Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac

Servicio de Atención en el Hogar Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter / Spanish Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac R

3 downloads 82 Views 684KB Size

Recommend Stories


MANTENIMIENTO DEL CATÉTER VENOSO CENTRAL (CVC)
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DE ENFERMERÍA Fecha: ENERO / 2011 DIRECCIÓN DE ENFERMERÍA Edición: 04 Código: PTDEN035   MANTENIMIENTO DEL CATÉTER VENOSO

VA
GENEALOGÍA Y HERÁLDICA DE LA FAMILIA FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA/VA ([email protected]) http://www.fernandezdecordoba.nom.es La inmensa mayoría de los

Sellado de etanol en una vía intravenosa central (Central line)
Atención en el Hogar (Home Care Services) Placing an Ethanol Lock in a Central Line / Spanish Sellado de etanol en una vía intravenosa central (Cent

NECESITAS AYUDA DE INSTALACION, MANTENIMIENTO O SERVICIO?
NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATIO ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION, N,L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? MANTENIMIENTO O SERVICI

Story Transcript

Servicio de Atención en el Hogar Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter / Spanish

Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac Recepción de medicinas y suministros

Cuando reciba un envío asegúrese de que la medicina y los suministros sean los correctos. Revise el medicamento, los suministros y que la factura incluya la receta, la cantidad y el nombre de su hijo. Si todo está correcto firme la factura, ponga la fecha y acepte el envío. Es importante que guarde la copia amarilla de su factura como referencia. No podemos aceptar devoluciones de suministros una vez que han sido recibidos. Examine meticulosamente las jeringas para enjuague para ver si hay rajaduras o decoloración y que no hayan caducado. Lea en la etiqueta de la farmacia las instrucciones de almacenaje de medicamentos y suministros.

Cómo bañarse • Su niño puede bañarse en la regadera o tina pero sin sumergir el catéter o el vendaje en el agua. • Use Parafilm para proteger la punta conectora del catéter de la humedad. Corte un trozo cuadrado y grande, frote la punta conectora y la conexión al catéter con alcohol por 15 segundos y déjelo secar por otros15. Estire el papel Parafilm cubriendo la punta conectora del catéter y la conexión al pivote del catéter. • Proteja el vendaje del catéter colocándole encima el Aqua Guard o un plástico adherible (como Glad Press ‘n Seal o la marca genérica). • Inspeccione el vendaje después del baño y cámbielo si se despega y le penetra agua. Puede cambiar el vendaje únicamente si ha recibido entrenamiento del Servicio de Atención en el Hogar.

Cómo fijar el catéter Coloque un poco de cinta aisladora alrededor de los lúmenes del catéter y utilice una pinza bulldog para fijarlos a la ropa del niño. También puede pedir al Servicio de Atención en el Hogar una malla elástica que se coloca alrededor del pecho.

Cómo enjuagar las jeringas #______ jeringas de solución salina con ______ ml de solución salina por jeringa. #______ jeringas de heparina (______ unidad/ml) con ______ ml de heparina por

 Jeringa de enjuague de solución salina  Jeringa amarilla de heparina 100 unidades/ml 

Jeringa azul de enjuague de heparina 10 unidades/ml 1 de 6

Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac

Suministros



Superficie de trabajo o bandeja

Producto de limpieza

Gel desinfectante Guantes no estériles Toallitas de alcohol con alcohol

Aqua Guard Tapa del catéter catéter Parafilm

Equipo de emergencia

Paño esterilizado

Preparación de la superficie de trabajo 1. Limpie bien la superficie de trabajo con desinfectante y déjelo secar al aire. 2. Lávese bien las manos con agua y jabón. 3. Agrupe los suministros y colóquelos en un lugar limpio cerca del área de trabajo. 4. Organice los suministros en una superficie limpia.

