Lengua y cultura quechas II. Alipio Pacheco C. LLINPHIKUNA (1)

Lengua y cultura quechas II. Alipio Pacheco C. LLINPHIKUNA (1) Juj p’unchausi jamaut’a llinphikunamanta rimanman.Payqa sapa llinphikunatas rejsinma

5 downloads 75 Views 592KB Size

Story Transcript

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

LLINPHIKUNA (1)

Juj p’unchausi jamaut’a llinphikunamanta rimanman.Payqa sapa llinphikunatas rejsinman. Payqa naska runakunaq, parakas runakunaq, inkakunaq llinphinkunata imas rejsinman. Ichaqa manas paykunaq llajtankuta rejsinmanchu. Ñoqapas chay jamaut’awan imaymana llinphikunata rejsiyman. Payqa kay killakunapis yachaqmasiykunamanpas tukuy llinphikunata yachachinman. Paykunaqa manas chay jamaut’ata rejsinkumanchu. Inkakunaq llinphinkunatapas manas rejsinkumanchu. Chaysi paykunaqa kusa kusisqa yachay wasitapas jamunkuman. Kaypis paykunaqa jamaut’awan llapan llinphikunamanta rimankuman. Chaymantas jamaut’aqa paykunaman chuwakunata (2), mankakunata (3), qerukunata, (4) p’uyñukunata (5) ima qhawachinman. Chaykunaqa imaymana llinphikunayoqsi (6) kanman. P’achakunatapas (7) imaymanatas naska runakunaqa llinphiranku (8). Chaysi paykunaqa chaymanta sapa wata inkakunaman juk p’achata qoranku. Yachachiqqa chaykunamantas yachay wasipi yachaqkunaman willanman (9). Pedro: Cheqanpunichu (10) inkakuna tukuy llinphikunata rejsiranku. Yachachiq: Arí. Ichaqa manas naska runakuna, mochika runakuna jinachu llimphikunawan llank’aranku. Naska runakunaqa tukuy llinphikunatas yurakunamanta (11), jallpa’manta (12), rumikunamanta ima orquranku. Mochika runakunapas allintas tukuy llinphikunata rejsisqaku. Pedro:. Kunan ñoqanchis chay llinphikunamantachu rimaswan. Yachachiq: Arí, kunan allinta chay llimphikunata rejsinkichis. Pedro: Qamkuna tukuy llinphikunatañachu rejsinkichis. Luis: Arí, ñoqayku yuraqta (13), yanata (14), q’elluta (15), pukata (16), q’omerta (17), paqota (18), oqeta (19), anqasta (20), kullita (21) ima rejsiyku. Yachachiq: Chayqa Martacha, ima llinphiyoqtaq kay? Marta: Chayqa pisi anqasniyoqmi (22). Yachachiq: Yau Pedrocha, ima llinphiyoqtaq allqhoyki(23). Pedro: Allqhoyqa ch’ejchiyoqmi (24). Yachachiq: Yau Luischa, ima llinphiyoqtaq saqhay? Pedro: Saqhayqa as yanayoqmi (25). Nispa ñoqaykuqa jamaut’awan chay tukuy llinphikunamanta rimarayku.

RIMAYKUNA (1) Llinphikuna: llinphi (color). (2) Chuwakunata: chuwa (plato). (3) Mankakunata: manka (olla)

10

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

(4) Qerukunata: qeru (vaso). (5) P’uyñukunata: p’uyñu (cántaro) (6) Llinphikunayoqsi: -yoq (que tiene, con). (7) P’achakunatapas: p’acha (ropa) (8) Llinphiranku: llinphiy (pintar, colorear) (9) Willanman: willay (contar). (10) Cheqanpunichu: cheqan (cierto, verdad) (11) Yurakunamanta: yura (arbusto, árbol) (12) Jallp'amanta: jallp'a (tierra). (13) Yuraqta: yuraq (blanco) (14) Yanata: yana (negro). (15) Q’elluta: q’ellu (amarillo). (16) Pukata: puka (rojo). Pukapanti: rosado (17) Q’omerta: q’omer (verde). (18) Paqota: paqo (castaño) Ch’unpi: castaño, café (19) Oqeta: oqe (gris). Q’osñi: plomo (20) Anqasta: anqas (azul). (21) Kullita: kulli (morado, lila) (22) Pisi anqasniyoq: celeste (pisi: poco), que tiene menos azul. (23) Allqhoyki: allqho (perro). (24) Ch’ejchiyoqmi: ch’ejchi (de dos colores: blanco y negro). (25) As yanayoqmi: negro intenso (as: más), que tiene más negro.

