Motor variable a pistones axiales A6VM
RS 91604/06.12 Reemplaza a: 07.09
1/80
Catálogo
Serie 63 Tamaño nominal Presión nominal 28 hasta 200 400 bar/450 bar 250 hasta 1000 350 bar/400 bar Circuito abierto y cerrado Contenido
Características
Código de identificación para programa estándar
2
Datos técnicos
5
HD – Variador proporcional hidráulico
10
EP – Variador proporcional eléctrico
14
HZ – Variador de dos puntos hidráulico
18
EZ – Variador de dos puntos eléctrico
19
HA – Variador automático, dependiente de alta presión 21 DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación
27
Válvula de dirección de marcha eléctrica (para DA, HA.R) 29
– Motor variable con accionamiento rotativo de pistones axiales cónicos, construcción de eje inclinado, para accionamiento hidrostático en circuitos abiertos y cerrados. – Empleo en campos de aplicación móviles y estacionarias. – Debido al amplio rango de regulación, el motor variable satisface los requerimientos de altas velocidades de rotación y elevados torques. – La cilindrada se puede variar sin saltos desde Vg máx hasta Vg mín = 0. – La velocidad de rotación de salida depende del caudal de la bomba y de la cilindrada del motor.
Dimensiones tamaño nominal 28 hasta 1000
30
– El torque de salida aumenta con la diferencia de presión entre los lados de alta y baja presión y con la cilindrada creciente.
Enchufes para solenoides
70
– Amplio rango de regulación en reductores hidrostáticos.
Válvula de lavado y de presión de alimentación
71
– Amplia selección de dispositivos de regulación y variación.
Válvula de frenado BVD y BVE
73
Indicador de ángulo de basculamiento
77
– Reducción de costos debido al ahorro de un reductor con cambios o la posibilidad de emplear bombas más pequeñas.
Sensores de velocidad de rotación
78
Avisos de montaje
79
Avisos generales
80
– Construcción corta, motor robusto con elevada vida útil. – Elevada densidad de potencia – Propicio rendimiento de arranque – Pequeño momento de inercia
2/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
Código de identificación para programa estándar A6V 01
02
M 03
04
/ 63 W 05
06
07
08
09
10
– V 11
12
– 13
14
15
16
17
18
19
20
Fluido hidráulico Aceite mineral y HFD. HFD para tamaño nominal 250 hasta 1000 sólo en combinación con cojinete Long-Life "L" (sin código) 01 Fluido hidráulico HFB, HFC
Tamaño nominal 28 hasta 200 (sin código) Tamaño nominal 250 hasta 1000 (sólo en combinación con cojinete Long-Life "L")
E
Unidad a pistones axiales 02 Construcción de eje inclinado, variable
03
A6V
Cojinete de eje de accionamiento Cojinete estándar (sin código)
28...200 250 355 500 1000 –
Cojinete Long-Life
–
Tipo de servicio 04 Motor (motor insertable A6VE ver RS 91606)
L
M
Tamaño nominal (TN) 05 Cilindrada geométrica, ver tabla de valores página 8
Dispositivos de regulación y variación Variador proporcional hidráulico
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000
p = 10 bar ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
p = 25 bar ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
HD2
p = 35 bar –
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
HD3
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
HZ
Variador de dos puntos hidráulico
Variador proporcional eléctrico Variador de dos puntos eléctrico
●
–
–
–
●
●
●
–
–
–
–
HZ1
–
●
●
●
–
–
–
–
–
–
–
HZ3
12 V
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
EP1
24 V
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
EP2
12 V
●
–
–
–
●
●
●
●
●
●
●
EZ1
24 V
●
–
–
–
●
●
●
●
●
●
●
EZ2
12 V
–
●
●
●
–
–
–
–
–
–
–
EZ3
24 V
–
●
●
●
–
–
–
–
–
–
–
EZ4
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
HA1
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
HA2
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
❍
DA
Válvula de dirección de marcha hidráulica ●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
DA1
Válvula de dirección de marcha eléc- 12 V trica + conmutación eléctrica Vg máx 24 V
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
DA2
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
DA3
06
Variador automático, dependiente de alta presión Con aumento de la presión mínima p ca. 10 bar Con aumento de la presión p = 100 bar Variador automático dependiente de velocidad de rotación pSt/pHD = 3/100 pSt/pHD = 5/100
pSt/pHD = 8/100
07
1)
Válvula de dirección de marcha hidráulica
Válvula de dirección de marcha hidráulica ●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
DA4
Válvula de dirección de marcha eléc- 12 V trica + conmutación eléctrica Vg máx 24 V
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
DA5
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
DA6
Regulación de presión (sólo para HD, EP) Sin regulación de presión (sin código) Regulación de presión Ajustada fija
= Suministrable
HD1
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
D
●
●
●
●
●
●
●
1)
1)
1)
1)
E
Mando remoto hidráulico, proporcional –
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
G
Sobremando hidráulico, dos puntos
❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable
En la versión D disponible de serie (tamaño nominal 250 hasta 1000)
= Programa preferido
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
3/80
Código de identificación para programa estándar A6V 01
08
02
M 03
04
/ 63 W 05
06
07
08
09
10
– V 11
12
– 13
14
15
16
17
18
19
20
Sobremandos de los variadores HA1 y HA2 Sin sobremando (sin código)
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Sobremando remoto hidráulico, proporcional Sobremando eléctrico, dos puntos
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
T
12 V
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
U1
24 V
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
U2
12 V
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
R1
24 V
●
●
●
●
●
●
●
–
–
–
–
R2
Sobremando eléctrico + válvula de dirección de marcha eléctrica Serie 09 Serie 6, índice 3
63
Sentido de giro 10 Mirando hacia eje de accionamiento cambiante
W
Rangos de ajuste para cilindrada 2) Vg mín = 0 hasta 0.7 Vg máx (sin código)
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● ● ● ● – – – –
Vg máx = Vg máx hasta 0.8 Vg máx –
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
1
Vg mín > 0.4 Vg max hasta 0.8 Vg máx Vg máx = Vg máx hasta 0.8 Vg máx –
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
2
11 Vg mín = 0 hasta 0.4 Vg máx
Juntas 12 FKM (flúor-caucho)
V
Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 13
Eje cilíndrico con chaveta DIN 6885
14
Bridas de montaje ISO 3019-2
Placas de conexión para tuberías de trabajo3) Conexiones de brida SAE A y B posteriores
A y B laterales, contrapuestas + posteriores Placa de conexión con válvula limi- BVD tadora de presión de 1 etapa para el montaje de una válvula de frenado 4) BVE
2) 3) 4) 5) 6)
●
●
●
●
–
●
●
●
●
Z
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
P
8 agujeros
–
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
B H
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 01
0
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
010
7
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
017
0
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
020
7
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
027
0
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
150
0
–
–
–
●
–
–
–
–
–
–
–
370 378
8
–
●
●
●
●
●
● ●6)
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
–
–
–
37 38 38
Válvulas (ver página 71 hasta 76) Sin válvula
0
Válvula de lavado y de presión de alimentación montada
7
Válvula de frenado montada 5)
8
= Suministrable
●
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● ● ● ● ● – – –
15
15 Conexiones de brida SAE
A
●
4 agujeros
02
Conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● – ● ● – – – –
❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable
–6)
380 388
= Programa preferido
Por favor indicar el valor ajustado exacto para Vg mín y Vg máx en el pedido en el texto explícito: Vg mín = ... cm3, Vg máx = ... cm3 Rosca de fijación métrica. Sólo posible en combinación con variador HD, EP y HA. Tenga en cuenta para las limitaciones de página 74. Código de identificación de la válvula de frenado según catálogo (BVD – RE 95522, BVE – RE 95525) indicar por separado. Tenga en cuenta para las limitaciones de página 74. Válvula de frenado MHB32, por favor consúltenos.
4/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
Código de identificación para programa estándar A6V 01
02
M 03
04
/ 63 W 05
06
07
08
09
10
– V 11
12
– 13
16
17
18
19
20
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 10007) ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
0
Preparado para sensor de velocidad de rotación HDD
–
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
●
●
–
F
8)
Preparado para sensor de velocidad de rotación DSA Sensor de velocidad de rotación DSA montado
8)
Sensores de ángulo de basculamiento (ver página 77) Sin sensor de ángulo de basculamiento (sin código) 17 Sensor de ángulo de basculamiento óptico
Sensor de ángulo de basculamiento eléctrico
–
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
●
●
–
H
●
●
●
●
●
●
●
❍
❍
❍
–
U
●
●
●
●
●
●
●
❍
❍
❍
–
V
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – –
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
V
–
–
–
–
–
–
–
●
●
●
●
E
0
Enchufes para solenoides (ver página 70) Sin enchufe (sin solenoide, sólo para variadores hidráulicos)
19
15
Sensores de velocidad de rotación (ver página 78) Sin sensor de velocidad de rotación 16 Sensor de velocidad de rotación HDD montado
18
14
28 hasta 200 ●
250 hasta 1000 –
(tamaño nominal 250 hasta 1000 sin código)
–
●
Enchufe DEUTSCH inyectado, 2 polos – sin diodo extintor
●
–
Enchufe HIRSCHMANN– sin diodo extintor (sin código)
–
●
P
Comienzo de regulación Con Vg mín (estándar para HA)
28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
A
Con Vg máx (estándar para HD, HZ, EP, EZ, DA)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
B
Versión estándar/ versión especial Versión estándar (sin código) 20 Versión estándar con variante de montaje, por ej. conexiones T contra estándar abiertas o cerradas
Versión especial
= Suministrable 7) 8)
❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable
-Y -S
= Programa preferido
Por favor consúltenos. Indicar por separado código de identificación de sensor según catálogo (DSA – RE 95133, HDD – RE 95135) y tener en cuenta los requisitos para la electrónica.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
5/80
Datos técnicos Fluido hidráulico
Aclaración sobre la selección del fluido hidráulico
Antes del proyecto consultar información detallada para la selección del fluido hidráulico y las condiciones de aplicación en nuestros catálogos RE 90220 (aceite mineral), RE 90221 (fluidos hidráulicos respetuosos del medioambiente), RE 90222 (fluidos hidráulicos HFD) y RE 90223 (fluidos hidráulicos HFA, HFB, HFC).
Para la correcta selección del fluido hidráulico se supone conocida la temperatura de servicio en función de la temperatura ambiente: En circuito cerrado la temperatura del circuito, en circuito abierto la temperatura del tanque.
