Instrucciones de manejo y montaje

Instrucciones de manejo y montaje Máquina de café empotrable CVA 6805 Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de

0 downloads 173 Views 2MB Size

Recommend Stories


Instrucciones de manejo y montaje
Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador KFN 12823 SD-1/-2 KFN 12823 SD edt/cs-1 KFN 12923 SD-1/-2 KFN 12923 SD edt/cs-1/

Instrucciones de manejo y montaje
Instrucciones de manejo y montaje Cocinas de gas KM 3034 KM 3054 Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es

Instrucciones de manejo y montaje del horno
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes

Instrucciones de manejo y montaje del horno
Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes

Story Transcript

Instrucciones de manejo y montaje

Máquina de café empotrable CVA 6805

Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las Instrucciones de manejo y montaje, para protegerse a sí mismo y evitar posibles daños en el aparato.

es - ES, CL M.-Nr. 09 585 370

Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte

Reciclaje de aparatos inservibles

El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados conforme a criterios ecológicos y teniendo en cuenta las técnicas de reciclaje de desechos y, por tanto, son reciclables.

Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcionamiento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.

La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la basura sino entregarlo en un punto de recogida específico.

En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!

2

Indice Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 La primera conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dureza de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Llenar el depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Introducir los granos de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conexión y desconexión de la máquina de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ajuste de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Preparar bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preparar espresso, café o café largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preparar dos porciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Cancelar la preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Preparar varias tazas de café directamente una detrás de otra (Jarra de café ²) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Preparar cafés con café molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bebidas con leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indicaciones sobre el recipiente para leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Preparar agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Preparación de bebidas desde un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tras la preparación de la bebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Saborear un café a su gusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Grado de molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modificar los parámetros de las bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cantidad de café molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Temperatura de preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aromatización del café molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Adaptación de la cantidad de bebida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Adaptación de la cantidad de bebida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Restablecer las bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3

Indice Personalizar perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Consultar perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Crear perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Seleccionar perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modificar nombre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Borrar perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Modificar perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Elaborar bebidas para perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Crear bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Modificar bebida: modificar la cantidad de bebida, los parámetros de la bebida y el nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Borrar bebida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Activar el menú "Ajustes" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modificar y guardar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Relación de los ajustes posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modo Eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Info (Mostrar información) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bloquear la máquina de café (bloqueo de puesta en funcionamiento 0) . . . . . . 48 Dureza de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Intensidad luminosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Activar y desactivar la conexión fija de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajuste de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Calientaplatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Modo de exposición (distribuidores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4

Indice Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Relación esquemática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aclarar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Conducto de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Enjuagar manualmente el conducto de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Limpiar el conducto de leche con el limpiador para conductos de leche. . . . 55 Recipiente de leche con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Salida central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mantenga limpia la válvula de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Tapa sensora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Recipiente para posos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bandeja colectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Chapa de goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Depósito de granos de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Unión de la salida central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Interior y puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Unidad central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Desmontar la unidad central y aclararla a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Eliminar la grasa de la unidad central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Frontal del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Limpiar el conducto de leche obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Servicio Post-Venta y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Conexión a toma de agua fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Posibilidades de empotramiento y de combinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Ajustar las bisagras de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Derechos de propiedad intelectual y licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

5

Descripción del aparato Vista exterior

a Tecla de conexión/desconexión K b Display Touch c Tecla sensora "Atrás" # d Tirador de la puerta e Salida se agua caliente f Bandeja colectora g Salida central con iluminación y ajuste automático de altura de las tazas h Recipiente para leche con tapa

6

Descripción del aparato Vista interior

i Cubierta del dosificador de café molido j Unidad central k Dosificador de café molido l Palanca para el grado de molido m Depósito de granos de café n Depósito de agua con soporte para la entrada de agua o Bandeja colectora con rejilla p Recipiente para posos q Bandeja colectora de gotas r Unión de la salida central s Tapa de servicio 7

Accesorios Accesorios que forman parte del suministro – Cuchara para el café para dosificar el café molido – Recipiente para leche con tapa para conservar y preparar leche – Limpiador para conductos de leche para limpiar el sistema de conductos de leche (juego de inicio) – 2 recipientes para el mantenimiento (grande, pequeño) para realizar el limpieza y el mantenimiento – Pastillas descalcificadoras para descalcificar los conductos de agua (juego de inicio) – Pastillas limpiadoras para eliminar la grasa de la unidad central (juego de inicio) – Tira de ensayo para determinar el grado de dureza del agua – Cepillo de limpieza para limpiar el conducto de leche – Grasa de silicona para engrasar la tapa de la unión de la salida central – Tapa de la unión de la salida central

Podrá solicitar estos productos y otros accesorios por Internet o a través del Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. 8

Accesorios especiales La gama de productos Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento que se ajustan a su máquina de café. – Paño multiuso de microfibra para la eliminación de huellas dactilares y suciedad leve – Recipiente para leche con tapa para conservar y preparar leche – Tapa con cierre compacto para guardar el recipiente de la leche en el frigorífico – Limpiador para conductos de leche para limpiar el sistema de conductos de leche – Pastillas descalcificadoras para descalcificar los conductos de agua – Pastillas para limpieza para eliminar la grasa de la unidad central – Grasa de silicona para engrasar la tapa de la unión de la salida central

Advertencias e indicaciones de seguridad Esta máquina de café cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes de utilizar la máquina de café por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.

Uso apropiado

~ Esta máquina de café está destinada exclusivamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

~ Utilice la máquina de café exclusivamente en entornos domésticos para preparar cafés como espresso, cappuccino, latte macchiato y similares. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es. 9

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la máquina de café de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo de la máquina de café de tal forma que puedan utilizarla de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

, ¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas central y de agua caliente! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. Evite que los niños toquen las partes calientes de la máquina de café o que coloquen partes del cuerpo debajo de las salidas. ~ Coloque la máquina de café fuera del alcance de los niños. ~ Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la máquina de café, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso de la máquina de café por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

~ Los niños no deben limpiar la máquina de café sin supervisión. ~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de la máquina de café. No deje jamás que los niños jueguen con ella. No olvide que el espresso y el café no son bebidas adecuadas para los niños. 10

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.

Seguridad técnica

~ Los trabajos de instalación o de reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Una instalación o reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario.

~ Los daños en la máquina de café pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no haya daños antes de instalarla. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.

~ Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina de café, compruebe que los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características coincidan con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

~ La seguridad eléctrica de la máquina de café quedará garantizada solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.

~ No conecte la máquina de café mediante un dispositivo de varios enchufes o con un cable de prolongación a la red eléctrica. Estos dispositivos no garantizan la seguridad necesaria en el aparato (peligro de incendio).

~ Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la máquina de café hasta que esté montada.

11

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Al realizar un empotramiento en combinación con otros aparatos es sumamente importante que la máquina de café quede aislada en su parte inferior por medio de un entrepaño cerrado (excepto en el caso de combinación con un calientaplatos empotrable).

~ No se puede utilizar la máquina de café en lugares no fijos (p.ej. embarcaciones).

~ En el segundo enchufe de conexión situado en la pared trasera del aparato, sólo puede conectarse un calientaplatos Miele, modelo EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14, ESW 6x14, 6x29.

~ Utilice la máquina de café únicamente a temperaturas ambiente de entre +10 °C y +38 °C.

~ Asegúrese de que haya una suficiente entrada y salida de aire de ventilación en la máquina de café. Los orificios de ventilación en el armario de alojamiento y el espacio bajo el techo deben tener 200 cm2 como mínimo. De lo contrario podría formarse agua condensada y el aparato o el armario de alojamiento podrían resultar dañados.

~ Si ha colocado la máquina de café detrás de un frontal de mueble cerrado deberá utilizarla únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble mientras la máquina de café esté en funcionamiento.

~ A fin de evitar daños, tenga en cuenta lo siguiente en relación con la conexión de agua fija: – No conecte la máquina de café a una conexión de agua caliente. – La válvula de cierre de agua debe quedar accesible una vez montada la máquina de café. – La vaina protectora de la manguera de entrada de agua no debe doblarse ni sufrir daño alguno.

12

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema de protección contra agua integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua: – La máquina de café está instalada correctamente (conexión eléctrica y de agua). – Al detectar daños se reparará inmediatamente la máquina de café. – Cierre la toma de agua durante ausencias prolongadas (p. ej. en vacaciones).

~ Se pierden los derechos de la garantía si la máquina de café no es reparada por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

~ Miele únicamente garantiza que se cumplen los requisitos de seguridad con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas de sustitución originales de Miele.

~ La máquina de café deberá estar desconectada de la red eléctrica durante los trabajos de reparación. La máquina de café solo está desconectada de la red eléctrica cuando – se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la vivienda, o – los fusibles roscados de la instalación doméstica están totalmente desenroscados o – la clavija de la máquina de café está desconectada. Tire únicamente de la clavija y no del cable.

~ No abra nunca la carcasa. El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la máquina de café.

13

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utilizan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.

Uso apropiado

, ¡Riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras en las salidas central y de agua caliente! Los líquidos y el vapor que salen de la máquina están muy calientes. El agua de la bandeja colectora también puede estar muy caliente. Vacíe la bandeja colectora con cuidado. Tenga en cuenta lo siguiente: – Cuando salgan líquidos o vapor no sitúe ninguna parte de su cuerpo debajo de la salida central o de la salida de agua caliente. – No toque piezas calientes. – Las boquillas pueden salpicar líquidos calientes o vapor. Por ello asegúrese de que la salida central está limpia y correctamente montada.

, No mire nunca directamente a la iluminación ni con instrumentos ópticos (lupa o similares).

~ No emplee la máquina de café para limpiar objetos. ~ Limpie la máquina de café y el recipiente para la leche a fondo antes de utilizarlos por primera vez. Enjuague los conductos para café y leche (véase "Limpieza y mantenimiento").

14

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En cuanto al agua a utilizar, tenga en cuenta lo siguiente: – En funcionamiento con depósito de agua: rellene el depósito de agua únicamente con agua potable fría. El agua caliente o cualquier otro tipo de líquido puede dañar la máquina de café. – Cambie el agua a diario para evitar la formación de gérmenes. En funcionamiento con conexión de agua fija: vacíe el depósito de agua una vez al día. – No utilice agua mineral. Con ella se formarían incrustaciones de cal en la máquina de café y resultaría dañada. – No utilice agua de instalaciones de ósmosis de vuelta. El aparato podría sufrir daños.

~ Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos tostados. No introduzca en el depósito de granos de café granos tratados con aditivos o café molido.

~ ¡El azúcar daña el aparato! No introduzca en la máquina de café granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar.

~ En el depósito para café molido debe introducirse únicamente café molido o la pastilla para eliminar la grasa de la unidad central.

~ Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche y causan daños en la máquina de café.

~ Si utiliza leche de origen animal, utilice únicamente leche pasteurizada.

~ No coloque mezclas de alcohol inflamables debajo de la salida central. Los componentes de plástico del aparato podrían arder y derretirse.

~ No se apoye en la puerta del aparato cuando esté abierta ni deposite peso sobre ella. La máquina de café podría resultar dañada. 15

Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Para la limpieza de la máquina de café, tenga en cuenta lo siguiente: – Desconecte la máquina de café antes de limpiarla. – Limpie la máquina de café y el recipiente para la leche diariamente (más información en el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). – No utilice aparatos de limpieza a vapor. El vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y producir un cortocircuito. – Descalcifique la máquina de café con regularidad con pastillas descalcificadoras de Miele en función de la dureza del agua. Descalcifique el aparato con mayor frecuencia en caso de que utilice agua con mucha cal. Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por una descalcificación insuficiente del aparato. – Elimine la grasa de la unidad central con regularidad utilizando las pastillas de limpieza de Miele. Dependiendo del contenido de grasa del tipo de café utilizado, es posible que la unidad central se obstruya con más rapidez.

~ La tapa de la unión de la salida central está engrasada con grasa de silicona. Tenga cuidado de no mancharse la ropa al extraer o introducir recipientes u otros componentes del interior del aparato.

Tenga en cuenta lo siguiente si su aparato tiene superficies de acero inoxidable:

~ Nunca pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros adhesivos en las superficies de acero inoxidable. El adhesivo daña el revestimiento de las superficies de acero inoxidable y pierde su efecto protector contra la suciedad.

~ El revestimiento de las superficies de acero inoxidable es sensible al rayado. Incluso los imanes pueden provocar arañazos.

