Story Transcript
MISAL ROMANO
MISAL ROMANO RENOVADO POR DECRETO DEL CONCILIO ECUMÉNICO VATICANO II, PROMULGADO POR LA AUTORIDAD EL PAPA PABLO VI Y REVISADO POR EL PAPA JUAN PABLO II
EDICIÓN TÍPICA PARA MÉXICO SEGÚN LA TERCERA EDICIÓN TÍPICA LATINA, APROBADA POR LA CONFERENCIA DEL EPISCOPADO MEXICANO Y RECONOCIDA POR LA CONGREGACIÓN PARA EL CULTO DIVINO Y LA DISCIPLINA DE LOS SACRAMENTOS
TEXTO UNIFICADO EN LENGUA ESPAÑOLA DEL ORDINARIO DE LA MISA REIMPRESIÓN JUNIO 2015
CONFERENCIA DEL EPISCOPADO MEXICANO
La presente versión mexicana del MISAL ROMANO ha sido realizada a partir del Missale Romanum, editio typica tertia, promulgado por Decreto de la Congregación para el Culto Divino con fecha de 20 de abril del año 2000. El texto de la edición mexicana, elaborado por la Comisión Episcopal para la Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano, fue aprobado en su XCII Asamblea Plenaria (10 de noviembre de 2001) y confirmado por Decreto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos con fecha de 21 de enero de 2013 (Prot. 205/12/L). La Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos aprobó el 27 de enero de 2013 la presente edición en español de la tercera edición típica del Misal Romano para Costa Rica (Prot. N. 928/10/L), Guatemala (Prot. N. 983/08/L) y Honduras (Prot. N. 327/10/L). Asimismo, el 12 de diciembre de 2013 la aprobó para Venezuela (Prot. N. 1303/08/L). © del texto: Conferencia del Episcopado Mexicano © de esta edición: Biblioteca de Autores Cristianos El texto de esta obra es propiedad de la Conferencia del Episcopado Mexicano, a quien compete conceder el derecho de reproducción conforme a lo establecido por la Instrucción Liturgiam authenticam, promulgada por la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos (28 de marzo de 2001), así como por las normas y leyes civiles vigentes. No está permitida, sin la autorización escrita del titular del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático. EDITA: BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS Añastro, 1 - 28033 Madrid (España) Junio de 2015 ISBN: 978-84-220-1807-0 Depósito legal: M-8230-2015 Impresión: Campillo Nevado, S. A. Madrid (España) Encuadernación: Sucesores de Felipe Méndez. Madrid (España) Impreso en España – Printed in Spain
CONGREGACIÓN PARA EL CULTO DIVINO Y LA DISCIPLINA DE LOS SACRAMENTOS Prot. N. 205/12/L
MÉXICO En vista de la petición del Eminentísimo y Reverendísimo Señor José Francisco Robles Ortega, Arzobispo de Guadalajara y Presidente de la Conferencia de los Obispos de México, hecha el 7 de enero de 2013, en virtud de las facultades concedidas por el Sumo Pontífice Benedicto XVI a esta Congregación, gustosamente aprobamos o confirmamos la traducción al español de la tercera edición típica del Misal Romano, conforme aparece en el adjunto ejemplar. Al imprimir el texto, inclúyase por entero este Decreto acerca de la aprobación o confirmación concedida por la Sede Apostólica. Además, envíense a esta Congregación dos ejemplares del texto ya impreso. Sin que obste de ninguna manera cualquier cosa en contrario. Dado en la sede de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, el día 21 de enero de 2013. Antonio Card. Cañizares Llovera Prefecto
+ Arturo Roche Arzobispo Secretario
CONGREGACIÓN PARA EL CULTO DIVINO Y LA DISCIPLINA DE LOS SACRAMENTOS La presente edición en español* de la tercera edición típica del Misal Romano ha sido aprobada por la Sede Apostólica para: • Costa Rica: Prot. N. 928/10/L, del 27 de enero de 2013 • Guatemala: Prot. N. 983/08/L, del 27 de enero de 2013 • Honduras: Prot. N. 327/10/L, del 27 de enero de 2013 • Venezuela: Prot. N. 1303/08/L, del 12 de diciembre de 2013
*No contiene los textos propios de los calendarios particulares de las Conferencias Episcopales de los países aquí enlistados.