El motor variable A6VM no es adecuado para el funcionamiento con fluido hidráulico HFA. Para el servicio con fluidos hidráulicos HFB-, HFC- y HFD o fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente deben considerarse limitaciones de los datos técnicos o son necesarias otras juntas. Diagrama de selección -40° 1600 1000 600 400
-20°
0°
40°
60°
80°
100°
1600
0 10 VG 68 VG 46 VG 32 VG 2 2
VG
200 100
Viscosidad [mm2/s]
20°
60 40
36 νopt
20
16
10
5 -40°
-25°
-10° 0° 10°
30°
50°
70°
90°
La elección del fluido hidráulico se realiza de manera tal que, en el rango de temperatura de servicio, la viscosidad de servicio se encuentre en el rango óptimo (ópt ver diagrama de selección, área sombreada). Recomendamos seleccionar la clase de viscosidad más alta. Ejemplo: Para una temperatura ambiente de X °C la temperatura de servicio en el tanque es de 60 °C. En rango de viscosidad óptimo (ópt, área sombreada) corresponde a las clases de viscosidad VG 46 o VG 68; seleccionar: VG 68. Tener en cuenta La temperatura del aceite de fugas afectada por la presión y la velocidad de rotación, puede encontrarse por encima de la temperatura del tanque. En ningún lugar de los componentes puede ser la temperatura superior a 115 °C. Para la selección de viscosidad en cojinete se debe tener en cuenta la diferencia de temperatura indicada abajo. Si no se pueden mantener los parámetros de servicio antes mencionados en condiciones extremas, recomendamos un lavado de carcasa a través de la conexión U o el empleo de una válvula de lavado y presión de alimentación (ver páginas 71 y 72).
5 115°
tmin = -40 °C Rango de temperatura del fluido hidráulico tmax = +115 °C
Viscosidad y temperatura del fluido hidráulico Viscosidad [mm2/s] Transporte y almacenamiento para temperatura ambiente Arranque (en frío) 1) máx = 1600
Diferencia de temperatura admisible
Temperatura Tmín –50 °C Tópt = +5 °C hasta +20 °C TSt –40 °C
T 25 K
Nota Conservación de fábrica: Hasta 12 meses estándar, hasta 24 meses tiempo prolongado t 3 min, sin carga (p 50 bar), n 1000 min-1 (TN28 hasta 200), n 0.25 • nnom (TN250 hasta 1000) Entre unidad a pistones axiales y fluido hidráulico
Fase de calentamiento < 1600 hasta 400 T = –40 °C hasta –25 °C Para p 0.7 • pnom, n 0.5 • nnom y t 15 min Fase de servicio Diferencia de temperatura admisible
Temperatura máxima
2)
Entre fluido hidráulico en cojinete y en conexión T.
115 °C
Mediante lavado en la conexión U puede reducirse la temperatura de cojinete. En cojinete
103 °C
Medida en conexión T
Servicio continuo
= 400 hasta 10 ópt = 36 hasta 16
T = –25 °C hasta +90 °C
Medida en conexión T, sin limitaciones dentro de los datos admisibles
Servicio breve 2)
mín 7
Tmáx +103 °C
Medida en conexión T, t < 3 min, p < 0.3 • pnom
T +115 °C
Ver página 6
Retén de eje 1)
T = ca. 12 K
FKM1)
Para temperaturas por debajo de –25 °C es necesario un retén de eje NBR (rango de temperatura admisible: –40 °C hasta +90 °C). Para tamaño nominal 250 hasta 1000, por favor consúltenos.
6/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
Datos técnicos Filtrado del fluido hidráulico
Rango de temperatura
Cuanto más fino es el filtrado tanto mejor es la clase de pureza alcanzada para el fluido hidráulico y con ello aumenta la vida útil de la unidad a pistones axiales.
El retén de eje FKM se admite para temperaturas de fluido de fugas de –25 °C hasta +115 °C.
Para garantizar un seguro funcionamiento de la unidad a pistones axiales se requiere un relevamiento gravimétrico del fluido hidráulico para definir la suciedad de sólidos y la clase de pureza según ISO 4406. Como mínimo debe garantizarse una clase de pureza de 20/18/15.
Aviso Para casos de aplicación por debajo de –25 °C es necesario un retén de eje NBR (rango de temperatura admisible: –40 °C hasta +90 °C). Indicar retén de eje NBR en el pedido en el texto explícito. Por favor consúltenos.
Para temperaturas muy altas del fluido hidráulico (90 °C hasta máxima 115 °C) es necesaria como mínimo una clase de pureza 19/17/14 según ISO 4406.
Influencia de la presión en la carcasa sobre comienzo de regulación
Consúltenos si no se pueden alcanzar las clases de pureza arriba mencionadas.
Un aumento en la presión en la carcasa afecta en los siguientes variadores el comienzo de regulación del motor variable:
Retén de eje
HD, HA.T (TN28 hasta 200) ___________________ Aumenta HD, EP, HA, HA.T (TN250 hasta 1000) __________ Aumenta DA ________________________________________ Disminuye
Carga de presión admisible La vida útil del retén de eje se ve afectada por la velocidad de rotación de la unidad a pistones axiales y la presión de fluido de fugas (presión en la carcasa). No debe superarse permanentemente la diferencia de presión promedio de 2 bar entre la presión de carcasa y presión ambiental a la temperatura de servicio. Diferencia de presión mayor para velocidad de rotación reducida, ver diagrama. Sin embargo se toleran brevemente (t < 0.1 s) picos de presión de hasta 10 bar absolutos. Cuanto más frecuentes sean los picos de presión más corta será la vida útil del retén de eje. La presión en la carcasa debe ser mayor o igual a la presión ambiental sobre el retén de eje.
Diferencia de presión ∆p [bar]
Tamaño nominal 28 hasta 200
3 2 1
TN55 TN80
TN160, 200
0
Diferencia de presión ∆p [bar]
2000 4000 6000 8000 10000 Velocidad de rotación n en min-1 Tamaño nominal 250 hasta 1000 5 TN250
4
TN500
3
TN355
2
TN1000
1 0
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Velocidad de rotación n en min-1 Los valores rigen para presión ambiental pabs = 1 bar. 0
500
Sentido de flujo Sentido de giro mirando hacia eje de accionamiento Derecha Izquierda A hacia B B hacia A
Tamaño nominal 250 hasta 1000
TN28
TN107, 140
El ajuste de fábrica del comienzo de regulación se realiza con presión en la carcasa pabs = 2 bar (tamaño nominal 28 hasta 200) ó pabs = 1 bar (tamaño nominal 250 hasta 1000).
Cojinete Long-Life
5 4
Para los siguientes variadores un aumento en la presión en la carcasa no afecta el comienzo de regulación: EP, HA, HA.R, HA.U (TN28 hasta 200)
Para elevada vida útil y aplicación con fluidos hidráulicos HF. Mismas dimensiones externas que el motor con cojinete estándar. Es posible una reforma posterior a cojinetes LongLife. Recomendamos un lavado de la carcasa y los cojinetes a través de la conexión U. Caudales de lavado (recomendación) TN
250
qv lavado (l/min) 10
355
500
1000
16
16
16
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
7/80
Datos técnicos Rango de presión de servicio
Definición
Presión en la conexión para tuberías de trabajo A o B
Presión nominal pnom La presión nominal corresponde a la presión de dimensionamiento máxima.
(para aplicación de aceite mineral) Tamaño nominal 28 hasta 200
Presión nominal pnom__________________ 400 bar absoluta Presión máxima pmáx __________________ 450 bar absoluta Duración de efecto individual _______________________ 10 s Duración de efecto total __________________________ 300 h
Presión máxima pmáx La presión máxima corresponde a la presión de servicio máxima alcanzable dentro de la duración de efecto individual. La suma de la duración de efectos individuales no puede sobrepasar la duración de efectos totales.
Presión nominal pnom__________________ 350 bar absoluta
Presión mínima (lado alta presión) Presión mínima del lado de alta presión (A o B) que es necesaria para evitar daños en la unidad a pistones axiales.
Presión máxima pmáx __________________ 400 bar absoluta Duración de efecto individual _______________________ 10 s Duración de efecto total __________________________ 300 h
Presión suma pSu La presión suma es la suma de las presiones en las conexiones para las tuberías de trabajo (A y B).
Presión mínima (lado alta presión) ______ 25 bar absoluta
Velocidad de variación de presión RA Es la velocidad máxima admisible para el aumento o decrécimo de presión durante una variación de presión sobre todo el rango de presión.
Presión suma (presión A + presión B) pSu ________ 700 bar Velocidad de variación de presión RA máx Con válvula limitadora de presión integrada _____9000 bar/s Sin válvula limitadora de presión ______________16000 bar/s
2)
p
Tiempo t
16 14 Vg max
12 10
Duración de efecto individual
6
t1
t2
Presión máxima pmáx Presión nominal pnom
Vg x
8 0.3 Vg max
4 2 1 0
1)
t
Presión p
Presión de entrada pabs [bar]
Presión mínima – servicio como bomba (entrada) Para evitar daños en el motor a pistones axiales en el servicio como bomba (cambio del lado de alta presión para mismo sentido de giro, por ejemplo al frenar), se debe garantizar en la conexión de trabajo (entrada) una presión mínima. La presión mínima depende de la velocidad de rotación y cilindrada de la unidad a pistones axiales (ver curva característica abajo).
pnom
Presión p
Tamaño nominal 250 hasta 1000
0.41) 1.01) 1.31) 0.71) 2) 2) 2) 0.2 0.5 0.8 1.12) Velocidad de rotación n / nnom
1.61) 1.42)
Para tamaño nominal 28 hasta 200 Para tamaño nominal 250 hasta 1000
Este diagrama sólo vale para el rango de viscosidad óptimo opt = 36 hasta 16 mm2/s. Si no se pueden garantizar las condiciones anteriores, por favor consúltenos. Aviso Valor para otros fluidos hidráulicos, por favor consúltenos.
