Manual de uso y manejo

Manual de uso y manejo Congelador F 1901 Vi F 1911 Vi Para prevenir accidentes y daños al aparato lea este manual antes de instalarlo o utilizarlo.

5 downloads 191 Views 1MB Size

Recommend Stories

Story Transcript

Manual de uso y manejo

Congelador F 1901 Vi F 1911 Vi

Para prevenir accidentes y daños al aparato lea este manual antes de instalarlo o utilizarlo.

es - MX M.-Nr. 07 377 810

Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Para encender y apagar el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Para encender y apagar el sonido de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Para apagar por períodos prolongados de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para usar el congelador eficazmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para congelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Para enfriar bebidas rápidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SuperCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fábrica de cubos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Descongelamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Para ajustar los componentes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Para mover los estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Canastas del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contenedor de cubos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Limpieza del interior y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rejillas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Juntas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Para cambiar el filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2

Indice Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Paneles de puerta personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Opciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Dimensiones del sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Preparación del sitio de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Cómo deslizar el aparato al sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Alineación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cómo asegurar el aparato en el sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Preparación de la puerta personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fijación y alineación de la puerta personalizada frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar el aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de la instalación y uso para prevenir accidentes y daños al aparato.

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Úselo sólo como se describe en este Manual de uso y manejo. Sólo use el aparato para el propósito para el que fue diseñado. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso inadecuado de este aparato. Este aparato cumple con los requerimientos actuales de seguridad. El uso inapropiado de este aparato puede llevar a daños personales y materiales. Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y entrégueselo a cualquier futuro usuario.

Seguridad eléctrica

~ Antes de la intalación, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños al aparato. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas.

~ Antes de la instalación o antes de darle servicio, interrumpa el suministro de energía del área de trabajo desconectando la unidad, haciendo "botar" el disyuntor o quitando el fusible.

~ No utilice una extensión para conectar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones no garantizan la seguridad que exige el aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).

~ Asegúrese que sea un técnico competente quien realice correctamente la instalación y la conexión a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre la máquina y un sistema eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe cualquier duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por la falta de un sistema eficaz de conexión a tierra o por un sistema deficiente.

~ Conecte la energía eléctrica al aparato únicamente cuando todas las obras de instalación y plomería estén terminadas.

4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación El peso de este aparato se concentra en su parte superior y debe sujetarse para evitar la posibilidad de que se incline hacia adelante. Mantenga la puerta cerrada hasta que el aparato esté completamente instalado y afianzado según las instrucciones de instalación.

~ Este aparato debe instalarse y conectarse de conformidad con las instrucciones de instalación. ~ La instalación y el trabajo de reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado Miele. El trabajo realizado por personas no calificadas podría ser peligroso y podría anular la garantía. ~ La instalación debe cumplir con los reglamentos de plomería locales y las leyes estatales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una conexión defectuosa al suministro de agua. ~ No use ningún aparato con el cordón o la clavija dañados o si el aparato ha resultado dañado de alguna manera. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.

~ Este equipo no ha sido diseñado para usarse en entornos marítimos ni en instalaciones móviles, tales como aeronaves o vehículos de recreo.

~ No instale el congelador en una habitación con una temperatura ambiente demasiado baja, por ejemplo, un garaje, ya que puede provocar que el aparato se apague durante periodos prolongados por lo que no podrá mantener la temperatura requerida.

~ En aparatos con fábrica automática de hielo, evite el contacto con las piezas móviles del mecanismo de expulsión, o con la resistencia que está en la parte inferior de la fábrica de hielo. No ponga los dedos o las manos en el mecanismo de la fábrica automática de hielo cuando el congelador está conectado.

~ La fábrica de cubos de hielo no es apta para una conexión al suministro de agua caliente.

~ No use agua microbiológica o químicamente insalubre o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada u otro tratamiento antes o después de usar el filtro; el filtro por sí solo no es una garantía adecuada.

~ Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V.

5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso

~ No use objetos afilados para quitar

~ Las personas que carezcan de ca-

la acumulación de escarcha y hielo o para separar alimentos congelados y sacar charolas de hielo. Estos dañarán el evaporador, causando daños irreversibles al aparato.

pacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable.

~ Para reducir el riesgo de daños, no permita que los niños jueguen dentro o cerca del aparato, especialmente en el área de las bisagras de la puerta.

~ Luego de que su congelador esté en operación, no toque las superficies frías en el compartimiento del congelador, particularmente cuando las manos se encuentran mojadas o húmedas. La piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías. ~ No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado completamente. ~ No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables cerca de este o de ningún otro aparato. ~ No desactive el visualizador del filtro de agua.

6

~ No utilice pulverizadores para descongelar o deshelar, ya que pueden contener sustancias que podrían dañar las partes plásticas o podrían causar una acumulación de gases y presentar un peligro a la salud.

~ No utilice ningún aceite o grasa en el sello de la puerta, ya que causarán que el sello se deteriore y se haga poroso con el paso del tiempo.

~ No bloquee las rejillas de ventilación en el plinto o la parte superior de la unidad alojadora del aparato, ya que puede perjudicar la eficiencia del aparato, incrementar el consumo de electricidad y causar daños al aparato.

~ Nunca utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el aparato. El vapor presurizado podría dañar los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para desechar su viejo aparato

~ Antes de deshacerse de un aparato viejo, primero inutilice el seguro de la puerta o el cerrojo. ~ Quite la puerta. ~ Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar en el interior con facilidad.

~ Consulte cuál es la política municipal en materia de reciclaje. ~ Mientras espera deshacerse del aparato, tenga cuidado de no causar ningún daño a la tubería, incluyendo lo siguiente: perforación de los canales del refrigerante en el evaporador. flexión de la tubería rayones en el recubrimiento de la superficie. Las salpicaduras del refrigerante pueden dañar los ojos.

~ Puede que su refrigerador usado tenga un sistema de refrigeración que utilizó CFC (clorofluorcarbonos). Se cree que los CFC dañan el ozono estratosférico Si usted libera este refrigerante CFC intencionalmente, puede estar sujeto a multas y encarcelamiento conforme a las disposiciones de la legislación ambiental. Asegúrese que un técnico calificado saque y deseche el refrigerante CFC. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por no cumplir con estas Instrucciones Importantes de Seguridad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCTIONES

7

Guía del congelador

a Estantes de la puerta (altura ajustable) b Estantes (altura ajustable) c Fábrica de cubos de hielo d Contenedor de cubos de hielo e Panel de control f Interruptor principal para encender y apagar el aparato g Canasta del congelador h Filtro de agua

8

Guía del congelador Panel de control

a Botón de acceso "p" b Visualizador de temperatura X más frío; Y más caliente Le permite colocar la temperatura deseada en el congelador c Botón sensor de encendido/apagado para la función SuperCool

d Botón sensor de encendido/apagado para la fábrica de cubos de hielo e Botón sensor para la alarma de temperatura y puerta* f Indicador de cambio del filtro de agua*

* Visibles únicamente cuando la función pertinente está activa

9

Antes del primer uso Antes de usarlo por primera vez

Para encender y apagar el aparato

^ Limpie el interior del aparato y los accesorios con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para trastes. Séquelo con un trapo suave.

^ Abra la puerta del aparato.

Después de instalar el aparato, espere al menos 30 minutos antes de encenderlo. Es posible que durante el transporte los fluidos en el sistema del congelador se hayan movido y necesitarán un poco de tiempo para asentarse.

^ Encienda y apague el aparato con el interruptor principal. El interruptor principal se encuentra en el lado derecho debajo del panel de control. Una vez encendido, el aparato comienza a enfriar. Cuando la puerta se abre, las luces interiores se encienden.

El botón de acceso se iluminará en el panel de control. Las temperaturas predeterminadas (ajuste predeterminado de fábrica) se alcanzan en unas cuantas horas. No coloque ningún alimento en el aparato hasta que se alcancen las temperaturas predeterminadas.

,Apagar el aparato con el interruptor principal no lo aísla con seguridad del suministro de energía.

10

Ajustes Uso de los ajustes

Ajustes personalizados

Cuando se ha seleccionado un botón sensor con la pulsación de un dedo, éste se pondrá de color amarillo. Un botón deseleccionado se pondrá de color blanco.

En el modo de ajustes personalizados puede elegir y cambiar funciones. Las posibilidades de las funciones se describen en los capítulos respectivos de este manual. Función

Texto de la pantalla

Temperatura °C - °F



Ajustes del módulo RemoteVision (si está disponible)

;

=

– ajustar la temperatura,

Encendido/apagado del sonido de botones

– elegir la función SuperCool (súper frío) o

Confirmar cambios de filtro

^

– encender o apagar la fábrica de hielo.