PRESENTACIÓN La presente reimpresión aprobada por nuestro Episcopado y confirmada por la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, corresponde a la tercera edición típica del Missale Romanum en su versión para México. Conforme a lo determinado en el Decreto del 20 de abril del año 2000 por dicha Congregación, se revisó la traducción que veníamos utilizando desde 1975, declarando oficialmente el 21 de enero de 2013, la presente, como tercera edición típica del Misal Romano. Nos complace que esta traducción haya sido adoptada por las Conferencias Episcopales de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Venezuela, y la de los Estados Unidos que la asume como propia al ser utilizada en el Misal en las celebraciones eucarísticas con los hispano parlantes. La Iglesia vive de la Eucaristía. Es plena verdad. Por eso cuida con mucho esmero todos los elementos de su celebración. Esto nos debe llevar a conocer el Misal para usarlo, y no usarlo para conocerlo, pues no se trata solamente de un libro donde encontramos los textos que se utilizan en la celebración de la Eucaristía sino, sobre todo, a empaparnos del espíritu que impregna la tercera edición típica y a aprovechar al máximo la gran riqueza que contiene. La misma Institución General del Misal Romano (IGMR) se presenta ahora más clara y completa. Hay muchos formularios nuevos, sobre todo para las Misas de la Virgen María. Se han reacomodado muchas oraciones dentro de los formularios de las Misas comunes. En especial, como cosa propia de México, contamos con seis Misas votivas para Santa María de Guadalupe. Que todo esto nos lleve a darle gracias de todo corazón a Dios y a procurar hacer del Misal un instrumento muy valioso que nos ayude a vivir con fruto pleno nuestro encuentro con Cristo resucitado, que en cada Eucaristía vive con nosotros su Pascua redentora. Que la Virgen María de Guadalupe, la mujer eucarística por excelencia, nos ayude, con su maternal intercesión, a hacerlo realidad. + Víctor Sánchez Espinosa Arzobispo de Puebla Presidente de la Comisión Episcopal para la Pastoral Litúrgica
CONFERENCIA DEL EPISCOPADO MEXICANO Prot. SEGE 24/13 La presente edición del Misal para México corresponde a la tercera edición típica del Missale Romanum. La traducción fue preparada por la Comisión Episcopal para la Pastoral Litúrgica y aprobada por la Conferencia del Episcopado Mexicano en su XCII Asamblea Plenaria el 10 de noviembre de 2011 (cfr. Acuerdo XCII AP 2009-2012/2). Posteriormente fue confirmada por la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, mediante Decreto del 21 de enero de 2013 (cfr. Prot. N. 205/12/L). En su elaboración se siguió fielmente cuanto determina la Instrucción Liturgiam authenticam, del 28 de marzo de 2001, que señala el procedimiento que debe seguirse en la traducción de los libros litúrgicos.
DECRETO De acuerdo a las facultades conferidas por el c. 455 del Código de Derecho Canónico y por el Art. 15 de los Estatutos de la CEM, decreto: 1. Que la presente edición debe considerarse como "típica" para su uso litúrgico en la celebración de la Eucaristía en todas las circunscripciones eclesiásticas de la República Mexicana; 2. Que pueda ser utilizada una vez que sea publicada; 3. Que su uso es obligatorio a partir del 20 de abril de 2014, Domingo de Pascua. México, D. F., 31 de mayo de 2013 Fiesta de la Visitación de la Santísima Virgen María Año de la Fe + José Francisco Card. Robles Ortega Arzobispo de Guadalajara Presidente de la CEM
+ Eugenio Andrés Lira Rugarcía Obispo Auxiliar de Puebla
Secretario General de la CEM
Propio del tiempo
TIEMPO DE ADVIENTO
I DOMINGO DE ADVIENTO Antífona de entrada
Cfr. Sal 24, 1-3
A ti, Señor, levanto mi alma; Dios mío, en ti confío, no quede yo defraudado, que no triunfen de mí mis enemigos; pues los que esperan en ti no quedan defraudados. No se dice Gloria.
Oración colecta
C
a tus fieles, Dios todopoderoso, el deseo de salir al encuentro de Cristo, que viene a nosotros, para que, mediante la práctica de las buenas obras, colocados un día a su derecha, merezcamos poseer el reino celestial. Por nuestro Señor Jesucristo. oncede
Se dice Credo.
