INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Manual del Usuario Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados titulados: “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” (p. 2) y “UTILI

21 downloads 154 Views 2MB Size

Recommend Stories


Importantes instrucciones de seguridad
DPR-32 E Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Observe todas las advertencias. 4.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD WARNING FOR YOUR PROTECTION PLEASE READ THE FOLLOWING: KEEP THESE INSTRUCTIONS HEED ALL WARNINGS FOLLOW ALL INS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING FOR YOUR PROTECTION, PLEASE READ THE FOLLOWING: KEEP THESE INSTRUCTIONS HEED ALL WARNINGS FOLLOW ALL INSTRUCTION

Story Transcript

Manual del Usuario

Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados titulados: “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” (p. 2) y “UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” (p. 4). Estos apartados le ofrecen información importante relativa al funcionamiento de la unidad. Además, debe tener en cuenta que, para estar seguro de que ha entendido las prestaciones de su nueva unidad, debe leer todo este manual de Inicialización. Guarde este manual en un lugar seguro y téngalo siempre a mano para consultarlo cuando sea necesario.

1

2

Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ningún fragmento de esta publicación de ninguna forma sin autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.

PRECAUCIÓN RIESGO de DESCARGA NO ABRIR

ATENCIÓN: RIESGO de DESCARGA NO ABRIR PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA NO CONTIENE NINGÚN ELEMENTO QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR

El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El punto de exclamación contenido en el triángulo advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes acerca del funcionamiento y mantenimiento de la unidad

UN TÉCNICO CUALIFICADO DEBE EFECTUAR TODAS LAS REPARACIONES

Instrucciones pertenecientes al riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños físicos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO: Cuando utiliza productos eléctricos, siempre debe observar las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Antes de utilizar la unidad, lea todas las instrucciones. 2. No lo utilice cerca de agua - por ejemplo, cerca de un baño, un fregadero o un sótano húmedo, cerca de una piscina, etc. 3. Debe utilizar este producto con el soporte recomendado por el fabricante. 4. Este producto, utilizado junto con un amplificador, altavoces o auriculares, es capaz de generar niveles de volumen que podrían causar la pérdida permanente del sentido de audición. No debe utilizarlo durante períodos largos a altos niveles de volumen o a un nivel de volumen que resulte incomodo. Si Ud. nota la disminución del sentido de audición o sufre zumbidos en los oídos, consulte con un especialista médico. 5. Debe colocar el producto de forma que ni la colocación ni la posición impide la ventilación correcta de la unidad. 6. No debe colocar la unidad cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, calefactores u otros productos que generan calor. 7. Debe conectar el producto sólo al tipo de red eléctrica especificada en las instrucciones o impreso en la unidad

8. Si no utiliza la unidad durante un período largo, debe desconectar el cable de alimentación del enchufe. 9. Debe evitar que caigan objetos y líquidos dentro de la unidad. 10.Un técnico cualificado debe revisar la unidad si: A. El cable de alimentación ha sufrido daños,. B. Un objeto o líquidos han entrado en la unidad C. La unidad ha sido expuesto a la lluvia. C. La unidad no funciona de forma correcta . D. Sospecha que la unidad no funciona correctamente o exibe un cambio importante en su rendimiento. E. La unidad ha caído o la parte exterior ha sufrido daños 11.No debe intentar reparar la unidad excepto si está siguiendo las instrucciones de mantenimiento del usuario. Un técnico cualificado debe efectuar todas las demás reparaciones

Para E.E.U.U.

Es posible que este producto tenga una clavija de línea polarizada (con una hoja más ancha que la otra) . Es una prestación de seguridad. Si no puede insertar la clavija en el enchufe, contacte con un electrecista para reemplazar el enchufe obsoleto. No modifique la clavija.

Para Canadá Para clavija de línea polarizada

PRECAUCIÓN: ATTENTION:

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA CON LA RANURA ANCHA. INTRODUZCA LA CLAVIJA HASTA EL FONDO. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND. Para Gran Bretaña

IMPORTANTE: LOS COLORES DE LOS HILOS DENTRO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CORRESPONDEN AL SIGUIENTE CÓDIGO. AZUL: NEUTRO MARRÓN: POSITIVO Como los colores de los cables contenido en el cable de alimentación pueden no coincidir con los de las marcas que identifican los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera:: El cable AZUL debe conectarse al terminal marcado con la letra N o que sea de color NEGRO. El cable MARRÓN debe conectarse al terminal marcado con la letra Lo el que sea de color ROJO.

2

Países de la UE Este producto reúne los requisitos que prescribe las Directivas Europeas EMC 89/ 336/ECC y LVD 73/23/EEC. Para E.E.U.U.

DECLARACIÓN SOBRE INTERFERENCIAS DE FRECUENCIAS RADIOFÓNICAS ESTIPULADAS POR LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Tras pasar por diferentes exámenes, se ha demostrado que este producto cumple con los límites permitidos para un aparato digital de la clase B, ya que respeta el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites se han establecido con el propósito de ofrecer una protección considerable contra interferencias que podrían resultar perjudiciales en una instalación domestica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no utilizarse conforme a las instrucciones que se indican, podrían producirse interferencias que producirán efectos negativos sobre las comunicaciones por radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan interferencias en instalaciones particulares. Si detectara algún tipo de interferencias en la recepción de su televisor o radio y la asociara a la utilización de este producto, le aconsejamos que intente poner en práctica los siguientes consejos para intentar solucionar el problema:

- Reoriente o coloque en un lugar diferente la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en la salida de un circuito diferente del aquél a que se halla conectado el receptor. - Consulte a su proveedor o a un técnico especializado en reparación de aparatos de radio y televisión. Cualquier tipo de modificación no autorizada de este sistema puede anular los derechos del usuario en relación al aparato. Esta unidad debe utilizar cables blindados para, de este modo, cumplir con la normativa de la clase B de los FCC.

Canadá For Canada

AVISO Este aparato digital de la clase B reúne todos los requisitos estipulados por la Normativa canadienses relativas a la producción de interferencias..

AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

02233567

00-04-A3-11N

UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN

AVISO

PRECAUCIÓN

Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de muerte o de daños físicos graves por una utilización inadecuada de la unidad.

U S ACERCA DE LOS SÍMBOLOS I N Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o G advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo T mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para H advertencias, o para alertas de peligro. E

Se utilizará cuando se den instrucciones para alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir daños físicos o daños materiales por una utilización inadecuada de la unidad. * Cuando se hace referencia a daños materiales se entiende cualquier daño o efecto adverso que pueda sufrir la casa y todo el mobiliario, así como el que puedan sufrir los animales de compañía.

Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está U prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado N según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la I izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca. T

S

Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La A función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que F contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que E la clavija debe desconectarse de la toma de corriente.

L Y

OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE AVISO 001



Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer las instrucciones que le indicamos a continuación y el manual de Inicialización.

.......................................................................................................... 002a



PRECAUCIÓN 102b

No abra la unidad ni lleve a cabo ninguna modificación interna en ella.



Coja sólo la clavija del cable de alimentación cuando lo conecte o desconecte de la unidad o de una toma de corriente.

.......................................................................................................... 104



Intente evitar que los cables se enreden. Asimismo, manténgalos fuera del alcance de los niños.

..........................................................................................................

..........................................................................................................

007

106



Asegúrese de que coloca la unidad de manera nivelada para que permanezca estable. No la coloque de forma que pueda tambalearse ni sobre superficies inclinadas.

.......................................................................................................... 009



Evite dañar el cable de alimentación. No lo doble excesivamente, ni lo pise, ni coloque objetos pesados encima. Un cable en mal estado puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. No utilice un cable que haya sido dañado

.......................................................................................................... 013



En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar al niño hasta que sea capaz de seguir todas las normas básicas para el manejo seguro de la unidad.



Nunca se suba encima de la unidad ni coloque objetos pesados encima de ésta.

.......................................................................................................... 107b



No toque nunca el cable de alimentación ni sus clavijas con las manos mojadas cuando lo conecte o desconecte de la unidad o de una toma de corriente.

.......................................................................................................... 108a



Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

.......................................................................................................... 109a

..........................................................................................................



014



Proteja la unidad de fuertes impactos. (¡No deje que se caiga!)

Antes de trasladar la unidad, desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente y desconecte todos los cables de los aparatos externos.

..........................................................................................................

..........................................................................................................

015

110a



No fuerce el cable de alimentación de la unidad sobrecargando una toma de corriente con una cantidad excesiva de aparatos. Tenga especial cuidado cuando utilice alargos eléctricos –la carga total utilizada por todos los aparatos conectados al alargo eléctrico nunca deberá superar la carga máxima (vatios/ amperios) que pueda aguantar el alargo. Una sobrecarga podría hacer que el material aislante del cable se calentase y acabara fundiéndose.

..........................................................................................................



Cuando crea que en la zona en la que se halla se avecinan rayos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

.......................................................................................................... •

En caso de extraer las tapas de los conectores ópticos, asegúrese de colocarlos en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños, para evitar que se las traguen accidentalmente.

016



Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte a su proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un distribuidor de Roland autorizado, tal y como le indicamos en la página de “Información”.

..........................................................................................................

3

NOTAS IMPORTANTES 291b

Además de los puntos comentados en “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” en la página 2, y “USAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” en la página 3, lea atentamente los siguientes apartados:

•Alimentación • No utilice esta unidad en el mismo circuito eléctrico que otros aparatos que puedan generar ruido de línea (como un motor eléctrico o un sistema de luz variable). • Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague todas las unidades. De este modo, prevendrá un mal funcionamiento y/o daños en los altavoces u otros aparatos.

Colocación • Si utiliza la unidad cerca de etapas de potencia (u otro equipo que cuente con grandes transformadores de potencia), pueden producirse zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de esta unidad, o colóquela más lejos de la fuente de interferencias. • Este aparato puede producir interferencias con la recepción de radio y televisión. No lo utilice cerca de estos receptores. • No exponga la unidad a la luz directa del sol, ni la coloque cerca de aparatos que irradien calor; no la deje en un vehículo cerrado, ni la someta a temperaturas extremas. • Para evitar una posible avería, no utilice la unidad en áreas húmedas, como las expuestas a la lluvia o a cualquier otro tipo de humedad.

Mantenimiento • Para realizar una limpieza diaria de la unidad, utilice un trapo suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para quitar la suciedad más difícil, utilice un trapo impregnado de un producto suave no abrasivo. Luego, asegúrese de limpiar cuidadosamente la unidad con un trapo suave y seco. • Nunca utilice bencina, alcohol ni ningún tipo de disolvente; así, evitará la posibilidad de decoloración y/o deformación.

Precauciones Adicionales • Lamentablemente, puede resultar imposible recuperar los contenidos de los datos que se almacenen en un aparato de almacenamiento (por ej., disco duro o disco MO), en otro aparato MIDI (por ej., un secuenciador) una vez se hayan perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad en cuanto a la pérdida de esos datos. • Haga un buen uso de los botones, deslizadores y otros controles de la unidad, así como sus jacks y conectores; en caso contrario, podría producirse un mal funcionamiento. • Al conectar/desconectar todos los cables, estire siempre de la clavija—nunca estire del cable. De este modo, evitará que se produzcan cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable. • Durante su funcionamiento normal, la unidad irradia una pequeña cantidad de calor.

4

558a

• Para evitar molestar a los vecinos, intente mantener el volumen de la unidad a un nivel razonable. Si lo prefiere, puede utilizar auriculares para no tener que preocuparse por los que están a su alrededor (especialmente por la noche). • Cuando necesite transportar la unidad, embálela, si es posible, en la caja en la que venía (incluido el relleno). Si no fuera posible, utilice un material de embalaje similar. • Utilice un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza cualquier otro tipo de cable de conexión, tome las siguiente precauciones. • Algunos cables de conexión contienen resistores. No utilice cables que tengan incorporados resistores para conectar esta unidad. El uso de este tipo de cables puede hacer que el nivel de sonido sea extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener información sobre las características técnicas del cable, contacte con su fabricante.

Manejar CD-ROM • Evite tocar o rallar la parte inferior brillante (superficie codificada) del disco. Los discos CD-ROM dañados o sucios pueden no leerse correctamente. Conserve sus discos limpios utilizando un limpiador de CD. 023

• NO reproduzca un CD-ROM en un reproductor de audio convencional. El sonido resultante puede producir pérdidas permanentes de audición, así como daños en los altavoces y otros componentes del sistema. 851

Copyright • La ley prohibe, sin autorización expresa, cualquier grabación, distribución, venta, préstamo, radio/teledifusión, representación pública o similar, sea total o parcial, de una obra (composición musical, vídeo, actuación, emisión por radio/televisión o similar) cuyo copyright pertenezca a terceros. • Al intercambiar señales de audio mediante una conexión digital con un instrumento externo, esta unidad puede grabar sin estar sujeta a las restricciones del Serial Copy Management System (SCMS) o sistema de gestión de copias en serie. Esto se debe a que la única función prevista de la unidad es la producción musical y a que su diseño no está sujeto a restricciones, siempre que se utilice para grabar obras (como, por ejemplo, composiciones propias) que no infrinjan el copyright de otros. (El SCMS es una prestación que prohibe copias de segunda generación y posteriores a través de una conexión digital. Está incorporado en grabadoras MD y en otros equipos audio-digitales como medio de protección del copyright). • No utilice esta unidad para fines que puedan violar el copyright de terceros. Roland no asume ninguna responsabilidad respecto a cualquier violación de copyright de terceras partes que se deriven del uso de esta unidad.

Contenidos NOTAS IMPORTANTES....................4

Ver el Resto de Manuales en Línea .....................60

Introducción......................................6

Información que Puede Serle Útil ....61

Comprobar Qué hay en el Paquete........................6 Qué Puede Hacer con el U-8...................................8

Descripción del Panel ....................12

Preparaciones para Utilizar el U-8 ...15 Conectar la Unidad ................................................15 Qué más Necesita para Utilizar el U-8 .........19 Encender la Unidad ........................................20 Preparar la Utilización de los Programas Suministrados .........................................................20 Antes de Instalar el Driver del U-8 ...............20 Preparaciones para Utilizar el U-8 con un Ordenador (Instalar el Driver del U-8) ........22 Realizar los Ajustes de Audio y MIDI en Windows ..........................................................25 Preparar los Programas para el U-8 (Instalar el software suministrado)...............28

Cómo Hacer Coincidir los Niveles de Entrada..........61

Cómo Ajustar los Niveles de Entrada MIC/A y GUITAR/B.....................................61 Seleccionar las Entradas Auxiliar y Digital y Ajustar los Niveles de Entrada .........61 El Driver del U-8 ....................................................62 Ajustes para el Driver del U-8 .......................62 Suprimir el Driver del U-8 .............................62 Suprimir Drivers Innecesarios Instalados con la Conexión del U-8.................................64 Eliminar (Desinstalar) un Programa ...................65 Lista de Algoritmos de Efecto ..............................67 Lista de Parámetros de Efecto ..............................68 Los Datos de Canción Suministrados .................73 Lista de Patches de Efectos de Preset..................73 Los Datos de Estilo (SMF).....................................73 Requisitos del Sistema...........................................74

Instalar el Virtual Sound Canvas 3.0 (VXC 3.0) .....37

Requisitos del Sistema para VSC 3.0 ...................75

Prestaciones......................................................37 Instalar el VSC 3.0 ...........................................38 Confirmar que se Produce Sonido ................42

Características Técnicas ..............76 Índice ...............................................78

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk Home Studio U-8 .............................45 ¿Qué son Audio y MIDI? ...............................45 Preparaciones para Grabar ...................................47 Paso 1: Utilice el Botón Inicio para Preparar la Canción ........................................47 Paso 2: Crear los Datos de Acompañamiento .....47 Grabar la Guitarra y las Voces .............................49 Paso 3: Pulse el Botón GUITAR/INST o el Botón MIC para Prepararse para Grabar .........49 Utilizar los Efectos para Crear Sonidos........52 Acabar la Canción ..................................................53 Paso 4: Pulse el Botón MIX DOWN y Mezcle la Canción Mientras Añade Efectos del Sistema. 53 Paso 5: Grabar una Canción en una Grabadora MD o DAT ....................................57

Cómo Ver los Manuales en Línea ....58 Ver el manual de Cakewalk Home Studio .........58 Instalar el Acrobat Reader..............................58 Si Tiene algún Problema, Consulte el apartado “Resolución de Pequeños Problemas” ................59

5

Introducción Le agradecemos la adquisición del U-8, un estudio de grabación digital que puede conectar a un ordenador para componer canciones utilizando un programa de secuenciador.

Comprobar Qué hay en el Paquete El U-8 incluye los siguientes artículos. Al abrir el paquete, compruebe su contenido para asegurarse de que tiene todos los artículos suministrados. Si falta algo, contacte con el proveedor al que se lo adquirió.