Salir del modo de ajustes personalizados

c

^ Toque el botón de acceso "p" para que se ponga amarillo. En el panel de control verá botones sensores adicionales para operar el aparato. Estos botones le permiten:

Para obtener información adicional, véanse las secciones correspondientes en este manual. ^ Para salir del menú de ajustes, toque el botón de acceso "p" para que se ponga blanco. Los últimos ajustes introducidos se guardan. Si el botón de acceso no se presiona el visualizador se apaga después de aproximadamente 30 segundos. Los otros botones de sensor ahora desaparecen del panel de control.

11

Ajustes Para encender y apagar el sonido de los botones Si prefiere que los botones no tengan sonido al tocarlos, el sonido del botón debe estar apagado.

^ Toque el botón de acceso "p" para que se ponga amarillo. ^ Nótese la posición del botón X, pero no lo toque. ^ Toque el botón de acceso "p" otra vez para que se ponga blanco. Solamente el botón de acceso "p" es visible. ^ Coloque un dedo en la posición del botón X y manténgalo ahí (el botón X no estará visible).

^ Mientras mantiene presionado el botón X, presione el botón de acceso "p" una vez. Continúe presionando el botón X hasta que aparezca lo siguiente en el visualizador (aproximadamente 5 segundos).

^ Toque el botón X hasta que = aparezca en el visualizador. ^ Toque el botón de acceso "p" para confirmar. ^ Al tocar el botón X puede elegir entre: =0: El sonido de los botones está apagado =1: El sonido de los botones está encendido =–: Volver al menú. ^ Toque el botón de acceso "p" para confirmar el ajuste. ^ Toque el botón X hasta que vea ; en el visualizador. ^ Toque el botón de acceso "p". Ahora ya salió del modo de ajustes personalizados. Cuando esté en el modo de ajustes personalizados la alarma de la puerta se apaga automáticamente. Se activa de nuevo cuando se cierra la puerta.

12

Ajustes Para apagar por períodos prolongados de tiempo Si no se va a usar el aparato durante un tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones) deben tomarse ciertas precauciones. ^ Cierre el tubo del suministro de agua (varias horas antes de apagar el aparato). ^ Saque todos los alimentos del aparato. ^ Apague el aparato ^ Desconecte el aparato ^ Vacíe el contenedor de cubos de hielo ^ Limpie el interior ^ Saque y tire el filtro de agua (asegure la tapa del filtro) ^ Deje la puerta abierta para evitar olores

13

Alarma El aparato está equipado con un sistema de alarma, para garantizar que la temperatura no suba sin que usted se dé cuenta debido a una pérdida de energía o por estar abierta la puerta. El sistema de alarma siempre está funcionando, no es necesario encenderlo.

Alarma de temperatura Si la temperatura sube demasiado, suena una alarma y el indicador de alarma se pone de color rojo y parpadea. El visualizador de temperatura muestra la más alta temperatura alcanzada durante la alarma. La alarma suena y el visualizador parpadea si: – fluye demasiado aire caliente al interior del aparato, por ejemplo cuando se cargan alimentos, se reacomodan o se sacan. – se congelan grandes cantidades de alimentos al mismo tiempo. – hay una interrupción de energía.

14

Para apagar la alarma de temperatura Tan pronto como se corrige la condición de alarma, la señal de alarma se apaga y la zona afectada deja de parpadear en el visualizador. El indicador de alarma se apaga.

^ Para apagar la alarma antes, presione el botón sensor de alarma. La señal de alarma se apaga. El indicador de alarma permanece rojo y la zona correspondiente del aparato continúa parpadeando hasta que se corrija la condición de alarma. Si la temperatura en la zona del congelador alcanza -18°C (0°F) o una temperatura más alta, revise que no se hayan descongelado los alimentos.

Alarma Alarma de la puerta Si la puerta del aparato se deja abierta, una señal de alarma sonará y el indicador de alarma se volverá rojo luego de cinco minutos. Para apagar la alarma de la puerta Una vez que la puerta se cierra la alarma se apaga y el indicador de alarma se apaga. Si la puerta no está bien cerrada, la alarma sonará de nuevo después de cinco minutos. ^ Para apagar la alarma antes, presione el botón sensor de alarma. El indicador de alarma y la señal se apagan.

15

Ajuste de la temperatura Ajuste de la temperatura

Rango de temperatura La temperatura se puede elegir dentro del rango siguiente: -14°C a -23°C (7°F a -9°F).

^ Toque el botón de acceso "p" para que se ponga amarillo.

^ Use los botones X y Y junto al visualizador de temperatura para subir o bajar la temperatura. Toque los botones sensores X y Y para subir o bajar la temperatura 1°, o manténgalo presionado para desplazarse por los intervalos de temperatura más rápidamente. El visualizador de la temperatura en el panel de control siempre muestra la temperatura deseada.

16

Para congelar alimentos frescos y alimentos congelados en la tienda, se sugiere una temperatura de -18°C (0°F). La temperatura ambiental y la ubicación de la instalación pueden afectar el tiempo que le toma al aparato para alcanzar la temperatura más fría. Si la temperatura ambiental es demasiado alta, quizás no sea posible que el aparato alcance la temperatura más baja.

Ajuste de la temperatura Unidad de temperatura (Fahrenheit/Celsius) La temperatura se puede mostrar en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C).

^ Toque el botón de acceso "p" para que se ponga amarillo. ^ Nótese la posición del botón X, pero no lo toque. ^ Toque el botón de acceso "p" otra vez para que se ponga blanco. Solamente el botón de acceso "p" es visible. ^ Coloque un dedo en la posición del botón X y manténgalo ahí (el botón X no estará visible).

^ Mientras mantiene presionado el botón X, presione el botón de acceso "p" una vez. Continúe presionando el botón X hasta que aparezca lo siguiente en el visualizador (aproximadamente 5 segundos).

^ Toque el botón X hasta que en el visualizador aparezca †. ^ Toque el botón de acceso "p" para confirmar. ^ Al tocar el botón X puede elegir Fahrenheit o Celsius para el visualizador de temperatura. † 0: Fahrenheit † 1: Celsius † –: volver al menú. ^ Toque el botón de acceso "p" para confirmar el ajuste. ^ Toque el botón X hasta que aparezca una ; en el visualizador. ^ Toque el botón de acceso "p". Ha salido del modo configuración de costumbre. Cuando esté en el modo de ajustes personalizados la alarma de la puerta se apaga automáticamente. Se activa de nuevo cuando se cierra la puerta.

17

Para usar el congelador eficazmente Para congelar alimentos Los alimentos frescos deben congelarse tan rápido como sea posible. Esto ayuda a conservar el valor nutricional, el contenido vitamínico, la apariencia y el sabor de los alimentos. Nunca vuelva a congelar alimentos que ya hayan sido descongelados parcial o completamente. Consuma los alimentos descongelados tan pronto como sea posible, perderán su valor nutricional y se echarán a perder si se espera demasiado. No vuelva a congelar alimentos descongelados a menos que se hayan cocinado. Antes de colocar alimentos en el congelador ^ Cuando tenga planeado congelar grandes cantidades de alimentos (más de 2 kg [4 ½ lbs]), encienda la función SuperCool con anticipación (consulte la sección "SuperCool"). Esto dará a los alimentos que ya están en el congelador una carga protectora de aire frío.

18

Para colocar alimentos en el congelador Puede colocar los alimentos en cualquier lugar dentro del congelador. Capacidad de carga de las canastas:

F 19x1 Vi

Canastilla

Canasta grande

43 kg (94 lbs)

43 kg (94 lbs)

^ Distribuya los alimentos en toda la parte inferior de la canasta del congelador o en los estantes, para que se congele hasta el centro lo más rápido posible. ^ Cuando coloque alimentos en el congelador, cerciórese que el empaque y los contenedores estén secos, para evitar que se peguen al congelarse. Cuando congela, cerciórese que los alimentos ya congelados no entren en contacto con los alimentos no congelados, ya que esto podría ocasionar la descongelación de los alimentos congelados.

Para usar el congelador eficazmente Para descongelar Es posible descongelar alimentos de varias formas:

Para enfriar bebidas rápidamente

– a temperatura ambiente,

Para enfriar bebidas rápidamente, encienda la función SuperCool, consulte la sección "SuperCool" para mayor información.

– en el refrigerador (el frío emitido por los alimentos congelados ayuda a mantener los demás alimentos fríos),

No deje botellas en el congelador por más de 1 hora, los recipientes cerrados podrían explotar.

– en un horno de microondas,

– en un horno de vapor. Aves Es especialmente importante observar una higiene apropiada al descongelar aves. Nunca guarde el líquido de aves descongeladas. Viértalo en el drenaje y lave el contenedor, el lavabo y sus manos lo más pronto posible. Peligro de intoxicación por salmonela. Las frutas deben descongelarse a temperatura ambiente en su empaque o en un recipiente cubierto. La mayoría de los vegetales se pueden cocinar cuando todavía están congelados. Simplemente colóquelos directamente en agua hirviendo o en aceite caliente.