Oración sobre las ofrendas
R
ecibe,
Señor, estos dones que te ofrecemos, tomados de los mismos bienes que nos has dado, y haz que lo que nos das en el tiempo presente para aumento de nuestra fe, se convierta para nosotros en prenda de tu redención eterna. Por Jesucristo, nuestro Señor. Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Sal 84, 13
El Señor nos mostrará su misericordia y nuestra tierra producirá su fruto. Oración después de la comunión
T
pedimos, Señor, que nos aprovechen los misterios en que hemos participado, mediante los cuales, mientras caminamos en medio de las cosas pasajeras, nos inclinas ya desde ahora a anhelar las realidades celestiales y a poner nuestro corazón en las que han de durar para siempre. Por Jesucristo, nuestro Señor. e
Puede utilizarse la fórmula de bendición solemne, p. 598.
+
146 - Propio del tiempo: Adviento
Lunes I de Adviento Antífona de entrada
Cfr. Jer 31, 10; Is 35, 4
Escuchen, pueblos, la palabra del Señor y anúncienla en todos los rincones de la tierra: He aquí que vendrá nuestro Salvador, ya no tengan miedo. Oración colecta
A
yúdanos,
Señor Dios nuestro, a esperar ardorosamente la venida de tu Hijo Jesucristo, para que cuando llegue y llame, nos encuentre esperándolo en la oración y alegrándonos en su alabanza. Él, que vive y reina contigo. Oración sobre las ofrendas
R
ecibe,
Señor, estos dones que te ofrecemos, tomados de los mismos bienes que nos has dado, y haz que lo que nos das en el tiempo presente para aumento de nuestra fe, se convierta para nosotros en prenda de tu redención eterna. Por Jesucristo, nuestro Señor. Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Cfr. Sal 105, 4-5; Is 38, 3
Ven, Señor, a visitarnos con tu paz, para que nos alegremos delante de ti, de todo corazón. Oración después de la comunión
T
pedimos, Señor, que nos aprovechen los misterios en que hemos participado, mediante los cuales, mientras caminamos en medio de las cosas pasajeras, nos inclinas ya desde ahora a anhelar las realidades celestiales y a poner nuestro corazón en las que han de durar para siempre. Por Jesucristo, nuestro Señor. e
+
Semana I - 147
Martes I de Adviento Antífona de entrada
Cfr. Zac 14, 5. 7
Vendrá el Señor, mi Dios, y con él todos sus santos; y brillará en aquel día una gran luz. Oración colecta
S
Dios, muéstrate propicio a nuestras súplicas y concede, a quienes están en aflicción, el auxilio de tu amor, para que, consolados por la presencia de tu Hijo que ya viene, no nos manche algún contagio del antiguo pecado. Por nuestro Señor Jesucristo. eñor
Oración sobre las ofrendas
Q
te sean agradables, Señor, nuestras humildes súplicas y ofrendas, y puesto que no tenemos méritos en qué apoyarnos, nos socorra el poderoso auxilio de tu benevolencia. Por Jesucristo, nuestro Señor. ue
Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Cfr. 2 Tim 4, 8
El Señor, justo juez, dará la corona merecida, a todos los que esperan con amor su venida gloriosa. Oración después de la comunión
S
por el alimento que nutre nuestro espíritu, te rogamos, Señor, que, por nuestra participación en estos misterios, nos enseñes a valorar sabiamente las cosas de la tierra y a poner nuestro corazón en las del cielo. Por Jesucristo, nuestro Señor. aciados
+
148 - Propio del tiempo: Adviento
Miércoles I de Adviento Antífona de entrada
Cfr. Hab 2, 3; 1 Cor 4, 5
Ven, Señor, y no tardes; ilumina lo que esconden las tinieblas y manifiéstate a todas las naciones. Oración colecta
T
rogamos, Señor Dios nuestro, que con tu divino poder dispongas nuestros corazones, a fin de que, al venir tu Hijo Jesucristo, nos encuentre preparados para tomar parte en el banquete de la vida eterna y merezcamos recibir de él mismo el alimento celestial. Él, que vive y reina contigo. e
Oración sobre las ofrendas
Q
este sacrificio, Señor, que te ofrecemos con devoción, nunca deje de realizarse, para que cumpla el designio que encierra tan santo misterio y obre eficazmente en nosotros tu salvación. Por Jesucristo, nuestro Señor. ue
Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Cfr. Is 40, 10; 35, 5
El Señor vendrá con gran poder e iluminará los ojos de sus siervos. Oración después de la comunión
I
mploramos,
Señor, tu misericordia, para que estos divinos auxilios nos preparen, purificados de nuestros pecados, para celebrar las fiestas venideras. Por Jesucristo, nuestro Señor.