Presión mínima (lado alta presión) Tiempo t Duración de efectos totales = t1 + t2 + ... + tn
tn
8/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
Datos técnicos Tablas de valores (valores teóricos, sin rendimientos ni tolerancias; valores redondeados) Tamaño nominal Cilindradageométrica por rotación
1),
Vg máx
TN
28
55
80
107
140
160
200
250
355
500
1000
cm3
28.1
54.8
80
107
140
160
200
250
355
500
1000
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
18
35
51
68
88
61
76
188
270
377
762
Vg mín cm3 Vg x
cm3
Velocidad de rotación máxima 2) (respetando el caudal máximo admisible) para Vg máx nnom min-1
5550 4450 3900 3550 3250 3100 2900 2700 2240 2000 1600
para Vg < Vg x (ver diagrama abajo) nmáx
min-1
8750 7000 6150 5600 5150 4900 4600 3600 2950 2650 1600
para Vg 0
min-1
10450 8350 7350 6300 5750 5500 5100 3600 2950 2650 1600
nmáx
Caudal 3) para nnom y Vg máx Torque 4) para Vg máx y p = 400 bar para Vg máx y p = 350 bar Resistencia a torsión Vg máx hasta Vg/2 Vg/2 hasta 0 (interpolado)
qV máx L/mín
156
244
312
380
455
496
T T
Nm Nm
179 157
349 305
509 446
681 596
891 778
1019 1273 – – – – 891 1114 1391 1978 2785 5571
cmín
KNm/rad 6
10
16
21
34
35
44
60
75
115
281
cmáx
KNm/rad 18
32
48
65
93
105
130
181
262
391
820
Momento de inercia accionamiento rotativo JTW
580
675
795
1000 1600
kgm2
0.0014 0.0042 0.008 0.0127 0.0207 0.0253 0.0353 0.061 0.102 0.178 0.55
Aceleración angular máxima
rad/s2
47000 31500 24000 19000 11000 11000 11000 10000 8300 5500 4000
Volumen de llenado
V
L
0.5
0.75
1.2
1.5
1.8
2.4
2.7
3.0
5.0
7.0
16.0
Masa (aprox.)
m
kg
16
26
34
47
60
64
80
100
170
210
430
1) 2)
3) 4)
Las cilindradas mínima y máxima son ajustables sin saltos, ver código de identificación página 3. (ajuste estándar tamaño nominal 250 hasta 1000 para dato para el pedido faltante: Vg mín = 0.2 • Vg máx , Vg máx = Vg máx) Los valores rigen: - Para el rango de viscosidad óptimo de opt = 36 hasta 16 mm2/s - Fluido hidráulico a base de aceites minerales Restricción del caudal de entrada con válvula de frenado, ver página 74 Torque sin fuerza radial, con fuerza radial ver página 9
Aviso Un sobrepaso de los valores máximos o quedar por debajo de los valores mínimos puede ocasionar pérdida de funcionalidad, una reducción de la vida útil o destrucción de la unidad a pistones axiales. Otros valores límites admisibles de oscilación de velocidad de rotación, aceleración angular reducida en función de la frecuencia y la aceleración angular de arranque admisible (menor que la aceleración angular máxima) los encuentra en catálogo RE 90261. Cilindrada admisible en función de la velocidad de rotación. Cálculo de las magnitudes
Cilindrada admisible en función de la velocidad de rotación
Caudal
qv =
Cilindrada Vg / Vg máx
1.0 NG28, 55, 80, 107, 140
0.4 0.38 NG250, 355, 500
0.2 0 0.2
5)
NG160, 200
0.8 0.75 0.63 0.6
5)
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2 1.4 1.58 1.3 1.52 Velocidad de rotación n / nnom
Valores en este rango según consulta
Vg • n
[l/min]
1000 • v
qV • 1000 • v Velocidad de n = rotación Vg Torque
T =
Potencia
P =
[min-1]
Vg • p • mh
[Nm]
20 • 2•T•n 60000
=
qv • p • t
Vg = Cilindrada por rotación en cm3 p = Diferencia de presión en bar n
= Velocidad de rotación en min-1
v = Rendimiento volumétrico mh = Rendimiento mecánico-hidráulico t
= Rendimiento total (t = v • mh)
600
[kW]
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
9/80
Datos técnicos Cargas admisibles de fuerzas axiales y radiales sobre los ejes de accionamiento Tamaño nominal
TN
28
28
55
55
80
80
107
107
140
Eje de accionamiento
ø
mm
30
25
35
30
40
35
45
40
45
Fq
Fq máx
N
4838
6436
8069
7581
10283 10266 12215 13758 15982
a
a
mm
17.5
14
20
17.5
22.5
20
25
22.5
25
Nm
179
179
349
281
509
444
681
681
891
≙ presión admisible p para Vg máx pnom adm bar
400
400
400
322
400
349
400
400
400
Fuerza axial, máxima 2)
+ Fax máx N
315
315
500
500
710
710
900
900
1030
– Fax máx N
0
0
0
0
0
0
0
0
0
11.3
13.3
Fuerza radial, máxima 1) para distancia a (del resalte del eje)
Para ella torque máximo admisible Tmáx
Fax + –
Fuerza axial admisible por bar de presión de servicio
Fax adm/bar N/bar 4.6
4.6
7.5
7.5
9.6
9.6
11.3
Tamaño nominal
TN
160
160
200
250
355
500
1000
50
45
50
50
60
70
90
15003)
19003)
26003)
Eje de accionamiento
ø
Fuerza radial, máxima 1) para distancia a (del resalte del eje)
mm
Fq
Fq máx
N
16435 18278 20532
12003)
a
a
mm
27.5
25
27.5
41
52.5
52.5
67.5
Nm
1019
1019
1273
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
Para ella torque máximo admisible Tmáx
≙ presión admisible p para Vg máx pnom adm bar
400
400
400
4)
Fuerza axial, máxima 2)
+ Fax máx N
1120
1120
1250
1200
1500
1900
2600
– Fax máx N
0
0
0
0
0
0
0
15.1
17.0
4)
4)
4)
4)
Fax + –
Fuerza axial admisible por bar de presión de servicio 1) 2) 3) 4)
Fax adm/bar N/bar 15.1
Para servicio intermitente Fuerza axial máxima admisible cuando parada o servicio sin presión de la unidad a pistones axiales. Cuando parada o servicio sin presión de la unidad a pistones axiales. Bajo presión son admisibles fuerzas mayores, por favor consúltenos. Por favor consúltenos.
Tener en cuenta Sentido de acción de la fuerza axial admisible: + Fax máx = aumento de la vida útil de los cojinetes – Fax máx = reducción de la vida útil del cojinete (evitar en lo posible) Influencia de la fuerza radial Fq sobre la vida útil de los cojinetes Mediante un adecuado sentido de aplicación de Fq se pueden compensar cargas sobre el cojinete originadas por fuerzas internas en el accionamiento rotativo y con ello logar una vida útil óptima. Posición recomendada de la contrarueda en función del sentido de giro como ejemplo: Accionamiento por engranaje Accionamiento por correa trapezoidal Sentido de giro cambiante t
° = 45
ϕop = t 45 °
Sentido de giro cambiante ϕ
Sentido de giro a "izquierda" Presión en conexión B
Sentido de giro a "derecha" Presión en conexión A
pt
=
70°
ϕo
pt
=
7
0°
o
ϕ op
Sentido de giro a "izquierda" Presión en conexión B
10/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
HD – Variador proporcional hidráulico
Tener en cuenta – Presión de mando máxima admisible: pSt = 100 bar – El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar.
Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 5 hasta 35 bar Ajuste estándar: Comienzo regulación en 10 bar (fin regulación en 35 bar) Curva característica HD2 80 70
– En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 10 bar. – El comienzo de regulación y la curva característica HD son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca un aumento del comienzo de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica. – Debido a fugas internas aparece en la conexión X (presión de servicio > presión de mando) un caudal de fuga máximo de 0,3 l/min. Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia se debe dimensionar el comando adecuadamente.
HD1 Aumento de la presión de mando pSt = 10 bar Un aumento de la presión de mando de 10 bar en la conexión X provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0 cm3 (tamaño nominal 28 hasta 200) ó de Vg máx a 0.2 Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000). Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 2 hasta 20 bar Ajuste estándar: Comienzo regulación en 3 bar (fin regulación en 13 bar)
TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000 0 0.2 0.4 0.6 Vg min Vg / Vg max
0 0.2 0.4 0.6 Vg min Vg / Vg max
0.8 1.0 Vg max
16 12
Cilindrada
10 5
Un aumento de la presión de mando de 35 bar en la conexión X provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0.2 Vg max. Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 7 hasta 50 bar Ajuste estándar: Comienzo regulación en 10 bar (fin regulación en 45 bar) Curva característica HDR3 90
8 4 2
20
(tamaño nominal 250 hasta 1000)
Comienzo de regulación Aumento de rango de ajuste presión de mando
20
40 35 30
HD3 Aumento de la presión de mando pSt = 35 bar
Presión de mando pSt [bar]
Comienzo de regulación Aumento de rango de ajuste presión de mando
TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000
24
50
0.8 1.0 Vg max Cilindrada
Curva característica HD1 32.5 30 28
60
Presión de mando pSt [bar]
– Fin de regulación para Vg mín (torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible, para presión de mando máxima)
Un aumento de la presión de mando de 25 bar en la conexión X provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0 cm3 (tamaño nominal 28 hasta 200) ó de Vg máx a 0.2 Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000).
TN250 hasta 1000 0 0.2 0.4 0.6 Vg min Vg / Vg max
80 70 60 50 40 30 20 10 7
0.8 1.0 Vg max Cilindrada
Presión de mando pSt [bar]
– Comienzo de regulación Vg máx (torque máximo, velocidad de rotación mínima, para presión de mando mínima)
HD2 Aumento de la presión de mando pSt = 25 bar
Comienzo de regulación Aumento de presión de mando rango de ajuste
El variador proporcional hidráulico hidráulico posibilita el ajuste sin saltos de la cilindrada. La variación se realiza en forma proporcional a la presión de mando aplicada en la conexión X.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
11/80
HD – Variador proporcional hidráulico Plano de conexiones HD1, HD2, HD3 Tamaño nominal 28 hasta 200
Plano de conexiones HD1, HD2, HD3 Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G X
G U U
MB
B
MA
A
T1 B
Vg min
Vg min
Vg max
Vg max A
T2
T1 M1
Aviso El retorno por resorte en parte de mando no es un dispositivo de seguridad La parte de mando puede, debido a suciedad, bloquearse en una posición indefinida (fluido hidráulico sucio, abrasión o suciedad residual en las piezas de la instalación). De esta manera, el caudal de la unidad a pistones axiales deja de seguir el comando del operador. Verifique si para su aplicación son necesarias medidas auxiliares en su máquina, a fin de llevar al consumidor accionado a una posición segura (parada inmediata). Asegure, si es necesario, su correcta ejecución.
