. ¡Importante! Cuando hay mucha humedad en el aire la condensación puede llegar a las superficies planas del aparato. Este agua de condensación puede provocar corrosión en las paredes exteriores del mismo. Como medida preventiva se recomienda emplazar el aparato en una estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación. Una vez emplazado el aparato, asegúrese de que la puerta del mismo cierra correctamente y que no se cubren las secciones de entrada y salida para la ventilación, y de que el aparato queda colocado tal y como se ha indicado.
Al emplazar el aparato asegúrese además de lo siguiente: – La base de enchufe deberá encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.
45
Instrucciones de instalación Clase climática El aparato está diseñado para una determinada clase climática (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática está indicada en la placa de características situada en el interior del aparato. Clase climática
Temperatura ambiente
SN N ST T
+10 °C hasta +32 °C +16 °C hasta +32 °C +16 °C hasta +38 °C +16 °C hasta +43 °C
Una temperatura ambiente más baja origina un tiempo de parada del compresor más prolongado. Como resultado podría producirse un aumento de la temperatura en el interior del aparato, lo que ocasionaría la descongelación de los alimentos.
Aparato con distanciadores de pared incluidos Para conseguir el consumo energético declarado, hay que utilizar los distanciadores de pared que se adjuntan con algunos aparatos. Una vez montados los distanciadores de pared, la profundidad del aparato aumenta aumenta aprox. 35 mm. El no utilizar estos distanciadores de pared no afecta a la capacidad de funcionamiento del aparato. Sin embargo, en este aparato aumenta ligeramente el consumo de energía con una distancia inferior a la pared.
Entrada y salida de ventilación El aire que circula en la pared trasera del aparato se calienta. De ahí que no se deben tapar las rejillas de ventilación, de modo que quede garantizada la correcta entrada y salida del aire. Además es imprescindible que las rejillas se limpien periódicamente de deposiciones de polvo.
46
^ Monte los distanciadores en la parte posterior del aparato, en la parte superior izquierda y derecha.
Instrucciones de instalación Instalación del aparato
Apoyar la puerta del aparato
^ Retire primero el sujetacables de la pared trasera del aparato. ^ Cerciórese de que todos los elementos de la pared trasera puedan vibrar libremente. Si hubiera algún elemento que estuviera en contacto con la pared trasera, apártelo con cuidado hacia fuera. ^ Empuje el aparato con cuidado al lugar previsto para él. ^ Coloque el aparato con los distanciadores de pared (si están montados) o con la parte posterior del aparato directamente en la pared.
^ Es imprescindible que gire la pata regulable a para que salga hasta que toque el suelo. Después gire la pata regulable otros 90º.
Nivelación del aparato
^ Nivele el aparato por medio de las patas regulables, para garantizar un emplazamiento seguro y estable.
47
Instrucciones de instalación
Dimensiones del aparato A
B
C
KFN 12823 SD-1/-2 KFN 12823 SD edt/cs-1
1817
600 mm
630 mm*
KFN 12923 SD-1/-2 KFN 12923 SD edt/cs -1/-2 KFN 12924 SD-1 KFN 12924 SD edt/cs-1
2010
600 mm
630 mm*
* Medido sin montar los distanciadores de pared. Si se montan los distanciadores de pared, la profundidad del aparato aumenta 35 mm.
48
Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la izquierda, deberá cambiarse el sentido de apertura.
Desmontaje de los tiradores de la puerta:
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas:
Es imprescindible que realice el cambio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona.
^ Si tira del tirador de la puerta a, la pieza lateral b se desplaza hacia atrás. ^ Tire con fuerza de la pieza del tirador b hacia atrás hasta extraerla de la guía. ^ Proceda a soltar los cuatro tornillos (TX 15) de la placa de sujeción y desmonte el tirador. ^ Suelte las placas de recubrimiento del lado opuesto y colóquelas sobre los orificios que han quedado libres.