LLANK’ANA....



A.. Kay rimaykunata jina junt’achiy : 1. Kay wasichu yuraqniyoq kanman. . Chay (allqho) ......(yana)............. Saqhay (pirqa)....(anqas)........ ..... (Wasinchis)........(q’ellu).............

Manam. Chay wasiqa pukayoq kanman ............ Kay (allqho).....(pil lku)................... ........Saqhay (pirqa).....( q’ellu)...................... .......(Wasinchis)......(q’omer)......................

2. Kay llinphiq sut inqa oqes kanman. ..................... .............(q’omer)...................................... .....................................(puka)........................................ ......................................(paqo)........................................ 3. Int iq llinphinqa manam yanachu. (Yura).........................(puka)........ (Rit ’i)........................ .(q’ellu)...... (K’anchay)..................(yana)........

Intiq llinphinqa q’ellum. ( Yuraq).......................................(q’omer) (Rit ’i)............................................(yuraq) (K’anchay).................................... (q’ellu)

4. Manas churiy ch’ejchi allqhota rantinmanchu.

11

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

..............(sipas).. .......(pa qo allpaqa)....................... ................................(rikhuy). ..............(pana)... .......(q’omer rumi).......................................... ............. (rejsiy) .............(mama)... ......(yuraq manka)..... .................................... ..............(llinphiy) .............(ususi)........ .(q’ellu chuwa)....................................... ......................(orquy)

5. Ima llinphiyoqt aq ñawiyki? Ñawiyqa anqasniyoqmi. ..............................(chujcha)......? (Chujcha).................................. .(yana, ch’unpi).. ...............................(kiru)...........? (Kiru)............................. ............(yuraq) ........................... ..(wara)............? (Wara) ................................(yana, anqas, yuraq) 6. Oqe llinphit achu qhawaykuman (Puka t ’ika).................... rant iy) (Ch’ejchi allqho).......... (apay) (Yana chuwa).............(llinphiy)

Manam. Q’ellu llinphit a qhawawajchis. .............( Anqas t ’ika ............................ rantiy) . ........... ( Pillku allqho.............. ...........(apay) ….. ......(Puka chuwa)…….......... .......(llinphiy)

B. Qheshwaman tijray: 1. 2. 3. 4. 5.

Dicen que t ú conocerías el color negro y blanco:.................................... ................... Dicen que mi padre pint aría cánt aros y vasos con el color negro: ....... ........................ Los nascas sacaban los colores de las piedras y plant as....................... ....................... Mañana trabajar íamos en el Mercado con los platos y las ollas:.......... ........................ Los profesores enseñarían sobre todos los colores en la Universidad.. ................. ........

C. Españolman tijray : 1. 2. 3. 4. 5.

Manas ñoqayku, oqet a, anqast a ima rejsiykumanchu........................... .................. Paykunas chaymant a imaymana llinphikunawan llinphinkuman......... .................... Carabinerokunat as runakuna «paqo» ninkuman............................... ...................... Tukuy llinphikunawansi ñoqanchis llank’aswan................... ........... ..................... Qamkunaqa manas imat apas payayman wi llawajchischu.................. .......................

CH. Completa con los colores y forma verbal condicional: 1. Margarit aq p’asñankunas ............................chujchayoq (kay)............. ...................... 2. Ñoqa jat un (kay)....... .............chayqa, ...........llinphiwan, silluykun at a (llinphiy)........ 3. Qamchu mana......................................... .....llinphit a (rejsiy) .. ............................. 4. Qankunachu.......................................chuwat a qhat upi (rant iy)......... ....................... 5.Ñoqaykus .....................rumimant a llinphikunat a (orquy)................... ....................... 6. Ñoqanchissi.................... .p’achawan kay wasit a paqarin (jamuy)... ....................... ...