+
Semana I - 149
Jueves I de Adviento Antífona de entrada
Cfr. Sal 118, 151-152
Tú estás cerca, Señor, y todos tus caminos son rectos. Desde el principio comprendí que tu alianza la estableciste para siempre. Oración colecta
D
espierta,
Señor, tu poder y ven con gran fuerza en nuestra ayuda, para que, lo que nuestros pecados habían impedido, lo apresure la gracia de tu benignidad. Por nuestro Señor Jesucristo. Oración sobre las ofrendas
R
ecibe,
Señor, estos dones que te ofrecemos, tomados de los mismos bienes que nos has dado, y haz que lo que nos das en el tiempo presente para aumento de nuestra fe, se convierta para nosotros en prenda de tu redención eterna. Por Jesucristo, nuestro Señor. Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Tit 2, 12-13
Vivamos ya desde ahora de una manera sobria, justa y fiel, en espera de la gloriosa venida del gran Dios y Salvador. Oración después de la comunión
T
pedimos, Señor, que nos aprovechen los misterios en que hemos participado, mediante los cuales, mientras caminamos en medio de las cosas pasajeras, nos inclinas ya desde ahora a anhelar las realidades celestiales y a poner nuestro corazón en las que han de durar para siempre. Por Jesucristo, nuestro Señor. e
+
150 - Propio del tiempo: Adviento
Viernes I de Adviento Antífona de entrada El Señor vendrá con esplendor a visitar a su pueblo, para traerle la paz y la vida eterna. Oración colecta
E
xtiende,
Señor Jesucristo, tu poder y ven, para que merezcamos que con tu protección nos libres y nos salves de los peligros que nos amenazan a causa de nuestros pecados. Tú que vives y reinas. Oración sobre las ofrendas
Q
te sean agradables, Señor, nuestras humildes súplicas y ofrendas, y puesto que no tenemos méritos en qué apoyarnos, nos socorra el poderoso auxilio de tu benevolencia. Por Jesucristo, nuestro Señor. ue
Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Cfr. Flp 3, 20-21
Esperamos como salvador a Jesucristo, el Señor; él transformará nuestro cuerpo frágil en cuerpo glorioso como el suyo. Oración después de la comunión
S
por el alimento que nutre nuestro espíritu, te rogamos, Señor, que, por nuestra participación en estos misterios, nos enseñes a valorar sabiamente las cosas de la tierra y a poner nuestro corazón en las del cielo. Por Jesucristo, nuestro Señor. aciados
+
Semana I - 151
Sábado I de Adviento Antífona de entrada
Cfr. Sal 79, 4. 2
Tú que habitas en lo alto, Señor, muéstranos tu rostro y nos salvaremos. Oración colecta
S
Dios, que, para liberar al género humano de la antigua condición de pecado, enviaste a este mundo a tu Unigénito, favorece con la gracia de tu celestial amor a quienes fervorosamente lo esperamos, para que alcancemos el premio de la verdadera libertad. Por nuestro Señor Jesucristo. eñor
Oración sobre las ofrendas
Q
este sacrificio, Señor, que te ofrecemos con devoción, nunca deje de realizarse, para que cumpla el designio que encierra tan santo misterio y obre eficazmente en nosotros tu salvación. Por Jesucristo, nuestro Señor. ue
Prefacio I o III de Adviento, pp. 485 o 487.
Antífona de la comunión
Cfr. Apoc 22, 12
Pronto vendré y traeré conmigo la recompensa, dice el Señor, y daré a cada uno según sus obras. Oración después de la comunión
I
mploramos,
Señor, tu misericordia, para que estos divinos auxilios nos preparen, purificados de nuestros pecados, para celebrar las fiestas venideras. Por Jesucristo, nuestro Señor.