T2
M
12/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
HD – Variador proporcional hidráulico HD.D Regulación de presión, ajustada fija
Plano de conexiones HD.D Tamaño nominal 250 hasta 1000 X
La regulación de presión se superpone a la función HD. Si aumenta la presión del sistema mediante el torque de carga o la disminución del ángulo de basculamiento del motor, al alcanzar el valor nominal ajustado en la regulación de presión, el motor comienza a bascular a un ángulo mayor. Mediante el incremento de la cilindrada y de la correspondiente reducción de presión, se reduce la desviación de regulación. El motor entrega un torque mayor a una presión constante debido al aumento de la cilindrada.
G
U
Rango de ajuste en la válvula reguladora de presión: Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 400 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 350 bar
MB
B
MA
A
Vg min
Vg max
Plano de conexiones HD.D Tamaño nominal 28 hasta 200 G X T1
U
T1
T2
M
G2 B
Vg min Vg max A
T2 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
13/80
HD – Variador proporcional hidráulico HD.E Regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos Tamaño nominal 28 hasta 200 Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión. Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt = 20 hasta 50 bar Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto explícito. Plano de conexiones HD.E G1 X
U
G2
T1
HD.G Regulación de presión, mando remoto Tamaño nominal 250 hasta 1000 La regulación de presión con mando remoto regula el motor al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en forma continua hasta la cilindrada máxima Vg máx. Una válvula limitadora de presión (no incluida en el suministro), que está separada del motor y conectada en conexión X3, asume el mando de la válvula de corte de presión interna. Mientras no se alcanza el valor nominal de presión, la válvula es cargada además de la fuerza del resorte con la misma presión en ambos lados y está cerrada. El valor nominal de presión está entre 80 bar y 350 bar. Al alcanzarse el valor nominal de presión en una válvula limitadora de presión separada, está se abre, de manera que la presión del lado del resorte se descarga hacia el tanque. La válvula interna de mando conmuta y el motor bascula a máxima cilindrada Vg máx. La diferencia de presión sobre la válvula de mando es ajustada en forma estándar a 25 bar. Como válvula limitadora de presión separada recomendamos: DBDH 6 (hidráulica) según RS 25402
B
La longitud de la tubería máxima no debe sobrepasar los 2 m. Plano de conexiones HD.G
Vg min
X G2
Vg max A
U
T2
MB
B
MA
A
M1
Tamaño nominal 250 hasta 1000 (HD.D)
Vg min
Regulación de presión con 2do. ajuste de presión existente de serie para HD.D (ver página 12).
Vg max
Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión. Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt 100 bar Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto explícito.
T1
T2
M
X3
14/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
EP – Variador proporcional eléctrico El variador eléctrico con solenoide proporcional (tamaño nominal 28 hasta 200) o válvula proporcional (tamaño nominal 250 hasta 1000) posibilita el ajuste sin saltos de la cilindrada. La variación se realiza en forma proporcional a la corriente de mando eléctrica aplicada. Para tamaño nominal 250 hasta 1000 se necesita para la alimentación de aceite de mando en conexión P una presión externa pmín = 30 bar (pmáx = 100 bar).
Datos técnicos, solenoide Tamaño nominal 28 hasta 200 EP1 Tensión
EP2
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Corriente de mando Comienzo de ajuste Fin de ajuste
400 mA
200 mA
1200 mA
600 mA
1.54 A
0.77 A
– Comienzo de regulación para Vg máx (torque máximo, velocidad de rotación mínima, para corriente de mando mínima)
Corriente límite
– Fin de regulación para Vg min (torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible, para corriente de mando máxima)
Frecuencia Dither
100 Hz
100 Hz
Duración de conexión
100 %
100 %
TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000 0.2
0.4
0.6
Vg / Vg max
22.7
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Para comandar los solenoides proporcionales están disponibles los siguientes aparatos de mando y amplificadores electrónicos:
Curva característica
Vg min
Resistencia nominal (para 20 °C) 5.5
0.8
1.0
Vg max
1600 max
800 max
1400
700
1200
600
1000
500
– Amplificador analógico RA __________________ RE 95230
800
400
– Amplificador eléctrico VT 2000, serie 5X (ver RS 29904) (para aplicaciones estacionarias)
600
300
Se puede encontrar información actualizada también en Internet bajo la dirección www.boschrexroth.com/mobilelektronik
400
200
200
100
EP1 (12 V)
EP2 (24 V)
Tener en cuenta El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar. Lo siguiente debe ser observado sólo para tamaño nominal 250 hasta 1000: – El comienzo de regulación y la curva característica EP son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca un aumento del comienzo de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica.
– Aparato de mando BODAS RC Serie 20 __________________________________ RE 95200 Serie 21 __________________________________ RE 95201 Serie 22 __________________________________ RE 95202 Serie 30 ________________________ RE 95203, RE 95204 y software de aplicación
Datos técnicos, válvula proporcional Tamaño nominal 250 hasta 1000 EP1
EP2
Tensión
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Comienzo variación para Vg máx
900 mA
450 mA
Final variación para Vg mín Corriente límite
1400 mA 2.2 A
700 mA 1.0 A
Resistencia nominal (para 20 °C) 2.4
12
Duración de conexión 100 % 100 % Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Ver también válvula reductora de presión proporcional DRE 4 K (RS 29181). Aviso El retorno por resorte en parte de mando no es un dispositivo de seguridad La parte de mando puede, debido a suciedad, bloquearse en una posición indefinida (fluido hidráulico sucio, abrasión o suciedad residual en las piezas de la instalación). De esta manera, el caudal de la unidad a pistones axiales deja de seguir el comando del operador. Verifique si para su aplicación son necesarias medidas auxiliares en su máquina, a fin de llevar al consumidor accionado a una posición segura (parada inmediata). Asegure, si es necesario, su correcta ejecución.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
15/80
EP – Variador proporcional eléctrico Plano de conexiones EP1, EP2 Tamaño nominal 28 hasta 200
Plano de conexiones EP1, EP2 Tamaño nominal 250 hasta 1000 MST
G U
P
Válvula reductora de presión proporcional DRE 4K (ver RS 29181)
T1 B
U
G
MB
B
MA
A
Vg min Vg min
Vg max
A Vg max
T2 M1
T1
T2
M
16/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
EP – Variador proporcional eléctrico EP.D Regulación de presión, ajustada fija
Plano de conexiones EP.D Tamaño nominal 250 hasta 1000
La regulación de presión se superpone a la función EP. Si aumenta la presión del sistema mediante el torque de carga o la disminución del ángulo de basculamiento del motor, al alcanzar el valor nominal ajustado en la regulación de presión, el motor comienza a bascular a un ángulo mayor. Mediante el incremento de la cilindrada y de la correspondiente reducción de presión, se reduce la desviación de regulación. El motor entrega un torque mayor a una presión constante debido al aumento de la cilindrada. Rango de ajuste en la válvula reguladora de presión: Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 400 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 350 bar
MST
U
G
MB
B
MA
A
Vg min
Plano de conexiones EP.D Tamaño nominal 28 hasta 200
Vg max
G
T1 U
P
Válvula reductora de presión proporcional DRE 4K (ver RS 29181)
T1
T2
M
B G2 Vg min Vg max
A
T2 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
17/80
EP – Variador proporcional eléctrico EP.E Regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos Tamaño nominal 28 hasta 200 Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión. Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt = 20 hasta 50 bar Para el pedido indicar el 2 do. ajuste de presión en texto explícito. Plano de conexiones EP.E G1
U
G2
T1
EP.G Regulación de presión, mando remoto Tamaño nominal 250 hasta 1000 La regulación de presión con mando remoto regula el motor al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en forma continua hasta la cilindrada máxima Vg máx. Una válvula limitadora de presión (no incluida en el suministro), que está separada del motor y conectada en conexión X3, asume el mando de la válvula de corte de presión interna. Mientras no se alcanza el valor nominal de presión, la válvula es cargada además de la fuerza del resorte con la misma presión en ambos lados y está cerrada. El valor nominal de presión está entre 80 bar y 350 bar. Al alcanzarse el valor nominal de presión en la válvula limitadora de presión separada, está se abre, de manera que la presión del lado del resorte se descarga hacia el tanque. La válvula interna de mando conmuta y el motor bascula a máxima cilindrada Vg máx. La diferencia de presión sobre la válvula de mando es ajustada en forma estándar a 25 bar. Como válvula limitadora de presión separada recomendamos: DBDH 6 (hidráulica) según RS 25402
B Vg min
La longitud de la tubería máxima no debe sobrepasar los 2 m. Plano de conexiones EP.G
Vg max
MST
A
T2 M1
Tamaño nominal 250 hasta 1000 (EP.D)
P
Válvula reductora de presión proporcional DRE 4K (ver RS 29181) U
G
MB
B
MA
A
Regulación de presión con 2do. ajuste de presión existente de serie para EP.D (ver plano de conexiones página 16). Vg min
Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión.
Vg max
Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt 100 bar Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto explícito. T1
T2
M
X3
18/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
HZ – Variador de dos puntos hidráulico El variador de dos puntos hidráulico posibilita el ajuste de la cilindrada a Vg mín o Vg máx conectando o desconectando la presión de mando a la conexión X.
Plano de conexiones HZ1 Tamaño nominal 28, 140, 160, 200
– Posición para Vg máx (sin presión de mando, torque máximo, velocidad de rotación mínima)
X
– Posición para Vg mín (con presión de mando conectada > 10 bar, torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible)
G
Curva característica HZ U
10
Vg mín
Cilindrada
T1
Presión de mando pS [bar]
100
B
Vg min Vg max
A
0 Vg máx
T2 M1
Tener en cuenta – Presión de mando máxima admisible: 100 bar – El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar. – En la conexión X se produce un caudal de fuga máximo de 0.3 l/min (presión de servicio > presión de mando). Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia se debe descargar la conexión X hacia tanque.