16

Manejo Indicaciones sobre el display Touch Puede manejar la máquina de café con la punta de los dedos. Al tocar con el dedo se emiten pequeñas cargas eléctricas y de esta forma se dispara un impulso eléctrico que es detectado por la superficie del display Touch. Es posible que el display Touch no reaccione si tiene los dedos fríos. No utilice objetos puntiagudos o afilados como bolígrafos. La superficie del display Touch puede resultar dañada. Además, el display Touch no reacciona cuando lo pulsa con objetos. Asegúrese de que no entre agua detrás del display Touch.

La pantalla La pantalla está dividida en tres zonas:

En la línea superior puede ver el lugar del menú en el que se encuentra. Accederá al menú correspondiente pulsando sobre el nombre del menú deseado. Si pulsa sobre "...", accederá al menú superior. La hora se muestra a la derecha. En el centro encontrará el panel de mandos: ahí se muestra el menú actual con los puntos de menú. Puede desplazarse con las teclas de dirección V y W hacia la derecha o hacia la izquierda y seleccionar diferentes acciones. En la línea inferior puede saltar a los menús mostrados pulsando el campo gris correspondiente. El número de la casilla central le indica el número de páginas que hay disponibles en el menú actual.

17

Manejo Acciones de manejo Cada vez que se pulsa una posible opción el campo correspondiente se pone de color naranja. Seleccionar o acceder a un menú ^ Pulse una vez con el dedo el campo deseado. Desplazarse ^ Deslice el dedo por la pantalla, es decir, coloque el dedo sobre el display Touch y arrástrelo en la dirección deseada. Puede moverse hacia la derecha o la izquierda. En algunos puntos de menú también puede moverse hacia arriba o hacia abajo. ^ Toque con el dedo las flechas de dirección V y W para moverse a la derecha o a la izquierda. Salir del nivel de menú (tecla sensora #) Pulse la tecla sensora # para acceder a la pantalla anterior. No se guardarán todas aquellas entradas que haya efectuado hasta ese momento y que no haya confirmado con "OK". Si pulsa la tecla sensora # tres veces consecutivamente accederá al menú Bebidas. En el menú "Perfiles" accederá con la tecla sensora "Atrás" # paso a paso al punto de partida. Introducción de números con el bloque de dígitos z Puede introducir números arrastrando y pulsando el rodillo de dígitos o a través del bloque de dígitos. Espere hasta que el rodillo de dígitos se vuelva a poner de color gris. El ajuste modificado no se guarda hasta ese momento. ^ Pulse sobre z.

18

Manejo El bloque de dígitos se abre.

^ Pulse sobre las cifras deseadas. La tecla "OK" se pone de color verde en cuanto haya introducido un valor válido. ^ Pulse "OK". Introducir letras Introduzca el nombre del perfil o las denominaciones de las bebidas propias mediante un teclado. Elija nombres cortos y concisos.

^ Pulse sobre las letras o caracteres deseados. ^ Pulse "guardar".

19

Manejo Además de los textos y de los símbolos para las bebidas pueden aparecer los siguientes símbolos: P P P P G G GM

20

Ajustes, como p. ej. la luminosidad del display o el volumen de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmentos.

:

Ofrece información y consejos sobre el manejo. Confirme los mensajes con "OK".

0

El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado (véase "Ajustes – Bloquear máquina de café (bloqueo de puesta enfuncionamiento 0)"): El funcionamiento está bloqueado.

+

El timer "Conectar a las" está activado (véase "Ajustes – Timer"). El símbolo aparece 23:59 horas antes en el display más la hora de conexión deseada, siempre y cuando se haya seleccionado "Conectado" o "Desconexión nocturna" para la indicación de la hora.

8

Se muestra durante "Limpiar conducto de leche". (La marca del símbolo se encuentra también en el depósito de agua: llenar de agua hasta esta marca.)

F

Se muestra durante "Descalcificar el aparato". (La marca del símbolo se encuentra también en el depósito de agua: llenar de agua hasta esta marca.)

Primera puesta en funcionamiento Ajustar el idioma Antes de poner en funcionamiento la máquina de café, lea atentamente las instrucciones de uso y familiarícese con el aparato.

^ Pulse sobre el idioma deseado y después en "OK". ^ Pulse sobre el país deseado y después en "OK".

Antes de la primera utilización

El ajuste se memoriza.

^ Emplace la máquina de café y conéctela (véase "Conexión eléctrica" y "Montaje").

Ajustar la fecha

^ Retire las posibles láminas protectoras del aparato. Limpie el aparato a fondo (véase "Limpieza y mantenimiento") antes de rellenar la máquina de café de agua y granos de café.

^ Deslice el dedo sobre el campo "Día" del display hasta que aparezca el día actual. ^ Repita este proceso para "Mes" y "Año" hasta que la fecha actual quede ajustada. ^ Pulse "OK". El ajuste se memoriza.

La primera conexión Cuando conecte la máquina de café por primera vez, después del mensaje de bienvenida le realizará algunas preguntas para realizar los siguientes ajustes: – Idioma – Fecha – Hora – Indicación (indicación de la hora)

Ajustar la hora ^ Deslice el dedo sobre el campo "Horas" del display hasta que aparezca la hora actual. ^ Repita este proceso para "Minutos" hasta que la hora actual quede ajustada. ^ Pulse "OK". El ajuste se memoriza.

^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión K. En el display aparece durante unos instantes el mensaje "Miele - Bienvenido".

21

Primera puesta en funcionamiento Indicación

Dureza de agua

Puede elegir entre las siguientes opciones:

La dureza del agua indica la cantidad de cal disuelta en el agua. Cuanto más cal haya disuelta en el agua, más dura es el agua, y cuanto más dura sea el agua, más a menudo se deberá descalcificar la máquina de café.

– conectado: la fecha y la hora siempre se muestran cuando el aparato está desconectado. – desconectado: el display está oscuro cuando se desconecta el aparato. – desconexión nocturna: La fecha y la hora se muestran desde las 5:00 hasta las 23:00 horas. ^ Pulse sobre el tipo de indicación deseado y después en "OK". La máquina de café necesitará más energía en función de la opción que seleccione. En el display se muestra el mensaje correspondiente. A continuación en el display aparece el mensaje "Primera puesta en funcionamiento realizada con éxito". En el display aparece "Llenar y colocar el depósito de agua".

La máquina de café calcula la cantidad de agua y de vapor utilizada. En función de la dureza del agua ajustada se podrán preparar más o menos bebidas antes de que se deba descalcificar el aparato. Ajuste la máquina de café a la dureza del agua local para que pueda funcionar correctamente y no resulte dañada. Después en el momento adecuado se le solicitará en el display que inicie el proceso de descalcificación. En el aparato pueden ajustarse cuatro niveles de dureza: Dureza de agua

Ajuste Rango de dureza de la (nivel de dureza) compañía de abastecimiento de agua

0 - 8,4 °dH (0 -1,5 mmol/l)

blanda

blanda 1

8,4 - 14 °dH (1,5 - 2,5 mmol/l)

media

media 2

14 - 21 °dH (2,5 - 3,7 mmol/l)

dura

dura 3

más de 21 °dH ( más de 3,7 mmol/l)

dura

muy dura 4

^ Llene el recipiente de agua con agua potable limpia y fría. Consejo: Siga los pasos de las instrucciones de uso con el fin de ajustar su aparato de manera individual y de familiarizarse con él.

22

Primera puesta en funcionamiento Determinación de la dureza del agua Puede determinar la dureza del agua existente con las tiras de ensayo suministradas. Otra opción es que la empresa de suministro de agua competente le informe sobre el grado de dureza del agua local.

^ Sumerja la tira de ensayo durante aprox. 1 segundo en el agua y, a continuación, sacuda el agua sobrante de la tira. Tras aprox. 1 minuto podrá consultar el resultado. Ahora podrá ajustar la máquina de café al nivel de dureza. Ajustar la dureza del agua ^ Pulse "Ajustes" %. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Dureza del agua" y púlsela. ^ Pulse el nivel de dureza deseado y después "OK". El ajuste se memoriza.

23

Llenar el depósito de agua El depósito de agua se llena automáticamente cuando la máquina de café está conectada a una conexión fija de agua, en cuanto se conecta el aparato. El soporte para la entrada de agua situado en la tapa del depósito de agua se encarga de que el agua entre de forma silenciosa. También puede llenar el depósito de agua manualmente cuando se utiliza la máquina de café sin conexión fija de agua (funcionamiento con depósito).

^ Abra la puerta del aparato.

,Riesgo de infección por gérmenes. Cambie el agua diariamente para evitar que se formen gérmenes. Cuando utilice la máquina de café en funcionamiento con depósito: Introduzca únicamente agua limpia y fría en el depósito de agua. El agua caliente o templada, así como otros líquidos pueden dañar la máquina de café. No introduzca ningún tipo de agua mineral en el depósito de agua, ya que la máquina de café se calcifica y resulta dañada.

^ Extraiga el depósito de agua tirando de él hacia delante. ^ Levante la tapa e introduzca en el depósito agua potable limpia y fría hasta alcanzar la marca "máx.". ^ Introduzca el depósito de agua en el aparato hasta el tope. Cuando el depósito de agua esté un poco hacia delante o hacia arriba, compruebe si la superficie de apoyo del depósito de agua está sucia. La válvula de salida podría tener fugas. Limpie la superficie de apoyo si fuera necesario.

24

Introducir los granos de café Puede preparar café o espresso con granos de café tostados enteros que la máquina de café muele al momento para cada preparación. Para ello, llene el depósito de granos con los granos de café. También, puede preparar café o espresso con café molido (es decir, café en polvo), (véase "Preparar café o espresso con café molido"). ¡Atención! ¡Daños en el molinillo! Introduzca únicamente granos de café tostados para espresso o café en el depósito de granos. No introduzca café molido en el depósito de granos.

^ Extraiga el depósito de granos de café.

¡Atención! ¡El azúcar daña la máquina de café! No introduzca granos de café tratados con azúcar, caramelo o similares, ni líquidos que contengan azúcar en el depósito de granos.

^ Introduzca completamente el depósito de café en la máquina de café. Cierre la puerta del aparato.

^ Desplace la tapa hacia atrás y llene el depósito con granos de café. ^ Vuelva a empujar la tapa totalmente hacia delante.

25

Conexión y desconexión de la máquina de café Conexión

Desconexión

Cuando enciende el aparato, la máquina de café se calienta y realiza un aclarado de los conductos. Los conductos se limpian y se calientan para la preparación de café.

^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión K.

Si la máquina de café todavía tiene una temperatura de funcionamiento superior a 60 °C, no comienza el proceso de aclarado. ^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión K. Consejo: Si no desea que el agua de aclarado vaya a la bandeja colectora, coloque un recipiente apropiado, p. ej. un recipiente de mantenimiento pequeño, debajo de la salida central antes de preparar la primera bebida.

Cuando se ha preparado un café, la máquina de café enjuaga los conductos de café antes de desconectarse.

En caso de ausencias prolongadas En caso de no usar la máquina de café durante un tiempo prolongado: ^ vacíe la bandeja colectora con rejilla, el recipiente para posos y el depósito de agua.

En el display primero aparece "Fase de calentamiento" y después del calentamiento el aparato enjuaga los conductos. Sale agua caliente por la salida central. Ahora podrá preparar bebidas. ^ Limpie todos los componentes a fondo, incluida la unidad central, la unión de la salida central y la bandeja colectora de gotas situada en la puerta. ^ Desconecte el aparato. Si deja la puerta del aparato abierta durante largo tiempo, debería retirar el enchufe o desconectar el fusible de la instalación eléctrica para ahorrar energía.

26

Ajuste de la salida No puede regular manualmente la salida central. La máquina de café detecta automáticamente la altura de las tazas o vasos utilizados. Cuando se solicita una bebida, la salida central se regula a la altura óptima antes de la preparación. Asegúrese de que no haya cucharas o similares en la taza. De esta forma se detecta correctamente la altura de la taza. Puede desconectar el ajuste de la salida y en este caso la salida central se mantiene en la posición superior mientras la máquina de café está conectada. Cuando se realizan los programas de mantenimiento, la salida central se sitúa a la altura del recipiente de mantenimiento o en la posición de mantenimiento.

Conectar o desconectar el ajuste de la salida ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Ajustes" %. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Ajuste de la salida" y púlsela. ^ Pulse el ajuste deseado para conectar o desconectar el ajuste de la salida. ^ Pulse "OK". El ajuste se memoriza.

Si la máquina de café está desconectada, la salida central se encontrará en una posición media.

27

Preparar bebidas Preparar espresso, café o café largo Usted se encuentra en el menú de bebidas.

