Story Transcript
32
C
fo
co
Lección 32: Poder y deber
U
En esta lección estudiaremos las formas potencial y de obligación del japonés, es decir, aprenderemos a formar frases del tipo «puedo hacer x» y «debo hacer x». Puede tratarse de una lección un tanto densa, por lo que ponte las pilas y, ¡a estudiar! La estructura más sencilla Vamos a ver cómo formar frases del tipo “puedo/sé hacer x”. Sin duda alguna, la manera más simple de construir este tipo de frases es utilizando la forma «frase + » (que se puede traducir por puedo, puedes, pueden, etc. porque ya sabes que el japonés no tiene conjugaciones de persona, número ni género, como vimos en la l.19). La utilización es tan simple como formar una frase normal y corriente (con el verbo .
en forma simple) y añadir detrás Yo como pimiento.
Yo puedo comer pimiento. La forma formal, el pasado y el negativo se consiguen conjugando el verbo del mismo , negativo
modo que hemos visto otras veces: pasado
. Muchas veces lo veremos escrito en kanji:
, negativo-pasado (modo formal:
).
Nosotros disfrutamos del kabuki. Nosotros no podemos disfrutar del kabuki. Aquí se puede comer buen pan. Con los verbos suru (l.24) se omite el verbo
y se añade simplemente
.
Ella pilota un avión. Ella podía/sabía pilotar un avión. También en algunos casos puntuales es posible formar frases potenciales con la única ayuda del verbo
tras un sustantivo, con la ayuda de la partícula
.
Satomi sabe (hablar/escribir, etc.) swahili. Yo no sé (tocar) la guitarra. 24
32
Lección 32
po o
32 Complicando un poco las cosas Sin embargo, la estrategia «frase +
» forma parte más bien del registro
formal, aunque hay que reconocer que es muy práctica para los principiantes, ya que a una frase se puede formar una oración de potencial.
con sólo añadir
Utilízala hasta acostumbrarte al modo “auténtico” de formar frases de este tipo. Dicho modo “auténtico” se consigue conjugando el verbo en cuestión en su forma
el x» o
potencial. Como siempre, las conjugaciones son relativamente sencillas pero no obvias, o sea que estúdiate bien la tabla adjunta. Veamos las normas de conjugación: En el caso de los verbos del grupo 1 (repasa la l.20 si no recuerdas de qué va por
esto), se sustituye la última
la
).
bo
kae-
kaeru | asobu
asob-
asobe-
asoberu, etc. La única conjugación
especial es la de los verbos terminados en -tsu, que se conjugan -teru y no -tseru. Los verbos irregulares hay que estudiarlos, como siempre, de memoria. Observa (hacer) es
que el potencial de
F. Simple Grupo 1 Invariables
mo
(poder ver).
En los verbos del grupo 2, se cambia la última -u por una -e y se añade -ru. Así kau ka-
el
(ver)
. Ej:
Significado
Regla
(poder). Empiezan a encajar las piezas...
Potencial
Negativo
Cond. negativo
enseñar levantarse
do
prestar
).
esperar comprar Grupo 2 Variables
volver escribir darse prisa jugar beber
ca
morir Grupo 3 Irregulares
hacer venir
Verbos irregulares: no hay regla
Poder y deber
25
32 Utilización de la forma potencial
N
Veamos algunos ejemplos de esta nueva forma gramatical. Mejor todavía, tratemos
qu
de transformar las frases que hemos visto en el primer apartado para verlo mejor. ) es, lógicamente,
El verbo de la primera frase (
tratarse de un verbo del grupo 1, habrá que eliminar esa última
. Al
en
y cambiarla por
de
Yo puedo comer pimiento.
. Efectivamente:
), el verbo,
En la segunda oración (
(t
, es del segundo grupo,
así que tendremos que eliminar esa última -u por una -e y añadir
al final. Así pues:
fo
Nosotros no podemos disfrutar del kabuki. Además de con la
m
, en la forma
ilu
negativa simple. Recuerda que el verbo resultante es, a todos los efectos, un verbo nor-
or
mal y corriente (siempre del grupo 1, ojo) que, como tal, se puede conjugar.
fo
forma potencial, también hemos conjugado el verbo resultante,
Nota: La única dificultad de este tipo de conjugación radica en saber cuándo un
út
es del grupo 1
co
verbo acabado en -eru o -iru es del grupo 1 o del 2 (por ejemplo, pero
es del 2: ver Índice iv) para poder conjugarlo bien. No obstante, siempre nos », con el que
queda la estrategia de usar el práctico comodín “frase+
te
podemos esquivar con éxito este tipo de obstáculos. Veamos otros ejemplos: Mi amigo/a no puede escribir una tesis.