Cómo enjuagar el catéter 1. Lávese las manos o use gel desinfectante y póngase los guantes. 2. Coloque el paño debajo del catéter. 3. Frote la punta conectora del catéter con alcohol por 15 segundos y déjelo secar por otros 15. 4. Saque el aire de la jeringa de solución salina. 5. Conecte la jeringa de solución salina al catéter. 6. Abra la pinza para liberar el catéter. 7. Enjuáguelo enérgicamente con solución salina. 8. Retire la jeringa de solución salina. 9. Repita el proceso usando la jeringa de enjuague de heparina. 10. Cierre la pinza del catéter y desconecte la jeringa. 11. Quítese los guantes y lávese las manos o use gel desinfectante. 12. Repita los pasos 1 al 11 si el catéter tiene más de un lumen. 2 de 6

Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac

Cómo cambiar la punta conectora del catéter Cambie la punta conectora del catéter 1 vez a la semana o cada vez que sea necesario. 1. 1. Lávese las manos o use gel desinfectante y póngase los guantes. 2. Coloque el paño debajo del catéter. 3. Conecte la jeringa con solución salina a la punta conectora del catéter. 4. Frote la conexión entre el catéter y la tapa por 15 segundos y déjelo secar por otros 15. 5. Asegúrese que la pinza del catéter esté cerrada. Quite la punta vieja del catéter. 6. Inspeccione el conector del catéter por residuos de sangre. Puede limpiarlo POR FUERA cuidadosamente con una toallita de alcohol nueva. Déjelo secar. 7. Conecte la tapa del catéter que está unida a la jeringa al conector del catéter. 8. Abra la pinza del catéter y enjuague enérgicamente con solución salina. 9. Retire la jeringa de solución salina dejando la nueva punta en el catéter. 10. Conecte la jeringa de heparina y enjuague. 11. Cierre la pinza del catéter y retire la jeringa. 12. Quítese los guantes y lávese las manos o úntese gel desinfectante. 13. Repita los pasos 1 al 12 si el catéter tiene más de 1 lumen.

Suministros para cambiar el vendaje

Guantes no estériles

Equipo para el cambio de vendaje (abierto)

Biopatch

Changing the dressing for Hickman lines 1. Limpie bien la superficie de trabajo con un desinfectante y deje que seque al aire. 2. Lávese bien las manos con agua y jabón. 3. Agrupe los suministros y colóquelos en un lugar limpio cerca del área de trabajo.

3 de 6

Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac

4. Abra la envoltura del equipo para cambiar el vendaje. Sujetando solamente los bordes, abra cuidadosamente el paño esterilizado que envuelve los suministros. El interior de este paño se usará como “campo estéril”. 5. Tome el sobre con los guantes esterilizados y déjelos a un lado. 6. Abra y deje caer el Biopatch sobre el paño esterilizado. 7. Agregue o deseche suministros adicionales según lo necesite. 8. Lávese las manos o use gel desinfectante y póngase los guantes no estériles. 9. Cuidadosamente retire el vendaje viejo. 10. Quítese los guantes y lávese las manos o use el gel. Póngase los guantes esterilizados. 11. Abra el sobre ChloraPrep que contiene tres hisopos. 12. Frote el sitio del catéter y la piel a su alrededor con cada hisopo por 10 segundos. 13. Espere por lo menos 30 segundos hasta que el área seque completamente. 14. Tome una toallita de alcohol y sostenga el catéter cerca de la piel. Tome una segunda toallita de alcohol y pásela a lo largo del catéter desde la piel hacia fuera 1 sola vez. 15. Déjelo secar. 16. Limpie con Cavilon la parte de la piel que cubrirá el vendaje transparente (como Tagaderm). Evite el sitio donde colocará el Biopatch. 17. Espere por lo menos 30 segundos hasta que el área seque completamente. No trate de secarla con palmaditas, soplando ni limpiando. 18. Coloque el Biopatch con el lado azul hacia arriba, sobre el sitio de inserción y rodeando el catéter. 19. Forme una presilla con el catéter. Cubra el área con la venda transparente, incluyendo el catéter para que quede fijo.

Problemas y soluciones Problema Enrojecimiento, supuración, inflamación o dolor en el área.