Plano de conexiones HZ Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G
U
MB
B
MA
A
Vg min
Plano de conexiones HZ3 Tamaño nominal 55 hasta 107 U
Vg max
T1 B
T1
Vg min Vg max
A
T2
G
X
T2
M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
19/80
EZ – Variador de dos puntos eléctrico El variador de dos puntos eléctrico con solenoide de conmutación (tamaño nominal 28 hasta 200) o válvula de conmutación (tamaño nominal 250 hasta 1000) posibilita el ajuste de la cilindrada a Vg mín o Vg máx conectando o desconectando la corriente eléctrica en el solenoide de conmutación o válvula de conmutación. Tener en cuenta El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar.
Plano de conexiones EZ1, EZ2 Tamaño nominal 28, 140, 160, 200
G U
T1 B
Datos técnicos, solenoide con Ø37 Tamaño nominal 28, 140, 160, 200 EZ1
Vg min Vg max
EZ2
Tensión
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Posición Vg max
Sin corriente Sin corriente
Posición Vg mín
Corriente conectada
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) 5.5
21.7
Potencia nominal
26.2 W
26.5 W
Corriente efectiva mínima necesaria 1.32 A
0.67 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
A
T2 M1
Plano de conexiones EZ3, EZ4 Tamaño nominal 55 hasta 107 U
T1
Datos técnicos, solenoide con Ø45 Tamaño nominal 55 hasta 107 EZ3
B
EZ4
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Vg min
Posición Vg max
Sin corriente Sin corriente
Vg max
Posición Vg mín
Corriente conectada
Tensión
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) 4.8
19.2
Potencia nominal
30W
30 W
Corriente efectiva mínima necesaria 1.5 A
0.75 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Datos técnicos, válvula de conmutación Tamaño nominal 250 hasta 1000 EZ1
EZ2
Tensión
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Posición Vg max
Sin corriente Sin corriente
Posición Vg mín
Corriente conectada
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) 6
23
Potencia nominal
26W
26 W
Corriente efectiva mínima necesaria 2 A
1.04 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
A
T2 G
20/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
EZ – Variador de dos puntos eléctrico Plano de conexiones EZ1, EZ2 Tamaño nominal 250 hasta 1000 G
U
MB
B
MA
A
vg min
vg max
T1
T2
M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
HA – Variador automático, dependiente de alta presión En el variador automático, dependiente de alta presión, se realiza el ajuste de la cilindrada automáticamente en función de la presión de servicio. La cilindrada del motor A6VM con variador automático está en Vg mín (velocidad de rotación máxima y torque mínimo). El dispositivo de mando mide internamente la presión en A o B (no se requiere tubería de mando) y bascula al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en el regulador del motor con presión de servicio creciente de Vg mín hacia Vg máx. La cilindrada se regula así en función de la carga entre Vg mín y Vg máx. – Comienzo de regulación para Vg min (torque mínimo, velocidad de rotación máxima) – Fin de regulación para Vg máx (torque máximo, velocidad de rotación mínima) Tener en cuenta – Los accionamientos de cabrestantes no son permitidos, por razones de seguridad, con variador con comienzo de regulación en Vg mín (estándar para HA). – El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar. – El comienzo de regulación y la curva característica HA son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca un aumento del comienzo de regulación (ver página 7) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica. Sólo para HA1T (tamaño nominal 28 hasta 200) y para HA1, HA2, HA.T, (tamaño nominal 250 hasta 1000). – En la conexión X se produce un caudal de fuga máximo de 0.3 l/min (presión de servicio > presión de mando). Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia se debe descargar la conexión X hacia tanque. Sólo para variador HA.T.
21/80
22/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA1 Con mínimo aumento de la presión
Plano de conexiones HA1 Tamaño nominal 28 hasta 200
Un aumento de la presión de servicio de p ≤ ca. 10 bar provoca un aumento de la cilindrada de 0 cm3 a Vg máx (tamaño nominal 28 hasta 200) o de 0,2 Vg máx a Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000).
M1 U
T1 B
Comienzo de regulación, rango de ajuste Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 350 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 340 bar
Vg min
En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 300 bar.
Vg max
A
Curva característica HA1 T2 G
350
300
200
150
Aumento de la presión p 10 bar
250
X
Comienzo de regulación rango de ajuste
Presión de servicio p [bar]
400
Tamaño nominal 250 hasta 1000 X
G
100 80 50
TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000
U
MB
B
MA
A
0 0.2 Vg min
0.4
0.6 Vg/Vg min
0.8
1.0 Vg max
Vg max
Cilindrada
Vg min
T1
T2
M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
23/80
HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA2 Con aumento de la presión
Plano de conexiones HA2 Tamaño nominal 28 hasta 200
Un aumento de la presión de servicio de p = ca. 100 bar provoca un aumento de la cilindrada de 0 cm3 a Vg máx (tamaño nominal 28 hasta 200) o de 0,2 Vg máx a Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000).
M1 U
T1
B
Comienzo de regulación, rango de ajuste Tamaño nominal 28 hasta 200___________ 80 hasta 350 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 250 bar
Vg min
En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 200 bar.
Vg max
A
400 T2
300
250
200
150
G
p 100 bar
Aumento de la presión
350
Comienzo de regulación rango de ajuste
Presión de servicio p [bar]
Curva característica HA2
X
Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G
100 80 50
U
TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000
MB
B
MA
A
0 0.2 Vg min
0.4
0.6 Vg/Vg max
0.8
1.0
Vg max
Vg max
Cilindrada Vg min
T1
T2
M
24/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA.T Sobremando remoto hidráulico, proporcional
Plano de conexiones HA1.T Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G
En el variador HA.T3 se puede influir sobre el comienzo de regulación mediante una presión de mando aplicada en la conexión X. Por cada 1 bar de presión de mando, el comienzo de regulación disminuye en 17 bar (tamaño nominal 28 hasta 200) u 8 bar (tamaño nominal 250 hasta 1000).
U
MB
B
MA
A
Ejemplo (tamaño nominal 28 a 200): Ajuste del comienzo de regulación 300 bar
300 bar
Presión de mando en la conexión X
0 bar
10 bar
Comienzo de regulación para
300 bar
130 bar
Vg max
Vg min
Tener en cuenta Presión de mando máxima admisible 100 bar. Plano de conexiones HA1.T Tamaño nominal 28 hasta 200 T1
M1 U
T2
T1 M
B
Plano de conexiones HA2.T Tamaño nominal 28 hasta 200
Vg min Vg max
A
U
M1 T1 B
T2 G
Vg min Vg max
X
A
T2 G
X
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
25/80
HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA.U1, HA.U2 Sobremando eléctrico, dos puntos
Plano de conexiones HA2U1, HA2U2 M1
Tamaño nominal 28 hasta 200 En variador HA.U1- o HA.U2, se puede sobrecomandar el comienzo de la regulación mediante una señal eléctrica aplicada un solenoide de conmutación. En sobremando el motor variable bascula sin posición intermedia al ángulo de basculamiento máximo posible. Comienzo de la regulación ajustable entre 80 y 300 bar (en el pedido indicar el valor ajustado deseado en texto explícito). Datos técnicos, solenoide con Ø45 U1 Ningún sobremando
Sin corriente Sin corriente
Posición Vg max
Corriente conectada
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C)
4.8
19.2
Potencia nominal
30 W
30 W
Corriente efectiva mínima necesaria
1.5 A
0.75 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Plano de conexiones HA1U1, HA1U2 M1 T1 B
Vg min Vg max
A
G
B
Vg min Vg max
A
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
T2
T1
U2
Tensión
U
U
T2 G
26/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA.R1, HA.R2 Sobremando eléctrico, válvula de dirección de marcha eléctrica (ver página 29)
Plano de conexiones HA1R1, HA1R2 M1 U
T1
Tamaño nominal 28 hasta 200 B
En variador HA.R1- o HA.R2, se puede sobrecomandar el comienzo de la regulación mediante una señal eléctrica aplicada al solenoide de conmutación b. En sobremando el motor variable bascula sin posición intermedia al ángulo de basculamiento máximo posible. Con la válvula de dirección de marcha se asegura que, aún con un cambio del lado de alta presión (por ej. accionamientos de traslación en bajada) el lado de presión del motor hidráulico (A o B) preseleccionado continua regulando el ángulo de basculamiento. De este modo se puede evitar un basculamiento no deseado del motor variable a mayor cilindrada (desaceleración repentina o frenada).
Vg min Vg max
A
T2 G
En función del sentido de giro (sentido de marcha) se acciona la válvula de dirección de marcha (ver página 29) mediante el resorte de compresión o del solenoide de conmutación a.
b
a
Datos técnicos, solenoide a con Ø37 (válvula de dirección de marcha) R1
R2
Tensión
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Ningún sobremando
Sin corriente Sin corriente
Sentido de giro Presión de servicio en Izquierda B Corriente conectada
M1 U
T1
Corriente conectada
Derecha A Resistencia nominal (para 20 °C)
Sin corriente Sin corriente 5.5
21.7
Potencia nominal
26.2 W
26.5 W
1.32 A
0.67 A
100 %
100 %
Corriente efectiva mínima necesaria Duración de conexión
Plano de conexiones HA2R1, HA2R2
B
Vg min
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Datos técnicos, solenoide b con Ø45 (sobremando eléctrico) R1
Vg max
A
T2 G
b
R2
Tensión
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Ningún sobremando
Sin corriente
Sin corriente
Posición Vg max
Corriente conectada
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C) Potencia nominal Corriente efectiva mínima necesaria
4.8
19.2
30 W
30 W
1.5 A
0.75 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
a
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
27/80
DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación El motor variable A6VM con variador automático dependiente de velocidad de rotación se emplea preferentemente para accionamientos de traslación hidrostáticos en combinación con la bomba variable A4VG con variador DA. La presión de mando determinada por velocidad de rotación del accionamiento de la bomba variable A4VG y la presión de servicio regulan el ángulo de basculamiento del motor hidráulico. Una velocidad de rotación del accionamiento creciente, es decir una presión de mando creciente provoca, en función de la presión de servicio, un basculamiento a una menor cilindrada (torque reducido, alta velocidad de rotación).
DA, DA1, DA4 Válvula de dirección de marcha hidráulica
Mediante la presión de mando X1 o X2 se conmuta la válvula de dirección de marcha en función del sentido de giro (sentido de marcha). Sentido de giro Presión de servicio en Presión de mando en Derecha
A
X1
Izquierda
B
X2
Plano de conexiones DA1, DA4 Tamaño nominal 28 hasta 200 X3
Si la presión de servicio supera el valor nominal de presión ajustado en el regulador, el motor variable bascula a una mayor cilindrada (mayor torque, menor velocidad de rotación).