Preparar dos porciones También puede preparar dos espressos, cafés o cafés largos de una vez en una misma taza o llenar dos tazas al mismo tiempo. Usted se encuentra en el menú de bebidas. Para llenar dos tazas al mismo tiempo,

^ Coloque una taza debajo de la salida central. ^ Pulse Espresso ., Café / o Café largo /. La bebida de café deseada se vierte en la taza a través de la salida central. Deseche los dos primeros cafés para eliminar los restos de café del control de fábrica del sistema de filtrado.

28

^ coloque una taza debajo de cada boquilla de salida de la salida central. ^ Pulse sobre el símbolo doble de la bebida deseada. La preparación comienza y de la salida central salen dos medidas de la bebida de café deseada.

Preparar bebidas Cancelar la preparación

Preparar cafés con café molido

Para interrumpir una preparación

Para preparar café o espresso con café ya molido, introduzca el café molido por dosis en el dosificador de café molido.

^ Pulse "Stop" o ^ pulse "cancelar".

Preparar varias tazas de café directamente una detrás de otra (Jarra de café ²) Con la función "Jarra de café" puede preparar varias tazas de café automáticamente de forma consecutiva (máx. 1 l), para p. ej. llenar una jarra de café. Se pueden preparar hasta ocho tazas de una vez.

Puede preparar p. ej. café descafeinado, a pesar de que en el depósito de granos haya granos de café con cafeína. La máquina de café detecta automáticamente que usted ha introducido café molido en el depósito para café molido. Con café molido sólo podrá preparar un café o un espresso.

^ Coloque un recipiente con un tamaño suficiente debajo de la salida central. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Jarra de café" ² y púlsela. ^ Pulse el número de tazas deseado (entre 3 y 8). ^ Siga las indicaciones del display. Cada porción de café se muele, prepara y sirve de forma individual. El display va mostrando el progreso. Puede interrumpir el proceso en todo momento, para ello ^ pulse "cancelar" o "Stop". Puede utilizar la función "Jarra de café" dos veces seguidas. Después se necesita un largo tiempo de enfriamiento de la máquina de café de una hora de duración para que el aparato no resulte dañado. 29

Preparar bebidas Introducir el café molido Para dosificar correctamente el café molido, utilice la cuchara de café incluida. No introduzca más de una cucharada rasa de café molido en el cajón de café molido. Si se introduce demasiado café molido en el cajón de café molido, la unidad central no podrá prensarlo.

La máquina de café utiliza todo el café molido que usted haya introducido para la próxima preparación de café. ^ Abra la puerta del aparato.

En el display aparece "¿Preparar café con café molido?". Preparar cafés con café molido Si desea preparar un café con café molido: ^ Pulse "sí". A continuación puede seleccionar la bebida de café que desea preparar con el café molido. ^ Coloque una taza debajo de la salida central. ^ Pulse la bebida deseada. Se va preparar la bebida de café deseada. Si no desea preparar una bebida con café molido: ^ Pulse "no". El café molido se eliminará en el recipiente para posos. Si no pulsa ninguna tecla de bebida en aprox. 15 segundos, el café molido se desecha al recipiente para posos.

^ Extraiga totalmente la tapa del depósito para café molido y abra la tapa de este depósito. ^ Introduzca una cucharada rasa de café molido en el cajón de café molido. ^ Cierre el depósito para café molido e introduzca la tapa del depósito de café molido en el aparato. Cierre la puerta del aparato. 30

Preparar bebidas Bebidas con leche Utilice exclusivamente leche pasteurizada para prevenir la formación de gérmenes en el aparato. Puede preparar especialidades distintas de café con leche o también leche caliente y espuma de leche. Es posible preparar las siguientes especialidades de café: El cappuccino H se compone de dos tercios de espuma de leche y un tercio de espresso. El latte macchiato k se compone de un tercio de leche caliente, espuma de leche y espresso. El caffè latte ± es leche caliente con café. Indicaciones sobre el recipiente para leche La leche no se enfría en el recipiente para leche. Por ello, introduzca el recipiente para leche en el frigorífico cuando no vaya a preparar leche durante un largo tiempo. Solo podrá preparar una buena espuma de leche utilizando leche fría (por debajo de 13°C).

a Tapa b Varilla sensora c Tubo de succión de leche d Recipiente de cristal ^ Llene el recipiente de leche como máximo hasta 2 cm antes del borde. Cierre el recipiente de leche con la tapa. Cerciórese de que el orificio y el cuello de la botella permanezcan limpios (tanto durante el llenado como en el transporte del recipiente). La suciedad puede provocar un funcionamiento anómalo.

Utilice únicamente leche sin aditivos. La mayoría de los aditivos que contienen azúcar se adhieren a los conductos de leche. ^ Introduzca el recipiente para leche desde la parte delantera en la máquina de café. 31

Preparar bebidas Preparar bebidas con leche Usted se encuentra en el menú de bebidas. ^ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida central. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y púlsela. La bebida deseada se prepara.

Preparación de bebidas desde un perfil Si ya ha ajustado su propio perfil puede seleccionarlo (véase "Perfiles") antes de preparar una bebida. ^ Pulse "Perfiles" {. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Seleccionar perfil" y púlselo. ^ Pulse el perfil deseado.

Preparar agua caliente

,¡Atención! ¡Peligro de sufrir quemaduras o escaldaduras en la salida de agua caliente! El agua que sale está muy caliente. Compruebe que el agua preparada no está suficientemente caliente para preparar té. Usted se encuentra en el menú de bebidas. ^ Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida se agua caliente. ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre "Agua caliente" y púlsela. El agua caliente se vierte en el recipiente situado debajo de la salida de agua caliente. Para interrumpir una preparación: ^ Pulse "cancelar" o "Stop". La máquina de café cancela la preparación.

32

Para indicar que se ha seleccionado un perfil, en el display se muestra el nombre del perfil. Ahora podrá preparar la bebida deseada.

Tras la preparación de la bebida Cuando ha preparado una bebida con leche, en el display aparece después de unos minutos "Iniciar proceso de aclarado". ^ Pulse "OK". Los conductos de leche se enjuagan. Aunque no confirme el mensaje con "OK", la máquina de café aclarará automáticamente los conductos de leche transcurrido cierto tiempo.

Saborear un café a su gusto Puede adaptar la máquina de café de forma óptima al tipo de café que utilice. Puede – variar el grado de molido, – modificar la cantidad de café molido, – ajustar la temperatura de preparación o – conectar la opción "Aromatización" del café molido.

Grado de molido Puede adaptar de forma óptima el molinillo de la cafetera al tipo de café utilizado ajustando el grado de molido.

– la crema es de color marrón oscuro. Aumente el grado de molido para que los granos de café se muelan más gruesos. Tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el molinillo de café: ajuste siempre el grado de molido únicamente en un nivel. Muela de nuevo los granos de café para regular de nuevo el grado de molido en niveles. ^ Abra la puerta del aparato.

Cuando el café molido tiene el grado de molido correcto, el café o el espresso fluye uniformemente en la taza y se forma una crema. La crema ideal tiene un color marrón avellana. Las siguientes características le indicarán si debe modificar el grado de molido. El grado de molido es demasiado grueso si – el espresso o café pasa muy rápido a la taza, – la crema es muy clara e inconsistente. Reduzca el grado de molido para que los granos de café se muelan más finamente. El grado de molido es demasiado fino si – el espresso o café cae gota a gota en la taza.

^ Desplace la palanca del grado de molido del aparato como máximo un paso a la izquierda (molido fino) o a la derecha (molido grueso). ^ Cierre la puerta del aparato. ^ Prepare una bebida de café. A continuación podrá reajustar de nuevo el grado de molido. El grado de molido modificado sólo será efectivo después de la segunda preparación de café. 33

Saborear un café a su gusto Modificar los parámetros de las bebidas

– la crema es muy clara e inconsistente,

Puede ajustar de forma individual la cantidad de molido, la aromatización y la temperatura de preparación de cada bebida de café.

– el espresso o el café están aguados.

Usted se encuentra en el menú de bebidas. ^ Pulse "adaptar" o deslice el dedo por el display hasta que aparezca "Adaptar bebidas" y púlsela. ^ Pulse "Modificar bebida". ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y púlsela.

Aumente la cantidad de café molido para filtrar más café molido. La cantidad de café molido es demasiado elevada si – el espresso o café cae gota a gota en la taza. – la crema es de color marrón oscuro. – el espresso o el café saben amargos. Reduzca la cantidad de café molido para filtrar menos café molido.

^ Pulse "Parámetros de las bebidas".

^ Pulse "Cantidad de molido".

Ahora puede

^ En las barras del segmento pulse la cantidad de molido deseada y después "OK".

– modificar la cantidad de café molido, – ajustar la temperatura de preparación y – conectar la opción "Aromatización".

Cantidad de café molido La máquina de café puede moler y filtrar 6-14 g de café por taza. Cuanto más café molido se filtra, más fuerte será el café o el espresso.

Temperatura de preparación La temperatura de preparación ideal depende – del tipo de café utilizado, – de si se va a preparar espresso o café, y – de la presión del aire de la zona.

La cantidad de café molido es demasiado baja si

Cuando se emplaza la máquina de café en montañas, p. ej. a más de 2000 metros sobre el nivel del mar, se deberá reducir la temperatura de preparación, ya que la presión del aire más reducida hace hervir el agua incluso a bajas temperaturas.

– el espresso o café pasa muy rápido a la taza.

Hay cinco temperaturas de preparación disponibles.

Las siguientes características le indicarán si debe modificar la cantidad de café molido:

34

Saborear un café a su gusto Consejo: No todos los cafés soportan las altas temperaturas. Determinados tipos de café reaccionan de forma sensible, de manera que influyen en la formación de crema y en el sabor. ^ Deslice el dedo sobre el display en el campo "Temperatura de preparación" hasta que aparezca el ajuste deseado. ^ Pulse "OK". El ajuste se memoriza.

Aromatización del café molido Al aromatizar se humedece en primer lugar el café molido con un poco de agua caliente después de molerlo. La cantidad de agua restante se presiona a través del polvo de café humedecido. De esta manera se intensificará el aroma del café. Puede ajustar una aromatización más breve o más larga o también puede desconectar la función "Aromatización". En el estado de suministro la "Aromatización" está desconectada. ^ Deslice el dedo sobre el display en el campo "Aromatización" hasta que aparezca el ajuste deseado. ^ Pulse "OK". El ajuste se memoriza.

35

Adaptación de la cantidad de bebida El sabor del café depende, además de al tipo de café, de la cantidad de agua. Puede adaptar la cantidad de agua de todas las bebidas de café o la cantidad de agua caliente según el tamaño de sus tazas, así como ajustarla al tipo de café que utilice.

Adaptación de la cantidad de bebida

Para las especialidades de café con leche también puede ajustar la cantidad de espresso o de café a su gusto, al igual que la proporción de leche o de espuma de leche. Asimismo tiene la posibilidad de determinar las cantidades de leche caliente y de espuma de leche.

^ Pulse "Editar".

Se puede programar una cantidad máxima posible para cada bebida. Cuando ésta se alcanza se detiene la preparación. Después se memoriza la cantidad de bebida máxima posible para esta bebida. La cantidad de bebida modificada siempre se guarda en el perfil actual. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display. Si el depósito de agua se vacía durante la preparación, la máquina de café cancelará la programación de cantidades de la máquina de café. La cantidad de bebida no se memoriza.

Usted se encuentra en el menú de bebidas. ^ Coloque la taza deseada debajo de la salida central.

^ Pulse "Modificar bebida". ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y púlsela. ^ Pulse "Modificar la cantidad de bebida". La bebida deseada se prepara y en el display aparece "Guardar". ^ Cuando la taza esté llena a su gusto, pulse "guardar". Si desea modificar la cantidad de bebida para Cappuccino, Latte macchiato o Caffè Latte, en el display se mostrarán los ingredientes de la bebida. Cappuccino: espuma de leche, espresso Latte macchiato: leche caliente, espuma de leche, espresso Caffè Latte: leche caliente, espresso ^ Pulse el ingrediente para el que desea adaptar la cantidad. Reconocerá por la marca 9 los ingredientes que están seleccionados. ^ Pulse "OK".

36

Adaptación de la cantidad de bebida La máquina de café comienza la preparación. Ahora puede determinar la cantidad para cada ingrediente seleccionado en cuanto aparece "guardar" en el display. ^ Cuando la cantidad del ingrediente sea la deseada, pulse la tecla "guardar". ^ Guarde las cantidades deseadas de los ingredientes seleccionados. A partir de ahora esta bebida se preparará con los ingredientes y la cantidad de bebida programados.