Solución Llame al Servicio de Atención en el Hogar.

4 de 6

Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac

Problema

Solución

Sarpullido o piel irritada debajo del vendaje transparente

Asegúrese de que el limpiador ChloraPrep esté completamente seco antes de colocar la venda sobre la piel. Si el sarpullido o irritación persisten llame al Servicio de Atención en el Hogar para una evaluación.

Si se despega el vendaje

Los bordes del vendaje pueden reforzarse con recortes de venda transparente sobre las orillas despegadas. Llame al Servicio de Atención en el Hogar para una evaluación si necesita reforzarlo más de dos veces.

Dificultad para enjuagar

Verifique que el catéter no esté doblado ni tenga cerrada la pinza. Si el catéter está doblado por debajo del vendaje, cambie el vendaje. Llame al Servicio de Atención en el Hogar si después de hacer esto no se puede enjuagar la vía.

Fuga

Ajuste las conexiones, especialmente la punta conectora del catéter. Enjuague de nuevo. Si continúa la fuga, cambie de punta y enjuague nuevamente. Revise si hay fugas en el catéter y debajo del vendaje. Llame al Servicio de Atención en el Hogar si continúa la fuga.

Ruptura, desgarre u orificio en el catéter intravenoso

Si hay una fuga por un orificio en el catéter, coloque una pinza bulldog entre la fuga y el sitio donde se inserta el catéter. Envuelva la fuga con una toallita de alcohol y una gasa alrededor de la toallita de alcohol. Asegúrela con cinta adhesiva y llame inmediatamente al Servicio de Atención en el Hogar.

5 de 6

Mantenimiento de una vía central Hickman o Broviac

Para más información • Servicio de Atención en el Hogar (Home Care Services) 425-482-4000 número gratuito 800-888-4429 • Consulte con el proveedor de atención médica de su niño • www.seattlechildrens.org

Servicios gratis de interpretación • Dentro del hospital, solicítelo con la enfermera de su niño.

Problema Sangre que regresa por el catéter

Solución Esto NO es una emergencia. Enjuague con solución salina y heparina. Recuerde mantener cerrada la pinza del catéter.

A quién llamar • En caso de emergencia: llame al 911para CUALQUIER emergencia. Una vez que la situación se resuelva, notifique el estado de salud de su niño al Servicio de Atención en el Hogar. • Para asuntos urgentes después del hora de oficina, llame al Servicio de Atención en el Hogar al 425-482-4000 o al 800-888-4429 y presione 0 para conectarse con contestador si es urgente y no puede esperar hasta la mañana siguiente o si no está seguro de cómo proceder. Una enfermera del Servicio de Atención en el Hogar le devolverá la llamada tan pronto como sea posible. • Para pedir suministros: llame al Servicio de Atención en el Hogar entre las 8 a.m. y las 5 p.m. al 425-482-4000 o al 800-888-4429. Favor llamar al menos 1 semana antes de que se acaben los suministros. Tenga siempre suficientes suministros de repuesto para unos 3 a 5 días y 1 dosis de medicamento a la mano en caso de emergencia.

• Fuera del hospital, llame a nuestra línea gratis de interpretación telefónica 1-866-583-1527. Menciónele al intérprete el nombre de la persona o extensión que necesita.

Seattle Children’s offers interpreter services for Deaf, hard of hearing or non-English speaking patients, family members and legal representatives free of charge. Seattle Children’s will make this information available in alternate formats upon request. Call the Family Resource Center at 206-987-2201. This handout has been reviewed by clinical staff at Seattle Children’s. However, your child’s needs are unique. Before you act or rely upon this information, please talk with your child’s healthcare provider. © 2009-2013, 2015 Seattle Children’s, Seattle, Washington. All rights reserved.