U-8 Unidad Principal fig.00-01 FOOT SW

IN

DIGITAL

PEAK

OUT

IN

MIDI

USB

OUT

EFFECTS / MIXER CONTROL

INPUT SENS A

B

1

PEAK

MIXER

2

POWER

EZ RECORDING 3

4

EFFECTS

START

GUITAR / INST

MIX DOWN

MIC

U-8

USB DIGITAL STUDIO

OUTPUT INPUT 4

50dBm

4

50dBm

AUX

REC MONITOR

TRACK STATUS

VALUE

CURSOR MIC AUDIO

A(L)

MIDI

AUDIO+MIDI

1

2

3

4

RHYTHM

BASS

ACC 1

ACC 2

AUDIO 1- 8

1/9

2 /10

3 /11

4 /12

5 /13

6 /14

7 /15

8 /16

MIDI

1- 8

MIDI

9 -16

MASTER ENTER

EXIT

YES

NO

EDIT B(R)

WINDOW

GUITAR (Hi-Z)

PHONES

LOOP

1

MENU

SELECT COMMAND

AUTO PUNCH

SHIFT

2 SET

0

10

PREV

NEXT

TAP

MARKER

Cable de Alimentación Se utiliza para conectar la alimentación del U-8. Para obtener más información sobre cómo conectarlo, consulte “4. Conectar el Cable de Alimentación” (p.18). fig.00-02.e

Cable USB fig.00-08

Se utiliza para conectar el conector USB del U-8 al conector USB del ordenador. Para obtener más información sobre cómo conectarlo, consulte “5. Conectar al Ordenador” (p.19).

CD-ROM fig.00-03

El CD-ROM incluye el siguiente software.

Antes de abrir el CD-ROM suministrado, asegúrese de leer el Contrato de Licencia de Roland, anexo de este documento.

Driver del U-8 Este software es necesario para permitir que el ordenador reconozca el U-8. Para obtener información sobre cómo instalarlo, consulte “Preparaciones para Utilizar el U-8 con un Ordenador (Instalar el Driver del U-8)” (p.22). * Antes de instalar el driver del U-8, lea el apartado “Antes de Instalar el Driver del U-8” (p.20).

Cakewalk Home Studio U-8 Cakewalk Home Studio U-8 es software de grabación digital que puede utilizar con el U-8. Para obtener información sobre cómo instalarlo, consulte “Preparar los Programas para el U-8 (Instalar el software suministrado)” (p. 28).

6

No tocar ni rallar la superficie inferior (donde se hallan los datos) del disco. Si lo hiciera, podría resultar imposible leer los datos correctamente. Si el disco se ensucia, límpielo con limpiador de CD de los que se comercializan en el mercado que haya sido diseñado para este propósito.

Introducción

Manual del Cakewalk Home Studio U-8 En este manual se describen los detalles del Cakewalk Home Studio U-8. Puede verlo utilizando el Acrobat Reader, suministrado por Adobe Systems Incorporated. Para obtener más información sobre cómo ver este manual, consulte el apartado “Cómo Ver Manuales en Línea” (p.63).

Controlador del U-8 Este programa controla el mezclador y los efectos del U-8. Para obtener información sobre cómo inicializar este programa, consulte “Preparar los Programas para el U-8 (Instalar el software suministrado)” (p.28). Asimismo, para más información, consulte el Manual del Controlador del U-8 descrito más adelante.

Afinador del U-8 Se trata de una prestación especial del U-8 para afinar guitarras eléctricas. Para obtener información más detallada, consulte el Manual del Afinador del U-8 descrito más adelante.

Virtual Sound Canvas 3.0 Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0) es un sintetizador de software MIDI. Al utilizarlo con el U-8, puede hacer sonar y grabar datos sin un módulo de sonido externo, utilizando sólo su ordenador. Para obtener información sobre cómo instalar el VSC 3.0, consulte la p.37.

Canciones Demo Se trata de canciones demo para Cakewalk Home Studio U-8.

Datos de Estilo (SMF) Los datos de estilo abarcan patrones de ejecución típicos que representan una gran variedad de géneros musicales que se almacenan como datos de performance SMF.

Manuales en Línea Puede ver en línea los manuales que le indicamos a continuación con un navegador de Internet como Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator. Para obtener información sobre cada uno de los manuales en línea, consulte “Cómo ver los Manuales en Línea” (p.58)

Resolución de Pequeños Problemas Si tiene algún problema, como que no se escuche sonido, el apartado Resolución de Pequeños Problemas puede darle algunas posibles soluciones.

Guía Técnica del U-8 Esta guía describe detalladamente los efectos, ejemplos especiales de conexiones con el U-8, intercambio de mensajes MIDI con el U-8, información sobre el mezclador digital de a bordo del U-8 y muchos otros aspectos.

Manual del Controlador del U-8 Describe cómo utilizar el Controlador del U-8.

7

Introducción

Manual del Afinador del U-8 Describe cómo utilizar el Afinador del U-8. Lista de Patches de Efecto de Preset Se trata de una lista de datos de preset para efectos.

Primer Contacto fig.00-04.e.eps_20

Es el documento que está leyendo. Téngalo a mano para utilizarlo como referencia cuando haga funcionar el U-8.

Contrato de Licencia de Roland fig.00-05.e.eps_10

Se trata de contratos de Roland que le permiten a Vd., el cliente, utilizar el software. Léalos antes de abrir el paquete del CD-ROM.

Tarjeta de Registro del Producto Cakewalk Rellene y envíe la tarjeta de registro que viene en este paquete. Así, se asegurará de que tiene derecho a apoyo técnico y se le mantendrá informado de las actualizaciones y otras noticias relativas a Cakewalk Home Studio.

Qué puede Hacer con el U-8 Conseguir un Estudio Personal de Grabación Digital en Combinación con su Ordenador Puede utilizar el U-8 con un programa de secuenciador para conseguir la misma gama de operaciones de creación de canciones que un estudio de grabación, incluida la grabación, mezcla y masterización.

Fácil Funcionamiento Utilizando la Unidad U-8 con un Secuenciador Puede realizar prácticamente todas las tareas rápida y fácilmente utilizando sólo el U-8, incluida la reproducción, la grabación, rebobinado y avance rápido de canciones, así como ajustes de efectos.

8

Introducción

Procesador Profesional de Efectos que Demuestra la Experiencia de Roland en Aparatos Musicales El procesador multiefectos DSP y de alto rendimiento del U-8 dispone de algoritmos para guitarra, voz y grabación cuidadosamente seleccionados. Un controlador gráfico especial permite un control de fácil comprensión para los parámetros de efecto. Los algoritmos incluyen efectos Guitar Multi, que le permite aplicar una amplia gama de efectos de guitarra, efectos Vocal Multi para una gran variedad de sonidos de voz y, finalmente, efectos de Masterización, que añaden potencia a las mezclas.

Interfaz MIDI La unidad viene equipada con una interfaz MIDI que le permite conectar un módulo de sonido externo y hacer sonar acompañamientos.

Conexión Simple a su Ordenador mediante un Cable USB Puede realizar conexiones incluso cuando la unidad está encendida. No se requieren ajustes especiales.

Entrada/Salida Digital Óptica Puede conseguir sonidos digitalmente de MD o CD para utilizarlos como datos de acompañamiento, o grabar canciones masterizadas en DAT o MD directamente en forma digital. Sobre los Copyrights La ley prohibe cualquier grabación, radio/teledifusión, representación pública, venta o distribución, etc. no autorizada de una obra (grabación de CD, grabación de vídeo, actuación en radio/televisión, etc.) cuyo copyright pertenezca a terceros. Roland no acepta ninguna responsabilidad de ninguna violación de copyrights que VD. cometa utilizando el U-8.

Sobre SCMS SCMS es la sigla inglesa que significa Serial Copy Management System. Se trata de una función que protege los derechos de los propietarios del copyright prohibiendo la grabación mediante una conexión digital que no sea una grabación directa del original. Cuando se realizan conexiones digitales entre grabadoras que tienen implementada esta función, los datos SCMS se graban junto con los datos de audio. Los datos de audio digitales que contienen estos datos SCMS no pueden volver a grabarse mediante una conexión digital.

9

Introducción

■ ¿Qué es USB? USB es la sigla inglesa que corresponde al término Universal Serial Bus, y constituye una nueva interfaz utilizada para conectar varios periféricos a un ordenador. USB permite conectar una gran variedad de periféricos mediante un único cable USB, y es mucho más rápido que el puerto de serie anterior, lo que permite grabar y reproducir audio mientras se hacen sonar datos MIDI. También permite conectar o desconectar periféricos mientras la unidad está encendida, y el ordenador reconocerá automáticamente esos aparatos. (Para algunos periféricos, puede ser necesario realizar ajustes o seguir otros procedimientos).

■ GM/General MIDI fig.GM Logo

General MIDI es un conjunto de recomendaciones que tienen el objetivo de proporcionar una vía más allá de las limitaciones de los diseños propios, y estandarizar las capacidades MIDI de los aparatos generadores de sonido. Los aparatos generadores de sonido y los archivos musicales que cumplen el estándar General MIDI llevan el logotipo General MIDI ( ). Los archivos musicales que llevan el logotipo General MIDI pueden reproducirse utilizando cualquier unidad generadora de sonido General MIDI para producir esencialmente la misma interpretación musical.

■ GM 2/General MIDI 2 fig.GM2 Logo

Las recomendaciones General MIDI 2 ( )diseñadas para seguir siendo compatibles en el futuro, recogen las principales características originales de General MIDI y ofrecen capacidades expresivas mejoradas y una mayor compatibilidad. Algunos aspectos que las recomendaciones originales de General MIDI no cubrían, tales como la forma en que debe editarse los sonidos y el modo en que deben manejarse los efectos, ahora se han definido de forma precisa. Es más, también se ha ampliado los sonidos disponibles. Los generadores de sonido que cumplen General MIDI 2 son capaces de reproducir de forma fiable archivos musicales que llevan tanto el logotipo General MIDI como General MIDI 2. En algunos casos, se hace referencia a la forma convencional de General MIDI, que no incluye las nuevas mejoras, como “General MIDI 1” para distinguirlo de General MIDI 2.

10

Introducción

■ GS fig.GS Logo

El formato GS ( ) es un conjunto de especificaciones de Roland para estandarizar el rendimiento de los aparatos generadores de sonido. Además de incluir el soporte para todo lo que se define en General MIDI, el altamente compatible Formato GS ofrece también un mayor número de sonidos, proporciona medios para la edición de sonidos y aporta muchos detalles para una amplia gama de prestaciones, incluidos los efectos como reverb y chorus. El Formato GS, que ha sido diseñado pensando en el futuro, puede incluir rápida y fácilmente nuevos sonidos y sostener nuevas prestaciones de hardware cuando surjan.

203

* GS (

) es una marca registrada de Roland Corporation.

* Cakewalk es una marca registrada de Twelve Tone Systems, Inc. * Cakewalk Home Studio, Virtual Piano, StudioWare y el logotipo de Cakewalk son marcas comerciales de Twelve Tone Systems, Inc. * Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. * Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation. * Windows ® 98 se conoce oficialmente como: “Sistema operativo Microsoft ® Windows ® 98”. * La reproducción de las pantallas imprimidas en el manual cuenta con la autorización de Microsoft Corporation. * Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. * MMX es una marca comercial de Intel Corporation. * Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. * Las explicaciones contenidas en este manual incluyen ilustraciones que describen lo que se mostrará normalmente en pantalla. Tenga en cuenta, sin embargo, que su unidad puede incorporar una versión mejorada y nueva del sistema (por ej. incluye nuevos sonidos), de manera que lo que realmente ve en la pantalla no siempre corresponde a lo que se muestra en el manual.

11

Descripción de los Paneles Panel Superior * Las funciones de los controles del panel superior pueden ser diferentes según el secuenciador que utilice junto con el U-8. Para obtener información más detallada, consulte el manual de su secuenciador. fig.03-01

32

30

33

31 27 28

29

13 14 15 16 36 2

3

4

1

34 39 38 17

18

20 22

2

1

40

23

21

19

24

26 25 10

35

1. Dial TIME/VALUE Mueve la posición de canción (el tiempo actual) hacia adelante y hacia atrás. Al ajustar un valor de parámetro, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el valor, o en el sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuirlo.

2. Botón ENTER Al ajustar un parámetro, sirve para “fijar” el valor actual como nuevo valor del parámetro. Otras veces, se utiliza para contestar “Sí” a preguntas o pulsar el botón que se halla debajo del cursor.

3. Botón EXIT Al ajustar un parámetro, cancela el ajuste. Otras veces, se utiliza para contestar “no” a preguntas.

4. Botones CURSOR Mueven el cursor y los elementos hacia arriba, hacia abajo, a la derecha y a la izquierda.

5. Indicador Record Se ilumina durante la grabación.

6. Indicador Playback Se ilumina para mostrar el progreso de reproducción o grabación.

12

12 37 9

6

11 8

5 7

7. Botón Record Inicia la grabación.

8. Botón Play Inicia la reproducción o grabación.

9. Botón Stop Detiene la reproducción o grabación.

10. Botón Fast-forward Adelanta rápidamente la canción.

11. Botón Rewind Rebobina la canción.

12. Botón To Start of Song Rebobina hasta el principio de la canción.

13. Botón Start Inicia la creación de la canción. Se muestra un cuadro de diálogo y le guía en el procedimiento.

14. Botón GUITAR/INST (Guitarra/Instrumental) Inicia la grabación de una guitarra o de otro instrumento. Se muestra un cuadro de diálogo y le guía en el procedimiento.

Descripción de los Paneles

15. Botón MIC (Micrófono) Inicia la grabación con un micrófono. Se muestra un cuadro de diálogo y le guía en el procedimiento.

16. Botón MIX DOWN Inicia la mezcla. Se muestra un cuadro de diálogo y le guía en el procedimiento.

17. Botón WINDOW Cambia la ventana superior que se muestra con el programa de secuenciador.

18. Botón MENU

29. Controles EFFECTS/MIXER CONTROL del 1 al 4 Cuando se muestra la pantalla Effects Edit o Mixer Control pulsando el botón EFFECTS o MIXER, estos controles cambian los valores de los parámetros asignados a cada uno de ellos.

30. Indicador Input A Peak Se ilumina cuando la señal de la entrada A o de la entrada MIC es demasiado alta.

31. Indicador Input B Peak Se ilumina cuando la señal de la entrada B o de la entrada para Guitarra es demasiado alta.

Muestra el menú del programa de secuenciador.

32. Control Input A Sensitivity Volume 19. Botón SELECT Selecciona el objetivo de una operación en función de las circunstancias con el programa de secuenciador.

Ajusta el nivel de volumen de la señal de la entrada A y de la entrada MIC.

33. Control Input B Sensitivity Volume 20. Botón COMMAND Activa los comandos de edición o similares en función de las circunstancias del programa de secuenciador. * En Cakewalk, utilice este botón para deshacer el último paso efectuado.

21. Botón LOOP Cuando se ha pulsado el botón y se ilumina LED, se ejecuta una reproducción o grabación en bucle en una gama especificada por los puntos de Localización.

Ajusta el nivel de volumen de la señal de la entrada B y de la entrada para Guitarra. Cómo Ajustar el Nivel de la Entrada A/B Para obtener las instrucciones sobre el ajuste de los niveles de entrada A/B, consulte el apartado “Cómo Ajustar los Niveles de Entrada” (p.61).

34. Botones Track Status (estado de pista) Cambia el estado de las pistas (play, mute, etc.).

22. Botón AUTO PUNCH Cuando se ha pulsado el botón y se ha iluminado LED, ejecuta un autopinchado / autodespinchado o grabación en una área especificada por los puntos de Localización.

35. Faders de Volumen de Pista Ajusta el volumen de las pistas.

36. Botón REC (Grabación) MONITOR 23. Botón SHIFT Después de pulsar este botón para que se ilumine, activa la otra función alternativa de los demás botones.

Activa el monitor Record (el sonido que sale de la unidad durante la grabación). Cuando está iluminado, sólo sale el sonido que se está grabando. Cuando está apagado, sale todo el sonido.

24. Botón MARKER (PREV) Mueve la posición de canción hasta el marcador anterior.

37. Fader Master Volume Ajusta el nivel de volumen general.

¿Qué es un MARKER (Marcador)? Es una prestación que sirve para recordar una posición de canción. Para obtener más información, consulte el manual del programa de secuenciador.

25. Botón MARKER (NEXT) Mueve la posición de canción hasta el siguiente marcador.

26. Botón Locator Set (TAP) Pulsando el botón TAP, introducirá un marcador en la posición de canción actual.

27. Botón MIXER Muestra la pantalla Mixer Control (Control de Mezclador).

38. Indicadores Track Group Muestran las asignaciones actuales de los faders Track Volume y de los botones Track Status.

39. Botón Track Group Select Sirve para seleccionar los Grupos de Pistas asignados a los faders Track Volume y a los botones Track Status.

40. Control Headphones Volume Ajusta el nivel de volumen de la salida del jack para auriculares. Si lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj, bajará el volumen; si lo gira en el sentido de las agujas del reloj, lo aumentará.