37

Restablecer las bebidas Puede restablecer las cantidades de bebida y los parámetros para todas las bebidas al estado de suministro. Usted se encuentra en el menú de bebidas. ^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Restaurar". En el display aparece "¿Restaurar todas las bebidas a los ajustes de fábrica?". ^ Pulse "sí".

38

Personalizar perfiles Si comparte el aparato con otros usuarios de gustos diferentes, tiene la posibilidad de crear perfiles de usuarios individuales. Puede ajustar la cantidad de cada bebida para cada perfil de usuario de forma individual (véase "Modificar cantidad de bebida"). El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display.

Consultar perfiles ^ En el menú principal pulse "Perfiles" { o el campo "Perfiles" del menú de bebidas. ^ Ahora puede crear un perfil. Cuando ya haya creado un perfil adicional al perfil estándar de Miele, también cuenta con las opciones: – Seleccionar perfil de entre los que ya existen en el aparato. – Modificar nombre si se requiere modificar el nombre de un perfil de usuario. – Borrar perfil si se requiere borrar un perfil de usuario.

– Modificar perfil, para ajustar si la máquina de café siempre cambia automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele o si se mantiene en el último perfil seleccionado.

Crear perfil ^ Pulse "Crear perfil". El editor se abre en el display. ^ Introduzca el nombre deseado y pulse "OK".

Seleccionar perfil ^ Pulse el perfil deseado. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display.

Modificar nombre ^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Modificar nombre". ^ Pulse el perfil deseado y después "OK". ^ Introduzca el nombre deseado y después pulse "OK".

39

Personalizar perfiles Borrar perfil ^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Borrar perfil". ^ Pulse el perfil deseado y después "OK".

Modificar perfil Puede ajustar la máquina de café para que después de cada prepración o al encenderla vuelva siempre automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele o para que conserve el último perfil ajustado. ^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Modificar perfil". Ahora tiene las siguientes opciones: Manual El perfil seleccionado permanece activo hasta que elija otro perfil. Después de cada café Tras cada preparación de bebida, el aparato regresa automáticamente al perfil de usuario estándar de Miele. Al conectar Cada vez que se conecte el aparato, éste selecciona automáticamente el perfil de usuario estándar de Miele, independientemente del perfil que estaba ajustado antes de producirse la última desconexión. ^ Pulse la opción deseada y después "OK".

40

Elaborar bebidas para perfiles Puede crear bebidas propias para cada perfil y adaptar las cantidades y parámetros de bebida como p. ej. la cantidad de molido, la temperatura a los perfiles.

^ Modifique a su gusto los parámetros de las bebidas y las cantidades para esta bebida (véase "Saborear un café a su gusto" y "Adaptar la cantidad de bebida").

Además puede modificar los nombres de las bebidas y borrar bebidas no deseadas de su perfil. Se pueden tener nueve bebidas como máximo en un perfil.

La preparación comienza y puede guardar las cantidades de los ingredientes individuales a su gusto.

^ En el menú principal pulse "Perfiles" {" o el campo "Perfil" del menú de bebidas.

^ Introduzca un nombre para la bebida recién creada (8 caracteres como máximo) y pulse "guardar". La bebida recién creada aparece en el perfil.

^ Seleccione el perfil deseado. El nombre del perfil actual se muestra en la parte superior izquierda del display.

Crear bebidas Puede crear nuevas bebidas a partir de las bebidas existentes. En un perfil puede haber nueve bebidas como máximo. La opción "Crear bebida" solo se muestra cuando el número de bebidas es inferior a nueve.

Modificar bebida: modificar la cantidad de bebida, los parámetros de la bebida y el nombre ^ Pulse "Editar". ^ Pulse "Modificar bebida". ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y selecciónela.

^ Pulse "Editar".

Ahora puede adaptar la cantidad de bebida, los parámetros o el nombre tal y como se ha descrito.

^ Pulse "Crear bebida".

Borrar bebida

Seleccione ahora alguna de las bebidas estándar:

^ Pulse "Editar".

^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y selecciónela.

^ Pulse "Borrar bebida". ^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la bebida deseada y selecciónela. ^ Pulse "OK".

41

Ajustes En el menú "Ajustes" puede adaptar la máquina de café a sus necesidades de forma individual.

Modificar y guardar ajustes ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #.

Activar el menú "Ajustes"

^ Pulse "Ajustes" % .

Usted se encuentra en el menú de bebidas.

^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre el ajuste deseado y selecciónelo.

^ Pulse "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Ajustes" % . Ahora puede comprobar o modificar los ajustes. Accederá al nivel de menú inmediatamente superior pulsando #. Reconocerá los ajustes seleccionados actualmente por el borde coloreado.

42

^ Deslice el dedo por el display hasta que se muestre la opción deseada y selecciónela. El ajuste se memoriza.

Ajustes Relación de los ajustes posibles El ajuste de fábrica de cada punto de menú se indica en negrita. Punto de menú

ajustes posibles

Idioma

Español, otros idiomas País

Hora

Indicación desconectada / conectada / desconexión nocturna Representación analógica /digital Formato de hora 12 h / 24 h Ajustar

Fecha

Ajustar

Timer

Ajustar Timer 1 conectar a las / desconectar tras (1:00) / desconectar a las Asignación de los días de la semana Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado / Domingo / aplicar activar conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no) Timer 2 Ajustar conectar a las / desconectar a las Asignación de los días de la semana Lunes / Martes / Miércoles / Jueves / Viernes / Sábado / Domingo / aplicar activar conectar a las (sí / no) / desconectar a las (sí / no)

Modo Eco

Modo Eco (conectado / desconectado)

Iluminación

Intensidad luminosa desconectar tras

Información

Contador de preparaciones Preparaciones totales / Espresso / Café / Café largo / Cappuccino / Latte macchiato / Cafè Latte / Espuma de leche / Leche caliente / Agua caliente Preparaciones hasta Descalcificar / Desengrasar la unidad central

Bloqueo de puesta en funcionamiento

conectada / desconectada

43

Ajustes Punto de menú

ajustes posibles

Dureza de agua

blanda 1 media 2 dura 3 muy dura 4

Intensidad luminosa

Ajustar

Volumen

Señales acústicas Sonido de teclado

Calientaplatos

conectado / desconectado / automático

Agua fija

conectado / desconectado

Ajuste de la salida

conectado / desconectado

Distribuidor

Modo exposición (conectado / desconectado)

Ajustes de fábrica

no restablecer restablecer

44

Ajustes Idioma

Representación

Puede seleccionar su idioma y país para todos los textos del display.

Puede elegir que la hora se muestre de forma analógica o

Consejo: Si por equivocación hubiese ajustado un idioma incorrecto, volverá a encontrar el punto de menú "Idioma" mediante el símbolo F.

Hora Puede ajustar la indicación de la hora, el formato de hora y la hora.

digital.

Indicación (indicación de la hora) Puede elegir entre las siguientes opciones: – conectado: La hora siempre se muestra cuando se desconecta el aparato. – desconectado: La hora no se muestra cuando se desconecta el aparato. – desconexión nocturna: La hora solo se muestra durante el día. La máquina de café necesitará más energía en función de la opción que seleccione. En el display se muestra el mensaje correspondiente.

Formato de hora Existen las opciones siguientes: – Indicación horaria de 24 horas (24 h) – Indicación horaria de 12 horas (12 h) Ajustar Ajuste las horas y los minutos.

Fecha Ajuste el día, mes y año.

45

Ajustes Timer Dispone de dos Timers para las siguientes funciones: La máquina de café – se conecta a una hora determinada, p. ej. por las mañanas para el desayuno ("Conectar a las"), – se desconecta a una hora determinada ("Desconectar a las"), – se desconecta después de un tiempo determinado si no se pulsa ninguna tecla o no se prepara ninguna bebida ("Desconexión tras"; solo con el Timer 1). Además puede asignar las funciones del timer a días de la semana concretos. Para "Conectar a las" y "Desconectar a las" el Timer debe estar activado y al menos se le habrá asignado un día de la semana.

Cuando la máquina de café se haya conectado tres veces mediante la función timer "Conectar a las" y no se haya preparado ninguna bebida, el aparato dejará de conectarse automáticamente. Así, en caso de ausencias prolongadas, p. ej. en vacaciones, la máquina de café no se conectará diariamente. Las horas programadas permanecen memorizadas y se activarán de nuevo con la siguiente conexión manual. Desconectar a las En caso de ausencias prolongadas se activan de nuevo los tiempos memorizados después de la siguiente conexión manual (véase "Conectar a las"). Desconectar tras La función del Timer "Desconectar tras" solo está disponible en el Timer 1.

Existen las opciones siguientes:

Si no se pulsa ninguna tecla ni se prepara ninguna bebida, la máquina de café se desconecta después de 30 minutos para ahorrar energía.

– Timer 1: Conectar a las, Desconectar a las, Desconectar tras

Puede modificar este preajuste y seleccionar un tiempo comprendido entre 15 minutos y 9 horas.

Seleccionar Timer

– Timer 2: Conectar a las, Desconectar a las Conectar a las Si la función de bloqueo de puesta en funcionamiento está activada, el aparato no se conectará a la hora preajustada.

46

Ajustes Asignación de los días de la semana

Modo Eco

Seleccione el día de la semana deseado. El día de la semana seleccionado se marca con 9.

El Modo Eco es un modo de ahorro de energía. El sistema de vapor solo se calienta cuando se solicita un café o vapor para leche caliente y espuma de leche.

Cuando todos los días de la semana están marcados: ^ Pulse "OK". Activar y desactivar timer Cuando el Timer está activado para "Conectar a las", en el display aparece el símbolo + 23:59 horas antes y la hora de conexión deseada, siempre y cuando se haya seleccionado para la indicación de hora "Conectado" o "Desconexión nocturna".

Cuando se desactiva el Modo Eco se puede preparar sucesivamente espuma de leche, leche caliente, café y espresso. El sistema de vapor permanece caliente y se consume mucha más energía. La máquina de café le advertirá de la modificación del consumo de energía.

Si está activado el bloqueo de puesta en funcionamiento no se puede seleccionar la función del timer "Conectar a las". Seleccione la función del timer deseada. La función del timer seleccionada se marca con 9. Cuando todos los timers están marcados: ^ Pulse "OK".

47

Ajustes Iluminación

Info (Mostrar información)

Dispone de las siguientes opciones:

En el punto de menú "Info" puede consultar el número de dosis preparadas de cada tipo de bebida.

– Ajustar la luminosidad de la iluminación cuando el aparato está conectado. – Ajustar la luminosidad de la iluminación cuando el aparato está desconectado. – Determine cuando se debe desconectar la iluminación ("Desconectar tras"). Ajustar la intensidad luminosa Seleccione primero: – Aparato conectado – Aparato desconectado Ajustar el tiempo de desconexión de la iluminación (Desconectar tras) Puede ajustar durante cuánto tiempo deberá estar iluminada la máquina de café después de la desconexión. Cuando está conectada, la máquina de café sigue iluminada durante 10 minutos después de la última acción realizada. No podrá modificar este tiempo.

48

Además puede ver si aún es posible preparar 50 dosis más hasta la próxima descalcificación ("Preparaciones hasta descalcificación"). Para volver a acceder al nivel de menú anterior: ^ Pulse "OK".

Bloquear la máquina de café (bloqueo de puesta en funcionamiento 0) Puede bloquear la máquina de café de manera que las personas no autorizadas, como p. ej. niños, no puedan utilizar el aparato. Activar y desactivar el Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 Si está activado el bloqueo de puesta en funcionamiento, la función del timer "Conectar a las" está desactivada.

Ajustes Desactivar temporalmente el Bloqueo de puesta en funcionamiento En cuanto en el display se muestra el mensaje "Pulsar durante 5 segundos para desbloquear", ^ pulse el "candado" durante 5 segundos. Tan pronto como se desconecte la máquina de café, el aparato volverá a estar bloqueado.

Dureza de agua Encontrará información sobre la dureza del agua en el capítulo "Preparación y puesta en funcionamiento".

Intensidad luminosa Puede ajustar la luminosidad del display en los segmentos de rayas.

Volumen Puede ajustar el volumen del tono de las señales y de las teclas en los segmentos de rayas.

Activar y desactivar la conexión fija de agua El aparato está equipado para funcionar con una conexión de agua fría. Con la conexión de agua fija conectada se llena el depósito de agua automáticamente por medio de la conexión de agua fría. Cuando está desconectada deberá llenar el depósito de agua manualmente.

Ajuste de la salida Encontrará información sobre el ajuste de la salida en el capítulo "Ajuste de la salida".