Servicio de Atención en el Hogar

4/15 Tr (lv/jw) PE1091S

6 of 6

Home Care Services

Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter Receiving medicine and supplies When you receive a shipment, make sure you have the correct medicine and supplies. Check the medicine, supplies and invoice for your child’s name, prescription and quantity. If all is correct, sign/date the invoice and accept the delivery. It is important to keep the yellow copy of your invoices for future reference. We are unable to take back any supplies once they are in your home. Carefully look at the syringes, checking for cracks, leaks or discoloration and that they have not expired. See the pharmacy label for storage of medication and supplies.

Bathing • Your child can shower or bathe. However, do not submerge the catheter or dressing under water. • Protect the catheter cap from moisture by using Parafilm. Cut a large square. Scrub the cap and connection to the catheter with alcohol for 15 seconds, then let dry for 15 seconds. Stretch the Parafilm over the catheter cap and connection to the catheter hub. • Protect the catheter dressing by placing Aqua Guard or cling-wrap (such as Glad Press `n Seal or generic version) over the dressing. • Inspect the dressing after bathing. If it is loose with water underneath, change the dressing. Only change the dressing if you have been trained by Home Care Services.

Securing the catheter Place a small amount of tape around the catheter lumens and use a bulldog clamp to attach the lumens to the child’s clothing. You may also request netting from Home Care to place as a tube around the chest area.

Flushing the syringes #______ saline syringes with ______ ml of saline per syringe. #______ heparin ( _____ unit/ml) syringes with _____ ml of heparin per syringe.

 Saline flush syringe 

Yellow Heparin syringe 100 units/ml



Blue heparin flush syringe 10 units/ml 1 of 5

Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter

Supplies

Work surface or tray

Cleaning product

Alcohol-based hand gel

Non-sterile gloves

Aqua Guard MicroClave catheter cap Parafilm

Emergency kit

Alcohol pads



Drape

Preparing the work surface 1. Clean the work surface well with disinfectant and allow to air dry. 2. Wash hands well with soap and water. 3. Open a drape, handling the edges only, and place on the cleaned surface. 4. Arrange the supplies on the drape.

Flushing the catheter 1. Wash or gel hands. Put on gloves. 2. Place a second drape under the catheter. 3. Scrub the catheter cap with alcohol for 15 seconds. Let dry for 15 seconds. 4. Remove the air from the saline syringe. 5. Attach the saline syringe to the catheter. 6. Unclamp the catheter. 7. Flush briskly with saline. 8. Remove the saline syringe. 9. Repeat with the heparin flush syringe. 10. Clamp the catheter and remove the syringe. 11. Remove gloves. Wash or gel hands. 12. Repeat steps 1 through 11 if the catheter has more than 1 lumen.

2 of 5

Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter

Changing the catheter cap Change the catheter cap 1 time a week and as needed. 1. Wash or gel hands. Put on gloves. 2. Place the drape under the catheter. 3. Attach the saline syringe to the catheter cap. 4. Scrub the connection between the catheter and cap for 15 seconds. Let dry for 15 seconds. 5. Check that the catheter is clamped. Remove the old catheter cap from the catheter. 6. Inspect the catheter’s hub for debris and old blood. You may gently and carefully wipe OUTSIDE of the catheter’s hub with a new alcohol pad. Let dry. 7. Attach the catheter cap with the attached syringe to the catheter hub. 8. Unclamp the catheter. Flush briskly with saline. 9. Remove the saline syringe, leaving the new cap on the catheter. 10. Attach the heparin syringe and flush. 11. Clamp the catheter and remove the syringe. 12. Remove gloves. Wash or gel hands. 13. Repeat steps 1 through 12 if the catheter has more than 1 lumen.