19

Para usar el congelador eficazmente Consejos sobre la congelación – Los siguientes son ejemplos de alimentos que pueden ser congelados: carne roja fresca, carne de aves, carne de cacería, pescados, vegetales, hierbas, fruta fresca, pasteles/masas, sobras, y una serie de comidas cocidas. – Los siguientes son ejemplos de alimentos que no pueden ser congelados: Lechuga, rábanos, crema agria, mayonesa, huevos en cascarón, cebollas, manzanas y peras crudas enteras. – Para conservar color, sabor y vitamina C, los vegetales deben estar cortados, lavados y blanqueados. Para blanquear: en una olla grande ponga agua a hervir, luego sumerja los vegetales en el agua hirviendo rápidamente por 2 minutos - 3 minutos, dependiendo del tipo. Retírelos y sumérjalos en agua helada para que se enfríen rápidamente. Enjuáguelos y empáquelos para congelarlos. – La carne magra se congela mejor que la carne con grasa, y puede ser almacenada durante un tiempo mucho más largo. – Para evitar que los pedazos, bistecks, chuletas o enrollados de carne se congelen juntos formando bloques sólidos, sepárelos con un pedazo de envoltura de plástico.

– No sazone los alimentos frescos o los vegetales blanqueados antes de congelarlos. La comida cocida puede ser sazonada ligeramente antes de congelar, pero tenga cuidado pues el sabor de algunas especias se altera cuando se congelan. – No coloque comidas o bebidas calientes en el congelador. Esto hace que la comida ya congelada se descongele, y aumenta el consumo de energía considerablemente. Deje que las bebidas y comidas calientes se enfríen antes de colocarlas en el congelador. Consejos sobre el empaque ^ Material que no se debe usar para empacar - envoltura de papel - papel encerado - celofán - bolsas de basura - bolsas de plástico de las tiendas Material que se puede usar para empacar - bolsas/envolturas de plástico - papel de aluminio - envases para congelador. ^ Para evitar quemaduras por congelación quite, lo más que pueda, el aire de las bolsas, etc.,antes de cerrarlas. ^ Cierre herméticamente el envase con - clips de plástico - ataduras de alambre - ligas ^ Marque en el empaque el cotenido y la fecha de congelación.

20

SuperCool Cuando la función SuperCool se activa, el aparato alcanza la temperatura más fría posible (la predeterminada de fábrica).

SuperCool La función SuperCool es ideal para congelar grandes cantidades de alimentos. Lo ideal sería activar la función de 4 horas a 6 horas antes de colocar los alimentos en el congelador. Si se usa la capacidad máxima de congelación, se recomiendan 24 horas. Esto ayuda a que los alimentos se congelen rápidamente y conserven sus nutrientes, vitaminas, sabor y apariencia. Para activar SuperCool

Para desactivar SuperCool La función SuperCool se apaga automáticamente luego de aproximadamente 52 horas. El botón sensor se torna blanco y el aparato continúa funcionando en su potencia normal. Para ahorrar energía, se puede apagar la función SuperCool una vez que los alimentos estén lo suficiente fríos.

^ Toque el sensor de SuperCool para que se ponga blanco. El visualizador de temperatura regresa al ajuste original de temperatura. Ahora el aparato continúa funcionando con la potencia normal.

^ Toque el botón sensor de SuperCool para que se ponga color amarillo. La temperatura ahora comienza a bajar, con un máximo rendimiento de enfriamiento. El nuevo valor de la temperatura aparece en el vizualizador -30°C (-22°F).

21

Fábrica de cubos de hielo Para que funcione la fábrica de cubos de hielo automática, debe estar conectada al suministro de agua del hogar. Consulte la sección "Plomería".

Para encender la fábrica de cubos de hielo Cerciórese que el contenedor de cubos de hielo esté debajo de la fábrica de cubos de hielo, lo más adentro que se pueda. No se producen cubos de hielo a menos que el contenedor esté cerrado por completo.

^ Toque el botón sensor para la fábrica de cubos de hielo para que se ponga color amarillo. Tan pronto como el congelador se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura de congelación, la charola de cubos de hielo se llena de agua. Se sopla aire frío directamente sobre la charola. Tan pronto como los cubos de hielo se congelan, caen dentro del contenedor de cubos de hielo.

22

La fábrica de cubos de hielo puede producir aproximadamente 140 cubos de hielo en 24 horas. Después de que el aparato se enciende la primera vez, puede tardar hasta 10 horas para que caigan los primeros cubos de hielo al contenedor. Una vez que el contenedor de cubos de hielo está lleno, la fábrica de cubos de hielo se apaga automáticamente. No utilice el contenedor de cubos de hielo para enfriar bebidas o alimentos rápidamente. La fábrica de cubos de hielo se puede bloquear o dañar.

No use la primera producción de cubos de la fábrica de cubos de hielo. Deseche el hielo producido en las primeras 24 horas después de encender la fábrica de cubos de hielo. Esta medida aplica para el primer uso, y siempre que el aparato haya estado apagado durante periodos prolongados de tiempo. La cantidad de cubos producida depende de la temperatura en la sección del congelador. Mientras más baja sea la temperatura, más cubos de hielo se producen en un tiempo dado.

Fábrica de cubos de hielo Para apagar la fábrica de cubos de hielo Debe cerrar el tubo del suministro de agua varias horas antes de que el aparato o la fábrica de cubos de hielo se apaguen.

^ Toque el botón sensor correspondiente a la fábrica de cubos de hielo para que se ponga color blanco.

23

Descongelamiento automático El congelador se descongela automáticamente. La humedad generada en el aparato se acumula en el evaporador. El condensador la descongela y disipa automática y periódicamente. Este sistema de descongelado automático permite al congelador permanecer sin hielo de forma permanente, al mismo tiempo que garantiza que los alimentos almacenados en el congelador permanezcan congelados.

24

Para ajustar los componentes interiores Para mover los estantes

Para quitar un estante de la puerta

Es posible mover los estantes conforme a la altura de los alimentos.

^ Deslícelo hacia arriba hasta la parte superior de los rieles, hasta que se pueda sacar.

^ Con ambas manos, sujete el estante desde abajo y levántelo ligeramente para que la parte trasera del estante esté ligeramente arriba de sus montajes. ^ Jale el estante hacia delante.

Para volver a colocar un estante de la puerta ^ Comience en la parte superior de los rieles y deslice el estante hasta su posición deseada.

^ Mueva el estante a la altura deseada, después inserte los ganchos (atrás) en su sitio. ^ Cerciórese de que el estante esté nivelado.

Para ajustar los estantes de las puertas Los estantes de las puertas se pueden desplazar o quitar por completo para facilitar su carga, descarga y para su limpieza. ^ Con ambas manos, sujete el estante de la puerta por su marco e inclínelo ligeramente hacia delante. ^ Deslice el estante inclinado hacia arriba o hacia abajo sobre los rieles y asegúrelo en su sitio con los ganchos inferiores. ^ Cerciórese de que el estante esté nivelado.

25

Para ajustar los componentes interiores Canastas del congelador

Contenedor de cubos de hielo

Para una mayor facilidad de carga, descarga y limpieza, las canastas del congelador se pueden desplazar o retirar completamente.

El contenedor de cubos de hielo descansa sobre rieles telescópicos, y se puede quitar para cargarlo, descargarlo y limpiarlo.

^ Jale la canasta hacia delante hasta que sienta resistencia.

^ Deslice el contenedor hacia delante hasta que sienta resistencia.

En el lado con bisagra de la puerta hay un seguro, que debe ponerse en posición horizontal antes de poder sacar el cajón.

^ Con un objeto apropiado, por ejemplo, una moneda, gire el seguro a la posición horizontal a. ^ En ambos lados de la canasta, jale los seguros b hacia arriba y saque la canasta del congelador levantándola. Para volver a colocar la canasta del congelador ^ Extienda los rieles telescópicos por completo. ^ Coloque la canasta sobre los rieles de manera que se conecte adelante y atrás. ^ Gire el seguro de regreso a la posición vertical. ^ Deslice la canasta del congelador hacia dentro. 26

^ En ambos lados del contenedor, jale los seguros (ver flecha) hacia arriba y saque el contenedor del congelador levantándolo. Empuje los rieles hacia el interior del congelador para evitar lesiones. Para reemplazar el contenedor de cubos de hielo ^ Extienda los rieles telescópicos por completo. ^ Coloque el contenedor sobre los rieles de manera que se conecte adelante y atrás. ^ Deslice el contenedor hacia dentro.

Limpieza y cuidado Antes de limpiar Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el aparato del suministro de energía apagando el interruptor principal, "botando" el cortacircuito o desconectando el cable de alimentación antes de dar mantenimiento.

Nunca use agentes limpiadores que contengan substancias abrasivas como por ejemplo arena, sosa, ácidos, cloruros o solventes químicos. Los agentes limpiadores no abrasivos también son inapropiados, ya que pueden ocasionar que aparezcan áreas opacas. Use solamente una solución suave de agua tibia y jabón líquido para trastes para limpiar este aparato. No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar este aparato. El vapor a presión podría penetrar componentes eléctricos y causar un corto circuito. No permita que entre agua dentro de la unidad electrónica o las luces.