Calientaplatos Puede conectar el calientaplatos con un cable de conexión (accesorio especial) directamente a la máquina de café. Encontrará los modelos de calientaplatos adecuados en distribuidores especializados Miele o en el Servicio Post-Venta de Miele. Obtendrá el cable necesario para la conexión como accesorio especial en comercios Miele especializados o a través del Servicio Post-Venta Miele. Tras realizar la conexión debe activar el calientaplatos en "Ajustes". Puede elegir entre las siguientes opciones: – automático: El calientaplatos siempre se conecta o desconecta junto con la máquina de café. Si ha programado el timer "Conectar a las" para la máquina de café, el calientaplatos de conecta aproximadamente 30 minutos antes de conectar la máquina de café. De esta forma sus tazas ya estarán calientes de antemano. – conectado: Puede conectar y desconectar el calientaplatos manualmente cuando lo desee, independientemente de la máquina de café.

49

Ajustes – desconectado: No es posible conectar el calientaplatos porque no recibe corriente de la máquina de café. La máquina de café se suministra con el calientaplatos ajustado en "Desconectado".

Ajustes de fábrica Puede restablecer los ajustes de la máquina de café al estado de suministro (ajuste de fábrica). Puede consultar los ajustes del estado de suministro en "Relación de los ajustes posibles". Los siguientes ajustes no se restablecen: - Idioma - Hora - Número de preparaciones - Perfil

50

Modo de exposición (distribuidores) Para el uso privado no se requiere esta función. Se puede presentar la máquina de café en comercios o en salas de exposiciones con la función "Distribuidores". De esta forma se ilumina el aparato, pero no se pueden preparar bebidas ni ejecutar acciones. Si ha activado el modo exposición no podrá desconectar la máquina de café con la tecla de Conexión/Desconexión K.

Limpieza y mantenimiento Relación esquemática

,Limpie la máquina de café con regularidad para impedir la formación de gérmenes. Intervalo de tiempo recomendado Diariamente (al final del día)

¿Qué se debe limpiar / mantener? Recipiente para leche y tapa Depósito de agua Recipiente para posos Bandeja colectora y chapa de goteo

Salida central 1 vez a la semana (con más frecuencia en caso de suUnión de la salida central ciedad elevada) Mantenga limpia la válvula de la leche con cepillo de limpieza Interior del aparato Bandeja colectora de gotas en el interior de la puerta del aparato Unidad central Frontal del aparato (especialmente importante inmediatamente después de la descalcificación) 1 vez al mes

Engrasar la tapa de la unión de la salida central

tras solicitud

Conducto de leche (con el limpiador para conductos de leche) Unidad central (con pastillas de limpieza) Descalcificar el aparato

En caso necesario

Depósito de granos de café mantenga limpio el conducto de leche obstruido con cepillo de limpieza

51

Limpieza y mantenimiento Algunas piezas de la máquina de café se pueden lavar en el lavavajillas. Si estas piezas se lavan con frecuencia en el lavavajillas pueden decolorarse debido a restos de comida como p. ej. restos de tomate, o el recubrimiento puede resultar dañado. Los siguientes componentes se deben lavar únicamente a mano: – Tapa de la salida central – Tapa del recipiente de leche – Unidad central – Depósito de granos de café y la tapa del mismo – Tapa de servicio

52

Limpieza y mantenimiento ,¡Riesgo de sufrir quemaduras! Deje que el aparato se enfríe antes de proceder a limpiarlo, especialmente el agua de la bandeja colectora. No utilice un aparato a vapor para la limpieza, éste dañaría la máquina de café. ¡En ningún caso utilice productos de limpieza que contengan componentes abrasivos, carbonato sódico, ácidos o cloruros! Estropearían la superficie. Es muy importante limpiar regularmente el aparato, ya que los restos de café pueden enmohecerse rápidamente. Los restos de leche se pueden corromper y obstruir el conducto de leche. La tapa de la unión de la salida central está engrasada con grasa de silicona. Tenga cuidado de no mancharse la ropa al extraer o introducir recipientes u otros componentes del interior del aparato.

Las superficies pueden sufrir arañazos con facilidad, y estos podrían hacer que el cristal se rompiese. Todas las superficies pueden cambiar de color si son tratadas con productos de limpieza inadecuados. Limpie inmediatamente toda salpicadura producida durante la descalcificación. Al limpiar los frontales evite – productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, – productos que contengan disolventes, – productos de limpieza descalcificadores o – productos de limpieza especiales para acero inoxidable, – productos de limpieza para lavavajillas, – limpiahornos, – limpiacristales, – productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo y piedras de limpieza, – estropajos y cepillos duros, como por ejemplo los especiales para cacerolas o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos. – gomas quitamanchas, – espátulas afiladas.

53

Limpieza y mantenimiento Aclarar el aparato Cuando se prepara un café, la máquina de café también se enjuaga al desconectarse. De este modo se eliminan los posibles restos de café. También puede enjuagar el aparato manualmente. ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Enjuagar el aparato". Los conductos se aclaran. El agua de aclarado sale a través de la salida central.

Conducto de leche Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos que conducen leche. La leche contiene gérmenes por naturaleza que se reproducen rápidamente en caso de limpieza insuficiente. Las impurezas en el aparato pueden poner en peligro la salud. Enjuagar manualmente el conducto de leche El conducto de leche se puede obstruir a causa de los restos de leche. Cuando prepare bebidas con leche la máquina de café enjuaga el conducto de leche después de varios minutos. También puede enjuagar el conducto de leche manualmente. ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Enjuagar el conducto de leche". Los conductos de leche se enjuagan.

54

Limpieza y mantenimiento Limpiar el conducto de leche con el limpiador para conductos de leche Asegúrese de limpiar meticulosa y regularmente los elementos que conducen leche. La leche contiene por naturaleza gérmenes que se reproducen rápidamente en caso de limpieza insuficiente. Las impurezas en el aparato pueden poner en peligro la salud. Se debe limpiar el conducto de leche aproximadamente una vez a la semana. La máquina de café le recordará que debe hacerlo en el momento adecuado. Tres días antes de que cumpla el plazo aparece "Días que faltan para limpiar el conducto de leche: X" en el display. La máquina de café indica el número de días que quedan para limpiar el conducto de leche cada vez que se conecta. ^ Para confirmar el mensaje, pulse "OK". Cuando el número de días que quedan es igual a 0, en el display aparece "Limpiar conducto de leche" y se bloquea la preparación de las bebidas con leche. ^ Pulse "OK".

^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Limpiar el conducto de leche". El proceso se inicia y aparecen mensajes distintos en el display. ^ Siga las indicaciones. Cuando en el display aparece "Llenar el depósito de agua con detergente y agua templada hasta la marca 8 e introducirlo", proceda de la forma siguiente: Introduzca el líquido de limpieza El limpiador en polvo para el sistema de leche ha sido diseñado específicamente para esta máquina de café. Puede adquirir el limpiador para conductos de leche en establecimientos especializados Miele, a través del Servicio Post-Venta o en www.miele-shop.com. Utilice exclusivamente este limpiador para evitar que la máquina de café resulte dañada. ^ Introduzca una bolsita de limpiador para conductos de leche en el depósito de agua.

Solo podrá preparar espresso, café, café largo y agua caliente. Solo podrá volver a preparar bebidas con leche una vez limpio el conducto de leche. No se puede interrumpir el proceso de limpieza. Se debe llevar a cabo el proceso completo.

55

Limpieza y mantenimiento Recipiente de leche con tapa Cerciórese de que el cuello o la brida de la botella permanezcan limpios (tanto durante el llenado como en el transporte del recipiente). La suciedad puede provocar una anomalía de funcionamiento en el aparato.

^ Llene el depósito de agua hasta la marca 8 con agua templada y remueva la solución. Observe el resultado de la mezcla. Es importante que no llene el depósito de agua con menos agua de la necesaria. De lo contrario la limpieza no sería completa.

^ Limpie el recipiente para leche (vidrio) en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente. Seque el recipiente para leche. Limpie la tapa del recipiente de leche exclusivamente a mano.

^ Introduzca el depósito de agua de nuevo y cierre la puerta del aparato. ^ Siga las indicaciones del display. En el display aparece "Llenar y colocar el depósito de agua": ^ enjuague cuidadosamente el depósito de agua con agua limpia. Asegúrese de que no queden restos del producto de limpieza en el depósito de agua. Llénelo con agua potable limpia. El proceso de limpieza termina cuando en el display aparece "Proceso finalizado".

56

^ Enjuague el conducto de leche de la tapa debajo del agua del grifo. Si al hacerlo no sale agua por el conducto de leche a, ^ limpie la tapa como se describe en el capítulo "Conducto de leche obstruido – Paso 1: Limpiar el conducto de leche de la tapa del recipiente para leche".

Limpieza y mantenimiento Salida central Limpie la tapa de la salida central exclusivamente a mano con agua caliente y un poco de detergente suave. Todos los demás componentes se pueden lavar en el lavavajillas. La salida central se debe situar en la posición de mantenimiento para realizar la limpieza. Solo entonces podrá retirar los componentes. En caso de que haya un recipiente debajo de la salida central, retírelo. De lo contrario la salida central no se colocará en la posición de mantenimiento.

^ Presione los ganchos a hacia arriba, sujete la unidad de salida por el mango y tire de él hacia delante b.

^ Pulse "Menú principal" o en #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Limpiar la salida central". La salida central se sitúa en la posición de mantenimiento a.

^ Suelte la salida sujetándola lateralmente por los imanes y tirando hacia delante.

^ Retire la tapa hacia delante b.

57

Limpieza y mantenimiento

^ Gire la pieza de conexión superior a y tire de ella hacia arriba. Tire igualmente de la pieza de conexión inferiorb hacia arriba. ^ Extraiga las boquillas de salida c. No se debería extraer la pieza en Y. ^ Limpie a fondo todos los componentes.

^ Limpie la superficie de la salida central con una bayeta húmeda.

58

^ Vuelva a colocar la unidad de salida siguiendo el orden inverso. Asegúrese de que la pieza de conexión superior a encaja haciendo clic. Apriete con fuerza para colocar bien las boquillas de salida b en la unidad de salida. ^ Vuelva a colocar la unidad de salida en la salida central. ^ Coloque de nuevo la cubierta.

Limpieza y mantenimiento Mantenga limpia la válvula de leche Debería limpiar la válvula de leche una vez por semana para poder preparar siempre una buena espuma de leche de calidad. ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Limpiar la salida central". La salida central y la válvula de leche se desplazan hasta las posiciones de mantenimiento.

Tapa sensora La tapa sensora de la desconexión de protección de las tazas se encuentra por debajo de la salida central. En el caso de que los sensores del ajuste regulable de la salida no detectaran claramente un recipiente, la desconexión de protección de las tazas detendría la salida central. Limpie la tapa sensora a mano con agua caliente y un poco de detergente si fuera necesario.

¡Importante! Antes de "abandonar la posición de mantenimiento" confirme con "OK", retire imprescindiblemente el cepillo de limpieza. De lo contrario la máquina de café resultará dañada.

^ Para retirarla presione entre las boquillas de salida la tapa sensora a y manténgalas presionadas. A continuación, presione lateralmente desde fuera por detrás de la salida central b. La tapa sensora se suelta.

^ Introduzca el cepillo en la válvula de la leche. Mueva el cepillo hacia adelante y hacia atrás.

^ Para colocarla introduzca ambos ganchos traseros y presione la tapa sensora hacia arriba.

^ Pulse "OK". La válvula de leche se desplaza hasta la posiciónbásicay se enjuaga el conducto de leche. 59

Limpieza y mantenimiento Depósito de agua

Recipiente para posos

Cambie el agua diariamente para evitar la formación de gérmenes.

Una vez transcurrido cierto tiempo, en el display de la máquina de café aparece el mensaje de que debe vaciar el recipiente para posos. ¡Limpie el recipiente para posos, a más tardar, en ese momento! No obstante, es mejor limpiar el recipiente para posos diariamente. En los restos de café se puede formar moho. En el recipiente para posos se acumula generalmente también el agua residual del proceso de aclarado.

Preste atención a que la válvula, la superficie inferior del depósito de agua y la superficie de apoyo de la máquina de café estén limpias. Sólo así se puede colocar correctamente el depósito de agua. ^ Limpie el depósito de agua en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente. Seque el depósito de agua.

^ Aclare el recipiente para posos en el lavavajillas o a mano con agua caliente y jabón suave. A continuación, séquelo. ^ Limpie también a fondo el interior del aparato.