úl
Satoshi puede correr 60 kilómetros (grupo 2).
cu
Yo no puedo levantarme a las 6 (grupo 1).
an
Sobre partículas En las frases de muestra hemos visto que
, la partícula de complemento directo
(cd), se mantenía sin cambios en la frase. De hecho, lo hemos explicado así para simplificar, aunque la realidad es que en las frases de potencial se pueden usar indistintamente las partículas
o
después del cd. Es decir, las frases podían haber sido pery
fectamente
E
.
Existen pequeñas diferencias de matiz entre la utilización de una partícula u otra,
la
pero son tan sutiles y subjetivas que no vale la pena, al menos a este nivel, profundizar más en el tema. Así pues, se puede afirmar hasta cierto punto que el uso de las partículas o
26
es indistinto en una frase de este tipo.
32
Lección 32
y
le
32 Necesidad-obligación
os
Necesidad | Obligación Estructura
El segundo tipo de frases
Al
en esta lección son las frases
or
de necesidad u obligación
Formal
que aprenderemos a formar
Ejemplo: “Hay que dormir”
(tengo que hacer x).
s:
formar este tipo de frases, la
la
mayoría de las cuales están
ma
ilustradas en la tabla adjunta,
r-
ordenadas según su grado de formalidad. La más básica y
un
útil es con su forma simple, , o sea que con que
os
ue
to
m-
a-
r-
a,
Vulgar
1
Coloquial
Hay muchas maneras de
Informal
o,
te sepas esta ya basta. Para formar oraciones de este tipo hay que conjugar el verbo en negativo, quitarle la última
y añadir cualquiera de las formas ilustradas en el cuadro adjunto. En el
cuadro de la página 25 vemos exactamente cómo se realiza la operación, por lo que antes de seguir adelante es preferible que lo estudies con detenimiento. Mi marido tiene que hacer la comida. Tienes (tengo/tenemos, etc.) que leer un libro. Hay (o tengo/tienes, etc.) que darle la comida al gato. ¡Tengo que/Hay que ordenar la habitación!
El permiso y la prohibición El tercer y último bloque de expresiones que veremos nos permitirá formar, por un lado, frases de permiso y por el otro su contrario, oraciones de prohibición.
ar
Ambas se forman con la ayuda de la forma -te de los verbos, que ya vimos en la l.24
as
y que te convendría repasar detalladamente para sacar el máximo partido de esta lección. Empecemos, pues, viendo cómo se construyen las frases de permiso.
Poder y deber
27
32 El permiso
Permiso Estructura
Ejemplo: «Puedes hacerlo»
Para dar o pedir permiso en y cual-
Formal
japonés añadiremos
quiera de las expresiones ,
o
Informal
a un verbo conjugado en forma
Col.
ra conocer el uso y los registros
La ex co a
-te. Fíjate en la tabla adjunta pa-
de formalidad de las diferentes con el verbo
opciones. La forma básica es
detrás si queremos crear
una frase formal. Para convertir la frase en pregunta, es decir, hacer una petición, simplemente tendremos que añadir ese
tras la frase y darle una entonación interrogativa a
, así de fácil (l.17). Veamos algunos ejemplos. Puedes (puedo/podemos, etc.) sentarte aquí.
En
¿Puedo comerme este pastel?
pr
Puedes utilizar el diccionario.
el
La prohibición
Estructura
Para terminar esta densa lección
Ej.: «No debes hacerlo»
qu
ta
Formal
estudiaremos las frases de prohibición. Las prohibiciones también
úl
co
A
Informal
toman como base la conjugación en forma -te de los verbos, a la que se le suma un
El
Prohibición
(pronunciado wa
qu
Col.
en este caso y no ha) y alguna de
di
las formas que vemos en el cuadro adjunto. Las formas más básicas son expresiones coloquiales que contraen la parte
y
. Mucho ojo con las
, sustituyéndola por
; se trata de
algo muy utilizado y con lo que nos toparemos tarde o temprano (l.53).