^ Use el interruptor principal para apagar el aparato por completo. El interruptor principal se encuentra en el lado derecho debajo del panel de control. ^ Desconecte el cable de alimentación. ^ Saque todos los alimentos del aparato y guárdelos en un sitio fresco. ^ Saque todas las piezas desmontables, por ejemplo los estantes.

Limpieza del interior y los accesorios Utilice una solución suave de agua tibia y jabón líquido para trastes. Lave todos los accesorios y cajones a mano. No lave en lavavajillas. ^ Limpie el aparato según sea necesario. ^ Después de lavarlo, quite el exceso de agua del interior y los accesorios con un trapo limpio y húmedo, después séquelos con un trapo suave. Deje la puerta del aparato abierta durante un breve momento, para que la humedad pueda evaporarse.

27

Limpieza y cuidado Marcos de aluminio

Rejillas de ventilación

Los marcos de los estantes están hechos de aluminio.

^ Revise con regularidad las rejillas de ventilación en el panel base. Quite toda la mugre/polvo con una aspiradora o cepillo. Limpie según sea necesario.

^ Limpie los marcos con una solución suave de agua tibia y jabón líquido para trastes. El aluminio es susceptible a rayaduras y abolladuras, trátelo con cuidado. Los marcos de aluminio pueden perder su color o se pueden alterar de otras formas si las manchas no se limpian rápidamente. No use limpiadores para acero inoxidable; removedores de cal; fibras de limpieza, como por ejemplo fibras para ollas; o esponjas usadas que puedan contener residuos de limpiadores abrasivos para limpiar los marcos.

Juntas de las puertas No utilice aceites ni grasa en las juntas de las puertas. Puede ocasionar que las juntas se deterioren y se hagan porosas con el paso del tiempo. ^ Limpie las juntas de las puertas con agua tibia y séquelas bien.

Después de la limpieza ^ Regrese todas los estantes y accesorios. ^ Enchufe el aparato y enciéndalo con el interruptor principal. ^ Encienda la función SuperCool. La sección del congelador se enfriará rápidamente. ^ Una vez que la temperatura esté lo suficientemente fría, coloque alimentos en el congelador.

28

Limpieza y cuidado Para cambiar el foco La luz se apaga automáticamente después de que la puerta haya estado abierta aproximadamente 5 minutos. Esto no es una falla.

Nunca toque un foco de halógeno con los dedos desnudos. Cuando inserte un foco de halógeno sujételo siempre con un trapo suave.

Después de que el foco se haya enfriado durante un momento se encenderá de nuevo. Si la luz no se enciende cuando la puerta se abre brevemente, el foco debe cambiarse. ^ Use el interruptor principal para apagar el aparato. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el aparato del suministro de energía eléctrica desconectándolo o "botando" el cortacircuito. Iluminación superior

^ Quite el foco defectuoso. ^ Coloque un foco nuevo en el portafoco. Tipo de foco de halógeno: 20 W/12 V/portafoco GY 6.35. ^ Deslice la parte trasera de la cubierta del foco a su posición, después jálela hacia delante a su lugar.

^ Sujete el frente de la cubierta del foco con ambas manos, y deslícela hacia atrás. ^ Jale la cubierta con cuidado hacia delante y hacia fuera.

29

Limpieza y cuidado Iluminación lateral

^ Gire la cubierta del foco en dirección contraria a las manecillas del reloj y sáquela. Nunca toque un foco de halógeno con los dedos desnudos. Cuando inserte un foco de halógeno sujételo siempre con un trapo suave.

^ Saque el foco defectuoso del portafocos. ^ Coloque un foco nuevo en el portafoco. Tipo de foco de halógeno: 5 W/12 V/portafoco G 4. ^ Vuelva a colocar la cubierta del foco y hágala girar a la derecha para que quede en su sitio. ^ Restablezca la energía eléctrica al aparato. 30

Filtro de agua El filtro de agua mejora el sabor y el aroma de los cubos de hielo al eliminar el cloro y otras sustancias del agua que recibe de la llave.

– Dependiendo de la cantidad de cubos de hielo que se produzca, se necesitará cambiar el filtro aproximadamente cada 6 meses.

Es importante cambiar el filtro de agua con regularidad.

Para evitar serias enfermedades o la muerte, no use agua microbiológica o químicamente insalubre o de calidad desconocida sin la desinfección adecuada u otro tratamiento antes o después del uso de un filtro. Nota: – Después de instalar un nuevo filtro de agua y encender la fábrica de hielo, deseche la producción de hielo de las primeras 24 horas.

– Cuando el indicador del filtro se ponga rojo, será necesario cambiar el filtro pronto. Puede pedir filtros de repuesto a Miele. – Cuando el indicador de filtro rojo parpadea, es tiempo de cambiar el filtro.

– Si la fábrica de hielo no se ha usado durante un período prolongado de tiempo deseche todos los cubos de hielo del congelador, vacíe el contenedor y deseche la producción de hielo de las siguientes 24 horas. – Si el aparato o la fábrica de hielo no se han usado rutinariamente durante varias semanas o meses, o si los cubos de hielo tienen un olor desagradable, cambie el filtro de agua. Nota: El aire atrapado en el sistema puede hacer que el agua y el cartucho del filtro se expulsen con fuerza. Tenga cuidado al sacarlo.

31

Filtro de agua Para cambiar el filtro de agua

^ Empuje y haga girar la tapa del filtro en el panel base de su aparato en dirección contraria a las manecillas del reloj 180°, 1. ^ Saque el cartucho del filtro jalando hacia fuera del aparato, 2.

^ Quite la tapa del filtro usado, 3. ^ Tome un nuevo cartucho de filtro del empaque y quite la cubierta protectora. ^ Empuje la tapa sobre el nuevo cartucho de filtro, 4.

32

^ Empuje el cartucho de filtro con tapa, en posición horizontal, completamente hacia dentro en la apertura del panel base, 5. ^ Haga girar el cartucho del filtro en dirección de las manecillas de reloj 180°, hasta que la tapa esté en una posición horizontal, 6.

Es necesario confirmar el cambio de filtro antes de que el indicador de filtro se apague. Consulte la sección "Para restablecer el indicador del filtro". Siempre que reemplace el filtro, el sistema debe restablecerse. De esta forma garantizará que la luz indicadora para el siguiente cambio de filtro se encienda en el momento oportuno.

Filtro de agua Para restablecer el indicador del filtro El indicador de filtro todavía parpadea en el visualizador.

^ Toque el botón de acceso "p" para que se ponga amarillo. ^ Nótese la posición del botón X, pero no lo toque. ^ Toque el botón de acceso "p" otra vez para que se ponga blanco. Solamente el botón de acceso "p" es visible. ^ Coloque un dedo en la posición del botón X y manténgalo ahí (el botón X no estará visible).

^ Mientras mantiene presionado el botón X, presione el botón de acceso "p" una vez. Continúe presionando el botón X hasta que aparezca lo siguiente en el visualizador (aproximadamente 5 segundos).

^ Toque el botón X hasta que en el visualizador aparezca ^. ^ Toque el botón de acceso "p" de nuevo. Al tocar el botón X puede elegir los ajustes siguientes: ^ 0: el filtro está instalado ^ 1: el filtro no está instalado (filtro externo) ^ 2: cambio de filtro confirmado ^ -: regrese al menú ^ Toque el botón X hasta que en el visualizador aparezca ^ 2 . ^ 1 solamente debe elegirse si se está usando un filtro externo o un cartucho de derivación. Consulte la sección "Desactivación del filtro de agua". ^ Presione y mantenga presionado el botón de acceso "p" durante 2 segundos para confirmar el cambio de filtro. El filtro ya está restablecido.

33

Filtro de agua ^ Toque el botón X hasta que en el visualizador aparezca ^ -.

Desactivación del filtro de agua

^ Toque el botón de acceso "p".

La fábrica de hielo en este aparato se puede operar sin el filtro de agua instalado, por ejemplo si el suministro de agua de la casa ya utiliza un filtro de agua.

^ Toque el botón X hasta que en el visualizador aparezca ;. ^ Toque el botón de acceso "p". Ha salido del modo configuración de costumbre. El indicador de filtro ya no es visible en el panel de control. Cuando esté en el modo de ajustes personalizados la alarma de la puerta se apaga automáticamente. Se activa de nuevo cuando se cierra la puerta.

Después de instalar un nuevo filtro de agua deseche la producción de hielo de las primeras 24 horas.

34

Si elige esta opción, es importante insertar un cartucho de derivación. Solamente después de ello se puede garantizar el buen desempeño del aparato. Para comprar un cartucho de derivación, comuníquese con Miele.