^ Limpie y seque la superficie de apoyo de la máquina de café cuidadosamente, sobre todo los huecos.

60

Limpieza y mantenimiento Bandeja colectora Limpie la bandeja de goteo con canaletas diariamente para impedir que se formen olores o moho. La máquina de café informa a través del display de que la bandeja de goteo con canaletas está llena y que debe vaciarse. Es entonces cuando debe vaciar la bandeja de goteo con canaletas como muy tarde.

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! Si acabara de aclarar la máquina de café, espere algún tiempo antes de extraer la bandeja colectora del aparato. Puede caer agua de aclarado.

^ Lave la bandeja colectora y la rejilla en el lavavajillas o a mano con agua caliente y jabón suave. A continuación, séquelas. Preste especial atención a que las plaquitas metálicas (contactos) de la bandeja colectora con rejilla estén limpias y secas. Sólo con plaquitas metálicas limpias y secas el aparato podrá detectar si la bandeja colectora con rejilla está colocado y si hay que vaciarla. ^ Limpie el espacio interior que hay debajo de la bandeja colectora con rejilla. ^ Introduzca la bandeja colectora con rejilla en la máquina de café. Asegúrese de introducir la bandeja colectora con rejilla en el aparato hasta el tope.

^ Abra la puerta del aparato y extraiga con cuidado la bandeja colectora del aparato. La rejilla de la bandeja colectora sirve de "rompeolas", es decir, cuando la bandeja colectora está llena, la rejilla evita que rebose el agua durante el transporte de la bandeja colectora.

61

Limpieza y mantenimiento Chapa de goteo

Unión de la salida central

^ Extraiga la chapa de goteo.

En la parte interior de la puerta del aparato se encuentra la pieza de unión entre la unidad central y la salida central.

^ Limpie la chapa de goteo en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente. ^ Seque la chapa de goteo.

^ Coloque de nuevo la chapa de goteo en la bandeja colectora. Asegúrese de que la chapa de goteo quede nivelada por delante.

Depósito de granos de café ^ Tire del depósito de granos de café para extraerlo completamente del aparato y retire la tapa desplazándola hacia atrás. ^ Limpie el depósito de café y la tapa a mano con agua caliente y un poco de detergente suave. Seque los dos componentes. ^ Cierre la tapa e introduzca de nuevo por completo el depósito para los granos de café en el aparato.

62

^ Limpie regularmente esta pieza de unión con un paño húmedo, sin eliminar la grasa de la tapa. ^ Engrase regularmente la tapa una vez al mes con la grasa de silicona adjunta.

Limpieza y mantenimiento Interior y puerta del aparato ^ Limpie el interior y la puerta del aparato con agua caliente y jabón suave, cuando haya extraído todos los componentes extraíbles del interior del aparato. Consejo: Elimine los restos secos de café molido con un aspirador. En la zona inferior de la puerta interior se encuentra una bandeja colectora de gotas.

Unidad central Limpie la unidad central únicamente a mano con agua caliente sin detergente. Los componentes móviles de la unidad central están engrasados. Los detergentes provocan daños en la unidad central. Limpie la unidad central una vez a la semana. Desmontar la unidad central y aclararla a mano Puede extraer la unidad central para limpiarla. Además ^ abra la puerta del aparato, ^ Extraiga el depósito de agua, el recipiente para posos y la cubierta del depósito para café molido.

^ Retire la bandeja y límpiela en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente. No olvide colocar de nuevo la bandeja colectora de gotas.

^ Pulse la tecla inferior del mango de la unidad central a y gírelo hacia la izquierda b. ^ Presione la pestaña delante de la unidad central c hacia abajo y extraiga la unidad central con cuidado.

63

Limpieza y mantenimiento ^ Extraiga la unidad central de la máquina de café con cuidado.

Proceda en el orden inverso para volver a montar la unidad central:

Si no puede extraer la unidad central o sólo puede hacerlo con mucho esfuerzo, entonces no se encuentra en la posición básica (véase "¿Qué hacer si ...?").

^ Introduzca la unidad central recta en la máquina de café.

Si ha extraído la unidad central, no cambie la posición del mango de la unidad central. Se modificaría el ajuste de la unidad central y no podría volver a introducirse en la máquina de café. ^ Limpie la unidad central a mano bajo el grifo con agua caliente sin productos de limpieza.

^ Pulse la tecla inferior del mango de la unidad central a y gírelo a la derecha b. ^ Cierre la puerta del aparato.

^ Elimine los restos de café de los filtros. Un filtro está situado en el embudo y el segundo a la izquierda del embudo. ^ Seque el embudo para que en la próxima preparación el café molido no se pegue al embudo. ^ Limpie el interior de la máquina de café. Elimine los restos secos de polvo de café con un aspirador.

64

Limpieza y mantenimiento Eliminar la grasa de la unidad central La unidad central se puede obstruir más rápido según el contenido en grasa del tipo de café utilizado. Por este motivo, limpie la unidad central con las pastillas de limpieza suministradas.

Cuando en el display aparece "Introducir las pastillas limpiadoras en el depósito para café molido y cerrar":

Las pastillas limpiadoras para desengrasar la unidad central han sido especialmente diseñadas para la máquina de café. Puede adquirir las pastillas limpiadoras a través de distribuidores especializados Miele, en el Servicio Post-Venta o en www.miele-shop.com. Después de 200 preparaciones aparece en el display "Engrasar unidad central". Este mensaje sigue apareciendo en el display hasta que se desengrase la unidad central. Engrase la unidad central regularmente. De este modo puede preparar bebidas de café aromáticas y garantizar un funcionamiento correcto de la máquina de café.

No se puede interrumpir la limpieza. Se debe llevar a cabo el proceso completo.

^ extraiga la cubierta del depósito para café molido y abra la tapa de este depósito. ^ Introduzca la pastilla para limpieza en el depósito para café molido. ^ Cierre la tapa, coloque de nuevo la cubierta en el aparato y cierre la puerta del aparato. ^ Siga las indicaciones del display. Si en el display pone "Proceso finalizado": ^ Pulse "OK". La unidad central está limpia.

^ Conecte el aparato con la tecla de conexión/desconexión K. ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Engrasar unidad central". ^ Siga las indicaciones del display.

65

Limpieza y mantenimiento Frontal del aparato Las superficies pueden decolorarse o sufrir alteraciones al depositarse suciedad en ellas durante largo tiempo. Elimine la suciedad inmediatamente. ¡Asegúrese de que no entra agua por detrás del display! Todas las superficies son sensibles a los arañazos y las superficies planas pueden llegar a romperse a causa de los arañazos. Todas las superficies pueden cambiar de color si entran en contacto con productos de limpieza inapropiados. Cerciórese de eliminar inmediatamente las posibles salpicaduras originadas durante la descalcificación. ^ Desconecte el aparato con la tecla de conexión/desconexión K. ^ Limpie el frontal del aparato con una bayeta limpia, detergente suave y agua caliente. Seque todo a continuación con un paño suave. Consejo: También puede limpiar el frontal del aparato con el paño de microfibra de Miele.

66

Descalcificar La máquina de café se calcifica con el uso. La rapidez con la que se calcifica depende del grado de dureza del agua utilizada. Los restos de cal deben ser eliminados con regularidad.

Descalcificación tras petición en el display No se puede interrumpir el proceso de descalcificación. Se debe llevar a cabo el proceso completo.

El aparato le guiará durante el proceso de descalcificación. En el display aparecen diversos mensajes, p. ej., le pedirá que vacíe la bandeja de goteo con canaletas o que llene el depósito de agua.

^ Para iniciar directamente el proceso de descalcificación, pulse la tecla "OK".

La descalcificación es obligatoria y tarda aprox. 20 minutos.

^ Siga las indicaciones.

La descalcificación se inicia y aparecen mensajes distintos en el display.

Durante el proceso de descalcificación sale agua con producto descalcificador por la salida central y la salida de agua caliente. Se produce un tiempo de actuación y a continuación sigue saliendo algo de agua con descalcificador y así sucesivamente.

Cuando en el display aparece "Llenar el depósito de agua con descalcificador y agua templada hasta la marca F e introducirlo", proceda de la forma siguiente:

La máquina de café a través del display le solicitará con antelación que descalcifique el aparato. En el display aparece "Preparaciones hasta descalcificación: 50". La máquina de café indica el número de preparaciones que quedan hasta la descalcificación cada vez que se prepara una bebida.

Las pastillas descalcificadoras adjuntas han sido especialmente diseñadas para las máquinas de café de Miele. Podrá adquirir más pastillas descalcificadoras en distribuidores especializados de Miele, a través del Servicio Post-Venta de Miele o en www.miele-shop.com.

^ Para confirmar el mensaje, pulse "OK".

Para el proceso de descalcificación necesitará dos pastillas descalcificadoras.

Cuando la cantidad de preparaciones restantes sea igual a 0, la máquina de café se bloqueará. En el display aparece "Descalcificar aparato". Puede desconectar la máquina de café si no desea descalcificar el aparato en ese momento. Solo podrá preparar bebidas después de la descalcificación.

Elaborar la solución descalcificadora

Utilice exclusivamente pastillas descalcificadoras de Miele para realizar la descalcificación. Otros productos descalcificadores pueden dañar la máquina de café e influir sobre el sabor.

67

Descalcificar El proceso de descalcificación termina cuando en el display aparece "Proceso finalizado". ^ Pulse "OK". Ahora la máquina de café está descalcificada y puede volver a preparar bebidas.

^ Llene el depósito de agua con agua tibia hasta la marca F. ^ Introduzca dos pastillas descalcificadoras en el agua. Tenga en cuenta la relación de mezcla de las pastillas descalcificadoras. Es importante que no llene el depósito con más o menos agua. De lo contrario el proceso de descalcificación se interrumpirá antes de tiempo. ^ Introduzca el depósito de agua de nuevo y cierre la puerta del aparato. ^ Siga las indicaciones del display. Cuando en el display aparece "Llenar depósito con agua limpia hasta la marca de descalcificación": ^ enjuague cuidadosamente el depósito de agua con agua limpia. Asegúrese de que no queden restos del producto descalcificador en el depósito de agua. Llénelo con agua potable limpia hasta la marca k. Vacíe también el recipiente para posos.

68

Tenga en cuenta que las posibles salpicaduras producidas durante la descalcificación deberán eliminarse inmediatamente con una bayeta, ya que las superficies podrían resultar dañadas. Después de la descalcificación también debería limpiar a fondo el depósito de agua y la bandeja colectora para eliminar todos los restos de producto descalcificador.

Iniciar la descalcificación sin solicitud por parte del aparato No se puede interrumpir el proceso de descalcificación. Se debe llevar a cabo el proceso completo. ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Descalcificar el aparato". Se inicia la descalcificación.

¿Qué hacer si ...? Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará a localizar la causa de la anomalía y a eliminarla. No obstante, tenga en cuenta:

,¡Atención! ¡No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia! Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado por Miele. Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario. Si no encuentra la causa de una anomalía o no la puede solucionar, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Mensajes en el display ^ Siga las indicaciones del display, a fin de solucionar la "anomalía". ^ Si el aviso de anomalía vuelve a aparecer en el display, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

Mensaje

Causa y solución

Anomalías 1 - 4 80 - 83

Se ha producido una anomalía en el interior del aparato. ^ Desconecte la máquina de café con la tecla Conexión/Desconexión K y espere aprox. 1 hora antes de volver a conectarla.

Anomalías 74, 77 Anomalías 225, 226 Anomalías 235, 236

Se ha producido una anomalía en el interior del aparato. ^ Desconecte la máquina de café con la tecla Conexión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla.

69

¿Qué hacer si ...? Mensaje

Causa y solución

Anomalía 73 o "Comprobar unidad central"

No se puede llevar la unidad central a la posición básica o está sucia y no se puede prensar el café molido. ^ Compruebe si puede extraer la unidad central (véase "Limpieza y mantenimiento" - "Unidad central"). ^ Si puede extraer la unidad central, límpiela (véase "Limpieza y mantenimiento" - " Unidad central").

^ Desplace el orificio de expulsión de café de la unidad central en la posición básica (véase figura). ^ Coloque de nuevo el recipiente para posos y el depósito de agua. No introduzca la unidad central. Cierre la puerta del aparato y conecte la máquina de café mediante la tecla Conexión/Desconexión K. Se inicializa el accionamiento de la unidad central. ^ Si aparece el mensaje "Colocar unidad central", abra la puerta del aparato y coloque todas las piezas de nuevo en el aparato. Cierre la puerta. Si no puede extraer la unidad central: ^ Desconecte la máquina de café con la tecla Conexión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla.