28. Botón EFFECTS Muestra la pantalla Effects Edit (Edición de Efectos).

13

Descripción de los Paneles

Panel Lateral fig.03-02

2

1

3

4

1. Jacks Line Output

5

6

7

4. Jack A Input

Sirven para conectar equipos como un equipo estéreo externo o un altavoz autoamplificado.

Sirve para entrar en la unidad la señal de salida estándar de un micrófono de tipo fono de 1 / 4 pulgadas, un micrófono TRS-fono (entrada no balanceada), un sintetizador, etc.

2. Jacks AUX INPUT

* La asignación de pin de un micrófono TRS-fono es como indicamos a continuación. Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que esa asignación de pin es compatible con el resto de aparatos. * Como RING está conectado a tierra (GND), al conectar un aparato de salida balanceada, asegúrese de que puede realizar la conexión no balanceada.

Sirven para conectar equipos externos, como un módulo MIDI de sonido o reproductores de CD o MD.

3. Jack Mic Input Sirve para conectar un micrófono de tipo XLR (entrada no balanceada). * Las asignaciones de pin para los conectores de tipo XLR se muestran a continuación. Antes de realizar conexiones, asegúrese de que estas asignaciones de pin son compatibles con el resto de aparatos.

(Manga) GND (SLEEVE) HOT(Punta) (TIP)

fig.03-04

COLD (Negativo) (RING)

3 1

2

5. Jack B Input

1:GND 2:HOT 3:GND

Conecte la guitarra después de realizar el direccionamiento de ésta a través de su procesador multiefectos o similar. También sirve para la conexión a la salida del sintetizador.

* Como el pin 3 está conectado a tierra (GND), al conectar un aparato de salida balanceada, asegúrese de que puede realizar la conexión no balanceada. * Al utilizar el jack A Input al mismo tiempo, la señal del jack A Input tiene prioridad, y no entra la señal del jack Mic Input.

6. Jack Guitar Input Sirve para la conexión directa de alta impedancia a una guitarra. Al utilizar el jack B Input al mismo tiempo, la señal del jack B Input tiene prioridad, y no sale la señal del jack Guitar Input.

7. Jack para Auriculares Sirve para conectar los auriculares. El sonido sale de los jacks Line Output aunque los auriculares estén conectados.

Panel Posterior fig.03-03

1

2

1. Entrada AC Sirve para conectar el cable de alimentación.

2. Interruptor Power Enciende y apaga la unidad.

3. Conector USB Conectándolo a un ordenador utilizando un cable USB, puede intercambiar señales de audio, señales MIDI y señales de control del U-8.

4. Conector MIDI OUT Sirve para conectar la unidad a la entrada MIDI de otro instrumento MIDI para enviar mensajes MIDI.

5. Conectar MIDI IN Sirve para conectar la unidad a la salida MIDI de otro

14

3

4

5

6

7

8

instrumento MIDI para recibir mensajes MIDI.

6. Jack Foot Switch Sirve para conectar un interruptor de pie. Cuando el Mezclador del U-8 está activado, puede utilizar este interruptor para controlar un patch de efectos del Gestor de Patches de Efecto. Este interruptor también tiene la misma función que el Botón Record.

7. Conector Digital Output Sirve para realizar la conexión para enviar la salida digital a aparatos de audio digital como, por ejemplo, un aparato DAT o un MD.

8. Conector Digital Output Sirve para realizar la conexión para recibir señales digitales desde un aparato como, por ejemplo, un CD, MD o DAT.

Preparaciones para Utilizar el U-8 Conectar la Unidad Para utilizar el U-8, necesita conectarla a un ordenador, y utilizar auriculares o un amplificador. Consulte la explicación que damos a continuación, y realice las conexiones que más se ajusten a su configuración Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que (1) el interruptor Power está apagado y (2) el fader Master Volume está al mínimo. fig.04-09.e

1.

2.

REC MONITOR

ON OFF

Necesitará adquirir y tener a mano el equipo y cables (además del suministrado con el U-8) que necesite. Al hacerlo, asegúrese de que la configuración de los conectores de cable es compatible.

MASTER

POWER

Switcheloff the Power power button. Apague botón

Loweralall the way. Bájelo mínimo

1. Realizar las Conexiones para Escuchar Sonido Para escuchar sonido procedente del U-8, siga uno de los procedimientos que le indicamos a continuación para realizar las conexiones.

Conectar Altavoces Autoamplificados o un Equipo Estéreo fig.04-03.e OUTPUT L L

L

R

R

INPUT

OUTPUT

AUX IN

MIC

OUTPUT R

A

B

GUITAR (Hi-Z)

U-8

Left

INPUT Altavoces Poweredautoamplificados Speaker

Right

LINE IN Equipo estéreo Stereo Set

Utilice el fader Master Volume del panel superior del U-8 o el control de volumen del altavoz autoamplificado o del equipo estéreo para ajustar el nivel del volumen. (921)

Conectar Auriculares fig.04-02

L

L

R

R

INPUT

OUTPUT

AUX IN

MIC

A

B

Para evitar un mal funcionamiento y/o daños en los altavoces u otros aparatos, baje siempre al mínimo el volumen y apague todos los aparatos antes de realizar las conexiones.

GUITAR (Hi-Z)

Al realizar una conexión digital entre el U-8 y un equipo estéreo, conecte el conector Digital Output del U-8 al conector Digital Input del equipo estéreo. Para obtener más información, consulte “Realizar una Conexión Digital” en “El U-8 y Aparatos Externos” de la Guía Técnica del U-8.

Utilice el fader Master Volume o el control Headphones Volume del panel superior para ajustar el nivel de volumen de los auriculares.

15

Preparaciones para Utilizar el U-8

2. Realizar Conexiones para Grabar Para grabar sonido a través del U-8, siga uno de los siguientes procedimientos para realizar las conexiones.

Conectar una Guitarra fig.04-04.e

L

L

R

R

INPUT

OUTPUT

AUX IN

MIC

A

B

GUITAR (Hi-Z)

B INPUT

GUITAR (Hi-Z)

Procesador multiefectos Multiple Effects Processor

En general, al conectar directamente un guitarra, debe conectarla al jack Guitar Input, y cuando conecte una guitarra a través de un procesador multiefectos, o un aparato similar, debe conectarla al jack B Input.

Conectar un Micrófono fig.04-05.e

L

L

R

R

INPUT

OUTPUT

AUX IN

MIC

MIC

A

B

GUITAR (Hi-Z)

A INPUT

tipo 1/4type pulgadas 1/4"fono phone tipo XLR XLR type

Micrófono Microphone

Si el conector del cable conectado al micrófono es de tipo XLR, conéctelo al jack Mic Input. Si es del tipo de enchufe fono de 1 / 4 pulgadas, conéctelo al jack A Input. 983

* Pueden producirse acoples según la ubicación de los micrófonos respecto a los altavoces. Puede solucionarlo: 1) Cambiando la orientación de (de los) micrófono(s). 2) Recolocando el (los) micrófono(s) a más distancia de los altavoces. 3) Bajando los niveles de volumen.

16

Asegúrese de que el micrófono que está conectando al jack Mic Input o al jack A Input se ajusta a las asignaciones de pin descritas para el jack Mic Input y el jack A Input en el apartado “Panel Lateral” (p.14).

Preparaciones para Utilizar el U-8

Conectar un Aparato como un Reproductor de CD, un Reproductor MD o un Reproductor DAT fig.04-06

U-8 L

CD/MD/DAT

L INPUT

R

R OUTPUT

AUX IN

MIC

A

GUITAR (Hi-Z)

B

AUX IN

LINE OUT

Conecte la salida analógica del reproductor de CD, reproductor MD o reproductor DAT, o aparatos por el estilo, al jack AUX Input del U-8.

Al realizar una conexión digital entre el U-8 y el reproductor de CD, reproductor MD o reproductor DAT, conecte la salida digital del reproductor de CD, MD o DAT al conector Digital Input del U-8. Para obtener más información, consulte el apartado “Realizar una Conexión Digital” de “El U-8 y Aparatos Externos” de la Guía Técnica del U-8.

Tenga cuidado con las conexiones que crean bucles fig.04-06a.e

U-8 L

U-8

MD/DAT/CD-R

MD/DAT/CD-R

L INPUT

R

R OUTPUT

AUX IN

MIC

A

B

GUITAR (Hi-Z)

OUT

IN MIDI

OUTPUT AUX IN

LINE IN LINE OUT

Ejemplo De Conexión Analógica que crea Bucles

Example of an Analog Loop Connection

FOOT SW

OUTPUT INPUT DIGITAL

OUTPUT INPUT

INPUT OUTPUT

Ejemplo De Conexión Digital que crea Bucles

Example of a Digital Loop Connection

Cuando el U-8 está conectado, como indicamos en el diagrama anterior, a un aparato que pasa el sonido de entrada a través de su salida (un MD / DAT / CD-R que está grabando), el U-8 y ese aparato formarán un bucle que puede producir oscilaciones, por lo que puede producirse un sonido más alto de lo esperado. Este tipo de conexión puede producir un mal funcionamiento y daños en los altavoces y en otros aparatos; evite que se produzcan estas condiciones. Además de en el caso de la figura superior, compruebe sus conexiones en las siguientes condiciones. • ¿Podría haber una conexión con bucle entre los dominios digital y analógico? • ¿Se ha producido una conexión con bucle entre los aparatos derivada de la inserción de un mezclador u otro aparato?

17

Preparaciones para Utilizar el U-8

3. Realizar Conexiones para Utilizar un Módulo de Sonido MIDI Externo Se realiza esta conexión al reproducir datos MIDI como acompañamiento utilizando un módulo de sonido externo, como el SC-8850, SC-8820 o el SC88Pr. 1

Conectar a la Señal de Salida de un Módulo de Sonido MIDI fig.04-07

sound module Módulo MIDI de Sonido MIDI

U-8

L

L INPUT

R

R OUTPUT

AUX IN

MIC

A

GUITAR (Hi-Z)

B

AUX IN

LINE OUT

Conecte la salida analógica del módulo de sonido MIDI externo al jack AUX Input del U-8. 2

Conectar un Módulo de Sonido MIDI y el U-8 vía MIDI fig.04-08

sound module Módulo MIDI de Sonido MIDI

U-8

ON OFF

AC IN

POWER

OUT

USB

IN MIDI

MIDI OUT

FOOT SW

OUTPUT INPUT DIGITAL

MIDI IN

MIDI IN

MIDI OUT

Si va a introducir mensajes MIDI de otro instrumento MIDI o de un controlador, consulte “Conectar un Instrumento MIDI o un Controlador” de “El U-8 y Aparatos Externos” de la Guía Técnica del U-8.

Realice la conexión con un cable MIDI para permitir que el módulo de sonido MIDI externo y el U-8 puedan intercambiar mensajes.

4. Conectar el Cable de Alimentación Conecte el cable de alimentación a la entrada AC de la unidad y a un enchufe. fig.04-10

AC IN U-8

(941)

18

Después de realizar correctamente las conexiones explicadas hasta este punto, siga el procedimiento descrito en “Encender la Unidad” para encender el U-8. Cualquier error en este proceso puede producir un mal funcionamiento o daños en los altavoces conectados.

Preparaciones para Utilizar el U-8

5. Conectar el Ordenador Realizar las conexiones que indicamos a continuación mientras están encendidos el ordenador y el U-8 hace que la instalación del software de driver del U-8 se inicie. Si comienza la instalación, siga los pasos de la p.20 para instalar el driver del U-8. fig.04-11

ON OFF

Conector USB USB connector ( )

AC IN

POWER

OUT

USB

IN MIDI

FOOT SW

OUTPUT INPUT DIGITAL

USB

U-8

PC

■ Qué más Necesita para Utilizar el U-8 No le Suministramos con la Unidad el Amplificador Externo, los Altavoces, los Auriculares, el Micrófono ni los Cables para Conectarlos No le suministramos con la unidad el amplificador externo, los altavoces, los auriculares, ni los cables para conectarlos que necesitará para escuchar el sonido del U-8. También debe comprar, por separado, un micrófono para conectarlo al U-8 para entrar señales de audio den la unidad. Debe conseguir estos artículos por su cuenta.

No le Suministramos con la Unidad ningún Módulo de Sonido MIDI No le suministramos con la unidad ningún módulo de sonido MIDI para reproducir acompañamientos utilizando un secuenciador. También puede realizar performances MIDI con sintetizadores MIDI de software, pero en caso de utilizar señales MIDI en tiempo real, o similar, le recomendamos que conecte un módulo de sonido de hardware como el SC8850, SC-8820 o el SC-88Pro.

No le Suministramos con la Unidad Aparatos de CD, DAT o MD ni Cables para Conectarlos Puede realizar conexiones digitales a un reproductor de CD, una grabadora DAT o MD, o aparatos similares, pero con la unidad no le suministramos estos aparatos ni los cables para realizar las conexiones digitales o analógicas. Tendrá que adquirirlos por su cuenta.

No le Suministramos con la Unidad ningún Navegador de Internet Para leer los Manuales en Línea del CD-ROM que le suministramos con la unidad, tiene que tener instalado y configurado un navegador de Internet como Netscape Navigator o Microsoft Internet Explorer. Tendrá que adquirirlo por su cuenta.

19

Preparaciones para Utilizar el U-8

■ Encender la Unidad Al Encender la Unidad por Primera Vez Si se conecta el U-8 y el ordenador con USB, al encender el U-8 por primera vez se muestra un cuadro de diálogo como el que indicamos a continuación, y empiezan las preparaciones para utilizar el U-8. Consulte “Preparaciones para Utilizar el U-8 con un Ordenador (Instalar el Driver del U-8)” y prepare el U-8 para su utilización. fig.05-01.e.eps_50

Antes de encender la unidad, siga los pasos descritos en la p.15 para realizar las conexiones correctamente.

Esta unidad viene equipada con

un circuito de seguridad. Después de encender la unidad se requiere un breve intervalo de tiempo hasta que ésta empieza a funcionar con normalidad.

(942) (943)

Al apagar la Unidad Asegúrese de que haya salido de todos los programas en el ordenador que estén utilizando el U-8 y que estén utilizando audio o MIDI; a continuación, apague el U-8.

Preparar los Programas Suministrados para su Utilización ■ Antes de Instalar el Driver del U-8 Tenga en cuenta lo siguiente antes de instalar el Driver del U-8. No puede utilizar el U-8 con Windows95 y Windows NT. Si ya tiene instalada una versión más antigua del Driver del U-8 en su ordenador, debe eliminarla como le explicamos en “Eliminar el Driver del U-8” (p.62). Salga del resto de aplicaciones de Windows antes de instalar el driver del U-8. Si va a conectar su ordenador tanto al U-8 como a otro aparato compatible con USB de Roland, como puede ser el UM-4 (Super MPU64), y va a utilizarlos al mismo tiempo, debe desconectar el otro aparato (UM-4, etc.) del conector USB antes de instalar el Driver del U-8. Si el UM-4, etc., permanece conectado al tiempo que instala el Driver del U-8, puede que el Driver del U-8 no se instale de forma correcta.

20

Asegúrese de que ha bajado al mínimo el nivel de volumen antes de encender la unidad. Aunque el volumen esté al mínimo, oirá algún sonido al encenderla, pero es normal y no se trata de un mal funcionamiento.

Preparaciones para Utilizar el U-8

Si en su ordenador utiliza una versión de Windows95 actualizada a Windows98, siga las siguientes instrucciones. En el Panel Control de su ordenador, la lista de dispositivos Preferidos para la Reproducción o Grabación en Audio-Multimedia puede contener un módem de voz, como, por ejemplo, Voice Modem Wave #00 Line o Voice Modem Wave #00 Handset. (El nombre puede ser diferente según el ordenador de que disponga). Si ya dispone de estos dispositivos al instalar el Driver del U-8 y reinicia Windows, puede que le resulte imposible arrancar el sistema (reiniciar). También puede ser que el funcionamiento de su ordenador se vuelva inestable. Si en su ordenador utiliza una versión de Windows95 actualizada a Windows98, siga el siguiente procedimiento para ajustar primero el Voice Modem Wave #00 Line y/o el Voice Modem Wave #00 Handset en el estado de Desactivado. 1. Haga clic sobre el botón Inicio de Windows, señale Configuración y seleccione Panel de Control. A continuación, en el Panel de Control haga doble clic sobre Sistema. Se mostrará el cuadro de diálogo Propiedad del Sistema. 2. Haga clic sobre Administrador de Dispositivos. 3. Haga doble clic sobre Controladores de sonido, de vídeo y de juegos. Se mostrará una lista de dispositivos. Si la lista de dispositivos no contiene Dispositivo de Onda para Módem de Voz, haga clic en OK para finalizar el procedimiento. fig.02-02.e.eps

4. Haga doble clic sobre Dispositivo de Onda para Módem de Voz. Se mostrará el cuadro de diálogo del Dispositivo de Onda para Módem de Voz. fig.02-03.e.eps

5. Haga clic sobre la pestaña General y, en la zona Utilización de Dispositivo, haga clic sobre Desactivar en este perfil de hardware; a continuación haga clic sobre OK.