X1
Relación de presión pSt/pHD: 3/100, 5/100, 8/100 La regulación DA sólo es adecuada para ciertos tipos de sistemas de propulsión de vehículos y requiere un examen de los parámetros del motor y del vehículo para asegurar la correcta aplicación del motor, así como una operación de máquina sin peligro y eficiente. Recomendamos hacer controlar todas las aplicaciones con DA a través de un ingeniero de aplicaciones de Bosch Rexroth.
X2 G U
T1 B
Puede recibir información detallada en nuestros departamentos de ventas y en Internet www.boschrexroth.com/da-regelung. Tener en cuenta El comienzo de regulación y la curva característica DA son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca una reducción del comienzo de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica.
Vg min Vg max A
T2 M1 Plano de conexiones DA Tamaño nominal 250 hasta 1000 X2
X1 G MST
U
MB
B
MA
A
Vg min
Vg max
T1
T2
M
28/80
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Bosch Rexroth AG
DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación DA2, DA3, DA5, DA6 Válvula de dirección de marcha eléctrica + conmutación eléctrica Vg máx
Plano de conexiones DA2, DA3, DA5, DA6 Tamaño nominal 28 hasta 200 a
En función del sentido de giro (sentido de marcha) se acciona la válvula de dirección de marcha mediante el resorte de compresión o del solenoide de conmutación a. Mediante la energización del solenoide de conmutación b se puede sobrecomandar la regulación y ajustar el motor a máxima cilindrada (mayor torque, menor velocidad de rotación) (conmutación eléctrica Vg máx).
X3 X1 G U
b
T1
Datos técnicos, solenoide a con Ø37 (válvula de dirección de marcha) DA2, DA5 Tensión
B DA3, DA6 Vg min Vg max
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Sentido de giro Presión de servicio en Izquierda
B
Sin corriente Sin corriente
Derecha
A
Corriente conectada
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C)
5.5
21.7
Potencia nominal
26.2 W
26.5 W
Corriente efectiva mínima necesaria
1.32 A
0.67 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Datos técnicos, solenoide b con Ø37 (sobremando eléctrico) DA2, DA5 Tensión
DA3, DA6
12 V (±20 %) 24 V (±20 %)
Ningún sobremando
Sin corriente Sin corriente
Posición Vg max
Corriente conectada
Corriente conectada
Resistencia nominal (para 20 °C)
5.5
21.7
Potencia nominal
26.2 W
26.5 W
Corriente efectiva mínima necesaria
1.32 A
0.67 A
Duración de conexión
100 %
100 %
Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70
A
T2 M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Válvula de dirección de marcha eléctrica (para DA, HA.R) Aplicación en accionamientos de traslación en circuito cerrado. La válvula de dirección de marcha del motor se conmuta mediante una señal eléctrica que también activa al dispositivo de basculamiento de la bomba de marcha (por ej. A4VG con válvula reguladora DA). Cuando se varía la bomba en un circuito cerrado a la posición neutra o inversión de marcha puede provocar, en función de la masa del vehículo y velocidad momentánea, a desaceleraciones y frenados bruscos del vehículo.
Variador DA2, DA3, DA5, DA6 (ver página 28)
b a
b a
La interconexión eléctrica provoca que cuando se conmuta la válvula de dirección de marcha de la bomba (por ej. válvula direccional 4/3 vías del variador DA): – Posición neutra, la señal se mantenga en la válvula de dirección de marcha del motor.
Variador HA1R., HA2R. (ver página 26)
– Inversión de marcha, la válvula de dirección de marcha en el motor conmuta con tiempo de retardo respecto a la bomba (aprox. 0,8 s) a la otra dirección de desplazamiento. Con ello se evita en ambos casos desaceleraciones o frenados bruscos. Plano de conexiones válvula de dirección de marcha eléctrica
b
Válvula de dirección de marcha 24 V DC
K2
Solenoide a bomba Solenoide b bomba
V N R
K1.1
a
V1
K2.1 K1.2 A3
B3
K1 A2
24 V DC Solenoide a motor
Aviso Los diodos y relés mostrados no están incluidos en el suministro del motor.
Solenoide de conmutación a en válvula de dirección de marcha
29/80
30/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 28
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 216 154
58
G 174 136
Y 118
7 16 58
M1
109.62) 1873)
1) 2) 3)
Ejes de accionamiento
Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje dentado DIN 5480 W25x1.25x18x9g
ø35
7.5
19 6
19
22
ø35
Z
M8x1.251)2)
Eje dentado DIN 5480 W30x2x14x9g
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
50.8
25
M10x1.51)2)
25
T2
max. 13.4
A
ø1
Z
23.8 27 35
1) 2)
118
20
Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
45
45
2.52)
60 65
ø100
ø62
-0.022
12
°3
0'
T1
ø11
U
271)
261)
28 43
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 28
31/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas
B
A
45 132
A
B
45 146
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525)
3/4 in M10 x 1.5; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M16 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof.
3 3 450 100 3 100 3 40 40
X4) O4) X X X O X O O
M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
40 450
X X
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6)
Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) Medición cámara de ajuste DIN 38525)
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
32/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 28 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 244
216
G1 174
G1,G2
136
136
M1
M1 M1
M1
HD1, HD2
HD.D
Variador proporcional hidráulico
G
35.5
G
X
G
214 189
G
X
A
A
B
136
136
B
X 87 119
89 109
X
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija
213 183
35.5
G2
A
B
A
B
174
G
G
M1
M1 M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
X
244 189
213 183
35.5
X
G1
X
G
X
G
87 122
G1,G2
B
A
A 136
G2 136
B
Variador de dos puntos hidráulico
89 109
35.5
HZ1
M1
M1 M1
M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 28 EZ1, EZ2
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 214
209
M1
M1
B
A
G
X
130 148
166
96
G
G
A 136
B
33/80
G
35.5
M1 M1
135
X
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
HA1U1, HA2U2
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica 209
209
M1
M1
96
96
M1
M1
A
B
216
G
a
G
G
216
A
B
G b 110
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
160
G X3
X2
X1 ,X2
216 175
X1
G X3
A
8.5
X3 B
G A
M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
136
M1
X1 X3 G
136
B
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y conmutación eléctrica Vg máx 110
93 120
X1
216 152
DA2, DA3, DA5, DA6
130 155
DA1, DA4
M1 M1
34/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 55
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 45°
45° 321)
67
13.5
142)
24
5° 12.
0
Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
max. 14.6
151
Y
16
T2
20
31
303)
Z 79
-0.025
ø73
ø125
G
150
G
U
176
T1
74
7.5
67
M1
M1
1122)
150
2123) 243 1) 2) 3)
Ejes de accionamiento
Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje dentado DIN 5480 W30x2x14x9g
19
ø45
9.5
28 9.5 50.8
28
ø45
Z
M12x1.751)2)
Eje dentado DIN 5480 W35x2x16x9g
M12x1.751)2)
A
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
23.8 32 40
1) 2)
27 35
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 55
35/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, sólo HZ3, EZ4, EZ4 contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4
B B
A
B
A
B
A
A
37.5 37.5 166
152 54 152
54 166
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
3/4 in M10 x 1.5; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450
X4) O4) X X X O X O O X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la Norma. O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
36/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 55 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 272
243
G1 176
G
G2 B
A
G2
A
M1
M1 M1
M1
HD1, HD2
HD.D
Variador proporcional hidráulico
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija 240 210
88.5
G
X
G
X
240 215
G
90 110
G
35.5
B
A 151
A 151
B
M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
227 183
272 211
X
G1
X
Variador de dos puntos hidráulico
93 126
G1,G2
HZ3
100
35.5
A
B
G2
A X
151
B
M1
M1
61
M1 1)
G
24 311) 117 146
M1
X 89 120
35.5
X
151
151
B
G1 176
G
X 151 2151)
G
Placa de conexión 1 — Conexiones de brida SAE A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 55 EZ3, EZ4
37/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 227 183
237
M1 100
104
M1
A
B
A
G
G
G
G
X
35.5
2151)
124 1)
142 157
24 311) 146
B
Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
HA1U1, HA2U2
159
X
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica 237
237
M1
M1
M1
104
104
M1
G
A a
G
G
225
B
A 225
B
G
b
110
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
X1, X2
X3
G X3
M1
X1
b a
G
X1 X3
G
A 151
B
243 202
8.5
M1
X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
B
A 151
X2
110
94 120
G X3
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
243 178
160
X1
DA2, DA3, DA5, DA6
132 155
DA1, DA4
M1
M1
38/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas
32
45°
45°
208 1)
76 13.5
7.5
G
T1
G
0
Y
T2
Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
343) 167
18
86
ø140
165
86
27.5
132)
Z
ø83
-0.025
78
182
U
max. 14.6 23
31
76
M1
M1
1122)
165
2393) 269
1) 2) 3)
Ejes de accionamiento
37 45
1) 2)
Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje dentado DIN 5480 W35x2x16x9g
28
25
57.2
9.5
ø50
Z
M12x1.751)2)
36 12
ø50
M16x21)2)
A Eje dentado DIN 5480 W40x2x18x9g
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
27.8
32 40
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 80
39/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4 sólo HZ3, EZ3, EZ4
B A
B
A
B
A
A
B
42 54 164
54
42
177
164
178
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 in M12 x 1.75; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450
X4) O4) X X X O X O O X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
40/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 80 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 271
G
299
G
G1 182
182
G1
G2 A
B
A
G2
M1
M1
HD1, HD2
HD.D
Variador proporcional hidráulico
35.5
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija 268 243
35.5
268 238
G
G
G
X
G
X
96 116
X
M1
A
B
A
M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 35.5
Variador de dos puntos hidráulico 254 208
301 244
X
G1
X
HZ3
95 129
G1,G2
M1
114
M1
167
167
B
A 27 351) 132 161
B
A
G2 167
B
M1
X 95 126
M1
167
167
B
X 61
M1 1)
G
X 171 2421)
G
Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 80 EZ3, EZ4
41/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 266
254 208
M1
114
114
M1
152
A
G G
G
X
183
1)
242
124 1)
G
X
35.5
Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
HA1U1, HA2U2
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica
266
266
M1
M1
M1 114
114
M1
A
G
a
G
G
239
B
A 239
B
172
B
A 27 351) 161
B
G b 110
DA1, DA4
DA2, DA3, DA5, DA6
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica 271 207
X2
G X3
110
X3
100 126
X1
b a
G
M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
X1 X3
G
A 167
B
270 230
8.5
B
A 167
X1
X1, X2
138 161
160
G X3
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
M1 M1
M1
42/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 107
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 45°
220 401)
45°
78 7.5
17.5
T1
G
G
5° 87
190
102) 30
12.