70

¿Qué hacer si ...? Mensaje

Causa y solución

Anomalía 227 hasta anomalía 230, Anomalía 233

Existe una anomalía en el ajuste regulable de la salida. ^ Confirme el mensaje con OK.

Anomalía 234

La regulación de la salida durante la preparación de bebidas está desactivada mientras el aparato está conectado. Puede preparar bebidas. La desconexión de protección de las tazas se ha disparado en tres preparaciones desde la conexión. Las tazas o vasos empleados no han sido detectados por el ajuste regulable de la salida. ^ Utilice recipientes adecuados para la regulación de salida automática. Existe una anomalía en el ajuste regulable de la salida. ^ Desconecte la máquina de café con la tecla Conexión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla.

"Demasiada canti- En el compartimento para café molido hay demasiado café dad de café en molido. polvo" Cuando se introduce más de una cucharadita rasa de café molido en polvo en el depósito de café molido, la unidad central no puede prensar el café molido. El café molido se vacía en el recipiente para posos y en el display se muestra un mensaje de anomalía. ^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla Conexión/desconexión K. ^ Extraiga la unidad central y límpiela (véase "Limpieza y mantenimiento" - "Unidad central"). ^ Retire el café molido del interior de la máquina de café, p. ej. con un aspirador. ^ Dosifique el café molido con la cucharita suministrada. Introduzca solamente una porción de café molido en el depósito para café molido.

71

¿Qué hacer si ...? Mensaje

Causa y solución

"Comprobar la en- La entrada fija de agua no funciona. trada de agua" ^ Compruebe si la manguera de entrada de agua está doblada o si el grifo no está abierto correctamente. ^ Extraiga el depósito de agua y vacíelo. ^ Vuelva a introducir el depósito de agua en el aparato hasta el enclave. "Introducir el depósito de agua hasta el fondo"

El depósito de agua no está correctamente colocado en el aparato. ^ Extraiga el depósito de agua e insértelo de nuevo. Si durante la descalcificación el depósito de agua no se ha llenado e introducido correctamente, también aparece este aviso de anomalía. ^ Llénelo hasta la marca de descalcificación F e inicie de nuevo el proceso de descalcificación. La entrada fija de agua no funciona. ^ Compruebe si la manguera de entrada de agua está doblada o si el grifo no está abierto correctamente.

72

¿Qué hacer si ...? Comportamiento inesperado de la máquina de café Anomalía

Causa y solución

La iluminación permanece desconectada después de encender la máquina de café.

La iluminación se ha desconectado. ^ Conecte la iluminación (véase "Ajustes - Iluminación").

El display permanece oscuro cuando la máquina de café se conecta a través de la tecla de Conexión/Desconexión K.

La pulsación de la tecla Conexión/Desconexión K no fue suficiente. ^ Pulse el hueco de la tecla Conexión/Desconexión K al menos durante 3 segundos.

La iluminación está defectuosa. ^ Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

El interruptor de red no está colocada correctamente en la toma de corriente. ^ Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe (toma de corriente). El fusible de la instalación doméstica se ha disparado porque la máquina de café, la tensión doméstica u otro aparato están defectuosos. ^ Desconecte la clavija de la máquina de café de la base del enchufe. ^ Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta.

La máquina de café se conecta de pronto.

Ha transcurrido el tiempo de desconexión programado en el timer. ^ Si fuera necesario, vuelva a ajustar el tiempo de desconexión (véase "Ajustes - Timer"). El interruptor de red no está colocada correctamente en la toma de corriente. ^ Enchufe el interruptor de red en una base del enchufe (toma de corriente).

73

¿Qué hacer si ...? Anomalía

Causa y solución

La máquina de Si durante cierto tiempo no se ha utilizado la máquina de café está conec- café, la iluminación se desconecta automáticamente tras 10 tada. La ilumina- minutos. ción se desconecta de forma repentina. Las teclas sensoras no reaccionan. Ya no se puede manejar la máquina de café.

La máquina de café no se conecta a pesar de que está activada la posición del timer "Conectar a las".

Se ha producido una anomalía en el interior del aparato. ^ Abra la puerta del aparato. El proceso en curso se detiene. ^ Interrumpa el suministro de corriente desenchufando el conector del enchufe de la máquina de café o desconecte el fusible de la instalación eléctrica. El bloqueo de puesta en funcionamiento está activado. ^ Desactive el bloqueo de puesta en funcionamiento (véase "Ajustes - Bloqueo de puesta en funcionamiento"). No se ha seleccionado ningún día de la semana. ^ Compruebe los ajustes del timer y modifíquelos si fuera necesario (véase "Ajustes" - "Timer"). Después de la conexión automática, la máquina de café no ha sido utilizada en 3 ocasiones sucesivas (véase "Ajustes – Timer"). ^ Conecte la máquina de café y prepare una bebida.

El display se lee La luminosidad del display está ajustada demasiado baja. con dificultad o no ^ Modifique este ajuste (véase "Ajustes - Luminosidad"). se lee.

74

¿Qué hacer si ...? Anomalía

Causa y solución

Después de la conexión aparece "Llenar y colocar el depósito de agua" a pesar de que ya está lleno e introducido. El aparato no enjuaga.

La máquina de café está calcificada. ^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla Conexión/Desconexión K y espere aprox. 1 hora. ^ Conecte de nuevo el aparato. En cuanto aparezca "Fase de calentamiento" pulse sobre el campo "Mantenimiento" en la parte inferior derecha y a continuación seleccione "Descalcificar". ^ Descalcifique la máquina de café. Dado el caso, deberá repetir la descalcificación.

El conducto de le- El conducto de leche o la manguera de succión de aire esche se enjuaga, tán obstruidos. pero no sale agua ^ Siga las indicaciones del capítulo "Limpiar el conducto de de aclarado por la leche obstruido". salida central. Se muestra el mensaje "Llenar y colocar el depósito de agua". No sale leche o espuma de leche por la salida central.

El conducto de leche o la manguera de succión de aire están obstruidos. ^ Siga las indicaciones del capítulo "Limpiar el conducto de leche obstruido".

En el display apa- La tapa del recipiente para leche puede estar sucio, por eso rece el mensaje la detección no funciona correctamente. "Llenar y colocar ^ Limpie la tapa y el recipiente para leche a fondo (véase el recipiente para "Limpiar el conducto de leche obstruido"). la leche", aunque este está lleno y colocado.

75

¿Qué hacer si ...? Anomalía

Causa y solución

A pesar de que se ha vaciado la bandeja colectora con rejilla, en el display aparece "Vaciar la bandeja colectora".

La bandeja colectora no está correctamente colocada en el aparato. ^ Introduzca la bandeja de goteo con canaletas hasta el fondo. La detección de la bandeja colectora no funciona de forma patente. ^ Desconecte la máquina de café a través de la tecla Conexión/Desconexión K. Los contactos están sucios. ^ Limpie los contactos y séquelos bien (véase "Limpieza y mantenimiento" - "Bandeja colectora con rejilla").

No se puede cerrar la puerta del aparato.

Los depósitos no están del todo introducidos. ^ Compruebe los depósitos. Las bisagras de la puerta no están niveladas correctamente. ^ Ajuste las bisagras de la puerta (véase "Montaje - Ajustar las bisagras de la puerta").

Se interrumpe la preparación de bebidas.

Si se vacía el depósito de agua durante la preparación de bebidas, en el display aparece el mensaje "¿Continuar con la preparación? sí / no" después de haber llenado y colocado el depósito de agua. Si no se confirma este mensaje en los siguientes 5 minutos con "sí", la preparación se interrumpe. La entrada fija de agua no funciona. ^ Compruebe si la manguera de entrada de agua está doblada o si el grifo no está abierto correctamente. Se ha vaciado el depósito de agua durante la preparación, pero "Agua fija - conectada" está seleccionada y la máquina de café no está conectada a una conexión fija de agua. ^ Controle el ajuste para el agua fija (véase "Ajustes – Agua fija").

76

¿Qué hacer si ...? Anomalía

Causa y solución

"Espere por favor" o "Fase de calentamiento" aparece de forma permanente. No se puede preparar ninguna bebida.

En realidad se ha seleccionado "Agua fija - conectada" y la máquina de café no está conectada a una conexión fija de agua. ^ Llene el depósito de agua.

El recipiente utilizado no es detectado repetidamente por el ajuste de la salida . La salida central se desplaza hasta el borde del recipiente y se dispara la desconexión de protección de tazas.

^ Utilice otros recipientes adecuados para la regulación de salida automática.

La desconexión para protección de tazas no funciona. La salida central se desplaza hasta el borde del recipiente y atasca el recipiente de mantenimiento.

Cuando el recipiente de mantenimiento está demasiado pegado al disco de retroceso o entra en contacto con este, el borde del recipiente no es detectado por el ajuste de salida automático. ^ Sitúe el recipiente de mantenimiento un poco más hacia delante.

^ A continuación, controle el ajuste para la conexión de toma de agua fija (véase "Ajustes – Conexión toma de agua fija").

Existe una anomalía en el ajuste regulable de la salida. ^ Desconecte la máquina de café con la tecla Conexión/Desconexión K y espere aprox. 2 minutos antes de volver a conectarla. ^ Utilice otro recipiente y prepare una bebida. ^ Si la desconexión de protección de tazas se dispara de nuevo o si la salida central se desplaza hasta el borde del recipiente, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

77

¿Qué hacer si ...? Resultado no satisfactorio Anomalía

Causa y solución

La consistencia de la espuma de leche no es satisfactoria.

La temperatura de la leche es demasiado elevada. Solo puede preparar una buena espuma de leche utilizando leche fría (por debajo de 13 °C). ^ Controle la temperatura de la leche en el recipiente para leche. El conducto de leche o la manguera de succión de aire están obstruidos. ^ Siga las indicaciones del capítulo "Limpiar el conducto de leche obstruido".

Durante el molido de los granos de café se perciben ruidos con un volumen superior a lo habitual.

El depósito de granos de café se vació durante el molido. ^ Llene el depósito con granos de café nuevos. Es posible que haya piedras entre los granos. ^ Desconecte inmediatamente la máquina de café. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.

El espresso o el El grado de molido está ajustado en un grado demasiado café se vierte de- grueso. masiado rápido en ^ Cambie el ajuste del grado de molido a más fino (véase la taza. "Grado de molido"). El espresso o el El grado de molido está ajustado en un grado demasiado café se vierte de- fino. masiado despacio ^ Cambie el ajuste del grado de molido a más grueso (véaen la taza. se "Grado de molido").

78

¿Qué hacer si ...? Anomalía

Causa y solución

El espresso o el café no está suficientemente caliente.

La taza no está precalentada. La temperatura de preparación está ajustada demasiado baja. ^ Ajuste la temperatura de preparación a un nivel más alto (véase "Temperatura de preparación"). Los filtros de la unidad central están obstruidos. ^ Extraiga y limpie a mano la unidad central (véase "Unidad central"). ^ Desengrase la unidad central (véase "Unidad central").

En el café o el es- El grado de molido no está ajustado de forma óptima. presso apenas se ^ Cambie el ajuste del grado de molido a más fino o más forma crema. grueso (véase "Grado de molido"). La temperatura de preparación para este tipo de café está ajustada demasiado alta. ^ Ajuste la temperatura de preparación a un nivel más bajo (véase "Temperatura de preparación"). Los granos de café ya no están frescos. ^ Introduzca en el depósito de granos de café únicamente granos frescos.

79

Limpiar el conducto de leche obstruido Si la calidad de la espuma de leche no es satisfactoria, puede que la manguera de aspiración de aire esté obstruida.Siga las instrucciones en "Paso 2: Limpiar la manguera de aspiración de aire y la pieza angular".

Paso 1: limpiar el conducto de leche en la tapa del recipiente para leche

Si no sale leche por la salida central y solamente sale vapor , siga las instrucciones de los pasos 1 a 3. En primer lugar compruebe que la leche del recipiente para leche no esté en mal estado. Por este motivo el conducto de leche podría estar obstruido. Para limpiar el conducto de leche obstruido proceda paso a paso. Compruebe también después que la preparación y la calidad de la leche o de la espuma de leche son satisfactorias. Cuando la preparación y la calidad de la espuma de leche y de la leche siguen siendo insatisfactorias, repita de nuevo todos los pasos descritos, sin preparar bebidas entretanto.

^ Extraiga el tubo de succión de le che a de la tapa del recipiente para leche. Asegúrese de retirar también la jun ta b. ^ Lave ambos componentes con agua del grifo. Introduzca el cepillo de limpieza suministrado en el tubo de acero inoxidable y muévalo hacia adelante y hacia atrás hasta que no queden restos de leche.