El nombre “Dispositivo de Onda para Módem de Voz” puede ser diferente según el sistema de su ordenador. Si es así, seleccione un dispositivo denominado Módem de Voz.

21

Preparaciones para Utilizar el U-8

■ Preparaciones para Utilizar el U-8 con un Ordenador (Instalar el Driver del U-8)

1

Después de completar las conexiones entre el U-8 y su ordenador y los periféricos (p.15), encienda su ordenador e inicialice Windows, y luego encienda el U-8. Windows buscará automáticamente los dispositivos desconocidos, y se mostrará el siguiente cuadro de diálogo. fig.05-01.e.eps_50

* Si la pantalla indica Dispositivo Desconocido en vez de Dispositivo USB Composite, no podrá continuar con el procedimiento de instalación, por lo que deberá pulsar Cancelar para finalizar el procedimiento de instalación. Después, mientras consulta “Si la Instalación no se Ejecuta como Debería, Consulte los Siguientes Puntos” (p.24), compruebe el estado de su ordenador.

2 3

Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM, y haga clic sobre Siguiente.

Seleccione Mostrar una lista de todos los drivers en una ubicación específica, para que pueda seleccionar el driver que desea, y haga clic sobre Siguiente. fig.05-02.e.eps_50

22

Si el driver del U-8 ya está instalado en el ordenador que está utilizando, elimine el driver del U-8 previamente instalado antes de proceder a la instalación. Para obtener información más detallada sobre cómo eliminar el driver del U-8, consulte “El Driver del U-8” (p.62).

Preparaciones para Utilizar el U-8

4

Haga clic sobre Tener disco... fig.05-03a.e.eps_50

5

Se mostrará el cuadro de diálogo Instalar Del Disco. Introduzca E:\Driver en Copiar los archivos del fabricante desde, y haga clic sobre OK. fig.05-03.e.eps_50

También puede hacer clic sobre Examinar, seleccione la carpeta Driver de la unidad de CD-ROM, y haga clic sobre OK.

6

.En esta explicación asumimos que su unidad de CD-ROM es E; pero la letra de la unidad de disco puede ser diferente según el ordenador. Introduzca la letra que corresponda. Para comprobar cuál es la letra de su unidad de CD-ROM, haga doble clic sobre Mi PC.

Verifique que se muestra como modelo el Driver USB del U-8 de Roland, y haga clic sobre Siguiente. fig.05-04.e.eps_50

7

Haga clic sobre Siguiente. fig.05-05.e.eps_50

Empezará la instalación del Driver del U-8.

23

Preparaciones para Utilizar el U-8

8

Una vez completada la instalación, se mostrará el siguiente cuadro de diálogo, y debe hacer clic sobre Finalizar. fig.05-06.e.eps_50

Si la Instalación no se Ejecuta como Debería, Compruebe los Siguientes Puntos Ha puesto en la unidad de CD-ROM de su ordenador el CD-ROM suministrado con el U-8? Asegúrese de que el CD-ROM está dentro de la unidad de CD-ROM. ¿Hay suficiente espacio libre en el disco duro? • Deje más espacio libre en el disco duro. Elimine archivos innecesarios (muévalos a la Papelera de Reciclaje), después haga clic con el botón derecho del ratón y elija Vaciar Papelera de Reciclaje. • Añada otro disco duro. Para obtener más información sobre la instalación de un disco duro adicional, consulte los manuales del usuario de su ordenador y de Windows. ¿Se estaba ejecutando otro programa durante la instalación? Cierre todos los programas y repita el procedimiento de instalación. Para obtener información detallada sobre cómo eliminar el driver del U8, consulte la p.62. Es más, consulte “Eliminar Drivers Innecesarios Instalados con la Conexión del U-8” (p.64) antes de reinstalar el driver.

Además de todo esto, en el apartado “Resolución de Pequeños Problemas” del CD-ROM que le suministramos hallará soluciones para los problemas de configuración e instalación. 1. Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. A continuación, utilice el Explorador de Windows para ir a la carpeta Manual y abra la carpeta Guía Técnica. 2. Abra Internet Explorer o Netscape Navigator. * Debe conseguir un navegador por su cuenta. 3. Desde el Explorador de Windows, arrastre trobubleshoot.htm al navegador de Internet que haya abierto en el paso 2. 4. Reduzca la ventana, y vea “ Puntos que Relacionados a la Conexión USB y la Instalación del Driver”.

24

El “Cuadro de Diálogo de Configuración del Driver del U-8” se describe en el apartado “Driver del U-8” de la Guía Técnica del U-8 que se encuentra en el CDROM suministrado con la unidad. Para obtener información sobre cómo ver la Guía Técnica del U-8, consulte “Cómo ver los Manuales en Línea” (p.58).

Preparaciones para Utilizar el U-8

■ Realizar Ajustes de Audio y MIDI en Windows En este apartado le explicamos los ajustes en función de la configuración de su ordenador relativos al modo de manejar los sonidos que produce Windows (bips de advertencia y audio producido por Media Player o programas similares). fig.12-10.e

1

Audio Cakewalk Audioprocedente output fromde Cubasis VSTHome U-8 Studio U-8

2

Audio ejemplo, sonidos de advertencia Audiocomo, outputpor such as warning sounds in Windowsen Windows

PC

PC 2 1

2 1

Equipo estéreo Stereo set etc.

U-8 FOOT SW

IN

DIGITAL

PEAK

OUT

IN

MIDI

B

1

PEAK

MIXER

2

Equipo estéreo Stereo set etc.

U-8

POWER

USB

OUT

EFFECTS / MIXER CONTROL

INPUT SENS A

FOOT SW

EZ RECORDING 3

4

EFFECTS

START

GUITAR / INST

MIC

IN

DIGITAL

U-8

USB DIGITAL STUDIO

PEAK

OUT

IN

MIDI

4

1

2

3

4

RHYTHM

BASS

ACC 1

ACC 2

1/9

2 /10

3 /11

4 /12

5 /13

6 /14

7 /15

8 /16

PEAK

MIXER

2

EZ RECORDING 3

AUDIO+MIDI AUDIO 1- 8

B

1

POWER

USB

OUT

EFFECTS / MIXER CONTROL

INPUT SENS A

MIX DOWN

OUTPUT

EFFECTS

START

GUITAR / INST

MIC

MIX DOWN

INPUT 4

50dBm

4

50dBm

4

REC MONITOR

TRACK STATUS

50dBm

4

50dBm

AUX

VALUE

REC MONITOR

TRACK STATUS

CURSOR

AUDIO

MIC

MIDI

AUDIO

AUDIO+MIDI

1

2

3

4

RHYTHM

BASS

ACC 1

ACC 2

AUDIO 1- 8

1/9

2 /10

3 /11

4 /12

5 /13

6 /14

7 /15

8 /16

MIDI

1- 8

MIDI

9 -16

VALUE

CURSOR

MIC

A(L)

U-8

USB DIGITAL STUDIO

OUTPUT

INPUT AUX

MASTER ENTER

EXIT A(L)

YES

NO

WINDOW

MENU

MIDI

1- 8

MIDI

9 -16

MIDI

MASTER ENTER

EXIT

YES

NO

WINDOW

MENU

EDIT B(R)

GUITAR (Hi-Z)

PHONES

LOOP

1

EDIT SELECT COMMAND

AUTO PUNCH

B(R)

GUITAR (Hi-Z)

SHIFT

PHONES

2

LOOP

1

SELECT COMMAND

AUTO PUNCH

2

SET 0

SET

10

0

PREV

NEXT

TAP

10

PREV

MARKER

(A) sonidos deWindows Windowsare salen desde tarjeta de (A)Los Sounds from output fromlathe sound sonido, y los del sounds secuenciador salen del U-8 card, andsonidos sequencer are output from the U-8 (recommended) (recomendado )

SHIFT

NEXT

TAP

MARKER

Everything is output through the U-8 (b)(B) Todo sale a través del U-8

Puede realizar ajustes de manera que 1 el audio del secuenciador y 2 el sonido de Windows salgan del U-8, pero, al hacerlo, el funcionamiento es el que le indicamos a continuación. • No puede realizarse la reproducción de datos de audio con una frecuencia de muestreo diferente a 44,1 kHz (como los sonidos de advertencia de Windows, que vienen de fábrica). • Dado que se utilizan como sonidos de advertencia datos de audio de volumen, cuando salen junto con los datos de audio del secuenciador, puede que el volumen sea demasiado alto. • Al utilizar el audio del U-8 con Cakewalk Home Studio, es posible que no se escuchen los sonidos de advertencia, o que puedan aplicarse efectos a los sonidos de advertencia o que los sonidos puedan producirse desde la tarjeta de sonido interna del ordenador. Estos casos, no suceden con las señales de audio de entrada o con datos MIDI de salida. Siga los pasos de la siguiente página para realizar los ajustes que corresponden a la configuración de su ordenador.

Cuando 1 y 2 salen del U-8, debe especificar los archivos de onda con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz para todos los sonidos de advertencia de Windows (Desde el Panel de Control, haga doble clic sobre Sonidos, y utilice el cuadro de diálogo Propiedades de los Sonidos para realizar los ajustes). Para obtener más información, consulte a la ayuda o la documentación de Windows.

25

Preparaciones para Utilizar el U-8

Realizar los Ajustes para los Destinos de Entrada y Salida de los Datos de Audio que Windows Maneja

1

En Windows, haga clic sobre el botón Inicio, y, de la lista de Configuración, elija Panel de Control. A continuación, en el Panel de Control, haga doble clic sobre Multimedia. Se mostrará el cuadro de diálogo Propiedades Multimedia

2 3

Haga clic sobre Audio.

Debajo de Reproducción, se especifica normalmente la tarjeta de sonido que tiene instalada su ordenador. Por eso, si no desea enviar los datos de audio de Windows al U-8, puede dejar sin modificar la configuración para Reproducción y pasar al paso 4. Para Reproducción, en Dispositivo Preferido, haga clic sobre y elija 1:U-8 WAVE OUT 1 [MASTER] para hacer que salgan sonidos de advertencia de Windows, salida de audio desde Media Player o sonidos similares del U-8. Normalmente, para la Reproducción, debe seleccionar la tarjeta de sonido instalada en el ordenador. Así, se evitan problemas como, por ejemplo, que no suenen sonidos de advertencia de Windows (p.25). Para obtener información sobre la tarjeta de sonido de su ordenador, consulte la documentación del ordenador.

4

Para Grabación, haga clic sobre , en Dispositivo Preferido, y seleccione 1:U-8 WAVE IN de la lista que se muestra. fig.12-11.e.eps_50

Esto hace que los sonidos grabados con Grabadora de Sonido y dispositivos similares de Windows entren desde el U-8.

5 26

Haga clic sobre OK para finalizar la operación de realización de ajustes.

Preparaciones para Utilizar el U-8

Realizar los Ajustes para un Destino de Salida MIDI

1

En Windows, haga clic sobre el botón Inicio y, de la lista de Configuración, elija Panel de Control. A continuación, en Panel de Control, haga doble clic sobre Multimedia. Se mostrará el cuadro de diálogo Propiedades Multimedia.

2 3

Haga clic sobre MIDI.

En Salida MIDI, seleccione 1:U-8 MIDI OUT de la lista de Instrumentos Individuales. Así, lo salida de datos MIDI desde Media Player se producirá desde el conector MIDI OUT del U-8. fig.12-12.e.eps_50

4

Haga clic sobre OK para finalizar la operación de realización de ajustes.

27

Preparaciones para Utilizar el U-8

■ Preparar los Programas para el U-8 (Instalar el software suministrado con la unidad) Instalar el Controlador U-8, el Afinador del U-8 y Cakewalk Home Studio U-8 Siga los pasos que indicamos a continuación para instalar el Controlador del U-8, el Afinador del U-8, Cakewalk Home Studio U-8 y los manuales en línea de su ordenador.

1

Inserte el CD-ROM suministrado con la unidad en su unidad de disco de CD-ROM. * Cierre todas las aplicaciones de Windows antes de instalar el software.

2

Haga clic en el botón Inicio y luego haga clic sobre Ejecutar. Se mostrará el cuadro de diálogo Ejecutar.

3

En el cuadro de texto Abrir, introduzca E:\Setup.exe y haga clic en OK. También puede hacer clic sobre Examinar, y abrir la unidad de CD-ROM, seleccionar el archivo Setup.exe y hacer clic sobre Abrir. Entonces, haga clic sobre OK. fig.05-07a.e.eps_50

4

Se arrancará el instalador. Haga clic sobre Siguiente. fig.05-08a.e.eps_35

28

En esta explicación asumimos que su unidad de CD-ROM es la unidad E; pero la letra de la unidad de disco puede ser diferente según el ordenador. Introduzca la letra que corresponda. Para comprobar cuál es la letra de su unidad de CD-ROM, haga doble clic sobre Mi PC.

Preparaciones para Utilizar el U-8

Si No se Muestra el Cuadro de Diálogo “Bienvenido” En algunos entornos informáticos, puede ser que no se muestre en pantalla el cuadro de diálogo “Bienvenido”.

Caso 1 En el paso 4, puede mostrarse un cuadro de diálogo con un mensaje que indica que debe reinicializar su ordenador en vez de mostrarse el cuadro de diálogo Bienvenido. En tal caso, seleccione Sí, quiero reinicializar mi ordenador ahora. Y haga clic sobre OK Después de reinicializar su ordenador, ejecute nuevamente todo el procedimiento de instalación desde el Paso 1.

Caso 2 Si se muestra el cuadro de diálogo Driver del U-8 No Hallado en vez del cuadro de diálogo Bienvenido, primero debe instalar el Driver del U-8 siguiendo el procedimiento descrito en la p.20. Si aun así no se muestra el cuadro de diálogo Bienvenido, a pesar de que el driver esté instalado, quiere decir que el driver no ha sido instalado correctamente. Siga los pasos que indicamos a continuación para reinstalar el driver. 1. Siguiendo el procedimiento de la p.62 y 64, elimine el Driver del U-8 y los drivers innecesarios instalados con la conexión del U-8. 2. Apague el U-8 y reinicie Windows. 3. Siga el procedimiento de la p.20 para instalar el Driver del U-8.

5

Se mostrará el cuadro de diálogo Elegir Ubicación de Destino. Para instalarlo en el destino especificado, haga clic en Siguiente. Si desea instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en Examinar... y seleccione otra carpeta. fig.05-08b.e.eps_35

29

Preparaciones para Utilizar el U-8

6

En el cuadro de diálogo Seleccionar Componentes, confirme que el software requerido ha sido comprobado y haga clic sobre Siguiente. fig.05-08c.e.eps_50

7

Si selecciona Cakewalk Home Studio U-8 para que sea instalado, se mostrará un cuadro de diálogo preguntándole si desea instalar el Acrobat Reader. Acrobat Reader es un programa necesario para leer el documento relativo a Cakewalk Home Studio U-8. Si desea instalar el programa, haga clic sobre Sí. fig.05-08f.e.eps_50

8

Si selecciona Cakewalk Home Studio U-8 para que sea instalado, se mostrará un cuadro de diálogo preguntándole si desea instalar canciones demo. Compruebe los nombres de las canciones que desea instalar y haga clic sobre Siguiente. También puede instalarlas más adelante. fig.05-08g.e.eps_50

30

Preparaciones para Utilizar el U-8

9

El software que va a instalar se muestra en el cuadro de diálogo Empezar a Copiar Archivos; después de confirmar que lo que se indica es correcto, haga clic sobre Siguiente y siga las instrucciones que se muestran en pantalla. fig.05-08d.e.eps_50

Después, instale cada uno de los componentes siguiendo las instrucciones de la pantalla.

10

Se le preguntará si desea reiniciar su ordenador. Para que los ajustes sean efectivos, elija Sí, quiero reiniciar mi ordenador ahora del cuadro de diálogo que se muestra y haga clic sobre Finalizar. Windows se reiniciará. fig.05-08e.e.eps_50

Una vez haya instalado los componentes de Cakewalk Home Studio U-8 y Acrobat Reader, puede que se le pregunte si desea reiniciar su ordenador. En tal caso, haga clic sobre No para seguir adelante. Aunque pulse Sí, no puede reiniciar el ordenador en esta fase.

Así, se completará la instalación.

31

Preparaciones para Utilizar el U-8

Arrancar Cakewalk Home Studio U-8

1

2

Para arrancar Cakewalk Home Studio U-8, haga click en el icono Home Studio en el escritorio o haga click en el botón Start y seleccione CakewalkCakewalk Home Studio 9 - Cakewalk Home Studio 9 del menú Programas.