49
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Quitar las puertas del aparato: Retire los alimentos de los estantes de la puerta del aparato. ^ Cierre la puerta superior del aparato.
continuación, retire la tapa protectora hacia delante. ^ Gire la pieza de sujeción f 180°. ^ Coloque desde delante la cubierta e en la pieza de sujeción f y desplácela hacia la derecha. El rótulo deberá ser legible. ^ Retire la cubierta g, gírela 180° y encájela en el lado opuesto. ^ Encaje la cubierta e junto con la pieza de sujeción f en el lado opuesto.
^ Retire la cubierta a empujándola desde la parte posterior hacia delante y extrayéndola por arriba. ^ Extraiga la cubierta b hacia arriba. ¡Atención! Tan pronto como retire el soporte de cojinete, la puerta superior del aparato dejará de estar asegurada. ^ Afloje los tornillos d del soporte superior de cojinete c y retire éste hacia arriba. ^ Retire la puerta superior del aparato con cuidado hacia arriba y colóquela a un lado. ^ Afloje con cuidado la cubierta e desde arriba con un destornillador y retírela junto con la pieza de sujeción f. ^ Afloje la pieza de sujeción f de la cubierta e empujando la primera ligeramente hacia la izquierda y, a 50
Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Cierre la puerta inferior del aparato. ¡Atención! Tan pronto como retire el soporte de cojinete, la puerta inferior del aparato dejará de estar asegurada.
^ Extraiga por arriba el bulón del cojinete central i.
^ Extraiga el tapón l de cada casquillo de la puerta del aparato y colóquelo en el lado opuesto.
^ Retire la puerta inferior del aparato con cuidado hacia arriba y colóquela a un lado. ^ Retire la cubierta j. ^ Desenrosque el soporte de cojinete k, gírelo 180° y atorníllelo de nuevo en el lado opuesto. ^ Retire la caperuza de material sintético h y colóquela de nuevo girándola 180º sobre el cojinete k. ^ Coloque la cubierta j en el lado opuesto.
^ Desenganche con un destornillador fino el muelle opresor m de la parte inferior de la puerta del aparato y colóquelo en el lado opuesto.
51
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Cambio de posición de las puertas del aparato:
^ Extraiga el bulón del cojinete completo a con arandela b y pata regulable c hacia arriba. ^ Retire el tapón d. ^ Afloje los tornillos e y extraiga el soporte de cojinete f. ^ Afloje un poco el tornillo del cojinete h del soporte del cojinete f. Gírelo en el orificio del soporte del lado opuesto f y apriete de nuevo el tornillo firmemente. ^ Coloque el tapón d en el otro agujero. ^ Retire la cubierta g y colóquela en los orificios del lado opuesto.
^ Atornille el soporte del cojinete f en el lado opuesto. Para ello utilice exclusivamente los dos orificios alargados exteriores. Deje el tornillo central, sólo así se podrá nivelar más tarde la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores. ^ ¡Importante! Introduzca completamente la pata regulable c del bulón del cojinete a. ^ Vuelva a colocar el bulón del cojinete completo a con arandela b y pata regulable c.¡Importante! La pestaña del bulón del cojinete debe apuntar hacia atrás. ^ Desde arriba, coloque la puerta inferior del aparato en el bulón de cojinete a. ^ Cierre la puerta inferior del aparato.
52
Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Coloque las cubiertas a y b en el lado opuesto. ^ Nivele la puerta del aparato a través de los orificios largos del soporte inferior de cojinete con respecto a la carcasa del aparato. A continuación, apriete los tornillos.
^ Introduzca los bulones de cojinete i en la parte central del aparato a través del soporte de cojinete k en la puerta inferior del aparato. Los pivotes reposan al mismo tiempo sobre la ranura del soporte de cojinete. ^ Coloque la puerta superior en el bulón de cojinete i de la parte central del aparato.
^ Cierre la puerta superior del aparato. ^ Coloque el soporte de cojinete c en el lado opuesto y fíjelo con los tornillos d. Para ello, puede hacer los orificios roscados previamente o utilizar un destornillador.