Preguntas frecuentes Todas las reparaciones debe realizarlasun técnico autorizado por Miele, S.A. de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesiones o dañar la parrilla. El fabricante no se hace responsable del trabajo no autorizado. Problemas con la temperatura Problema Falla posible Solución El congelador El aparato no está en- Verifique que el aparato está encendino enfría. cendido. do en el interruptor principal. El visualizador de la temperatura debe estar iluminado. El aparato no está co- Verifique que el enchufe esté correctanectado. mente insertado en el tomacorriente. Verifique que no se Restablezca el cortacircuitos. haya botado el fusible. La temperatura tiene el Revise el visualizador. ajuste incorrecto. La temperatura Elija una temperatura Consulte la sección "Para elegir la temen el congelador más alta. peratura correcta". es muy baja. La función SuperCool SuperCool se apaga automáticamente todavía está encendi- después de 52 horas. da. La puerta no está ce- Verifique que la puerta se haya cerrarrada. do correctamente. Se congeló una gran Esto provoca que el compresor funciocantidad de alimentos ne más tiempo, lo que ocasiona que la al mismo tiempo. temperatura baje automáticamente. El congelador La temperatura de la Suba la temperatura de la habitación. está muy calien- habitación es más baja Operar el aparato en una habitación te. que la temperatura am- que está demasiado fría causará que biente para la que se el sistema de enfriamiento se apague diseñó el aparato. demasiado tiempo, lo que causa que la temperatura de la sección del congelador suba demasiado.

35

Preguntas frecuentes Problemas generales Problema

Falla posible

Solución

Fluye agua hacia fuera Cierre la válvula de paso de inmediato. del aparato. Revise si el tubo de agua Comuníquese con el Servidel aparato está defectuo- cio Técnico de Miele. so. Revise si la presión del agua es demasiado baja.

Comuníquese con un plomero.

Revise si se ha instalado la Las válvulas autorroscanválvula de agua correcta. tes y las válvulas de asiento de 4,76 mm (3/16") reducen la presión del agua y pueden bloquear el tubo. Espere unos minutos e inténtelo de nuevo. Ahora debe abrir sin fuerza.

La puerta de la sección del congelador no abre.

Esto no es una falla. La succión causada al abrir y cerrar la puertas muchas veces sucesivamente evita que se abra.

El compresor arranca frecuentemente y por mucho tiempo.

Las rendijas de ventilación Límpielas con una aspiraestán cubiertas o llenas de dora o cepillo. polvo. La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia o se ha colocado una gran cantidad de alimentos frescos para su congelamiento al mismo tiempo.

Una vez que el congelador alcance la temperatura predeterminada el compresor se apagará.

La puerta no está cerrada. Verifique que la puerta se haya cerrado correctamente.

36

Preguntas frecuentes Alarma / advertencias indicadoras Problema

Falla posible

Solución

La alarma está sonando. Las puertas del aparato han estado abiertas por más de 5 minutos.

Cierre la puerta.

La alarma está sonando La puerta no está cerray el indicador de de da. alarma está parpadeanSe congeló una gran cando. tidad de alimentos al mismo tiempo.

Una vez corregida la condición de alarma, la alarma se apaga y el indicador de alarma deja de parpadear.

Ha habido una interrupción de energía. El visualizador del filtro está en rojo.

Esta es una advertencia de que es necesario cambiar el filtro de agua pronto.

Ordene filtros de repuesto a Miele.

El visualizador del filtro está parpadeando en rojo.

Es necesario cambiar el filtro de agua.

Consulte la sección "Para reemplazar el filtro de agua".

37

Preguntas frecuentes Problemas con la fábrica de hielo Problema

Falla posible

Solución

La fábrica de hielo no enciende.

El aparato no está conectado.

Verifique que el aparato esté conectado al suministro de energía eléctrica.

La fábrica de hielo Cuando el aparato se enciende la primera vez, puede tarno está producien- dar hasta 10 horas para que caigan los primeros cubos de do cubos de hielo. hielo al contenedor. El aparato no está encendido.

Verifique que el aparato esté encendido.

El tubo del suministro de Póngase en contacto con agua no se preparó (no se le Miele. purgó el aire) antes de usar el aparato por primera vez.

38

Revise si: – el productor de cubos de hielo está encendido. – el tubo del suministro de agua está abierto. – hay cubos de hielo pegados y bloquean la salida. – el contenedor de cubos de hielo está en la posición correcta. – la temperatura del compartimiento del congelador está demasiado alta. – la presión del agua es demasiado baja. La presión del agua debe ser entre 25 psi y 120 psi (1.72 bar 8.25 bar).

Consulte la sección "Fábrica de hielo" y/o "Plomería" para obtener más información.

Revise si se ha instalado la válvula de agua correcta.

Las válvulas autorroscantes y las válvulas de asiento de 4.76 mm (3/16") reducen la presión del agua y pueden bloquear el tubo.

Preguntas frecuentes Problemas con la fábrica de hielo Problema

Falla posible

Los cubos de hielo Otros aparatos domésticos son pequeños. que usan agua están en operación.

Solución Evite usar cosas como el lavavajillas, la lavadora o la regadera del baño al mismo tiempo.

Revise si es necesario cam- Consulte la sección "Filtro biar el filtro de agua. de agua" para obtener más información. Revise la presión del agua. La presión del agua debe ser entre 25 psi y 120 psi (1.72 bar - 8.25 bar).

Consulte con un plomero.

Revise si se ha instalado la válvula de agua correcta.

Las válvulas autorroscantes y las válvulas de asiento de 4.76 mm (3/16") reducen la presión del agua y pueden bloquear el tubo.

Los cubos de hielo Cuando el hielo se almacetienen un olor o sa- na durante un período probor desagradable. longado pueden absorber olores, los cuales afectan el sabor. Revise si el contenedor de cubos de hielo está sucio.

Use la fábrica de hielo con mayor frecuencia.

Limpie el contenedor.

Los paquetes sin sellar en el Verifique que los alimentos congelador transferirán par- se hayan empacado en contículas de olor o sabor a los tenedores herméticos. cubos de hielo.

39

Preguntas frecuentes Problemas con la fábrica de hielo Problema

Falla posible

La fábrica de hielo no está produciendo suficiente hielo o los cubos de hielo están deformes.

Revise la presión del Comuníquese con un ploagua. La presión del mero. agua debe ser entre 25 y 120 psi (1.72-8.25 bar).

Se está formando hielo en la manguera de suministro para la fábrica de hielo.

Revise que la temperatura del congelador no sea demasiado baja.

Consulte la sección "Para elegir la temperatura correcta".

Cambie el filtro de agua.

Consulte la sección "Filtro de agua".

Comuníquese con un ploRevise la presión del agua. La presión del mero. agua debe ser entre 25 y 120 psi (1.72-8.25 bar). Revise si la temperatura del compartimiento del congelador está demasiado alta.

40

Solución

Consulte la sección "Para elegir la temperatura correcta".

Preguntas frecuentes El aparato hace ruidos. Problema

Falla posible

Solución

Brrrrr...

Ruido de zumbido proveniente del compresor. El ruido puede aumentar por períodos cortos durante la activación del motor.

Blubb, blubb....

Es posible escuchar un gorgoteo cuando el refrigerante circula por las tuberías.

Estos ruidos no son una falla. No es posible evitar el ruido del compresor y del refrigerante circulando por el sistema.

Clic....

Se producen ruidos de cliqueo cuando el termostato activa y desactiva el compresor.

Sssrrrrr....

En los aparatos de múltiples zonas y sin escarcha, es posible escuchar ocasionalmente la circulación del aire dentro del aparato.

Golpeteo, vibración

El aparato está en un ángulo. Vuelva a alinear el aparato utilizando un nivel, levantando o bajando las patas atornillables ubicadas debajo del aparato. El aparato toca otro aparato o Retírelo. un mueble. Los cajones, canastillas o bandejas no están firmes o se pegan.

Verifique todos los elementos removibles y vuelva a colocarlos correctamente.

Las botellas o contenedores no están firmes o se golpean entre sí.

Sepárelos.

Los clips para cables de Quite los clips. transporte cuelgan de la parte posterior del aparato.

41

Servicio después de la venta En caso de que ocurra alguna falla que usted no pueda arreglar personalmente, favor de ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. s: +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108 [email protected] Cuando se ponga en contacto con el Departamento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Ambos datos se encuentran en la placa informativa que se encuentra arriba del vidrio frontal en el interior de la puerta.

42

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

A fin de evitar accidentes y daños a la máquina lea estas instrucciones antes de su instalación

Cuidado del medio ambiente Desechos de los materiales de empaque La caja y los materiales de empaque protegen al aparato durante su transportación. Han sido elaborados para ser biodegradables y reciclables. Asegúrese de que las envolturas de plástico, bolsas, etc. estén en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!

44

Desecho de aparatos usados Los aparatos usados pueden contener materiales reciclables. Comuníquese con su autoridad local para conocer las posibilidades de reciclaje de estos materiales. Asegúrese de que el aparato no represente ningún peligro para los niños mientras está almacenado para su desecho. Antes de deshacerse de un aparato usado, desconecte el contacto de la corriente eléctrica y corte el cable de suministro eléctrico. Quite la puerta para prevenir que algo o alguien quede atrapado.