Dressing change supplies

Non-sterile gloves

Dressing change kit (open)

Biopatch

Changing the dressing for Hickman lines 1. Clean the work surface well with disinfectant, and allow to air dry. 2. Wash hands well with soap and water. 3. Gather the supplies and place them in a clean spot near the work area. 4. Open the dressing change kit. Handling the edges only, carefully open the drape that covers the supplies. The inside of this wrapper will become the “sterile field.” 5. Remove the sterile gloves pack and set aside. 6. Open and drop the Biopatch onto the sterile drape. 3 of 5

Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter

7. Add/drop additional supplies, as needed. 8. Wash or gel hands. Put on non-sterile gloves. 9. Carefully remove the old dressing. 10. Remove gloves and wash or gel hands. Put on sterile gloves. 11. Open the ChloraPrep triple swab packet. 12. Scrub the catheter site and surrounding skin with each swab stick for 10 seconds. 13. Allow the area to fully dry for at least 30 seconds. 14. Take 1 alcohol pad and hold the catheter near the skin. Take a second alcohol pad and swab the length of the catheter away from the skin 1 time only. 15. Let dry. 16. Wipe skin where transparent dressing (such as Tegaderm) will cover with Cavilon. Avoid area where you will put the Biopatch. 17. Allow the area to fully dry for at least 30 seconds. Do not pat dry, blow or wipe. 18. Place the Biopatch with the blue side up over the insertion site and around the catheter. 19. Make a loop in the catheter. Place the transparent dressing (such as Tegaderm) over the site including the loop, securing the catheter.

Troubleshooting chart Problem

Solution

Redness, drainage, swelling or pain at the site

Call Home Care Services.

Rash or skin irritation under the transparent dressing

Make sure the ChloraPrep cleanser is drying completely before the dressing is placed onto the skin. If rash or skin irritation persists, call Home Care Services for an evaluation.

Dressing loosened

Dressing edges may be reinforced by cutting pieces of a transparent dressing and placing them along the loosened edges only. Call Home Care Services for an evalution if you need to reinforce more than twice.

4 of 5

Caring for a Hickman or Broviac Central Line Catheter

To Learn More

Difficulty flushing

Observe the catheter for kinks and closed clamps. If the catheter is kinked under the dressing, change the dressing. Call Home Care Services if you are still unable to flush the line.

Problem

Solution

Leaking

Tighten the connections, especially the catheter cap. Flush again. If leaking continues, change the cap and flush again. Look for leaks along the catheter and under the dressing. Call Home Care Services if the leaking continues.

Puncture, tear or crack in the IV catheter

If leaking is occurring from the opening in the catheter, place a bulldog clamp between the leak and the catheter insertion site. Wrap an alcohol pad around the leak, then wrap gauze around the alcohol pad. Tape securely. Call Home Care Services immediately.

Blood back-up in the catheter

This is NOT an emergency. Flush with saline and heparin. Remember to keep the catheter clamped.

• Home Care Services 425-482-4000 toll-free 800-888-4429 • Ask your child’s healthcare provider • www.seattlechildrens.org

Free Interpreter Services • In the hospital, ask your child’s nurse. • From outside the hospital, call the toll-free Family Interpreting Line 1-866-583-1527. Tell the interpreter the name or extension you need.

Who to call • For emergencies: Call 911 for ALL emergencies. Notify Home Care Services about your child’s status after the emergency situation is addressed. • For urgent issues after business hours Call Home Care Services at 425-482-4000 or 800-888-4429, and press “0” to reach our answering service for urgent issues that cannot wait until the morning or if you are unsure what to do. A Home Care Services nurse will return your call as soon as possible. • For supplies: Contact Home Care Services between 8 a.m. and 5 p.m. to order supplies. Call 425-482-4000 or 800-888-4429. Please contact us at least 1 week ahead so that you do not run out. Always keep an extra 3 to 5 days of supplies, and 1 dose of medication on hand in case of emergency. Seattle Children’s offers interpreter services for Deaf, hard of hearing or non-English speaking patients, family members and legal representatives free of charge. Seattle Children’s will make this information available in alternate formats upon request. Call the Family Resource Center at 206-987-2201. This handout has been reviewed by clinical staff at Seattle Children’s. However, your child’s needs are unique. Before you act or rely upon this information, please talk with your child’s healthcare provider. © 2009-2013, 2015 Seattle Children’s, Seattle, Washington. All rights reserved.

Home Care Services

4/15 PE1091

5 of 5

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.