No utilices el diccionario.
28
32
Lección 32
Javier Bolado
No te comas este pastel.
Manga-ejemplos
en
l-
ma
Las expresiones de potencialidad y de obligación del japonés no son excesivamente difíciles de asimilar gracias a la relativa sencillez de las conjugaciones verbales. Los manga-ejemplos nos servirán para ilustrar y ampliar la lección.
a-
os
es
ar
a) Poder (Verbos grupo 1)
ma
Cliente: Cuerpo/sabor ps tener absolutamente otro sitio pl ps comer pe
Tienen mucho sabor, en ningún otro sitio se pueden comer. En este ejemplo propio de uno de los muchos y típicos mangas de cocina, tenemos al protagonista sentado en la barra de un restaurante de fideos r„men. En ese momento, el protagonista realiza el comentario que destacamos. El cliente afirma que estos r„men “no se pueden comer” en ningún otro sitio, así que lo que utiliza es la forma potencial negativa del verbo comer (
). Fíjate en la primera
tabla de esta lección para ver cómo se conjuga este verbo (es del grupo 1): se quita la última
y se añade
comer), cuya forma negativa es
, por lo que el verbo tendría que ser
(poder
(no poder comer).
Ahora bien... ¿No notas nada raro en el manga-ejemplo? Efectivamente, el protagonista dice
en vez de
, como sería correcto según la tabla. Lo cierto es
que se trata de un fenómeno relativamente reciente pero cada vez más extendido: muchas veces, sobre todo entre los en la conju-
jóvenes, se obvia la
gación potencial de los verbos, lo
as
que nos da verbos como
de
(poder ver), tarse) o
(poder levan(poder pensar),
Javier Bolado
cuyas formas ortodoxas serían ,
y
,
respectivamente. Poder y deber
29
32 b) Poder (Verbos grupo 2) Yõko: seguro otra vez encontrar!!
¡¡Seguro que volvemos a vernos!! Veamos ahora un ejemplo de la conjugación de los verbos del grupo 2 que, como vimos en la tabla de la página 25, se conjugan sustituyendo la última -u del verbo en forma simple por una -e y añadiendo
al final. Con el verbo que tene-
mos aquí,
(encontrarse/verse con alguien), el
proceso sería au
a-
ae-
aeru (
,
Stu
Studio Kõsen
poder ver a alguien). Una vez acostumbrados, no es nada difícil aprender a conjugar estos verbos. Lo mejor para aprender rápido es ir practicando con los diversos verbos que hemos ido viendo a lo largo del curso, tratando de transformarlos a su forma potencial. Tienes la lista completa en el apéndice iv.
ah
un
c) Koto ga dekiru P
vi
Gotõ:
ex
Ellos pp vida ps feliz ser psb afirmar hacer poder p?...?
¿Puede usted afirmar que ellos gozan de una vida feliz? )
cu
((usted) afirma/asegura), que ha sido trans-
co
La oración central en este manga-ejemplo es (
formada a oración potencial gracias a la útil expresión comodín
. Fíjate que
está escrito en kanji
en este caso ( ). De hecho, la expresión que estudiamos
es
ahora puede escribirse enteramente en kanji (
P
),
aunque el uso o no del mismo dependerá de los gustos y
da
preferencias de cada cual.
ga
¿Cuál sería la forma potencial de este verbo? Al ser un verbo de tipo suru (l.24), habrá que conjugar sólo
añ
. En la tabla de conjugaciones de la página 25
qu
J.M. Ken Niimura
la parte
vemos que el potencial de
es
(recuerda que
es un verbo irregular) por lo que su forma potencial sería 30
32
Lección 32
(poder afirmar).
ve
co
32 d) Un caso especial: kikoeru y mieru (ver) y
El caso del potencial de los verbos
(oír) es un poco especial porque en japonés se distingue entre lo que uno puede ver u oír inconsciente o pasivamente y lo que uno puede ver u oír porque así lo desea expresamente. En el primer caso (inconsy
cientemente) se usan los verbos es obligatoria la partícula Studio Kõsen
os
ma
. En el segundo (cons-
cientemente), se usan las formas potenciales y
“normales”
Título:
ar
y
con
o
. Ambas, no
ola ps oír
obstante, se traducen “poder ver» y “poder oír».