Z
ø90
0
Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
383)
Y max. 14.6 39
25
175
20
97
ø160
-0.025
188
U
T2
78
M1
M1
1262)
190
3)
257
290 1) 2) 3)
Ejes de accionamiento
28 9.5
42 50
27.8
37 45
1) 2)
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
25
57.2
ø60
Eje dentado DIN 5480 W40x2x18x9g
ø60
36 12
Conexión de trabajo (vista parcial Y) Z
M12x1.751)2)
Eje dentado DIN 5480 W45x2x21x9g
M16x21)2)
A
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 107
43/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4 contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4
B B
A
B
A
A
42
M1
180 65
180
B
A
42 194
65 194
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 in M12 x 1.75; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450
X4) O4) X X X O X O O X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
44/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 107 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
290
313
G
G1
G1
187
188
G
G2 A
B
G2
A
HD1, HD2
HD.D
Variador proporcional hidráulico
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija
288 257
40.5
G
G
G
X
290 258
X
G
X
101 121
101 133
40.5
X
175
175
B
A
B
A
M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
X
G1
X
A
B
A
G2
X
175
B
Variador de dos puntos hidráulico 270 220
101 136
G1,G2
311 258
HZ3
122
40.5
M1
M1
30 381) 143 172
M1
175
175
B
61
M1 1)
G
X
182 2561)
G
Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 107 EZ3, EZ4
45/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 270 220
281
M1
G 2561)
124 1)
B
A 164 183
A 30 381) 172
B
115 122
122
M1
G
G
X
40.5
199
G X
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
HA1U1, HA2U2
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica 281
281
M1
M1
122
122
M1
M1
G
A a
G
G
249
B
A 249
B
G
b 112
DA1, DA4
DA2, DA3, DA5, DA6
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
290 216
X2
X3
X1, X2 G X3
290 238
8.5
X1
b a
G 107 132
X1
112
A
G B
A
M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
M1
175
175
B
X1 X3 145 171
174
G X3
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
M1
M1
46/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 140
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 45°
247 1)
40
45°
92 17.5
7.5
G
G
33
112)
99
12 .5°
-0.025
ø94
Z
4
22
Y
T2
Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
195
423)
97
ø180
210
T1
196
U
max. 14.9 28
39
92
M1
1392)
M1
210
2883) 321 1) 2) 3)
Eje de accionamiento
Conexión de trabajo (vista parcial Y)
Eje dentado DIN 5480 W45x2x21x9g 36
42
32
66.7
12
ø60
M16x21)2)
Z
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
31.8
50
1) 2)
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 140
47/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (Vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas
A
B
A
B
76 204
76 226
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste
Presión máxima [bar] 2) 450
Estado 6)
3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450
X4) O4) X X X O X O O X X
O
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 140 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 342
321
195
B
A
A
G2
195
B
G2
M1
M1
M1
HD1, HD2
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija
40.5
322 289
G
G
G
X
321 290
G
X
A
B
A
M1
M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 40.5
X
342 290
G1
M1
HZ1
Variador de dos puntos hidráulico
319 285
40.5
X X
G
G
M1
G2
M1
B
A 195
A
195
B
X 108 132
108 144
G1,G2
195
195
B
X 108
109 132
X
M1
HD.D
Variador proporcional hidráulico
40.5
195
196
G
G1
G1
G
141
48/80
M1
M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 140 EZ1, EZ2
49/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 321
G
315
M1
M1
A 178 198
B
A 195
B
132
186
G
G
M1
X 225
40.5
M1
G
X
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
HA1U1, HA2U2
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica
315
315
M1
M1 132
M1
132
M1
A
G
G
G
264
B
A 264
B
a
G
b 112
DA1, DA4
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
322 270
8.5
X1
b a
A
M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
G B
M1
X1 X3 153 179
G 140
X2
X3
X1, X2 G X3 115
G X3
112
A 195
195
B
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
322 247
174
X1
DA2, DA3, DA5, DA6
M1
M1
50/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 160
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas
40
45°
45°
254 1)
92.5 17.5
7.5
G
G
34
122)
102
.5° 12
-0.025
ø100
Z 4
22
Y Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
max. 14.9 39
197
433)
110
ø180
210
T1
195
U
T2
28
M1
M1
92.5 1412)
210 2953) 330 1) 2) 3)
Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W45x2x21x9g
36 12
44 55
1) 2)
ø70
ø70
12
32
M16x21)2)
36
Conexión de trabajo (vista parcial Y) Z
66.7
Eje dentado DIN 5480 W50x2x24x9g
M16x21)2)
A
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
31.8
42 50
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 160
51/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas
A
B
A
B
76
76 226
204
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste
Presión máxima [bar] 2) 450
Estado 6)
3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450
X4) O4) X X X O X O O X X
O
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 160 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
349
330
195
195
G2 B
A
A
G2
197
B
G1
G1
G
G
M1
M1
HD1, HD2
HD.D
Variador proporcional hidráulico
X
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija
40.5
329 296
40.5
M1
G
G
X
X
G
108 137
G
328 297
A 197
B
A 197
B
X 108 141
M1
M1
M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos
40.5
349 297
X
M1
HZ1
Variador de dos puntos hidráulico
G1 X
326 291
40.5
X
G
G
A
M1
G2
M1
107 137
X
B
A 197
B
197
108 144
G1,G2
197
52/80
M1
M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 160 EZ1, EZ2
53/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 328
G
322
M1
M1
187
137
G
A 181 197
B
A 197
B
G
M1
X
40.5
M1
232
G
X
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
HA1U1, HA2U2
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, dos puntos
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica
322
322
M1
M1
M1
B
A
G
a
G
G
266
A 266
B
133
137
M1
G
b
112
A 197
B
X3
X1, X2 G X3
M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
M1
330 277
8.5
X1
b a
G
140
X2
112
115
X1
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
328 254
174
G X3
DA2, DA3, DA5, DA6
X1 X 3
G B
A 197
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
153 178
DA1, DA4
M1
M1
54/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 200
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas
40
45°
45°
267 1)
96 22
7.5
U
T1
G
Z
max. 14.9 39
0
46.53)
Y
209
25
117
Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2
236
36
192)
107
12 ø108
ø200
-0.029
.5°
200
G
T2
32 96
M1
1472)
M1
236
3143) 345 1) 2) 3)
Eje de accionamiento
Conexión de trabajo (vista parcial Y)
Eje dentado DIN 5480 W50x2x24x9g
36
31.8 44 55
1) 2)
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
32
66.7
12
ø70
M16x21)2)
A
Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 200
55/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas
A
B
A
B
82 216
82 235
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450
X4) O4) X X X O X O O X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 200 EP.D
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.E
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 368
345
G1
200
199
G1,G2
G
G
A
G2 209
B
A 209
M1
M1
HD1, HD2
HD.D
Variador proporcional hidráulico
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija 40.5
345 312
40.5
G
G
X
G
346 313
G
X
B
A
A
M1
M1
M1
HD.E
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 40.5
X
B
A
362 309
G1
M1
HZ1
Variador de dos puntos hidráulico
X
345 308
40.5
X
G
G
A
209
209
B
G2
M1
M1
X 111
113 149
G1,G2
209
209
B
X 112
113 143
X
M1
M1
145
B
143
56/80
M1
M1
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 200 EZ1, EZ2
57/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador de dos puntos eléctrico
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 343
G
339
M1
M1 191
143
G
A 190 206
B
A 209
B
G
M1
M1
G
X
40.5
X
245
HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas
HA1U1, HA2U2
HA1R1, HA2R2
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, dos puntos
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica
339
339
M1
M1
M1
A
B
A 276
276
B
143
143
M1
G
G
G
a
G
b 112
DA1, DA4
DA2, DA3, DA5, DA6
345 271
X1
b a
G
A
M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!