D. Ñawinchay, chaymanta tijray: Watuchikuna ( adivinanzas ) 1. Imasmar i, imasmar i. Juj runa yuraq warawan, yana punchuwan, yuraq chukuwan (sombrero) ima churakuspa (ponerse), wawankunat a maskakuspa phawan (volar). (Pisqo:pájaro)

12

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

..................................................... .............................................................. ............... ................................................................................................................... ............... 2. Imasmar i, imasmar i. Yuraq warayoq, yana saku yoq, puka ch'ut uyoq (gorro) ima azucarta qhat unman (vender). Tat a jina wauqenwan, juj runapiwan jamun.(K'anka: águila) ................................................................................................................... ............... ................................................................................................................... ............... 3. Imasmar i, imasmar i. Q'omer sachapi, kusillu jap'iykukuspa(agarrar) purinman. (Kusillu) ......................................... .......................................................................... ............... 4.Imasmar i, imasmar i. Juj pirqapi, juj q'ellu p'acha warkushan. (Juj t 'ika)) ......................................................................................... ......................................... 5. Q'omer wasi, ukhun yuraq, aswan ukhu yana yuraqniyoq, mama jina. (Lakayut i). ................................................................................................................... ...............

GRAMÁTICA MORFOLOGÍA 1. Sustantivos: a) Derivados: Una de las maneras de formar sustantivos derivados en quechua es añadiendo la terminación -yoq ( que tiene, con, propietario): Wasi -yoq  El que tiene casa. Anqas -ni -yoq  Que tiene color azul

b) Adjetivos sustantivados: Son los que se obtienen añadiendo los sufijos: -ta o -qa (el, la) al adjetivo calificativo: Puka -ta rantiy  Compra el rojo Q'ellu -qa sumaq llinphim  El amarillo es un color hermoso.

2. Adjetivos: a) Comparativos de inferioridad: Para expresar el grado de inferioridad de la cualidad (color) que se compara, se antepone la palabra: "pisi" (menos, poco). Kay wasiqa pisi anqasniyoq  Esta casa tiene menos azul (celeste). Chujchayqa pisi ch'unpiyoq  Mi pelo tiene menos castaño (castaño claro).

b) Comparativos de superioridad. Para formar estos adjetivos se coloca "as" (un poco más) antes del adjetivo que expresa la cualidad que se compara: P'achayqa as anqasniyoq  Mi ropa tiene más azul (azul oscuro, intenso) Wasiyta as q'omerwan llinphisaq  Pintaré mi casa con más verde (verde intenso, oscuro)

. 3. Conjugación verbal MODO CONDICIONAL. 13

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

Expresa la acción como posibilidad; una acción no realizada, pero que es posible.

a) Presente. Indica una acción futura en relación a un momento pasado 16 Ñoqa Qam Pay Ñoqanchis Ñoqayku Qamkuna Paykuna

llinphi -yman llinphi -waq llinphi -nman llinphi -swan llinphi -ykuman llinphi -wajchis llinphi -nkuman

yo pintaría tú pintarías él pintaría nosotros pintaríamos (incluyente) nosotros pintaríamos (excluyente) vosotros pintaríais ellos pintarían

4. Adverbio de afirmación: cheqan (ciertamente, verazmente, evidentemente) Cheqan wauqeypunis llinphinman.  Dicen que ciertamente mi hermano pintaría.

SINTAXIS 1. Oración condicional simple. Expresa lo predicado como un hecho que el que habla considera solamente posible. En esta oración se utiliza el verbo en condicional simple. Ñoqa kunan llinphikunamanta rimayman  Yo hablaría de los colores hoy.