Instalación Sitio de instalación La instalación del aparato la debe realizar un técnico calificado, conforme a las instrucciones de instalación incluidas. El fabricante no es responsable de los daños a la propiedad causados por una instalación o conexión de agua incorrectas.

,ADVERTENCIA El peso de este aparato se concentra en su parte superior y debe sujetarse para evitar que se incline hacia adelante. Mantenga la puerta cerrada hasta que el aparato esté completamente instalado y afianzado según las instrucciones de instalación. Peso de su aparato vacío: F 19x1 Vi . . . . . . . . . . 208 kg (459 lbs)

El aparato debe instalarse en una habitación seca y con buena ventilación. No instale el aparato: - en exteriores - en un entorno con goteras de agua - en habitaciones con riesgo de escarcha. La ubicación de la instalacíon no debe estar expuesta a la luz solar directa, ni cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un horno, radiador, etc. La temperatura ambiente no debe caer por debajo de 13°C (55°F) ni elevarse por arriba de 43°C (110°F), de lo contrario pueden ocurrir fallas. Si no es posible evitar la instalación junto a una fuente de calor, utilice una placa aislante apropiada u observe las siguientes distancias mínimas desde la fuente de calor: – 3 cm (1 1/4") desde una parrilla u horno eléctrico. – 30 cm (12") desde una parrilla u horno de gas.

45

Instalación Base

Ventilación

El aparato completamente cargado es muy pesado. La capacidad de tolerancia de carga de su piso debe cumplir con los requerimientos siguientes:

La entrada y la salida de aire no deben estar bloqueadas o cubiertas de ninguna manera. También es necesario sacudirlas o limpiarlas con regularidad.

F 19x1 Vi . . . . . . . . . 505 kg (1 110 lbs) Para garantizar que el aparato esté instalado con seguridad y funcione correctamente, la base debe ser plana, nivelada y hecha de un material duro y rígido. En caso de tener dudas, comuníquese con Miele.

Muebles/accesorios El nuevo aparato estará montado en forma segura a muebles/accesorios adyacentes y elevados. Por esta razón, es esencial que todos los muebles/accesorios estén conectados de forma segura al piso o a la pared mediante dispositivos adecuados.

46

Sitio de instalación Para garantizar una instalación segura y sin problemas y el mejor resultado estético posible, asegúrese que el espacio para la instalación cumpla con las dimensiones de instalación. Consulte la sección "Dimensiones del sitio". Las paredes laterales de la cavidad para la instalación deben estar aplomadas. El grosor mínimo de las paredes laterales y la pared superior debe ser de 16 mm (5/8"). El grosor mínimo del panel de la base debe ser de 13 mm (½"). Se recomienda un grosor de 19 mm (3/4").

Instalación Paneles de puerta personalizados Este aparato es compatible con todos los estilos y diseños de gabinetes de cocina. El peso total de los paneles decorativos no debe exceder: F 19x1 Vi . . . . . . . . . . . . 30 kg (66 lbs)

Opciones de instalación Hay muchas opciones diferentes para la instalación. El límite lo impone el diseño de la cocina.

Instalaciones adyacentes Este aparato se puede instalar al lado de otro refrigerador/congelador usando un "Equipo de combinación". El "Equipo de combinación" está disponible de Miele. Comuníquese con Miele o su distribuidor para obtener información específica sobre qué combinaciones funcionarán con su aparato . . . sin división

La bisagra de la puerta no puede cambiarse. Columna única El aparato se puede instalar en cualquier ubicación preferida en la cocina. Sin embargo, cerciórese que la puerta abra y cierre correctamente en la ubicación elegida. Si los aparatos se instalan directamente uno al lado del otro (sin división), necesitarán estar afianzados juntos. También se debe instalar una alfombrilla térmica. Esto ayudará a evitar la condensación y evitará daños. Para obtener instrucciones sobre cómo afianzar los aparatos e instalar la alfombrilla térmica, refiérase a las instrucciones incluidas en el "Equipo de combinación" disponible de Miele.

47

Instalación . . . con división El "Equipo de combinación" está disponible de Miele.

Paneles laterales Se debe instalar un panel lateral si un lado del aparato es visible. El panel lateral debe fijarse firmemente a la pared, el piso y los muebles/accesorios elevados antes de colocar el aparato en la cavidad. El grosor mínimo de la división es de 16 mm ( 5/8"). Si hay una división entre los aparatos adyacentes, entonces se debe instalar cada aparato por separado dentro de su propio espacio.

Solamente se debe instalar la alfombrilla térmica si la pared de división es de menos de 160 mm (6") de ancho. Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la alfombrilla térmica refiérase a las instrucciones incluidas en el "Equipo de combinación".

48

Las dimensiones del panel lateral se toman de la pared opuesta del espacio para la instalación. Durante la instalación, cerciórese que la cavidad esté nivelada y las medidas sean correctas.

Instalación Equipo para la ranura del panel frontal (accesorio opcional)

Se pueden instalar dos puertas adyacentes en vez de una puerta grande. Para conectar estas puertas en la parte posterior, se puede comprar una cinta metálica como accesorio opcional. Póngase en contacto con Miele. Cuando instale la cinta metálica a las puertas de mueble, observe la longitud máxima de los tornillos y la posición de los orificios hechos con taladro. Siempre atornille en el mejor material de soporte de carga de las puertas personalizadas.

Puertas de acero inoxidable (accesorio opcional) Los frentes de puerta de acero inoxidable se pueden obtener a través de Miele.

49

Dimensiones Dimensiones del sitio de instalación

Ancho del sitio de instalación (A) F 19x1 Vi

50

915 mm (36")

Dimensiones

1. Suministro de energía eléctrica 2. Conexión de agua A F 19x1 Vi

458 mm (18")

Dimensiones de la puerta (abierta a 115°)

A F 19x1 Vi

982 mm (38

B 11

/16")

428 mm (16 7/8")

51

Instalación del aparato Antes de comenzar Lea estas instrucciones por completo y con atención. La instalación del aparato la debe realizar un técnico calificado, conforme a las instrucciones de instalación incluidas.

Herramientas necesarias para la instalación – Cortador con cuchilla ajustable – Desatornillador inalámbrico T 20 – Desatornillador con cabeza Torx T 20 – Taladro de percusión para perforar orificios en la pared o el piso

Se deben usar dos personas para la instalación a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños al producto.

– Brocas para madera en diferentes tamaños – Martillo

Estas instrucciones de instalación están diseñadas para que las usen instaladores calificados. Además de estas instrucciones, el aparato debe instalarse conforme a los códigos locales.

– Llave de boca abierta SW 13 mm (½") – Llave de tubo – Llave para tuerca hexagonal de 8 mm (5/16") – Cinta adhesiva – Pinzas "Multi-grip" – Nivel – Cinta métrica de metal – Escuadra Otros – Escalera de tijera – Diablo, carretilla – Poste de madera (sección transversal mínima 75 mm x 100 mm [3" x 4"] como protección contra inclinación alternativa, la longitud depende del ancho de la cavidad para la instalación) – Tornillos para madera en diferentes tamaños

52

Instalación del aparato Herramienta opcional – "Equipo de combinación" para instalaciones adyacentes. – Equipo para la ranura del panel frontal

Revise la cavidad de la instalación Para garantizar una instalación segura y sin problemas y el mejor resultado estético posible, asegúrese que el espacio para la instalación cumpla con los requisitos de instalación.

Antes de la instalación

,Precaución: el aparato es muy pesado. Tenga cuidado al desempacarlo y al abrir la puerta, hay peligro de que se incline. ^ Para proteger la base contra daños durante la instalación, fije una tabla dura, linóleo, etc., en el piso en frente de la ubicación planeada para la instalación. ^ Saque los accesorios incluidos del empaque protector.

^ Revise la base (consulte la sección "Instalación"). ^ Revise las dimensiones de la cavidad. ^ Revise que la cavidad esté nivelada. ^ Verifique la ubicación del tomacorriente. ^ Revise la ubicación de la conexión de agua (consulte la sección "Plomería"). ^ Verifique que todas las piezas de los muebles alrededor del aparato estén bien sujetas a la pared. ^ Verifique que los muebles/accesorios adyacentes no choquen con la puerta abierta.

^ No saque los soportes de instalación de las puertas del aparato. Estos se usarán más adelante en el sitio de la instalación. Hay dispositivos de seguridad para el transporte dentro del aparato para proteger los estantes y los compartimientos de almacenamiento hasta que termine la instalación. No los quite, o podría dañar las piezas. ^ Asegúrese que el aparato no haya sufrido daños durante su transporte. No instale el aparato si está visiblemente dañado. En caso de tener dudas, comuníquese con su distribuidor. 53

Instalación del aparato Preparación del sitio de la instalación Mantenga la puerta del aparato cerrada hasta que esté bien afianzado en el sitio. Peligro de volcadura.