Cuando arranque Cakewalk Home Studio U-8 por primera vez, se mostrará el Migration Wizard de Cakewalk (función de ayuda). Haga click en OK si desea cambiar todos los ajustes de su nuevo Cakewalk para que sean los del antiguo, o haga click en Cancel para saltar la función de ayuda). fig.0-1.eps_50

3

Se muestra el Wave Profiler. Para comprobar su hardware, haga click en Yes. fig.0-2.eps_40

Si se lleva a cabo con éxito la comprobación, significa que ya ha terminado de realizar los ajustes para Cakewalk Home Studio U-8.

32

Preparaciones para Utilizar el U-8

Efectuar los ajustes para Cakewalk Home Studio U-8 Una vez instalado Cakewalk Home Studio U-8, deberá realizar los siguientes ajustes para poder utilizar el programa.

Ajustes para los aparatos MIDI Si piensa utilizar Cakewalk Home Studio U-8 con VSC 3.0, salte a la página 35.

1 2 3

Seleccione Options-MIDI Devices para abrir el cuadro de diálogo MIDI Ports.

En la columna Input Ports, seleccione U-8 MIDI IN y U-8 CONTROL IN.

En la columna Output Ports, seleccione U-8 MIDI OUT y U-8 CONTROL OUT y pulse el botón Move Selected Devices to Top para que estos dos elementos aparezcan al principio de la lista. fig.0-4.eps_50

4

Haga clic sobre OK para finalizar los ajustes.

33

Preparaciones para Utilizar el U-8

Ajustes para el aparato de AUDIO Si piensa utilizar Cakewalk Home Studio con VSC 3.0, salte a la página 36.

1 2 3

Seleccione Options-Audio para abrir el cuadro de diálogo DirectShow Audio.

Haga click en la pestaña General.

En la columna Playback Timing Master, seleccione U-8 WAVE OUT 1 [MASTER] y en la columna Record Timing Master, seleccione U-8 WAVE IN. fig.0-5.eps_50

4 5

Haga clic en la pestaña Drivers .

En la columna Input Drivers, seleccione U-8 WAVE IN y en la columna Output Drivers, seleccione U-8 WAVE OUT 1 [MASTER] y U-8 WAVE OUT 2 [EFFECTS]. No seleccione otros drivers. fig.0-6.eps_50

6

34

Haga click en OK para terminar los ajustes.

Preparaciones para Utilizar el U-8

Utilizar Cakewalk Home Studio U-8 con VSC 3.0. Si piensa utilizar Cakewalk Home Studio U-8 con VSC 3.0, después de instalar VSC 3.0, efectúe los siguientes ajustes.

Ajustes para el aparato MIDI

1 2 3

Para más información acerca de cómo instalar VSC3.0, vea “Instalar Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0) (p´37).

Seleccione Options-MIDI Devices para abrir el cuadro de diálogo MIDI Ports.

En la columna Input Ports seleccione U-8 MIDI IN y U-8 CONTROL IN.

En la columna Output Ports, seleccione Roland VSC 3.0 y U-8 CONTROL OUT y pulse el botón Move Selected Devices to Top para que estos dos elementos aparezcan al principio de la lista. fig.32-4.e.eps_45

4

Haga click en OK para finalizar los ajustes

35

Preparaciones para Utilizar el U-8

Ajustes para el aparato de AUDIO

1 2 3

Seleccione Options-Audio para abrir el cuadro de diálogo DirectShow Audio.

Haga click en la pestaña General.

En la columna Playback Timing Master, seleccione Roland VSC 3.0 y en la columna Record Timing Master, seleccione U-8 WAVE IN. fig.32-5.e.eps_45

4 5

Haga click en la pestaña Drivers.

En la columna Input Drivers, seleccione U-8 WAVE IN y en la columna Output Drivers, seleccione Roland VSC 3.0. No seleccione otros drivers. fig.32-6.e.eps_45

6

36

Haga click en OK para finalizar los ajustes.

Preparaciones para Utilizar el U-8

Instalar Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0) En este apartado, describimos cómo hacer funcionar Virtual Sound Canvas 3.0 (VSC 3.0). En la Ayuda del VSC 3.0 dispone de explicaciones más detalladas sobre los botones y operaciones del VSC 3.0. La información puede mostrarse de las siguientes maneras: • Haga clic en Inicio y, de la lista de Programas, haga clic en Virtual Sound Canvas 3.0 del grupo Virtual Sound Canvas 3.0. • Haga clic en el icono Ayuda VSC ( ) de la barra de tareas de Windows y seleccione Ayuda en el menú.

■ Prestaciones • Puede reproducir archivos de música utilizando únicamente su ordenador, sin necesidad de utilizar módulos de sonido externos. • VSC 3.0 es compatible con el Sistema GM y GM2, así como con el Formato GS, una forma de archivos musicales de conformidad con las características técnicas de los módulos de sonido de Roland. Además, los sonidos de VSC 3.0 son compatibles con sonidos de otros modelos de la línea de módulos de sonido GS de Roland, lo que incluye el SC-55 (mkII), SC-88 y el SC-88Pro (no compatible con el SC-8850). Esto le permite reproducir archivos musicales propios de estos aparatos. (En algunas situaciones, VSC 3.0 puede reproducir archivos musicales de forma diferente debido a la diferencia de características técnicas). • El VSC 3.0 constituye un módulo de sonido multi tímbrico que ofrece 16 partes para un máximo de 128 voces. Además, el VSC 3.0 tiene incorporados 902 sonidos y 26 sets de percusión (utiliza sets de sonido compatibles con el Mapa SC-88Pro), lo que permite conseguir ejecuciones de conjunto espectaculares (también puede cambiar entre sets de sonido compatibles con el Mapa SC-55 y SC-88). • El VSC 3.0 permite llevar a cabo la conversión de archivos de audio, por lo que resulta fácil y rápido convertir Archivos MIDI estándar en archivos de audio. • No sólo puede reproducir archivos musicales en la ventana del Reproductor, sino que también puede cambiar el tempo y la tonalidad. También puede agrupar las canciones que le gusten en sets y guardarlas como Listas de Canciones. • En la ventana del Controlador, puede cambiar de sonidos (instrumentos) fácilmente, ajustar los niveles de volumen y cambiar las partes de otras formas, así como enmudecerlas. • Los efectos internos de reverb, chorus y delay aportan una mayor expresividad musical a sus ejecuciones. • El TVF (Filtro de Tiempo Variable) integrado permite conseguir una mayor expresividad natural al tocar. • Puede hacer que se muestren los niveles y controlar la carga del procesador para cada parte, lo que resulta muy útil como referencia a la hora de comprobar el estado de la ejecución y realizar los ajustes personalizados que desee. • Puede cambiar los ajustes referentes a la carga del procesador, la calidad del sonido, los efectos, y muchos otros ajustes, para que pueda personalizar los ajustes en función de las capacidades de rendimiento de su entorno informático.

37

Preparaciones para Utilizar el U-8

• También puede ajustar la respuesta de expresividad (sin embargo, es posible que no pueda modificar la respuesta en algunos entornos). • Puede utilizar el VSC 3.0 como módulo de sonido para una serie de mensajes MIDI de salida de software. • Con un ordenador equipado con un procesador Intel Pentium III, puede conseguir un rendimiento incluso superior. • El VSC 3.0 es compatible con DirectSound, lo que permite sincronizar los efectos de sonido de juegos con otros sonidos de acción en pantalla (sólo disponibles en aplicaciones compatibles con DirectSound). • El icono de Ayuda de la Barra de Herramientas de Windows le permite realizar ajustes para el VSC 3.0 con facilidad, directamente desde el escritorio.

■ Instalar VSC 3.0

1

Arranque Windows. * Si ya ha arrancado otro software, cierre previamente cualquier aplicación.

2

Inserte el CD-ROM que le suministramos en la unidad de CD-ROM.

3

Haga clic en el botón Inicio de Windows y luego en Ejecutar... Así, se mostrará el cuadro de diálogo Ejecutar. fig.1-1

4

Escriba E:\VSC3.0\SETUP en el campo de texto Abrir, y luego haga clic en OK. También puede hacer clic en Examinar, el archivo de Configuración de la unidad de CD-ROM y luego hacer clic en Abrir. fig.1-2

38

En esta explicación damos por supuesto que su unidad de CD-ROM es el driver E:; pero la letra del driver puede ser diferente en su ordenador. Si la letra del driver es diferente en su ordenador, introduzca la letra adecuada. Para comprobar la letra del driver de su unidad de CDROM, haga doble clic en el icono Mi PC.

Preparaciones para Utilizar el U-8

5

Se arrancará el instalador. Haga clic en Siguiente. fig.1-3

6

Se mostrará un mensaje que le preguntará si está de acuerdo con las condiciones de este contrato de licencia. Lea detenidamente el contrato; si está de acuerdo con las condiciones, haga clic en Sí. Si hace clic en No, cancelará la instalación. fig.1-4

7

Si ya tiene instalado el VSC-55/88 en su ordenador, se mostrará el siguiente cuadro de diálogo. Si no aparece este mensaje, pase al Paso 9. fig.1-5

If you want to easily reinstall the currently Si desea reinstalar el VSC 3.0 o el VSC-55/88 que installed VSC 3.0 elija or VSC-55/88, choose tiene instalado, “Crear copias de seguridad del “Creating backup copies of the previously VSC previamente instalado” y haga clic en “Siinstalled and click “Next.” After guienteVSC,” ”. Después de laon instalación, se crea el icono [VSC Restore] en elRestore] Escritorio. installation, the [VSC iconPuede is restaurar las condiciones haciendo dobletheclic en este created on theoriginales Desktop. You can restore icono. original conditions by double clicking this Si desea sobreescribir en el VSC 3.0 o VSC-55/88 icon. que tiene instalado, elimine la comprobación y haga Ifclic it isen all“right to overwrite the currently Siguiente ”. installed VSC 3.0 or VSC-55/88, clear the check, then click on “Next.”

39

Preparaciones para Utilizar el U-8

8

Se mostrará el cuadro de diálogo Tipo de Instalación. Una vez haya comprobado los dos elementos, haga clic en Siguiente. fig.1-6

La salida MIDI y el aparato de reproducción Theaudio MIDIestán outputajustados and audioen playback de VSC 3.0, por lo que device are set to VSC 3.0, so you can use puede utilizar el VSC 3.0 con otro software. VSC 3.0 from other software. Compruébelo si desea abrir un archivo .mid Check this ifelyou want open el a .mid file utilizando VSC 3.0 to desde Explorador de using VSC 3.0 Windows Explorer etc. otro Windows, etc.from (Si posteriormente instala (When installing software afterwards, software, puedeother que los archivos .mid se registren en un nosoftware sea el VSC .mid files may besoftware registeredque to the 3.0). other than VSC 3.0.)

9

Se muestra el cuadro de diálogo Elegir ubicación de destino. Para instalar el destino especificado, haga clic en Siguiente. Si desea instalarlo en una carpeta diferente, haga clic en Examinar... y seleccione otra carpeta. fig.1-7

10

Se muestra el cuadro de diálogo Pregunta. Si se muestran los ajustes correctos, haga clic en Siguiente. Empieza la instalación. fig.1-8

40

Preparaciones para Utilizar el U-8

11

Le preguntará si desea reiniciar su ordenador. Para que los ajustes sean efectivos, elija Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora que se muestra en el cuadro de diálogo, y haga clic en OK. Se reiniciará Windows. fig.1-9

Así completará la instalación del VSC 3.0.

Ajustes de Rendimiento para el VSC 3.0 Según el entorno de su ordenador, pueden producirse interrupciones en el sonido de audio o un rendimiento inferior de la aplicación. En tal caso, disminuya el valor del Límite de Carga del CPU en el diálogo Ventana de Ajustes del VSC 3.0 que mostramos a continuación. Puede abrir este diálogo haciendo clic en el Icono de Ayuda del VSC ( )de la barra de tareas de Windows, y luego en Rendimiento del grupo Ajustes del VSC 3.0 de la lista.

41

Preparaciones para Utilizar el U-8

■ Confirmar que se Produce Sonido Cargar las canciones demo Siga los pasos que indicamos a continuación para cargar las canciones demo del CD-ROM suministrado. Si no ha instalado canciones demo, cópielas en el disco duro desde la carpeta Demosong del CD-ROM suministrado con la unidad.

1 2

Seleccione Abrir del menú Archivo para abrir el cuadro de diálogo Abrir.

Haga clic en la carpeta para obtener la canción demo de la lista. Aquí, haga doble clic en “Special_U”. * Si no puede hallar la carpeta de la canción demo, vaya ala carpeta haciendo clic en el botón ( ) para mover la carpeta un nivel hacia arriba o utilizando Mirar en. fig.1-29

3

(1) Haga clic en la canción demo de la lista. (Seleccione Special_U.bun) (2) Haga clic en el botón Abrir. fig.1-30

Se cierra el cuadro de diálogo, y se carga la canción demo que ha seleccionado en la aplicación.

42

Siga las instrucciones que indicamos a continuación después de conectar el U-8, su ordenador y otros aparatos externos.

Normalmente, las canciones demo se encuentran en C:\Archivos de Programa\Roland\U8\Canción Demo

Preparaciones para Utilizar el U-8

Escuchar la Canción Demo Una vez cargada la canción demo, siga los pasos que le indicamos a continuación para reproducirla. * Las partes MIDI de la canción demo utilizan sonidos del Mapa 88Pro. Para reproducir los datos de forma correcta, utilice el software VSC 3.0 o un módulo de sonido que soporte el Mapa 88Pro, como el CS-88Pro, el SC-8850 o el SC8820.

1

Asegúrese de que los Indicadores de Grupo de Pista están en la posición que indicamos más abajo. Si no, pulse el botón Track Group Select para colocarlos en la posición adecuada. fig.05-12b

AUDIO+MIDI AUDIO 1- 8

2

MIDI

1- 8

MIDI

9 -16

Ajuste los Faders de Volumen de Pista como indicamos a continuación, y baje al mínimo el Fader Master Volume. Si está escuchando el sonido a través de auriculares, suba el Volumen de los Auriculares hasta un nivel adecuado. Si conecta la salida del U-8 a un equipo de sonido o similar, suba su volumen a un nivel adecuado. fig.05-12 REC MONITOR

TRACK STATUS

AUDIO

3

MIDI

1

2

3

4

RHYTHM

BASS

ACC 1

ACC 2

1/9

2 /10

3 /11

4 /12

5 /13

6 /14

7 /15

8 /16

MASTER

Pulse el Botón Play de la consola del U-8, y empezará la reproducción. Suba el Fader Master Volume gradualmente hasta el nivel indicado más abajo. Si el volumen está demasiado alto o demasiado bajo, ajuste el Volumen de los Auriculares o el volumen del sistema estéreo o similar que haya conectado al U-8. fig.05-12a REC MONITOR

MASTER

43

Preparaciones para Utilizar el U-8

4

Pulse el Botón Stop para detener la reproducción.

5

Para salir de Cakewalk Home Studio U-8, elija Salir del menú Archivo.

¿Se reproduce correctamente la canción demo? Si la canción demo se reproduce correctamente, quiere decir que se ha realizado con éxito la conexión y el software de instalación. • ¿Ha subido hacia arriba los Faders Track Volume y Master Volume? • Si la salida del U-8 está conectada a su sistema estéreo o similar, compruebe los ajustes. Si está utilizando auriculares, compruebe si ha subido el control del Volumen de los Auriculares. Si a pesar de eso no escucha sonido, consulte la sección “Puntos relacionados con Audio” del apartado “Resolución de pequeños problemas” del manual en línea. Puede que aquí halle solución a algunos problemas. * Si está utilizando el VSC 3.0, disminuya la Carga de CPU, relativa a los “Ajustes de Rendimiento del VSC 3.0” (p.43). * Si carga datos de onda para una canción desde la unidad de CD/DVD-ROM, puede que el sonido se corte, según su entorno. Esto se debe a que la velocidad de carga de datos desde la unidad de CD/DVD-ROM es tan lenta que no puede mantener la canción. Si esto ocurre, puede copiar los datos de canción de la “carpeta Demosong” en su disco duro antes de utilizarlos.

44

Para aprender a consultar la resolución de pequeños problemas, consulte el apartado “Cómo Ver los Manuales en Línea” (p.58).

Para obtener más información sobre las canciones demo que le proporcionamos, consulte el apartado “Datos de Canción Suministrados”

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk Home Studio U-8 El proceso que se sigue para crear canciones utilizando el U-8 y Cubasis U8 es el que indicamos a continuación: 1) Haga los preparativos para crear datos de canción. 2) Cree las partes de acompañamiento utilizando datos MIDI o de audio. 3) Grabe las voces y la guitarra. 4) Mezcle la canción. En este apartado le presentamos las líneas generales de este proceso de creación de canciones utilizando Cakewalk Home Studio U-8.