Puedo oír las olas.
En la viñeta, por ejemplo, no escuchamos las olas ( ) porque queramos, sino porque el sonido está . Si, en cambio, “podemos oír”
ahí, llega a nuestros oídos. Así, usamos el verbo
. Ver l.44 para ampliar.
un disco porque así lo deseamos, diremos
e) Hay que hacer
X
Pasaremos ahora a ver un ejemplo de las formas de necesidad-obligación. Como hemos visto en la parte de teoría, hay muchas maneras de construir este tipo de frases, desde expresiones formales hasta coloquiales y vulgares, aunque la más básica es sin duda . En este caso vemos una de las expresiones más coloquiales, pero que contrae la primera parte (
cuya base es
s-
convirtiéndola en un simple
n
, y omite la última (
nji
),
). El verbo conjugado en (salvar).
os
este caso es
),
Para crear la forma de necesi-
y
dad-obligación hay que conjugar el verbo en negativo ( ), quitarle la última
lo
añadir
25
que nos queda
y
, con lo
ue
(hay que salvar). Como
al
vemos en el ejemplo, la forma coloquial es
(l.53).
Gabriel Luque
)
,
Kim: Satõ suf-nom ayudar pe
¡Tenemos que salvar a Satõ! ¿¡Me oís!? Poder y deber
31
32 f) Pedir permiso He aquí un ejemplo de cómo solicitar algo educadamente. Recuerda que hay que conjugar el verbo en forma -te y luego añadir más el verbo
si se quiere crear
que añadir la partícula interrogativa
al
final de la frase. Aquí, tenemos el verbo (romper), cuya forma -te es
, a la que
J.M. Ken Niimura
una frase formal. Al solicitar permiso, hay
para
añadimos
Mario:
formar una frase de petición:
Esa pared... romper poder p?
(¿puedo rom-
¿Le importa que rompa esa pared?
per?/¿le importa que rompa?)
g) Prohibición En el último ejemplo vemos una frase de prohibición, el justo contrapunto a las expresiones de permiso. Como vimos en la teoría, dichas frases se forman también con la wa
forma -te de los verbos más
forma
(no debes enamorarte). En el regis-
forma de prohibición
-te
(enamorarse)
. Efectivamente: wa
tro coloquial es muy común contraer la parte
y convertirla en un simple
(l.53), como en este ejemplo. Ahora respondámosle a Mario, del ejemplo anterior, de forma -te
forma negativa.
forma de prohibición formal (él nos lo ha
pedido formalmente, por lo que la respuesta debería ser formal) si contraemos la parte
por
.
Bárbara Raya
bien
Ken’ichi: Mayuko, yo pi enamorar no deber pe
Mayuko, no debes enamorarte de mí. 32
32
Lección 32
,o
1
Conjuga los verbos (bailar, g.2)
(robar)
(nadar)
(hacer) y
(pensar, g.1) en forma potencial. Tenemos los verbos
(ver) y
(cor-
2
tar) pero no sabemos de qué grupo son. ¿Cómo formamos el potencial entonces?
3
Traduce al japonés la frase “Tú no puedes volar”. (volar:
)
4
Traduce al español la frase ( : hablar)
glés,
5
e-
Traduce al japonés informal la frase “Tengo que ir a la escuela”. (escuela: , ir:
la
)
ma
(
7
:ella,
, comer)
Traduce al japonés formal: “¿Puede él leer el periódico?” (él: riódico:
, leer:
, pe-
) Traduce al japonés informal la frase “No leas el periódico”. (leer:
, periódico:
8
)
9
Traduce al español: ( ¿Qué es ese
: pizarra,
: escribir)
? Traduce “Desde aquí se puede ver el 10 Fuji” y argumenta la elección del verbo. (Fuji:
), desde aquí:
Poder y deber
)
33
Ejercicios
: espaguetis,
de o
6
Traduce al español la frase
s-
ha
: in-