^ Afloje la abrazadera que sujeta el aparato en la tarima.

,¡Precaución! El aparato ya no está sujeto y es posible que esté inestable. ^ Levante el aparato de la tarima con cuidado desde la parte posterior. Una vez que el aparato está en el piso se puede mover con las ruedas.

Si la cavidad de la instalación es más profunda que el aparato, se puede colocar un poste de madera a detrás de las abrazaderas de protección contra inclinaciones b para que el aparato pueda afianzarse con seguridad a la base o la pared. La longitud del poste de madera a debe ser igual al ancho del espacio para la instalación. De ser posible, siempre atornille el poste de madera a vigas existentes.

54

Instalación del aparato Accesorios de montaje Los accesorios de montaje necesarios para instalar el aparato en la cavidad vienen con el embalaje. Se incluyen varias bolsas de plástico marcadas con letras. La bolsa que corresponde a cada paso estará marcada con su letra respectiva.

^ Coloque las abrazaderas de protección contra inclinaciones b en las paredes izquierda y derecha del sitio de instalación. ^ Marque los huecos a través de las abrazaderas de protección contra inclinaciones b en el piso del sitio de instalación. ^ Ponga las abrazaderas a un lado. Cerciórese que no haya cables eléctricos o plomería en el área que podrían penetrar los tornillos, riesgo de lesiones y daño.

^ Utilice el destornillador con cabeza Torx para apretar los tornillos. Abrazaderas de protección contra inclinaciones Las abrazaderas de protección contra inclinaciones mantienen el aparato afianzado con seguridad en el sitio de la instalación para prevenir que se incline. Se recomiendan dos abrazaderas de protección contra inclinaciones para cada aparato o combinación de aparatos (adyacentes).

La distancia "D" entre las abrazaderas de protección contra inclinaciones b es el ancho del aparato.

^ Taladre huecos piloto: 1



/8" (3 mm) para tornillos de madera de 5 x 60 mm



1

/16" (2 mm) para tornillos de madera de 4 x 15 mm

^ Afiance con fuerza las abrazaderas de protección contra inclinaciones en el sitio. Cerciórese que los tornillos penetren el piso y entren a la placa de la pared un mínimo de 3/4" (19 mm). 55

Instalación del aparato Para afianzar un dispositivo de protección contra inclinaciones alternativo Si las abrazaderas de protección contra inclinaciones no se pueden afianzar con seguridad, se puede usar un dispositivo de protección contra inclinaciones alternativo. Cerciórese que no haya "margen" entre el aparato y el dispositivo de protección contra inclinaciones. De ser posible, siempre atornille el poste de madera a vigas existentes.

La longitud es igual al ancho del sitio de instalación. – Si el sitio de instalación es más profundo que el aparato, elija un poste con una sección transversal más grande o instale dos postes. – El poste debe cubrir el aparato en al menos 50,8 mm (2"). ^ Marque la altura de la instalación (borde inferior del poste) en la pared posterior del sitio. ^ Elija los tornillos conforme al grosor del poste de madera. Ejemplo: Tornillo de 89 mm (3 ½") para un poste de 2x4. ^ Determine el número de tornillos con base en el ancho de la cavidad, para garantizar que el poste esté instalado fijamente. ^ Localice las vigas de la pared cerca de la pared posterior de la cavidad y marque huecos para taladrar en el poste. ^ Haga huecos preliminares con el taladro en el poste de madera. ^ Fije el poste de madera a la pared posterior del sitio.

^ Corte un poste de madera (sección transversal mínima 75 mm x 100 mm [3" x 4"]) a la longitud requerida.

56

En instalaciones adyacentes, conecte los dos aparatos juntos. Consulte el Manual de instalación incluido con el "Equipo de combinación". Ahora prepare la conexión de agua del aparato a la línea de suministro principal (consulte la sección "Plomería").

Instalación del aparato Cómo deslizar el aparato al sitio de instalación

Una vez realizada la instalación se deberá tener fácil acceso a la clavija del aparato. Si no se tiene acceso a la clavija después de la instalación del aparato, la desconexión del suministro de energía debe realizarse a través del cortacircuitos.

En caso de instalaciones adyacentes, se debe emplear un tomacorriente diferente para cada aparato.

^ Desatornille el plinto.

^ Para prevenir que el cable de energía quede atrapado: Ate un pedazo de hilo a la mitad del cable de energía y deslícelo hacia delante debajo del aparato. Cuando deslice el aparato hacia dentro, jale el cable hacia delante c. ^ Deslice con cuidado el aparato dentro del espacio hasta que las ruedas de altura ajustable se acoplen con las abrazaderas de protección contra inclinaciones d. Si siente resistencia cuando intenta deslizar el aparato dentro del sitio de instalación porque, por ejemplo, el piso esté disparejo,

^ Para proteger las esquinas del espacio de instalación, fije el protector de bordes incluido a en ambos lados con cinta adhesiva. ^ Conecte el aparato al tomacorriente b.

^ Gire las ruedas ajustables traseras un poco hacia fuera (consulte la sección "Alineación del aparato"), después empuje el aparato hacia dentro. Tenga cuidado de no dañar los tubos de agua o el cable de energía conectados al piso. ^ Quite el protector de bordes a.

57

Instalación del aparato Alineación del aparato ^ Alinee el aparato con el frente personalizado.

Hay una marca en la base del aparato y se usa como medida estándar para el ajuste de altura. Al ajustar la altura, alinee esta marca a 32 mm (1 1/4") sobre el piso. ^ Coloque un nivel de marcación sobre los elementos auxiliares para la instalación e en la puerta. ^ Desatornille las patas de altura ajustable hasta que la marca en la base alcance la dimensión guía indicada 32 mm (11/4" ). Es muy importante cumplir con esta dimensión para la subsiguiente alineación de las puertas frontales personalizadas.

Los elementos auxiliares para la instalación e están diseñados para los siguientes grosores totales de puertas personalizadas: – 19 mm (3/4") – 38 mm (1 1/2" ) Cerciórese de tener en cuenta los posibles grosores diferentes de la puerta personalizada que se instalará posteriormente. Las patas de altura ajustable adelante y atrás se pueden ajustar desde el frente. – Adelante: con una llave de boca abierta SW 13 (½" ). Es posible ajustar las patas desde arriba y desde abajo f. – Posterior: con una llave para tuerca hexagonal de 8 mm (5/16" ) por medio del adaptador flexible g. 58

^ Alinee la puerta personalizada con un nivel.

Instalación del aparato Nota: – No haga girar ni atore el aparato dentro del espacio de instalación. Cuando desatornille las patas de altura ajustable, avance gradualmente, alternando de izquierda a derecha.

Si no hay forma de sujetar la parte superior del aparato, puede ser sujetado a los lados del sitio de instalación.

– El ajuste de las patas traseras se facilita si la parte trasera del aparato se eleva (el aparato inclinado un poco hacia delante). – Si utiliza un poste de madera como un dispositivo de protección contra inclinaciones alternativo, gire el aparato por completo hacia el poste de madera. – ¡No use herramientas eléctricas para ajustar las patas traseras!

^ Saque las argollas laterales i.

Cómo asegurar el aparato en el sitio de instalación ^ Asegure las argollas de sujeción laterales. Si hay un espacio algo grande sobre el aparato, corte un poste de madera que ajuste exactamente y colóquelo en el espacio.

^ Atornille las argollas de sujeción h al mueble/accesorio elevado. 59

Instalación del aparato ^ Coloque la segunda cinta de relleno en la espiga y una ambas cintas de relleno a presión. ^ Inserte ambas cintas de relleno en el espacio de la instalación sobre el aparato, hasta que escuche un clic.

^ De ser necesario, recorte la cinta de relleno j a la altura requerida. ^ Coloque las dos cintas una sobre la otra k. ^ Inserte la cinta de relleno hasta que escuche un clic l. En instalaciones adyacentes las cintas de relleno de ambos aparatos se colocan juntas para formar una cinta de relleno más larga:

^ Abra la puerta del aparato.

^ Atornille las argollas de sujeción m al mueble/accesorio adyacente. En instalaciones adyacentes, solamente el lado externo de los aparatos se puede afianzar en el sitio. Ahora prepare la conexión de agua del aparato a la línea de suministro principal (consulte la sección "Plomería").

^ Tome la espiga del "equipo de combinaciones adyacentes" e insértela hasta la mitad dentro del riel de la cinta de relleno en el aparato de la izquierda. 60

Instalación del aparato Preparación de la puerta personalizada

^ Abra la puerta del aparato. ^ Desatornille los soportes para la instalación n de la puerta del aparato.

^ Mida la distancia X entre el soporte de la puerta y el mueble/accesorios superiores.

^ Afloje los tornillos restantes de las cintas o en cada lado de la puerta, después quítelos.

^ Afloje las dos tuercas. Separe las tuercas - las necesitará después.