^ Limpie también el conducto de leche de la tapa con el cepillo de limpieza. 80

Limpiar el conducto de leche obstruido Para volver a montar la tapa: ^ Coloque primero la junta en la tapa. A continuación, introduzca el tubo de succión de leche en la junta. Cerciórese de que el extremo biselado de la manguera de succión de leche no se introduzca en la junta.

Paso 2: limpiar la manguera de succión de aire y la pieza angular en la puerta No utilice nunca una aguja o similar, ya que podría dañar las piezas.

^ Suelte primero la manguera de succión de aire a del orificio c. A continuación, retire la pieza angular b. ^ Retire ambas mangueras de la pieza angular. ^ Limpie la manguera de succión de aire a con el cepillo de limpieza suministrado. También se pueden eliminar las posibles obstrucciones "soplando". ^ Limpie el orificio de la manguera de succión de aire c en la puerta.

^ Abra la tapa de servicio situada en la parte posterior de la puerta del aparato.

^ Limpie la pieza angular b bajo el chorro de agua del grifo. Dado el caso, sustitúyala por la pieza de repuesto suministrada. ^ Introduzca el cepillo en el conducto de leche d. Mueva el cepillo hasta donde sea posible hacia adelante y hacia atrás, hasta que se eliminen todos los restos de leche.

81

Limpiar el conducto de leche obstruido

^ Introduzca de nuevo las mangueras en la pieza angular y colóquela de nuevo.

^ Introduzca el cepillo en la válvula de la leche. Mueva el cepillo hacia adelante y hacia atrás.

^ Introduzca la manguera de succión de aire de nuevo en el orificio c.

^ Extraiga y desmonte la unidad de salida tal y como se describe en "Limpieza y mantenimiento – Salida central".

Paso 3: limpiar la válvula de leche y el conducto de leche en la salida central ^ Pulse el "Menú principal" o la tecla sensora #. ^ Pulse "Mantenimiento" y. ^ Pulse "Limpiar la salida central". La salida central y la válvula de leche se desplazan hasta las posiciones de mantenimiento. ¡Importante! Antes de "abandonar la posición de mantenimiento" confirme con "OK", retire imprescindiblemente el cepillo de limpieza. De lo contrario la máquina de café resultará dañada.

82

^ Enjuague todas las piezas cuidadosamente bajo el grifo de agua corriente. Limpie cuidadosamente todas las piezas con el cepillo de limpieza. En ningún caso utilice una aguja o similar y así evitará que se perforen las piezas de silicona. ^ Vuelva a montar la unidad de salida y colóquela en la salida central. ^ Coloque de nuevo la cubierta. ^ Pulse "OK". La válvula de leche se desplaza hasta la posición básica y se enjuaga el conducto de leche.

Servicio Post-Venta y garantía En el caso de que no pudiera solucionar alguna anomalía, póngase en contacto con – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.

El Servicio Post-Venta necesita el modelo y el número de fabricación de su aparato. Ambos datos los encontrará en la placa de características que se encuentra en el interior del aparato.

Condiciones y duración de la garantía La duración de la garantía es de 2 años. Encontrará más información en el las condiciones de la garantía incluidas en el suministro.

83

Ahorrar energía Si modifica los ajustes del estado de suministro aumentará el consumo de energía de la máquina de café: – Modo Eco – Iluminación – Indicación de la hora – Timer Cuando se modifican los ajustes, en el display aparece el mensaje "Este ajuste provoca un aumento del consumo de energía".

84

Conexión a toma de agua fija Indicaciones para la conexión a toma de agua fija

La entrada de agua al aparato debe llevarse a cabo a través de una conducción de agua fría que

La conexión a toma de agua fija debe ser llevada a cabo exclusivamente por personal técnico autorizado.

– esté directamente conectada al suministro de agua limpia para poder garantizar la circulación del agua en la conducción de agua fría.

Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de conectarlo a la conducción de agua. Corte el suministro de agua antes de conectar las conducciones entrada de agua de la máquina de café.

La calidad del agua debe corresponder a lo establecido por la ordenanza de agua potable del país (p. ej. 98/83/EU) en el que se utiliza el aparato. El aparato cumple con los requisitos de las normas IEC 61770 y EN 61770. La conexión al suministro de la vivienda de deben llevar a cabo conforme a la normativa del país correspondiente. Asimismo, todos los dispositivos y aparatos que se utilizan para suministrar agua al aparato deberán cumplir con la normativa vigente del país correspondiente.

Evite una conducción de agua en la que haya agua. El sabor de las preparaciones de bebidas puede verse afectada. – La máquina de café puede conectarse a una conducción de agua potable sin una válvula antirretorno ya que se ha construido según las normas DIN vigentes. – La entrada de agua debe resistir la presión de servicio. – La presión del agua debe encontrarse entre 1 y 10 bares (105 y 106 Pa). – La manguera de acero inoxidable suministrada tiene una longitud de 1,5 m. No se permite prolongar la manguera de acero inoxidable. – La normativa sobre higiene debe ser respetada. – Entre la manguera de acero inoxidable y la conexión de agua doméstica debe disponer de una llave de paso para poder interrumpir la entrada de agua en caso necesario. Cerciórese de que el grifo quede fácilmente accesible incluso una vez se haya empotrado el aparato.

85

Conexión a toma de agua fija Conexión a la entrada de agua Cambie una manguera de acero inoxidable defectuosa únicamente por un repuesto original de Miele (se puede adquirir a través del Servicio Post-Venta de Miele, en distribuidores especializados Miele o en www.miele-shop.com). Tenga en cuenta que esta manguera para el agua debe ser apta para alimentos.

Montar la manguera de acero inoxidable en el aparato

La conexión a toma de agua fija no debe llevarse a cabo si el aparato está conectado a la red eléctrica. Para realizar la conexión es necesario un grifo con un racor de conexión de 3/4 de pulgada. ^ Compruebe si se dispone de una junta anular. Si fuera necesario, colóquela.

Asegúrese de que la manguera de acero inoxidable no tenga dobleces o esté dañada. La manguera de acero inoxidable no se puede acortar. ^ Retire la cubierta de la conexión a toma de agua fija situada en la parte posterior del aparato. ^ Retire el lateral acodado de la manguera de acero inoxidable y compruebe si dispone de una junta anular. Si fuera necesario, colóquela. ^ Gire la tuerca de racor de la manguera de acero inoxidable sobre la rosca. ^ Tenga en cuenta que las uniones roscadas estén posicionadas de forma fija y estanca.

^ Acople la manguera de acero inoxidable al grifo. Utilice únicamente la manguera de acero inoxidable suministrada. Las mangueras viejas o que ya han sido utilizadas no se pueden conectar a la máquina de café. ^ Cerciórese de que la unión roscada está posicionada de forma fija. ^ Abra lentamente la llave de paso de la entrada de agua y compruebe si la conexión a toma de agua fija es estanca. Dado el caso, corrija la posición de la junta y de la unión roscada. Ahora ya puede proseguir con el montaje del aparato (véase "Montaje").

86

Conexión eléctrica El aparato se suministra con cable y clavija, listo para la conexión a la red de corriente alterna de 50 Hz, 230 V. Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un automático de al menos 10A.

El aparato tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro energético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y éste se calienta excesivamente.

La conexión debe realizarse exclusivamente a una base de enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica deberá realizarse de acuerdo con la norma VDE 0100. Siempre que sea posible, es conveniente que la base de enchufe esté accesible. En caso de que el enchufe quede inaccesible después del montaje se precisará un interruptor para cada polo en el lugar de la instalación. Son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre éstos se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335). Los datos de conexión que necesita los encontrará en la placa de características situada en el interior del aparato. Compruebe que estos datos coincidan con la tensión y frecuencia de la red eléctrica. El aparato no debe conectarse a inversores aislados utilizados en una alimentación independiente de corriente como p. ej. suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión deseguridad. ¡La electrónica puede resultar dañada!

87

Montaje Posibilidades de empotramiento y de combinación El aparato podrá empotrarse en un armario alto.

También es posible el empotramiento combinado con otros aparatos empotrables Miele. No obstante, en este caso es muy importante que el aparato quede aislado en su parte inferior por medio de un entrepaño cerrado (excepto en el caso de combinación con un calientaplatos empotrable). Puede conectar directamente el calientaplatos a la máquina de café con un cable de conexión (accesorio especial). De esta forma se puede conectar y desconectar el calientaplatos simultáneamente con la máquina de café. Conecte únicamente calientaplatos Miele a la máquina de café. Podrá averiguar cuáles son los modelos de calientaplatos adecuados en los distribuidores especializados o en el Servicio Post-Venta de Miele.

88

Montaje Ventilación En caso de empotramiento asegúrese de que la pared trasera de la máquina de café esté suficientemente ventilada para que el vapor y el aire caliente puedan evacuarse sin problemas.

Para nivelar la puerta del aparato a nivel del frontal de cocina, debe haber una junta circundante en el hueco de empotramiento o colocarse una cinta de unión en el aparato.

Los orificios de ventilación en el armario de alojamiento y el espacio bajo el techo deben tener 200 cm2 como mínimo. De lo contrario podría formarse agua condensada y la máquina o el armario de alojamiento resultar dañado.

Montaje Asegúrese de desenchufar la conexión a la red eléctrica. Esto también es válido para un posible desmontaje. El aparato puede ponerse en funcionamiento en un rango de temperatura ambiente de entre +15 °C y +38 °C exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.

^ Si en el frontal del hueco de empotramiento no hay una junta circundante, pegue la cinta de unión suministrada por la parte posterior en el aparato antes de la instalación. Puede adquirir la cinta de unión en comercios Miele especializados o a través del Servicio Post-Venta Miele.

Para el montaje necesita dos llaves macho hexagonales de los tamaños 3 y 5.

89

Montaje Consejo: Una superficie de apoyo para la máquina de café a la altura del hueco de empotramiento resulta de ayuda. De este modo se puede conectar el aparato a la red eléctrica y a la entrada de agua con más facilidad.

^ Compruebe si el aparato se encuentra centrado en altura y nivelado en el hueco de empotramiento. De no ser así, puede nivelar el aparato con ayuda de las cuatro patas. En el suministro se incluyen 4 tornillos hexagonales interiores con los que podrá nivelar y fijar el aparato en el hueco de empotramiento. ^ Abra la puerta del aparato y enrosque ligeramente los tornillos laterales.

^ Desenrosque aprox. 2 mm las 4 patas de la parte inferior del aparato con la llave hexagonal de mayor tamaño. Puede desenroscar las patas hasta aprox. 10 mm. ^ Conecte el aparato a la conducción de agua (véase "Conexión fija de agua"). ^ Conecte el aparato a la red eléctrica. ^ Introduzca la máquina de café hasta el tope en el hueco de empotramiento. Cuando introduzca el aparato en el hueco, asegúrese de que la conexión eléctrica no resulte dañada.

90

^ Nivele el aparato girando con cuidado los tornillos hexagonales interiores de manera que el aparato quede centrado en el hueco de empotramiento. ^ Con el fin de fijar el aparato en el armario, enrosque a mano los dos tornillos hexagonales superiores.

Montaje Ajustar las bisagras de la puerta Si después de haber empotrado el aparato le cuesta abrir o cerrar la puerta del mismo debe nivelar la puerta del aparato tras realizar el empotramiento:

^ Gire el tornillo a para nivelar la puerta al ras del frontal del armario. ^ Gire el tornillo b para nivelar la puerta en vertical y horizontal.

91

Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para manejar y controlar el aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de software (p. ej. Adobe). Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software. En especial se prohíbe: – La reproducción y distribución, – la generación de modificaciones y las versiones derivadas, – la descompilación, ingeniería inversa, descomposición y cualquier otro tipo de reducciones del software. Este producto incluye el software Adobe® Flash® Player bajo la licencia de Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe y Flash son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. Asimismo, en el software también están integrados los componentes contemplados en GNU General Public License, así como en otras licencias de Open Source. Puede obtener una relación de los componentes integrados en Open Source junto con una copia de las licencias correspondientes en www.miele.com/device-software-licences previa introducción del nombre de su producto en concreto. Miele cede el código fuente para todos los componentes que tienen licencia bajo GNU General Public License y el software similar con licencias de Open Source. Para obtener dicho código fuente, envíe un email a info|miele.com.

92

E/D/G Estimada/o cliente: Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an: Dear Customer, Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)

M.-Nr. der ES-GA: 09 585 370

E/D/G

95

Salvo modificaciones / 2513 CVA 6805

M.-Nr. 09 585 370 / 00

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.