■ ¿Qué son Audio y MIDI? Los datos en los dos tipos de formatos distintos, Audio y MIDI, tienen características concretas, por lo que, al utilizar el U-8 en combinación con un secuenciador, deberá seleccionar Audio o MIDI, según el tipo de aparato de grabación que vaya a utilizar. fig.06-03.e

Datos MIDI MIDI data (Mensajes de Performance) (Performance messages)

Secuenciador de softSequencer Software ware

FOOT SW

IN

DIGITAL

IN

MIDI

4

1

2

3

4

RHYTHM

BASS

ACC 1

ACC 2

1/9

2 /10

3 /11

4 /12

5 /13

6 /14

7 /15

8 /16

B

PEAK

MIXER

2

EZ RECORDING 3

AUDIO+MIDI AUDIO 1- 8

PEAK

1

POWER

USB

OUT

EFFECTS / MIXER CONTROL

INPUT SENS A

OUT

EFFECTS

START

GUITAR / INST

MIC

MIX DOWN

U-8

USB DIGITAL STUDIO

OUTPUT INPUT 4

50dBm

4

50dBm

AUX

REC MONITOR

TRACK STATUS

VALUE

CURSOR MIC AUDIO

A(L)

MIDI

1- 8

MIDI

9 -16

MIDI

MASTER ENTER

EXIT

YES

NO

EDIT B(R)

WINDOW

GUITAR (Hi-Z)

LOOP

PHONES

1

MENU

SELECT COMMAND

AUTO PUNCH

SHIFT

2 SET

0

10

PREV

NEXT

TAP

MARKER

USB PC

MIDI Módulo de Sonido Sound module

U-8

Datos de Audio (Sonido ejecutado y producido=

Audio data (Sound played and produced)

Datos de Audio Los datos de audio grabados de micrófonos, guitarras y aparatos como, por ejemplo, reproductores de CD y de MD se denominan datos de audio. Además de lo que grabe con el U-8, también puede trabajar con archivos de onda (archivos con extensión .WAV) como datos de audio. Una de las características de los datos de audio es que, al igual que con las cintas de cassette y los MD, puede grabar cualquier tipo de sonido. Sin embargo, un minuto de datos de audio en estéreo ocupa cerca de 10 MB de espacio de disco; por eso, su ordenador necesita disponer de una gran cantidad de espacio de disco libre para trabajar con datos de audio.

45

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

Datos MIDI Los datos MIDI son datos que graban mensajes de ejecución. Considerando que los datos de audio constituyen grabaciones fieles de los sonidos conseguidos al tocar instrumentos, puede decirse que los datos MIDI corresponden a las partituras musicales que se leen para tocar dichos instrumentos. Algunas características de los datos MIDI son, entre otras cosas, su reducido tamaño respecto al de los datos de audio, y que pueden editarse fácilmente con posterioridad. Los datos MIDI se reproducen utilizando un generador de sonido MIDI. Un sintetizador MIDI de software le permite reproducir datos MIDI utilizando sólo su ordenador, pero, si utiliza un módulo de sonido MIDI externo como el SC-8850, el SC-8820 y el SC-88Pro, puede reproducir sonidos más variados y de mayor calidad. Sin embargo, como MIDI tiene problemas en cuanto al manejo de información excepto la relativa a la afinación, no puede utilizarlo para conseguir voces que parezcan muy realistas. Con el U-8, damos por supuesto que los instrumentos de acompañamiento como, por ejemplo, la batería y el bajo se manejarán en forma de datos MIDI y que las guitarras, las voces y elementos similares se grabarán como datos de audio.

46

Para obtener más información sobre MIDI soportado por el U-8, consulte “U-8 y MIDI” de la Guía Técnica del U-8.

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

Preparaciones para la Grabación En este apartado le ofrecemos unas líneas generales relativas a la preparación para crear canciones, hasta la creación de partes de acompañamiento.

■ Paso 1: Utilizar el Botón Start para Preparar la Canción Pulsando el botón Start mientras arranca Roland U-8 StudioWare, arrancará EZ RECORDING Wizard - Start. Puede efectuar las preparaciones para grabar la canción aquí. fig.pushstart

Puede arrancar Cakewalk Home Studio U-8 con varias opciones. • Si desea crear un nuevo proyecto, seleccione Create a New Project, y pulse el botón NEXT o haga click en NEXT. En el cuadro de diálogo New Project File seleccione la plantilla Roland U-8 para el proyecto y y entonces haga click en OK para crear el proyecto. Puede seleccionar la plantilla utilizando los botones CURSOR. • Al seleccionar Open an Existing Project, abrirá el cuadro de diálogo Open. Puede seleccionar un archivo existente de la lista. • Al seleccionar Open Your Most Recent Project, abrirá el último proyecto abierto anteriormente. Se muestra el nombre del archivo debajo del cuadro de comprobación.

■ Paso 2: Crear Datos de Acompañamiento Las partes de acompañamiento se crean de las siguientes maneras: • Se utiliza la función de edición MIDI del secuenciador para añadir datos MIDI de acompañamiento. • Se cargan las partes de acompañamiento de colecciones de datos MIDI disponibles en el mercado. • Se crean las partes de acompañamiento a partir de datos de audio (archivos de onda). • Importe sonido de un CD, MD, o soportes similares, a un programa de secuenciador y utilícelo como apoyo para su ejecución.

Grabar Material de la Entrada AUX/Entrada Digital Puede importar sonido de un CD, MD o soportes similares a una pista de audio del programa del secuenciador y utilizarlo como acompañamiento a lo que Vd. interprete. Conecte su reproductor de CD o MD a los jacks AUX Input o al conector Digital Input y grabe el sonido del CD o del MD en una pista. Este ejemplo sirve para explicar cómo realizar los ajustes para grabar el sonido de un reproductor de CD conectado a los jacks AUX Input (AUX IN) o al jack Digital Input (DIGITAL INPUT).

47

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

1 2

Pulse el botón MIXER del U-8 para activar el Mezclador del U-8.

(1) Haga clic en AUX +4 en INPUT AUX, y seleccione AUX +4, AUX –10 o DIGITAL para que se corresponda con el conector al que ha conectado el aparato. (2) Haga clic en AUX en RECORD para que se ilumine, seleccionando AUX para la grabación. (3) Suba o baje el fader de Volumen INPUT AUX al nivel adecuado.

fig.11-01s.e

Para obtener más información acerca de la selección de AUX +4 o AUX-10 para conseguir el nivel de grabación adecuado, consulte “Seleccionar las Entradas Auxiliares y Digitales y Ajustar los Niveles” (p.61).

1 También puede ajustar el nivel con el fader de Volumen de Pista ACC2.

2

3

3 4

Configure el secuenciador para grabar pistas de audio, seleccione 1:U-8 WAVE IN para el aparato de grabación, y deje el secuenciador en pausa de grabación.

La preparación para la grabación ya está completada. Inicie la grabación con el secuenciador y empiece la reproducción del CD, MD o similar; los sonidos que salen de estos aparatos se graban en el secuenciador. Para obtener más información, consulte los correspondientes apartados de los manuales en línea. • “Conectar a un CD, MD, DAT u Otro Equipo de Audio” en el apartado “El U-8 y el equipo Externo” de la Guía Técnica del U-8.

48

La ley prohibe la grabación, representación pública, radio/ teledifusión, venta o distribución, etc. sin previa autorización de una obra (grabación de CD, grabación de vídeo, emisión por radio/ televisión, etc.) cuyo copyright sea propiedad de terceros. Roland no se responsabiliza de cualquier posible infracción de las leyes del copyright que pueda cometerse utilizando el U-8.

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

Grabar la Guitarra y las Voces A continuación le ofrecemos una visión general de cómo grabar la guitarra y las voces, y añadir posteriormente efectos a estos sonidos grabados.

■ Paso 3: Pulsar el Botón GUITAR/INST o el Botón MIC para Preparase para Grabar Al pulsar el Botón GUITAR/INST o el Botón MIC del U-8, un “wizard” (una función que le guiará por los pasos) le guía a lo largo de las preparaciones para la grabación. Cuando se utiliza el Controlador del U-8, deben realizarse las siguientes preparaciones para grabar la guitarra.

1 2 3

Si desea grabar en Estéreo, en la columna Source de la Ventana de Pistas de Cakewalk Home Studio ajuste la pista en Stereo. GUITAR /INST

Pulsando el botón GUITAR/INST (Guitar/Instrumental) en el U-8 hará que se muestre el cuadro de diálogo EZ-RECORDING Wizard - Input Selection.

En el cuadro de diálogo EZ-RECORDING Wizard - Input Selection , conecte la guitarra al U-8 como le indicamos. Después de comprobar las conexiones, pulse el botón NEXT o haga click en Next. fig.10-30a.e.eps_50

49

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

4

5

En el cuadro de diálogo EZ-RECORDING - Track Selection, seleccione la pista de audio que desee grabar.

En el EZ RECORDING Wizard - Input Volumen Setting, utilice el control Input B Sensitivity Volume para ajustar el nivel de entrada . Después de ajustar el nivel, pulse el botón NEXT o haga click en Next. fig.10-30d.e

6

En el cuadro de diálogo EZ-RECORDING [Guitar/Other Instrument] Effect Setting, pulse el botón SELECT para seleccionar si desea aplicar efectos, luego (2) pulse los botones CURSOR o gire el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor y entonces pulse el botón ENTER para seleccionar el patch de efectos. Después de realizar la selección, pulse el botón NEXT o haga click en Next. SELECT

VALUE

ENTER

En este ejemplo, (1) seleccione Apply Insertion Effect, luego (2) seleccione el patch Mild Lead de Guitar Hard.

50

Para obtener información sobre cómo ajustar el control Input B Sensitivity Volume, consulte la explicación de la p. 61

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

1

2

7

En EZ RECORDING Wizard - Setting the Recording Level, ajuste el nivel de grabación con el fader de volumen de la pista 1. fig.10-30e.e.eps_50

Indicador de Clipping saturación indicator

8

Los ajustes que ha realizado hasta ahora completan las preparaciones. En el cuadro de diálogo EZ-RECORDING Wizard -Finish Getting Ready for Recording pulse el botón NEXT o haga click en Finish para cerrar el cuadro de diálogo. Toda esta explicación describe el proceso de configuración para la grabación de guitarras y otros instrumentos. Puede configurar la grabación de voces utilizando el mismo procedimiento después de pulsar el botón MIC.

51

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

■ Utilizar Efectos para Crear Sonidos En el “Paso 3: Pulsar el Botón GUITAR/INST o el Botón MIC para Preparase para la Grabación”, se ha seleccionado un patch que contiene el efecto de sonido de distorsión de guitarra. Ahora le mostraremos cómo utilizar la pantalla Effects Edit.

Aplicar el Efecto de Delay a las Voces El U-8 dispone de Vocal Multi, que puede aplicar una amplia gama de efectos. En este ejemplo, utilizaremos Wet Vocal para añadir reverberaciones a las voces.

1

EFFECTS

Con el Mezclador del U-8 abierto, pulse el botón EFFECTS para abrir la pantalla Effects Edit, y pulse los botones CURSOR para desplazar el cursor hasta MANAGER, y entonces pulse ENTER para abrir el Effects Patch Manager. fig.10-31.e.eps_40

2 3

Pulse los botones CURSOR gire el dial TIME/VALUE para elegir el patch Wet Vocal de Vocal, luego pulse el botón ENTER para cambiar el sonido del patch. Después de realizar la selección, pulse el botón EXIT para cerrar Effect Patch Manager. Utilice los controles Effects/Mixer Control para ajustar el valor de parámetro y crear el sonido. En este ejemplo, gire el control 3 EFFECTS/ MIXER CONTROL para ajustar el tiempo de reverb, y el control 4 EFFECTS/MIXER CONTROL para ajustar el balance entre el volumen de sonido del efecto y el volumen del sonido directo. fig.10-41.e.eps_40

Hay otros patches además del patch Wet Vocal que utilizan Vocal Multi. Consulte los ajustes para estos patches al crear sonidos de voz.

52

Para guardar el sonido que ha creado, haga clic en WRITE y en Store Into New, especifique el nombre del archivo en el que desea guardarlo. Para obtener más información, consulte “Pantalla Effects Edit” del Manual del Controlador del U-8.

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

4

Para grabar los sonidos a los que ha aplicado efectos sin utilizar la función EZ RECORDING, especifique la fuente de entrada a MIC/A y active el botón INSERT de la pista INPUT INST. Pulse el botón INST de la sección RECORD, y grabe los sonidos.

Haciendo clic en ADVANCED de la pantalla de edición de efectos, se abre la pantalla Advanced Edit en la que puede realizar ajustes en todos los parámetros de efectos. Si hay más de cuatro parámetros, puede crear libremente

Puede escuchar los sonidos a los que ha aplicado efectos pulsando el botón REC MONITOR del Mezclador del U-8, y puede ajustar el nivel final de mezcla mientras escucha los sonidos..

los sonidos desde esta ventana. Para obtener más información, consulte el apartado “Pantalla Advanced Edit” en “Pantalla Effects Edit” del Manual del Controlador del U-8.

Acabar la Canción En este apartado le explicamos cómo conseguir una mezcla definitiva de la canción, y luego grabarla en una grabadora de cinta magnética externa, en MD o en otros tipos de aparatos.

■ Paso 4: Pulsar el Botón MIX DOWN y Mezclar la Canción Mientras Añade Efectos de Sistema Al pulsar Botón MIX DOWN del U-8, un “wizard” (función que le guiará paso a paso) le guía en las preparaciones de la mezcla. Debe realizar las siguientes preparaciones para la mezcla al utilizar el Mezclador del U-8.

1 2

3

MIX DOWN

Pulsando el botón MIX DOWN del U-8, se muestra el cuadro de diálogo EZ RECORDING Mixdown Wizard .

En el cuadro de diálogo EZ RECORDING Mixdown Wizard- Mixdown Destination, utilice los botones CURSOR para seleccionar el destino de la mezcla general. Después de realizar la selección, pulse el botón NEXT o haga click en Next.

En el cuadro de diálogo EZ RECORDING Mixdown Wizard- Track Selection, utilice los botones CURSOR para seleccionar la pista de audio en la que desee realizar la mezcla general. Después de realizar la selección, pulse el botón NEXT o haga click en Next.

53

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

4

En el cuadro de diálogo EZ RECORDING Mixdown Wizard- Effect Selection, utilice los botones CURSOR para seleccionar si desea aplicar efectos. Después de realizar la selección, pulse el botón NEXT o haga click en Next. fig.10-60a.e.eps_50

En este ejemplo, seleccione Apply System Effect.

¿Qué son los Efectos de Inserción y Efectos del Sistema? Los Efectos de inserción, que se utilizan al grabar fuentes de guitarra y micrófono, se aplican a una sola entrada, mientras que los Efectos del sistema se utilizan para añadir efectos a toda la mezcla. Como mostramos en la figura inferior, al utilizar los Efectos del sistema, las señales se envían al efecto desde las entradas, poco a poco, y la señal que sale del efecto se mezcla con el sonido de la fuente. fig.ins-sys.e

Efectos de Inserción Insertion Effects Sonido procedente de la guitarra, elSound micrófono, from etc. guitar, mic, etc.

Efectos Effects Mix

A la salida deoutput, línea, los To line auriculares, u otra salida headphones, or other output

Mix

To linede output, A la salida línea, los headphones, othersalida output auriculares, or u otra

System Effects Efectos de sistema Efectos Effects Sonido procedente de la guitarra, from etc. elSound micrófono, guitar, mic, etc.

54

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

5

En el cuadro de diálogo EZ RECORDING Mixdown Wizard - Effect Selection utilice los botones CURSOR o el dial TIME/VALUE para mover el cursor, y pulse el botón ENTER para seleccionar el patch de efectos. Después de realizar la selección, pulse el botón NEXT o haga click en Next. VALUE

ENTER

En este ejemplo, seleccione el patch Final RV de System Effects. fig.10-60c.e.eps_50

6 7 8 9

Si mantiene subidos los faders INPUT INST (entrada de micrófono y guitarra) o INPUT AUX (entrada auxiliar y digital) es posible que pueda entrar ruido en el sonido. Durante la mezcla, enmudezca las entradas que no utilice o baje los faders de esas entradas.

En el cuadro de diálogo EZ RECORDING Mixdown Wizard - Finish and Get Ready to Mixdown, pulse el botón NEXT o haga click en Finish para cerrar el cuadro de diálogo.

Ajuste el volumen de la pista en el Panel StudioWare del U-8.

Si desea aplicar efectos, seleccione Console en el menú View para abrir la ventana Console.

Compruebe si la salida destino de las pistas a las que desea aplicar efectos esté ajustada en U-8 WAVE OUT 1 [MASTER], y active el interruptor de efectos de esas pistas.

Puede escuchar los sonidos a los que ha aplicado efectos pulsando el botón REC MONITOR del Mezclador del U-8, y puede ajustar el nivel de mezcla final mientras escucha los sonidos.

fig.53-2a

Interruptor de efectos activado/desactivado

Effect switch on/off

55

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

10 11

Ajuste el Nivel de Envio del Efecto utilizando el deslizador.