IDENTIDAD CULTURAL Los colores En todas las culturas el color tiene un rol importante. Tiene un significado que cambia de acuerdo al contexto donde se utiliza. El significado se torna relevante según la situación cultural. Es el "código de comunicación" que dice algo a través de formas, líneas o la organización de espacios. En la cultura andina el color ha tenido un significado desde tiempos de la aparición de las distintas culturas prehispánicas. Así el quipu de la cultura wari está fundamentado sólo en los colores de los hilos. Los incas añadieron los nudos. Para ellos, los colores naturales (lana de llama, vicuña, alpaca, algodón) correspondía a toda actividad del pueblo y los obtenidos mediante el teñido, a las actividades realizadas por el inca. Entre la escritura consonántica del quechua y el color existe también una correlación. Otro elemento plástico importante es la bandera andina del Tawantinsuyu, donde los siete colores del arco iris significan unidad en la diversidad geográfica de los Andes, de organización y armonía del sistema comunitario donde no existe el individualismo ni el egoísmo. Con la conquista, los españoles recorrieron el imperio inca durante sus campañas y quedaron impresionados por las magníficas y extrañas pinturas que cubrían los muros de habitaciones y templos. Pero en poco tiempo se horrorizaron ante los significados que atribuían a las obras. Para ellos era una idolatría, un peligro para la conservación del orden colonial. Por eso el virrey Francisco Toledo en 1575 dispuso que toda obra pintada fuera quemada o destruida. De esta manera, el arte andino se transformó en un enemigo de la Corona.

14

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

AUTOEVALUACIÓN N° 2

A. "Llinphikunata" ñawinchay jina juj seq'ete thisnay: 1. Jamaut'as mana: a) tukuy llinphikunatachu rejsinman b) yachaqkunaman chuwakunata qhawachinmanchu c) Luista rejsinmanchu d) naskakunaq llajtankuta rejsinmanchu 2. Inkakunamansi: a) parakas runakuna qerukunata qoranku b) naskakuna sapa wata p'achata qoranku c) jamaut'a llinphikunata rejsichirqa d) yachaqkuna yachay wasipi takiranku 3. Naska runakunas: a) pisi llinphikunata rejsiranku b) inkakunamantaqa pisi llinphikunata rejsiranku c) rumimanta llinphita orquranku d) as allinta mochikakunamantaqa llinphikunawan llank'aranku 4. Yachaqkunas: a) isqon llinphikunata rejsisqaku b) tukuy llinphikunata rejsisqaku c) jamaut'ata rejsisqaku d) mana yachay wasita risqakuchu

B. Escribe el número de A, en B, según corresponde: A 1. Q'ellu 2. Anqas 3. Q'omer 4. Kulli 5. Puka 6. Yuraq 7. Yana 8. Paqo

B __ rojo __ verde __ amarillo __ blanco __ azul __ morado __ castaño __ negro

C. Completa con la forma verbal condicional presente: 1. Tataykichis yana llamakunata ..........................................................(rantiy). 2. Yachaqmassiy anqaswan qeruta ........................................................(llinphiy). 3. Qamkunas panaywan p'uyñukunata ....................................................(apay). 4. Ñoqaykus yurakunamanta q'omer llinphita .........................................(orquy).

15



Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

CH. Marca la alternativa que corresponde a lo subrayado: 1. Ñoqa pukata rantiyman a) adjetivo calificativo b) adjetivo sustantivado)

-

2. Wasiyqa anqasniyoq a) sustantivo simple b) sustantivo derivado 3. Kay qeru as q'elluyoq a) adjetivo de superiodidad b) adjetivo de inferioridad 4. Jamaut'a q'omer wasipi tiyan a) adjetivo calificavo b) sustantivo

D. Qheshwaman tijray: 1. Dicen que mi tía conocería el color rojo....................................................................................... 2. Pasado mañana trabajaríais en el mercado ................................................................................... 3. Dicen que tras pasado mañana pintaríamos nuestras casas .......................................................... 4. Mis compañeros vendrían mañana a la escuela ............................................................................ 5. No pintes tu cara con el color negro ..............................................................................................

E. Españolman tijray: 1. Manas aukilluy wasinta yurajwanchu llinphinman .......................................................................... 2. Chaymantas Qosqomanta chayamuwajchis ...................................................................................... 3. Tukuy runakunawansi ñoqanchis qheshwapi rimaswan .................................................................. 4. Ñoqaykuqa manam tukuy llinphikunatachu Qosqopi rikhuykuman.................................................. 5. Manam ñoqanchis llapan llinphikunaq sutinta yachaswanchu..........................................................

APRENDIZAJE Puntaje ideal: 30 Puntaje real: ............ - 21 * 0.333 + 4 = .......

16

Lengua y cultura quechas II.

Alipio Pacheco C.

17

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.