Story Transcript
1 montevideo
MINISTERIO DE EDUCACION y CULTURA Secretario de Estado:
Prof. EDMUNDO NARANCIO
BIBLIOTECA NACIONAL Director:
Prof. ADOLFO SILVA DELGADO
Carátula: Martha Restuccia Cuidado de la edición: Alicia Casas de Barrán
REVISTA BIBLIOTECA
DE
LA
NACIONAL
REVISTA
BIBLIOTECA
DE
LA
NACIONAL
N9 7 UICIEMBRE
1973
MONTEVIDEO
EL AUTOR DE ARIEL EN FRANCIA ANTES DE 1917
El AUTOR DE ARIEL EN FRANCIA ANTES DE 1917 por NotL SALOlVION
Este trabajo fue publicado en el Bulletin hispaniqu'cl (Tomo LXXIII, 1971, Nos. 1 - 2, Burdeos, Francia). El autor, gentilmente, ha autorizado la publicación de la siguiente traducción realizada por la Prof. Elizabeth Larrañaga.
Aricl, de José Enrique Rodó, fue ine1uído en el programa de la agregatura de español para el coneurso de 1971. Es decir, que en todas las Universidades francesas, desde noviembre de 1970 a junio de 1971, profesores y estudiantes franceses estudiaron detenidamente la obra mús eélebre del autor uruguayo. Es un justo homenaje que el hispanismo franeés ha rendido así, plenamente, al lVIaestro Pensador de todo un Continente. en el año del Centenario de su nacimiento. (1) Pero Francia nc' esperó a esta feeha para rendirle honores, puesto que en París existe un busto poderoso y sobrio del escritor uruguayo en cuyo zóealo hay esta simple inscripción dirigida haeia el visitante: "Jos{~ Enrique Rodó, prosista, 1871-1917". Al ver ésto uno se puede- plautear legítimamente la pregunta de saber cuúndo J' eómo Arie! ]]egó a conocimiento de los hispanistas v de los estudiantes franceses. Como veremos. el interés de los his])anistas de nuestro país por A riel y por su autor no es una novedad. Corresponde a una traclieiún. Nuestro propósito es proporcionar alg'ulloS elementos sobre los orÍ!!:enes de dieha tradición basándonos pI~incipaIll1ellte en cartas qHe- flan sido conservaclas en el Archivo :Rodó de la Biblioteea Nacjollal del Uruguay - Montevideo. (2)
(1/ Al berta ZUlll Felde, eil Proceso intelectual del Lrug¡¡ay, Ed. Claridad . . :\lonteYideo, 1944, p. 225, "bica el nacimiento de Rodó en 1872. otros erit;cos jo han repetido. Hoberto Ibáñez, al presentar en la ¡,xposició n Oril!;ina1es r documentos de ,José Enrique Holló (Teatro Salís, Montevicleo. 19 de dic:ieIul>re de 1947) el acta de bautismo del escritor (5 üct'Ibre 'de 1(71) na proporcionado una pieza decisiva; es en 1e71 ,iue 118.ci6 Rodó. Una fuente de error está, en Rugo D. Barbagelata v Ventura García Calderón, Hevue hispanic¡ue, Paris-New York, t. 40. inl? !J. 485. (2) Deseamos agradecer al Sr. Trillo Pays Director de la Biblioteca Nacional de :Montevideo Y al Sr. Arturo Sergio Yisca, Director del Dep:utamc'l'.to de Investigaciones, quienes nos dieron todas las facilidad,,:; p:'.1"a consulta:' los documentos del Archivo Rodó. Sin el Sr. A. S. Visea Y sus abne,:;ad'J3 colaboradores no hubiéramos podido empr(:!ld0~" este (>stltc1io.
-9
Si se considera la acogida que tUYO A riel en Allll'Kica Latiwl i 11mediatamente después de su publieaeiólL se puede pensar que la (~o lonia latinoamericana de París. lllm- adinl inteledualmente y siempre al acecho, eonoció el libro llla;l ifiesto mllY temprano, entre los años 1900 y 1905. En ese mOllH'nt o, se eneontra ban en la eapilal francesa entre otros hispanoalllerieanos. el guatemalteeo Enrique Gómez Carrillo, quien fue el guía de R uben Da río cllando l~ste pasó por Francia (3) ; el cubano Enrique Pilleyro, erítieo muy apreciado por su amigo el hispanista franc0s J:\Ior·d- Fatio {ellos se habían conocido en casa del poeta frallco-cubmlO .J os,: María de IIeredia) (4): el cnbano Emilio Bobadilla, que yiYió en París en 1895 a 1909 y que en su novela ..:1 fllego lento (Barcelona, 1~)(J:3), describió la vida de los hispanoamerieanos en las m'i]]as del Sena: e! poeta argentino Angel Estrada (;)), que enviaba crónicas a B llenos Aires (nna de las cuales concierne a .José María de Beredia y había aparecido en el diario de Buenos Aires del 5 de octubre de 190;)). Si nos atenemos al testimonio de Ruben Daría, habría sido difíeil para estos hispanoamericanos penetrar en el mundo literario parisino (d. La caravana pas.a, en Obras Completas, IIT, p. 7GG). Pero París disponía en ese entonces de des poderosas editoriales en lengna ('spaüola: Garniel' lInos. v BOl/ret. alrededor de las cmdes gnlvitaban varios intelectuales de España ;, de América. Hubiera si~1o raro, que en estos medios no se hubiera conocido enseguic11t nna obra (~01ll0 la de Rodó que tenía tanta resonancia en Amériea. Sin embargo, tal como l(¡ atestiguan llUnH'l'OSaS eartas cOllsernídas en el Archiyo Rodó de la Biblictec:a Xaeional de :Uontevideo (la gran mayoría de pUllO y letra de Hugo l), Barbagelata) es recién a partir de lUO!!, que una eaS