Seleccione U-8 WAVE OUT 2 [EFFECTS] para el Aux bus 1 y ajuste los niveles de Envio y de Retorno. fig.53-3

Envio

Send

12

Retorno

Return

Una vez ajustado el nivel de mezcla final, seleccione la pista que desea grabar y pulse el botón Record para grabar la canción.

Una Nota Acerca del Ajuste de Efectos del Sistema El nivel de envío de los efectos desde cada una de las entradas se ajusta con el SEND de cada entrada, mientras que el de las salidas a las que se mezcla la salida de los efectos se ajusta utilizando RETURN en EFFECTS. fig.send.e, fig.return.e

56

Crear Canciones con el U-8 y Cakewalk

■ Paso 5: Grabar una Canción en una Grabadora MD o DAT Puede grabar una canción masterizada en una grabadora MD o DAT conectada a los jacks Line Output o al conector Digital Output del U-8.

1

Conecte el aparato grabador que esté utilizando (grabadora MD, DAT o aparatos similares). fig.10-70.e

U-8

ON OFF

AC IN

POWER

OUT

USB

MIDI

IN

FOOT SW OUTPUT INPUT DIGITAL

Grabador Minidisc, Dat, etc.

Portable MiniDisc Recoeder, DAT etc. DIGITAL OUTPUT DIGITAL INPUT

Cable digital ópticocable Optical digital

Cablecable de Audio Audio

U-8 L

L

R

R

INPUT

INPUT

OUTPUT AUX IN

2 3 4

MIC

A

B

GUITAR (Hi-Z)

Los cables para la salida digital o la salida de línea no se suministran con la unidad. Tendrá que conseguir cables que correspondan al tipo de conectores de entrada de la grabadora MD; DAT o equipo similar que esté utilizando.

En el U-8, pulse el botón To Start of Song para rebobinar, o utilice el secuenciador para rebobinar.

Haga que el aparato grabador empiece a grabar. Al empezar a grabar, pulse el botón Play para empezar la reproducción de la canción, o utilice el secuenciador para reproducir los datos.

Al terminar la canción, detenga la grabación en el aparato grabador, y pulse el botón Stop para detener la reproducción, o utilice el secuenciador para detener la reproducción.

57

Cómo Ver los Manuales en Línea El CD-ROM que suministramos con la unidad contiene manuales que profundizan en detalles. Si al utilizar el U-8 o si encuentra algo que no entiende, consulte los manuales en línea.

Ver el manual Cakewalk Home Studio U-8 ■ Instalar Acrobat Reader Para obtener más información acerca de Cakewalk Home Studio U-8, puede ver el manual en línea utilizando Acrobat Reader, de Adobe Systems Incorporated. Arranque Acrobat Reader y abra Cakewalk Home Studio U-8 manual.pdf para ver el manual. Si no tiene instalado el Acrobat Reader al instalar Cakewalk Home Studio U-8, siga los pasos que describimos a continuación para instalar el programa.

1

Inserte el CD-ROM suministrado con la unidad en su unidad de CD-ROM.

2

Haga clic en el botón Inicio de Windows, y haga clic en Ejecutar.

Normalmente, Home Studio .pdf se ubica en C:\Program Files\Cakewalk\Cakewalk Home Studio 9\OnLineDOC.

Se muestra el cuadro de diálogo Ejecutar.

3

En el campo de texto Abrir, introduzca E:\Acrobat Reader\ar405eng.exe y haga clic en OK. También puede hacer clic en Examinar, y abrir la unidad de CD-ROM, seleccionar ar405eng.exe d la carpeta Acrobat Reader y hacer clic en Abrir. Luego haga clic en OK.

4

58

Se arrancará el instalador. Después, instale el programa siguiendo las instrucciones de la pantalla.

En esta explicación damos por supuesto que su unidad de CD-ROM es E:; pero la letra del driver puede ser diferente en su ordenador. Si la letra es diferente en su ordenador, introduzca la letra adecuada. Para comprobar la letra del driver de su unidad de CD-ROM, haga doble clic en el icono Mi PC.

Cómo Ver los Manuales en Línea

Si Tiene algún Problema, Consulte “Resolución de Pequeños Problemas” Si le surge algún problema, como que no escuche sonido, consulte el apartado Resolución de Pequeños Problemas para obtener algunas posibles soluciones.”

1

Después de hacer clic en el botón Inicio de Windows, vaya a Programas y seleccione Roland U-8 Digital Studio, luego en Manuales en línea y luego en Resolución de pequeños problemas. Se mostrará la ventana del navegador. fig.10-20.e.eps_50

2

Debe tener previamente instalado un navegador de Internet, como Netscape Navigator o Microsoft Internet Explorer, y configurarlo para poder ver los manuales en línea. Esto debo conseguirlo por su cuenta.

La forma como se muestran en pantalla los manuales en línea puede variar en función del navegador de Internet que esté utilizando.

Se abre la pantalla del navegador. Una vez se muestre el título de la pantalla y la tabla de contenidos, puede hacer clic para pasar al elemento que desee. fig.11-50a.e

Clicking the item jumps to the contents.

59

Cómo Ver los Manuales en Línea

Ver Otros Manuales en Línea El resto de manuales en línea son: la Guía Técnica del U-8, el Manual del Controlador del U-8 y el Manual del Afinador del U-8. Consulte estos manuales cuando lo necesite. Guía Técnica del U-8 Describe los detalles acerca de los efectos, ejemplos especiales de conexiones con el U-8, intercambio de mensajes MIDI con el U-8, los detalles sobre el mezclador digital de a bordo del U-8 y muchas otras cuestiones. Manual del Controlador del U-8 Describe cómo debe utilizarse el Controlador del U-8. Manual del Afinador del U-8 Describe cómo debe utilizarse el Afinador del U-8.

1 2

Después de hacer clic en el botón Inicio de Windows, vaya a Programas y seleccione Roland U-8 Digital Studio, luego Manuales en Línea, y luego haga clic en el manual que desee leer.

Se abre la pantalla del navegador de Internet. Después de que se muestre el título de la pantalla y la tabla de contenidos, puede hacer clic para pasar al elemento que desee. fig.11-50b.e(Technical Guide)

Tabla de contenidos que ese muestra. Haga clic en el elemento que desee Table of contents shown here. leer

Click the item you want to read.

Click this first to show theel Haga clic aquí primero para mostrar “How“Cómo to Read Manual.” elemento Leer This este Manual”. Jump to Pase a “Resolución de Pequeños Pro“Troubleshooting.” blemas”

60

Información que Puede Ser Útil Cómo hacer Coincidir los Niveles de Entrada Si se ajusta demasiado bajo los niveles de entrada de la guitarra, el micrófono o la entrada auxiliar, puede que sea necesario amplificar los datos grabados, lo que puede provocar que se produzca ruido. Al mismo tiempo, grabar con niveles de entrada demasiado altos puede hacer que el sonido se distorsione.

Tome las siguientes medidas para ajustar las entradas a los niveles más adecuados. * El ajuste se realiza mientras toca a un nivel de volumen alto con un instrumento conectado a la unidad o similar, por lo que debe asegurarse de que el volumen de salida no sea demasiado alto.

■ Cómo Ajustar los Niveles de Entrada MIC/A y GUITAR/B Siga este procedimiento mientras produce los niveles de sonido más altos que va a utilizar con el instrumento conectado

1 2

Gire los controles INPUT A and B Sensitivity Volume en el sentido de las agujas del reloj hasta que se iluminen los indicadores INPUT A y B Peak .

Gire gradualmente los controles INPUT A y B Sensitivity Volume en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta llegar a la posición en que los indicadores INPUT A y B Peak ya no se iluminen.

■ Seleccionar las Entradas Auxiliar y Digital y Ajustar los Niveles

Si el indicador permanece iluminado a pesar de girar el control de ajuste INPUT A/B completamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj, baje el volumen de salida del aparato conectado.

Cuando está Conectado a la Entrada Digital En la ventana Mezclador del Controlador del U-8, seleccione DIGITAL para el ajuste INPUT en INPUT AUX.

Cuando está Conectado a la Entrada Auxiliar (AUX IN) En la ventana Mezclador del Controlador del U-8, realice el ajuste INPUT en INPUT AUX según el aparato que ha conectado. • Generalmente, al conectar un componente CD, MD, DAT o a un aparato digital similar, seleccione AUX+4. • Generalmente, al conectar un reproductor de CD o MD portátil o a un aparato similar, seleccione AUX-10. Al ajustar AUX-10, siga el siguiente procedimiento para hacer coincidir los niveles.

1

Abra U-8 Controller.

2

Seleccione AUX -10 para INPUT en INPUT AUX en la pantalla Mezclador.

3

Suba el fader INPUT AUX y el fader Master Volume a 100.

Si sube los faders de entrada demasiado alto al entrar señales digitales puede que la señal se distorsione.

Para confirmar el ajuste, AUX+4 o AUX+10, que se utilizará para la salida del aparato que está utilizando, compruebe la información relacionado del manual del usuario del aparato.

61

Información que Puede Ser Útil

4 5

Confirme que CHECK y REC MONITOR no están iluminados, y haga que salga el nivel de volumen más alto posible del módulo de sonido MIDI u otro aparato conectado. Ajuste el volumen de salida del aparato conectado de manera que el Indicador de Picos se ilumine en rojo puntualmente

El Driver del U-8 El driver del U-8 constituye un componente de software que recibe información enviada desde el U-8, y envía datos MIDI y de audio procedentes de un programa al U-8. Debe instalarse correctamente si se utiliza el U-8 conectado a un ordenador. Para reinstalarlo, previamente debe seguir los pasos descritos más adelante en “Eliminar el Driver del U-8” para eliminar el driver, y seguir los pasos de “Eliminar Drivers Innecesarios Instalados con la Conexión del U-8” (p.64). A continuación, siga los pasos de “Preparaciones para Utilizar el U-8 con un Ordenador (Instalar el Driver del U-8)” (p.22) para instalar el driver.

■ Ajustes para el Driver del U-8 Según su configuración informática, pueden surgir problemas en la reproducción de audio y MIDI. El driver del U-8 dispone de diversos elementos que pueden realizar ajustes para corregir dichos problemas. Para más información, consulte “Cuadro de Diálogo de Ajustes del Driver del U-8” en el apartado “Driver del U-8” de la Guía

Para obtener información sobre cómo consultar la Guía Técnica del U-8, consulte la p.650

Técnica del U-8.

■ Eliminar el Driver del U-8

1

Conecte la unidad U-8 y el ordenador con un cable USB.

2

Encienda el U-8.

3

Elimine primero el driver del U-8. En Windows, abra Panel de Control y haga doble clic en Sistema. Se muestra el cuadro de diálogo Propiedades del Sistema.

4 5

62

Haga clic en la pestaña Gestor de Dispositivos. Haga doble clic en Controladores de sonido, vídeo y juegos para que se despliegue la lista de dispositivos.

Las explicaciones de este apartado dan por supuesto que se trata de un entorno Windows convencional. Tenga en cuenta, sin embargo, que algunos nombres de carpetas pueden ser diferentes en su ordenador.

Información que Puede Ser Útil

6 7 8 9

De la lista, elija Roland U-8 USB Driver, y haga clic en Eliminar. En el cuadro de diálogo Confirmar Eliminación de dispositivo, haga clic en OK.

En los Controladores de sonido, vídeo y juegos, asegúrese de que Roland U-8 USB Driver no está en la lista, y haga clic en Cerrar para cerrar el cuadro de diálogo.

A continuación, del menú Inicio, arranque Explorador de Windows, y, del menú Vista del Explorador de Windows, elija Opciones de Carpeta.

Haga clic en la pestaña Vista y, en Archivos y Carpetas (ajustes avanzados), de los Archivos Ocultos, haga clic en Mostrar todos los archivos, y luego en OK. fig.12-01c.e

10

En el Explorador de Windows, abra la unidad del disco duro en la que instaló el sistema (normalmente la unidad de disco C:, y abra la carpeta \Windows\Inf\Otros. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en Rolandrdif0002.inf para que se muestre el menú, y elija Eliminar.

11

Del mismo modo, abra la carpeta \Windows y elimine rdin0002.ini.

12

Apague el U-8 y reinicie Windows.

63

Información que Puede Ser Útil

■ Eliminar Drivers Innecesarios Instalados con la Conexión del U-8 Si después de conectar el U-8 a su ordenador responde a las preguntas formuladas por Windows, el U-8 termina de ser registrado como Dispositivo USB Compuesto en los Controladores Universales de Bus Serie. Además, si se cancela la instalación debido a un cable desconectado u otro tipo de problema mientras la instalación está en proceso, el U-8 se registra como Dispositivo Desconocido o el Dispositivo Compuesto USB en Otros Dispositivos. La instalación de estos drivers innecesarios pueden hacer que luego resulte imposible llevar a cabo otras instalaciones. Si esto ocurre, siga el siguiente procedimiento para eliminar el dispositivo USB Compuesto, dispositivo Compuesto USB y Dispositivo Desconocido en Otros Dispositivos y en Controladores Universales de Bus Serie. Luego vuelva a instalar el driver.

1

Desconecte todos los aparatos USB conectados al ordenador excepto el U-8, el ratón USB y el teclado USB. * El siguiente procedimiento puede eliminar los drivers de los aparatos USB que no estén desconectados. Asegúrese de desconectar esos aparatos.

2 3

Haga clic en el botón Inicio de Windows y, de Configuración, elija Panel de Control. En Panel de Control, haga doble clic en el icono Sistema.

Haga clic en la ficha Gestor de Dispositivos, y, una vez seleccionado Vista de dispositivos por tipo, asegúrese de que no hay Otros dispositivos. Si es así, haga doble clic en esta opción y, si hay algún Dispositivo USB Compuesto, Dispositivo Compuesto USB o Dispositivo Desconocido, haga clic para seleccionarlos. A continuación, haga clic en el botón Eliminar para eliminarlos. fig.del-1.e

4 5

64

En el cuadro de diálogo ¿Eliminar dispositivo?, haga clic en OK.

Asegúrese de que no se muestran en la lista Otros Dispositivos, Dispositivo USB Compuesto, Dispositivo Compuesto USB o Dispositivo Desconocido.

Información que Puede Ser Útil

6

Haga doble clic en Controladores Universales de Serie Bus y, si hay algún Dispositivo USB Composite, haga clic para seleccionarlos y luego en el botón Eliminar para eliminarlos. fig.del-2.e

7

Asegúrese de que no hay ningún Dispositivo USB Composite en Controladores Universales de Serie USB y haga clic en Cerrar para cerrar el cuadro de diálogo.

Eliminar (Desinstalar) un Programa Los programas del CD-ROM suministrado con la unidad son compatibles con la prestación Agregar/Eliminar Programas de Windows. Si ya no necesita un programa concreto, puede eliminarlo utilizando el método que indicamos a continuación.

1 2 3

Haga clic en el botón Inicio y, de Configuración, haga clic en Panel de Control para abrirlo. Se muestra el Panel de Control.

Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar Programas. Se muestra el cuadro de diálogo Propiedades Agregar/Eliminar Programas.

Haga clic en la pestaña Instalar/Desinstalar. fig.12-01.e.eps_50

65

Información que Puede Ser Útil

4

De la lista que se muestra en el cuadro de diálogo, haga clic en el nombre del programa que desea eliminar. • Para desinstalar Cakewalk Home Studio 9, seleccione Cakewalk Home Studio 9. • Para desinstalar el Controlador del U-8 y el Afinador del U-8, seleccione Roland U-8 USB Digital Studio. En este caso, no puede desinstalar sólo uno de los dos programas. Si tiene instalados los dos programas, ambos se desinstalan al mismo tiempo. • Para desinstalar VSC 3.0, seleccione Roland VSC 3.0. • Para desinstalar Adobe Acrobat, seleccione Adobe Acrobat 4.0. • Para desinstalar WaveLab Lite, seleccione WaveLab Lite.

5

66

En la inferior derecha del cuadro de diálogo, haga clic en Agregar/ Eliminar. Se eliminará el programa que haya especificado en el paso 4.

Información Útil

Lista de Algoritmos de Efecto ■ Space Multi fig.66-01

■ Guitar Multi fig.66-02

■ Vocal Multi fig.66-04

■ 2ch RSS fig.66-05

■ Mastering fig.66-10

67

Información Útil

Los Datos de Canción Suministrados El CD-ROM que acompaña al U-8 contiene canciones demo en la carpeta “Demosong” de las que puede disfrutar con Cakewalk Home Studio U-8. Para obtener una lista de las canciones y de los detalles sobre éstas, consulte “Songlist.htm” utilizando el navegador de Internet que hay en la misma carpeta. (981b)

* Los tones 88Pro Map se utilizan en las partes MIDI de las canciones demo. Para conseguir una reproducción adecuada de las partes MIDI, utilice el SC-88Pro, SC8850, SC-8820, VSC 3.0 o cualquier otro módulo de sonido que tenga entre sus prestaciones el 88Pro Map.