^ Guarde los tornillos y las cintas laterales o, los necesitará más adelante. ^ Quite la cubierta del interruptor de luz (véase la flecha).

Con el interior apuntando hacia arriba, coloque la puerta personalizada sobre una superficie estable (para evitar marcas de rayaduras, coloque plástico o tela en la superficie).

61

Instalación del aparato

^ Marque la distancia X en el lado posterior de la puerta personalizada. ^ También calcule y marque el centro de la puerta personalizada Y. ^ Quite el marco de montaje de la puerta del aparato y colóquelo conforme a las marcas en la puerta personalizada. ^ Haga huecos preliminares con el taladro. ^ Atornille con fuerza la abrazadera en los huecos hechos con el taladro: Afiance la abrazadera a cada punto de sujeción con al menos un tornillo.

Nota: Cuando fije el marco de montaje en dos puertas adyacentes (consulte la sección "Equipo para la ranura del panel central") atornille en los marcos exteriores más gruesos de las puertas solamente. La abrazadera incluye una variedad de huecos para las varias opciones de diseño de las puertas personalizadas. Cuando trabaje en la puerta personalizada, siempre observe las recomendaciones siguientes: – Siempre elija la mejor superficie de tolerancia de carga de la puerta personalizada para la ubicación de los tornillos. – Siempre elija una longitud de tornillo que sea más corta que el grosor de la puerta frontal.

^ Afiance la abrazadera en la parte superior con al menos 10 tornillos.

62

Instalación del aparato Fijación y alineación de la puerta personalizada frontal ^ Coloque la manija de la puerta en la puerta personalizada. Nótese que los tornillos se aplican desde el lado de atrás.

^ Apriete las tuercas en el riel de ajuste. Esto corregirá la alineación lateral de la puerta.

^ Coloque las cintas laterales (15) de nuevo en su sitio y atorníllelas por completo en ambos lados de la puertas del aparato.

^ Abra la puerta y cuelgue la puerta personalizada con el riel de ajuste sobre los pernos de doble rosca p.

^ Alinee la puerta personalizada de nuevo según sea necesario y apriete todos los tornillos en ambos lados.

^ Atornille las tuercas q unos giros sobre los pernos de doble rosca. No los apriete por completo. ^ Cierre la puerta. ^ Ajuste la puerta personalizada a los muebles/accesorios adyacentes. ^ Alinee la puerta personalizada con los pernos de doble rosca.

63

Instalación del aparato Para asegurar la abrazadera in- La abrazadera inferior corrige la posición lateral de la puerta: ferior (Para aparatos que usan el "Equipo para la ranura del panel frontal" solamente.)

^ Afloje el tornillo. ^ Revise la posición lateral de la puerta. ^ Atornille el tornillo para madera. ^ Apriete el tornillo. ^ Coloque la cubierta sobre las abrazaderas.

^ Abra la puerta del aparato.

^ Atornille las abrazaderas inferiores. Haga huecos preliminares con el taladro en la puerta personalizada.

64

El número de abrazaderas inferiores dependerá del ancho y el diseño de la puerta personalizada.

Instalación del aparato Para afianzar las cubiertas

^ Para montar las cintas de recubrimiento en ambos lados de la puerta, colóquelas a presione en su sitio de abajo hacia arriba, dentro de la ranura entre la puerta del aparato y la puerta personalizada.

^ Inserte la cinta de recubrimiento dentro del espacio entre el aparato y el panel lateral. En instalaciones adyacentes, las cintas de recubrimiento (en ambos lados del aparato) se aplican en los espacios externos solamente.

^ Instale la cubierta del interruptor de la luz. ^ Atornille las abrazaderas en ambos lados del aparato, para sujetar la cinta de recubrimiento. 65

Instalación del aparato Instalación del panel de la base La altura máxima del panel de la base es de 4" desde el piso. No cubra las rendijas de ventilación en el panel base. Riesgo de daños para el aparato.

^ De ser necesario, corte el panel de la base a la longitud y altura requeridas. ^ Afiance el plinto al aparato.

^ Coloque la cubierta incluida en su sitio. ^ Afiance el panel de la base al plinto.

66

Instalación del aparato Montaje del separador de aire El separador de aire mantiene separados el suministro y el escape de aire. Evita que el aire caliente del escape fluya al interior del aparato, optimizando así el desempeño energético de la unidad.

^ Coloque el separador de aire en el centro de la puerta del aparato. ^ Desde abajo, atornille firmemente el separador de aire en la puerta con los dos tornillos.

^ De ser necesario, recorte las tres partes del separador de aire. ^ Vuelva a insertar las piezas de espuma en los lados.

67

Plomería Todo el trabajo de plomería debe hacerlo una persona debidamente calificada y competente, conforme a todos los reglamentos locales y nacionales vigentes. El fabricante no es responsable de los daños a la propiedad causados por una incorrecta instalación o conexión de agua.

La calidad del agua debe satisfacer los requerimientos nacionales para el agua potable. – El aparato solamente es apto para conexión al suministro de agua fría. – La presión del agua debe ser entre 25 psi y 120 psi (1.72 bar-8.25 bar). – Se debe instalar una válvula de paso independiente, para que el suministro de agua se pueda interrumpir según sea necesario. – El diámetro exterior máximo de la tubería de agua (sin conexiones): 10 mm (3/8"). La válvula de paso para la conexión de agua no debe colocarse detrás del aparato. Se recomienda colocar la válvula de paso directamente junto al aparato (unidad base) o en otra ubicación de fácil acceso.

68

Plomería Preparación de la conexión de agua La conexión al suministro de agua del hogar debe instalarse antes de instalar el aparato. ^ Cierre la válvula principal de agua para evitar daños causados por fugas de agua. ^ Instale el tubo de conexión a la válvula de paso, conforme a las instrucciones proporcionadas por el fabricante del equipo para la instalación de la fábrica de hielo. ^ Instale el tubo de conexión. Siempre observe las dimensiones de espacio libre indicadas para prevenir daños al tubo de conexión cuando empuje el aparato.

^ Fije el tubo de conexión al piso con cinta adhesiva. ^ Ahora puede continuar con la instalación del aparato. Consulte la sección "Instalación del aparato".

69

Plomería Conexión del suminstro de agua Cuando conecte el tubo de agua a la válvula de solenoide del aparato, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del equipo para la instalación de la fábrica de hielo. Cuando doble el tubo de agua, asegúrese de no torcerlo, de lo contrario existe el riesgo de fugas y daños por agua. Use elementos auxiliares para los dobleces.

^ Empuje la tuerca de unión y la junta en el tubo de agua. ^ Empuje el extremo del tubo de agua en la conexión del aparato y atornille la tuerca de unión, 3. Apriete a mano primero. ^ Después use una llave abierta para apretar la tuerca de unión. No apriete de más. ^ Abra la válvula de paso y la conexión principal de agua. Asegúrese que no se produzcan fugas en la conexión de la válvula de paso y al aparato. ^ Encienda el aparato. Después de un máximo de 10 horas comenzarán a caer al cajón los primeros cubitos de hielo.

^ Quite la tapa de la conexión del aparato, 1. ^ Doble el tubo de agua conforme a la ubicación de la conexión de agua en el aparato, 2.

70

Conexión eléctrica ,Evite riesgos de descarga eléctrica - Conéctese en un tomacorriente de 3 patas con conexión a tierra. - No mueva la conexión a tierra. - No use un adaptador. - No use extensiones. No obedecer estas instrucciones puede resultar en muertes, incendios o descargas eléctricas. La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede resultar en descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto a si el aparato tiene una conexión a tierra adecuada, consulte a un electricista o técnico de servicio calificado para que revise el aparato. Puede ser peligroso que la instalación, las reparaciones y otros trabajos los realicen personas no calificadas. El fabricante no será responsable de daños o lesiones que resulten de trabajos no autorizados. Antes de instalar el aparato, verifique que la información del voltaje, carga y clasificación de los circuitos que se encuentra en la placa de datos corresponda al suministro eléctrico de la casa.

Si tiene alguna pregunta respecto a la conexión de este aparato al suministro eléctrico, consulte con un electricista calificado o llame al Servicio Técnico de Miele. s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 [email protected] El aparato cuenta con un cable de alimentación eléctrica de 3 conductores. El aparato requiere un receptáculo de 3 alambres. Solamente un electricista calificado debe instalar el receptáculo. En caso de instalaciones adyacentes, se debe emplear un tomacorriente diferente para cada aparato. En situaciones ideales, el tomacorriente debe estar junto al aparato y debe tener fácil acceso. No conecte el aparato a la fuente de energía con una extensión. Las extensiones no garantizan la seguridad requerida del aparato (peligro de sobrecalentamiento). Si se requiere cualquier cambio en el cableado o el suministro de energía del hogar, un electricista calificado debe desempeñar ese trabajo.

71

Modificaciones con derechos reservados / 0609

Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.

M.-Nr. 07 377 810 / 00

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.