53
Cambiar el sentido de apertura de la puerta Nuevo montaje de los tiradores de la puerta: Observe las siguientes indicaciones para la fijación del tirador de la puerta, puesto que un montaje incorrecto dañaría la junta de la puerta.
Observe que, al abrir la puerta, la pieza lateral del tirador d no toque la junta de la puerta. ¡A largo plazo la junta de la puerta resultaría dañada! Si fuera el caso, ^ deberá alinear nuevamente la placa de sujeción c mediante los tornillos prisioneros a hasta que la placa de sujeción y la pieza lateral del tirador d estén en un ángulo correspondiente y no toque la junta al abrir la puerta.
^ Atornille el tirador de la puerta primero ligeramente con los dos tornillos delanteros b en el lado contrario. La placa de sujeción c debe estar posicionada en la carcasa de la puerta de manera que, cuando la puerta esté cerrada, la placa de sujeción esté alineada con la pared exterior del aparato. Si éste no fuera el caso, ^ gire los dos tornillos prisioneros montados previamente a con la llave hexagonal hasta que la placa de sujeción c alcance el ángulo correspondiente. ^ Apriete los 4 tornillos b. ^ deslice la pieza lateral del tirador d desde el lateral del aparato introduciéndola en la guía de la placa de sujeción hasta que se oiga un sonido que indique su enclavamiento. 54
Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato pueden nivelarse con respecto a la carcasa del aparato posteriormente.
Nivele la puerta superior del aparato a través de los orificios largos del soporte central del cojinete:
En el dibujo que aparece a continuación, la puerta no está cerrada para poder diferenciar mejor los siguientes pasos. Nivele la puerta inferior del aparato a través de los orificios largos del soporte inferior del cojinete: ^ Desenrosque los dos tornillos c ligeramente. ^ Nivele la puerta del aparato desplazando el soporte del cojinete hacia la derecha o la izquierda. ^ Apriete los tornillos c.
^ Retire el tornillo central a del soporte del cojinete. ^ Desenrosque los dos tornillos exteriores b ligeramente. ^ Nivele la puerta del aparato desplazando el soporte del cojinete hacia la derecha o la izquierda. ^ Después, apriete los tornillos b, el tornillo a no deberá volver a apretarse.
55
Empotramiento del aparato de un mínimo de 300 cm2 a fin de garantizar que el aire caliente pueda evacuarse sin problemas. De lo contrario, exigiría un mayor rendimiento del compresor, lo que incidiría en un mayor consumo de energía eléctrica. Cerciórese de que las bocas de entrada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. Además, es imprescindible que se limpien periódicamente de deposiciones de polvo.
* Una vez montados los distanciadores de pared, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. a Armario superpuesto b Aparato c Armario de cocina d Pared El aparato puede empotrarse en cualquier módulo de cocina. Para adaptar el aparato a la altura del módulo de la cocina puede colocarse sobre éste un armario superpuesto a. Para la entrada y salida del aire de ventilación deberá preverse en la pared posterior del aparato un canal de salida de al menos 50 mm de fondo a lo largo de toda la anchura del armario superpuesto. La sección de ventilación deberá ser 56
En caso de montaje con armarios de cocina estándar (profundidad máx. 580 mm), el aparato puede emplazarse directamente junto al armario de cocina. En este caso, la puerta del aparato sobresale lateralmente 34 mm* y en el centro 55 mm* con respecto al frontal del armario de cocina. De esta forma es posible abrir y cerrar la puerta del aparato sin problemas. Al instalar el aparato junto a una pared d deberá dejarse en el lado de la bisagra una distancia de aprox. 55 mm entre la pared d y el aparato b, equivalente a la medida de los tiradores con la puerta abierta.
57
Empotramiento del aparato
E/D/G Estimada/o cliente: Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an: Dear Customer, Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
M.-Nr. der ES-GA: 09 574 350
Salvo modificaciones / 44 13
M.-Nr. 09 574 350 / 01
KFN12823SD-x, KFN12823SDedt/cs-x, KFN12923SD-x, KFN12923SDedt/cs-x, KFN12924SD-x, KFN 12924 SD edt/cs-x