La Lista de Patches de Efecto de Preset

La ley prohibe la utilización de los datos de canción suministrados con este producto para fines que no sean el disfrute privado y personal sin previa autorización por parte del propietario del copyright. Además, no deben copiarse estos datos, ni deben utilizarse en una obra con copyright posterior sin previa autorización por parte del propietario del copyright.

Para obtener una lista de datos de preset para los efectos, en el CD-ROM suministrado con la unidad, vaya a la carpeta Manual, abra la carpeta EffectPatchList y vea “index.htm”. En la lista, puede escuchar sonidos de muestra de algunos patches.

Los Datos de Estilo (SMF) Los datos de estilo abarcan patrones de performance típicos que representan una serie de géneros musicales que se almacenan como datos de performance SMF en la carpeta “\Data\Style” del CD-ROM suministrado con la unidad y que pueden utilizarse cargándolos con un programa secuenciador. Para obtener información más detallada, consulte “Datos de Estilo” en “Material Suplementario” de la Guía Técnica del U-8.

Para obtener información sobre cómo ver la Guía Técnica del U-8, consulte la p.60.

73

Información Útil

Requisitos del Sistema Sistema Operativo Compatible: Microsoft ® Windows ® 98 y Microsoft ® Windows ® Second Edition Hardware Informático Compatible: PC compatible con Windows ® 98 equipado con uno de los Controladores USB Host que hemos sometido a pruebas de compatibilidad con éxito, de los que se detallan en el paquete. Velocidad CPU/Reloj Pentium ® II 300 MHz (recomendado: Pentium II 400 MHz o superior) Resolución de Pantalla/Número de Colores: 800 x 600 o superior con 65.536 colores (16 bits Color Superior) o más Memoria 64 MB (recomendado: 128 MB o más) Espacio de Disco Duro Libre Necesario: 100 MB o más Requisitos de hardware: Unidad de CD-ROM Software necesario: Netscape Navigator versión 4.0 o posterior Microsoft ® Internet Explorer versión 4.0 o posterior 986

* Aunque Roland ha probado numerosas configuraciones y ha determinado que, por regla general, un sistema informático similar al descrito anteriormente permite un funcionamiento normal del U-8, Roland no puede garantizar que un determinado ordenador pueda ser utilizado satisfactoriamente con el U-8 sólo por el hecho de cumplir los requisitos descritos anteriormente. Esto se debe al hecho de que hay demasiadas variables que pueden influir en el entorno de procesamiento, incluyendo diferencias en el diseño de la placa principal y la combinación específica de otros aparatos que puedan utilizarse.

74

Información Útil

Requisitos del Sistema para VSC 3.0 Sistema Operativo: Microsoft ® Windows ® 98 / Windows ® 95 No puede utilizar Windows ® NT. Ordenador: PC IBM u ordenadores compatibles No puede utilizar un aparato de audio MWave equipado en un PC IBM. CPU/Reloj Procesador Pentium ® con tecnología MMX ® 166 MHz o superior, Procesador Pentium II o procesador Pentium ® III Memoria (RAM): 32 MB Disco Duro 20 MB de espacio libre Resolución / Colores de Pantalla: 640 x 480 o superior / 32.000 colores o más Aparato de Audio: Un aparato de sonido incorporado o una tarjeta de sonido que soporte Windows ® 98/Windows ® 95 (estéreo de 16 bits, frecuencia de muestreo de 44,1/22,05/11,025 kHz). Unidad de CD-ROM Microsoft ® Internet Explorer (versión 3.01 o posterior) o Netscape Navigator (versión 3.01 o posterior) * Aunque Roland ha probado numerosas configuraciones y ha determinado que, por regla general, un sistema informático similar al descrito anteriormente permite un funcionamiento normal del software, Roland no puede garantizar que un determinado ordenador pueda ser utilizado satisfactoriamente con el software sólo por el hecho de cumplir los requisitos descritos anteriormente. Esto se debe al hecho de que hay demasiadas variables que pueden influir en el entorno de procesamiento, incluyendo diferencias en el diseño de la placa principal y la combinación específica de otros aparatos que puedan utilizarse.

75

Características Técnicas U-8: USB Digital Studio ●Puerto de Audio USB Grabación: 1 canal, Estéreo Reproducción:2 canales, Estéreo Full Duplex Formato de datos:16 bits / 44,1 kHz

●Efectos DSP Módulos de efectos:23 Algoritmos de Efectos:Guitar Multi, Vocal Multi, Space Multi, RSS de 2 canales, Masterización Patches de Efectos:136 (preset)

●Procesamiento de Señal Conversión AD:20 bits lineal (64 veces sobremuestreo) Conversión DA:20 bits lineal (128 veces sobremuestreo) Procesamiento interno:24 bits lineal

●Frecuencia de Muestreo Frecuencia de Muestreo Interna:44,1 kHz Frecuencia de Muestreo de Entrada Digital:32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz Frecuencia de Muestreo de Salida Digital:44,1 kHz

●Respuesta de Frecuencia Desde 20 Hz hasta 20 kHz (+- 1 dB)

●Distorsión Armónica Total 0,04 % o menos (Sensibilidad de Entrada: min, +4 Hz hasta 1 kHz en salida nominal)

●Nivel de Entrada Nominal Jack Mic Input / jack Input A/ jack Input B:-50 a +4 dBm Jacks Input AUX:-10/+4 dBm

●Nivel de Salida Nominal Jacks Output Line: -10 dBm

●Impedancia de Entrada Jack Mic Input / jack Input A/ jack Input / Jacks Input AUX: 20 k ohms Jack Input Guitar:680 k ohms

●Impedancia de Salida Jacks Line Output:1 k ohm

●Impedancia de Carga Recomendada Jacks Line Output:10k ohms o más Jack Headphones:de 20 a 50 ohms

●Nivel de Ruido Residual (entrada terminada con 1 k ohm, Control A/B Input Sensitivity Volume: min, jack Line Input +4 dBm, IHF-A, typ.) Jacks Line Output: -96,0 dBm o menos

76

● Conectores Jack Mic Input (tipo XLR, no balanceado) Jack Input A (tipo TRS fono 1 / 4 pulgada, no balanceado) Jack Input B (tipo TRS fono 1 / 4 pulgada, no balanceado) Jack Guitar (Hi-Z) Input (tipo fono 1 / 4 pulgada, no balanceado) Jacks Input AUX (tipo fono RCA) Jacks Line Output (tipo fono RCA) Jack Headphones (tipo fono estéreo 1 / 4 pulgada) Jack Foot Switch (tipo fono 1 / 4 pulgada) Conector USB (TIPO USB B) Conectores MIDI (in: 1, out:1) Conector de Entrada Digital (tipo Óptico) Conector de Salida Digital (tipo Óptico)

●Alimentación AC 117 V, AC 230 V o AC 240 V

●Consumo 11 W

●Dimensiones 379 (Ancho) x 239 (Profundo) x 70 (Alto) mm

●Peso 1,9 kg

●Accesorios Primero Contacto Cable USB Cable de alimentación CD-ROM

●Contenido del CD-ROM Cakewalk Home Studio U-8 Cakewalk Home Studio U-8 (PDF) Controlador del U-8 Afinador del U-8 Virtual Sound Canvas 3.0 Driver para Windows ® 98 Manuales en Línea (HTML) Canciones Demo

●Opciones Interruptor de pedal: DP-2 Micrófono: DR-20

* Con el interés de mejorar el producto, las características técnicas, el contenido y/o el aspecto de esta unidad están sujetos a cambio sin previa notificación. 0 dBm = 0,775 V rms

fig.Service’99.06.11.EDIROL

Información

Si precisa servicio técnico, dirigese al Servicio Postventa de Roland/EDIROL o al proveedor autorizado Roland/EDIROL de su país, tal como consta en esta lista.

ARGENTINA

PHILIPPINES

SAUDI ARABIA

BELORUSSIA

Instrumentos Musicales S.A.

G.A. Yupangco & Co. Inc.

Slami Music Company

339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801

Abdul Latif S. Al-Ghamdi Trading Establishment

TUSHE

Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINA, CP1005 TEL: (54-1) 394-6057

UL. Rabkorovskaya 17 220001 MINSK TEL: (0172) 764-911

Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193

CYPRUS

España

BRAZIL

SINGAPORE

Radex Sound Equipment Ltd.

Roland Brasil Ltda.

CRISTOFORI MUSIC PTE LTD

Roland Electronics de España, S. A.

R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 843 9377

Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555

MEXICO

TAIWAN

Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (525) 668 04 80

La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v. Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO TEL: (03) 613 1414

PANAMA Productos Superiores, S.A. Apartado 655 - Panama 1 REP. DE PANAMA TEL: (507) 270-2200

VENEZUELA Musicland Digital C.A. Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218

NEW ZEALAND Roland Corporation (NZ) Ltd. 97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715

CHINA Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491

HONG KONG

ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 561 3339

THAILAND

PT Galestra Inti Kompleks Perkantoran Duta Merlin Blok E No.6—7 Jl. Gajah Mada No.3—5, Jakarta 10130, INDONESIA TEL: (021) 6335416

KOREA Cosmos Corporation Service Station 261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 742 8844

MALAYSIA Bentley Music SDN BHD 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA TEL: (03) 2443333

Technical Light & Sound Center Khaled Ibn Al Walid St. P.O.Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384

Barkat Sanayi ve Ticaret

VIETNAM Saigon Music Distributor (Tan Dinh Music) 306 Hai Ba Trung, District 1 Ho chi minh City VIETNAM TEL: (8) 829-9372

BAHRAIN Moon Stores Bad Al Bahrain Road, P.O.Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005

ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 6823666

JORDAN AMMAN Trading Agency Prince Mohammed St. P. O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 4641200

P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499

INDONESIA

SYRIA

TURKEY

KUWAIT

409, Nirman Kendra, off Dr. Edwin Moses Road, Mumbai 400011, INDIA TEL: (022) 498 3079

P.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081

Theera Music Co. , Ltd.

22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911

Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.

aDawliah Universal Electronics APL

330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821

Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division

INDIA

Middle East Commercial Center Al-Khobar Dharan Highway W/hamood st. P. O. Box 3631 Al-Khober 31952 SAUDIARABIA TEL: (03) 898 2332

Easa Husain Al-Yousifi

LEBANON A. Chahine & Fils P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799

OMAN OHI Electronics & Trading Co. LLC P. O. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 959085

QATAR Badie Studio & Stores P.O.Box 62, DOHA QATAR TEL: 423554

Siraselvier Cad. Guney Ishani No. 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY TEL: (0212) 2499324

U.A.E Zak Electronics & Musical Instruments Co. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E. P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E TEL: (04) 360715

EGYPT Al Fanny Trading Office 9, Ebn Hagar El Askalany Street, Ard El Golf, Heliopolis, Cairo, 11341 EGYPT TEL: (02) 4171828 (02) 4185531

KENYA Musik Land Limited P.O Box 12183 Moi Avenue Nairobi Republic of KENYA TEL: (2) 338 346

REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16

17 Diagorou St., P.O.Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426

Roland Scandinavia A/S

Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020

FRANCE Roland France SA

SWITZERLAND

4, Rue Paul Henri SPAAK Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500

Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615

FINLAND

UKRAINE

Roland Scandinavia As, Filial Finland

TIC-TAC

Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020

Mira Str. 19/108 P.O.Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40

GERMANY

UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd.

Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

V. Dimitriadis & Co. Ltd. 20, Alexandras St. & Bouboulinas 54 St. 106 82 Athens, GREECE TEL: (01) 8232415

HUNGARY Intermusica Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011

U. S. A. / CANADA

IRELAND

345 - 4th St. San Francisco, CA 94107 U. S. A. TEL: (415) 777 9884

The Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited

ITALY

11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105

Viale delle Industrie, 8 20020 Arese Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300

EDIROL Australia Pty. Ltd. 72 Central Avenue Oak Flats NSW 2529 AUSTRALIA TEL: (02) 4258 9040

Roland Italy S. p. A.

EUROPE

NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074

POLAND

Neu-Rum Siemens-Strasse 4 6063 Innsbruck AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260

P. P. H. Brzostowicz Marian

Houtstraat 1 B-2260 OevelWesterlo BELGIUM TEL: (014) 575811

EDIROL Corporation North America

AUSTRALIA

E. Dematte &Co.

BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V.

Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA West Glamorgan SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139

GREECE

That Other Music Shop (PTY) Ltd.

AUSTRIA

SWEDEN

Langebrogade 6 Post Box 1937 DK-1023 Copenhagen K. DENMARK TEL: 32 95 3111

11 Brunswick Place Dublin 2 Republic of IRELAND TEL: (01) 677322

17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (021) 64 4030

Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000

DENMARK

SOUTH AFRICA

Paul Bothner (PTY) Ltd.

RUSSIA

EDIROL (Europe) Ltd. 500 Chiswick High Road, London W4 5RG U. K. TEL: +44 (0) 181 956 2224

UL. Blokowa 32, 03624 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19

PORTUGAL Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. RUA SANTA CATARINA 131 - 4000 PORT -PORTUGAL TEL: (02) 208 44 56

En vigor 11/6/00 Vigente el 28 de(EDIROL) Agosto de 1998

77



78



79



80

Índice A

R

Entrada AC.......................................................................18 Acrobat Reader ................................................................63 Audio ................................................................................51

Panel Posterior.................................................................14 Entrada AC.................................................................14 Conector de Entrada Digital ....................................14 Conector de Salida Digital .......................................14 Jack Foot Switch.........................................................14 Conector MIDI IN .....................................................14 Conector MIDI OUT .................................................14 Interruptor de Encendido/Apagado......................14 Conector USB .............................................................14 Eliminar (Desinstalar) un Programa ............................65

C Reproductor de CD.........................................................17 Conectar............................................................................15

D Reproductor DAT.......................................................17,57 Eliminar el Driver del U-8..............................................62 Eliminar Drivers Innecesarios .......................................64

E Efectos ..........................................................................50,54 Pantalla Effects Edit ........................................................52 EZ-RECORDING........................................................49,53

G Guitarra........................................................................16,49 GUITAR/INST ................................................................49

H

S Panel Lateral ....................................................................14 Jack Input A................................................................14 Jacks Input AUX ........................................................14 Jack Input B ................................................................14 Jack Guitar Input .......................................................14 Jack Headphones .......................................................14 Jacks Line Output ......................................................14 Jack Mic Input ............................................................14 Altavoz con Amplificador Incorporado ......................15 Características técnicas...................................................76 Equipo estéreo .................................................................15 Datos de Estilo.................................................................73 Efectos de Sistema...........................................................54 Requisitos del Sistema....................................................74

Auriculares.......................................................................15

T I Datos de Canción Suministrados..................................73 Volumen de Sensibilidad INPUT A y B.......................61 Efectos de Inserción ........................................................54 Instalar La Instalación No se Lleva a Cabo como Debería.24 Instalar el software suministrado............................28 Instalar el Driver del U-8 ..........................................22

M Reproductor MD ........................................................17,57 MIC (Micrófono) ........................................................16,49 MIDI ..................................................................................45 Módulo de Sonido MIDI ................................................18 MIX DOWN (Mezcla) .....................................................53

O Manuales en Línea ..........................................................58

P El Encendido ....................................................................20 Alimentación....................................................................18 Lista de Patches de Efecto de Preset.............................73

Panel Superior .................................................................12 Botón AUTO PUNCH...............................................13 Botón COMMAND ...................................................13 Botones CURSOR ......................................................12 Botón EFFECTS..........................................................13 Controles EFFECTS/MIXER CONTROL del 1 al 4 .......13 Botón INTO ................................................................12 Botón EXIT .................................................................12 Botón de Adelantado Rápido ..................................12 Botón GUITAR/INST (Guitarra/Instrumental)...12 Control Headphones Volume..................................13 Indicador Input A Peak ............................................13 Control Input A Sensitivity Volume.......................13 Indicador Input B Peak.............................................13 Control Input B Sensitivity Volume .......................13 Botón Locator (1) (PREV) .........................................13 Botón Locator (2) (NEXT).........................................13 Botón Locator Set (TAP) ...........................................13 Botón LOOP ...............................................................13 Fader Master Volume ...............................................13 Botón MENU..............................................................13 Botón MIC (Micrófono) ............................................13 Botón MIX DOWN ....................................................13 Botón MIXER .............................................................13 Botón Play...................................................................12 Indicador Playback....................................................12 Botón REC (Grabación) MONITOR........................13

81

Botón Record ..............................................................12 Indicador Record .......................................................12 Botón Rewind.............................................................12 Botón SELECT............................................................13 Botón SHIFT ...............................................................13 Botón START..............................................................12 Botón Stop...................................................................12 Dial TIME/VALUE ...................................................12 Botón To Start of Song ..............................................12 Indicadores Track Group .........................................13 Botón Track Group Select.........................................13 Botón Track Status.....................................................13 Faders Track Volume ................................................13 Botón WINDOW........................................................13

U Controlador del U-8..........................................................7 Driver del U-8 ...............................................................6,62 Afinador del U-8................................................................7 USB ....................................................................................10

V Virtual Sound Canvas.....................................................37 Vocal Multi.......................................................................52

82

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.