B
M1
X 1 X3
G A
209
209
B
X3
X1, X2 G X3
347 294
8.5
157
X2
119
X1
112
146
174
G X3
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx
183
Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
M1
M1
58/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 250
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 383 3421) 326 287
U
45°
45°
33°
max. 188
123
°1 5
'
T1
0
25
236 22
571) 248
5
Z
T2 14 50
24
105
44
13
ø200 -0.072
G
X
82
105
48
6
Y
236
M1
25 82
M 1)
Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores
Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W50x2x24x9g
P
66.7
*)
32
M16x21)2)
+0.018
ø50+0.002
58
31.8 ø60 82
*)
2)
36 12
53.5
49
1)
Eje cilíndrico con chaveta AS14x9x80 (DIN 6885)
36 12
ø60
M16x21)2)
Z
Conexión de trabajo (vista parcial Y)
Ancho chaveta 14 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 250
59/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores
48.5
48.5
G
48.5
G X
X
X
G
B
MB
MA
B1 A1
B A
A
B
A
MB
MA
MB M
M
M
56
224
MA
56
56
236
56
224
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. 1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X1, X2 X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) Medición cámara de ajuste Medición presión A/B Medición presión de mando
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400
O
3 3 400 400 100 3 100 3 40 400 400 400 400
X4) O4) X X O X O X O O X X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
60/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 250 EP1, EP2
EP.D, EP.G
Variador proporcional eléctrico
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 383 333
B
X
G
P
B
A
248
A
P
152 max.188
G
X P
256 272
P
383 333
118 36
G X
152 max. 188
G X
118 36
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
M
M X1
M
HD.D, HD.G
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G) 48.5
383 326
G
X
M 251
35
G2 ,X3
EZ1, EZ2
Variador de dos puntos eléctrico
G
G
383
128.5
G
B
A
170
123 max.188
X
G2
B
M X3
G2
M
M 251
35
248
256 272
A
G2, X3
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
DA
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
384
M
M
159
X1
G
X2
MST X1 G
B
125 max. 188
170
M
384 307
48.5
X 248
G
B
A
248
210
X G
max. 275
A
M
M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 355
61/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 432 3861) 366
335
322
M 16
max. 203
32
0 335
641)
128
49
13
137
'
'
°
128
T1
°1 5
18
60
ø280 -0.081
22°30
3 °=
U
45°
G
X
95
45 8X
48
T2 14 50
0
36
279
Z Y
28 95
M
1)
Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores
Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W60x2x28x9g
P
Eje cilíndrico con chaveta AS18x11x100 (DIN 6885)
36.5
71 82
1) 2)
105
*) Ancho chaveta 18 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
40
79.4
*)
ø70
+0.030
ø60+0.011
42 15
64
M20x2.51)2)
42 15
ø70
M20x2.51)2)
Z
Conexión de trabajo (vista parcial Y)
62/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 355
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores
61.5
54
G
54
G
X
X
G
X B
B
A
MB
MA
A B1 A1
B A MB
MA MB M
M
MA M 70 70 270
70 70 284
298
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. 1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. M33 x 2; 18 prof. M33 x 2; 18 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X1, X2 X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) Medición cámara de ajuste Medición presión A/B Medición presión de mando
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400
O
3 3 400 400 100 3 100 3 40 400 400 400 400
X4) O4) X X O X O X O O X X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 355 EP1, EP2
G
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 431 387
P
X
P
G
X
119 36
G
431 387
P
G
X
A
B
A
279
268 271 288
B
164 max.203
164 max. 203
X
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.D, EP.G
Variador proporcional eléctrico 119 36
63/80
M
X3 M
M HD.D, HD.G
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G) 54
M
272 287
G2
X3
EZ1, EZ2
Variador de dos puntos eléctrico
G
G
X
G2
130.5
431
G
B
190
137 max. 203
X
431 366
G
33
B
A
33
G2
M 272 G2 287
M M
X3
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
DA
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica 108
432
M
M
G
MST
X2
X1 G
190
X1
431 366
137 max. 203
X3 M
279
268 271 288
A
A
B 234 max. 300
X G
A
M
X
54 279
279
B
G
M
64/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 500
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas
490 4391) 417 370 48
110
'
3 °=
22
60
T1
45
U
G
8x
X
22°30
5' 33°4 20 24 M
217
148
141
36
0
375
55 141
306
Z
T2 14 50
711)
ø315
13
-0.081
°1 5
'
°
0
40
Y
30 110
375
M 1)
Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores
Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W70x3x22x9g
P
Eje cilíndrico con chaveta AS20x12x100 (DIN 6885)
*)
36.5 ø80
67 80
1) 2)
105
*) Ancho chaveta 20 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
40
79.4
+0.030
ø70+0.011
42 15
74.5
M20x2.51)2)
42 15
ø80
M20x2.51)2)
Z
Conexión de trabajo (vista parcial Y)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 500
65/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores
61.5
61.5
G
61.5
G
X
X
G
X B
B
B
A
MB
A
MA MB
B1 A1 MA
MB
MA M
M
M
A
78 78 310
298
78 78 298
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. 1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. M33 x 2; 18 prof. M33 x 2; 18 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X1, X2 X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) Medición cámara de ajuste Medición presión A/B Medición presión de mando
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400
O
3 3 400 400 100 3 100 3 40 400 400 400 400
X4) O4) X X O X O X O O X X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
66/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 500 EP1, EP2
EP.D, EP.G
Variador proporcional eléctrico
G
126 43
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 490 438
P
X P G
X
490 438
126 43
G
P
P G
X
B
A
306
A
287 288 306
B
176 217
176 217
X
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
23
M Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)
G2
EZ1, EZ2
Variador de dos puntos eléctrico
G
X G
137.5
490
G
B
A
217
148 217
X
490 418
G
X3, M 315 317
HD.D, HD.G
61.5
G2 M
X3
M
B
X3
23
M
G2
X3, M 315 317
306
287 288 306
A
M
G2
M
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
DA
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional
Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica
490
G X1
MST X2 G
X2
M
A
G 61.5
B 258 max. 325
A
X 322
X
G
306
B
151 217
217
M
490 418
120
M
M
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 1000
67/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico
Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 618 5551) 537 476
8x
45
22
36
0°
0
274
465
189
°=
50
45
0
183
70
ø400 -0.089
15' 13°
183
T1
377
Z
T2 14 50
'
M 24
U
G
X
147
891)
47
22°30
45°
Y
465
35 147
M 1)
Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores
Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W90x3x28x9g
P
50
105
2)
44.5
Ancho chaveta 25 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).
50
96.8 ø100
*)
130 *)
1)
50 18
95
91
M24x31)2)
+0.035
ø90+0.013
18
ø100
M24x31)2)
A
Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje cilíndrico con chaveta AS25x14x125 (DIN 6885)
68/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Dimensiones tamaño nominal 1000
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores
70
70
G
70
G X
X
X
G
B B
B
A
A MA MB
MA MB
MB
B1 A1
MA
M
M
M
98 98 370
98 98 384
370
A
Conexiones Denominación Conexión para
Norma
Tamaño 1)
A, B
Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G)
SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)
2 in M20 x 2.5; 24 prof. 2 in M20 x 2.5; 24 prof. M42 x 2; 20 prof. M42 x 2; 20 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
Medición cámara de ajuste
DIN 38525)
Medición presión A/B Medición presión de mando
DIN 38525) DIN 38525)
A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400
O
3 3 400 400 100 3 100 3 400
X4) O4) X X O X O X O
M14 x 1.5; 12 prof.
400
X
M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.
400 400
X X
Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Dimensiones tamaño nominal 1000 EP1, EP2
Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 617 544
P
P G
X
X
135 52
G
617 544
P
X
P G
B
A
219 274
219 274
G X
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
EP.D, EP.G
Variador proporcional eléctrico
135 52
69/80
B
M
51
Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)
B
EZ1, EZ2
G
146.5
617
G
B
A
373 388
A
G2,X3
Variador de dos puntos eléctrico
G
X
M
274
G
189 274
X
617 537
420
377
HD.D, HD.G
70
M G2
X3
M
373 388
377
A
M G2
X3 51
420
M
M
M
G2,X3
HA1, HA2 / HA1T, HA2T
Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional
M
618
274
M
B
G
70
328 max. 395
A
X 415
X
G
70/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Enchufes para solenoides
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
DEUTSCH DT04-2P-EP04
HIRSCHMANN DIN EN 175 301-803-A/ISO 4400
Tamaño nominal 28 hasta 200
Tamaño nominal 250 hasta 1000
Inyectado, 2 polos, sin diodo extintor bidireccional
Sin diodo extintor bidireccional
Con contraenchufe montado resulta el siguiente tipo de protección: IP67 ___________________________________ DIN/EN 60529
Con contraenchufe montado resulta el siguiente tipo de protección: IP65 ________________________________ DIN/EN 60529
e IP69K __________________________________DIN 40050-9
La junta anular en el racor del cable es apropiado para diámetro de cable de 4.5 mm hasta 10 mm.
Símbolo de conmutación
Los enchufes HIRSCHMANN mostrados no están incluidos en el suministro del motor. Tornillo de sujeción M3 torque de apriete MA = 0.5 Nm
Racor de cable M16 x 1.5 torque de apriete MA = 1.5 - 2.5 Nm
DEUTSCH DT06-2S-EP04 Bosch Rexroth número de material R902601804 Consta de:
(2)
Identificación DT
(1)
65.4
Contraenchufe
– 1 carcasa ____________________________ DT06-2S-EP04 ø37
– 1 cuña ________________________________________ W2S – 2 bujes _____________________________ 0462-201-16141 Este contraenchufe no está incluido en el suministro. Puede ser suministrado a pedido por Bosch Rexroth.
50
Para EZ3, EZ4 y HA.U, HA.R (para sobremando eléctrico)
36.7 (2)
(2) (1)
50 68.5
Modificación de la posición de los enchufes Según necesidad puede modificar la posición de los enchufes mediante el giro de los cuerpos de los solenoides. Proceda de la siguiente manera:
ø45
ø37
40
36.7
(1)
68.5
50 68.5
1. Afloje la tuerca de sujeción (1) de los solenoides. Para ello gire la tuerca de sujeción (1) una rotación hacia izquierda. 2. Gire el cuerpo del solenoide (2) a la posición deseada. 3. Apriete la tuerca de sujeción nuevamente. Torque de apriete 5+1 Nm. (Ancho de llave SW26, 12kt DIN 3124) En el estado de entrega puede diferir la posición del enchufe de las representadas en prospecto y/o plano.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
71/80
Válvula de lavado y de presión de alimentación La Válvula de lavado y de presión de alimentación se emplea para la evacuación de calor del circuito hidráulico.
Plano de conexiones EP Tamaño nominal 28 hasta 200
En el circuito abierto sirve exclusivamente para el lavado de la carcasa. En circuito cerrado adicionalmente al lavado de la carcasa, asegura la mínima presión de alimentación. Desde el correspondiente lado de baja presión se descarga fluido hidráulico en la carcasa del motor. Este se conduce hacia el tanque junto con el fluido de fugas. En circuito cerrado este fluido hidráulico sustraído debe ser reemplazado mediante la bomba de alimentación con aceite refrigerado.
G U
T1 B
La válvula se monta o integra en la placa de conexión (dependiendo del tipo de variador y del tamaño nominal). Vg min
Presión de apertura válvula de retención por presión (tener en cuenta para ajuste de válvula primaria ) Ajustada fija ___________________________________ 16 bar
Vg max A
Presión de conmutación pistón de lavado p _ 8 ± 1 bar Caudal de lavado qv Mediante estranguladores se pueden ajustar diferentes caudales de lavado. Las siguientes informaciones se basan en: pND = pND – pG = 25 bar y = 10 mm2/s (pND = baja presión, pG = presión en la carcasa) Tamaño nominal Caudal de lavado qV [l/min] 28, 55 3.5 80 5 107 8 140, 160, 200 10 250 10 355, 500, 1000 16
Número de material del estrangulador R909651766 R909419695 R909419696 R909419697 R909419697 R910803019
T2
Pistón de lavado Estrangulador de lavado Válvula de retención por presión
M1
Plano de conexiones Tamaño nominal 250 hasta 1000 U
MB B
Para los tamaños nominales 28 hasta 200 se pueden suministrar estranguladores para caudales de lavado 3.5 - 10 l/min. Para caudales de lavado diferentes, indicar en el pedido el caudal de lavado deseado. El caudal de lavado sin estrangulador es de aprox. 12 hasta 14 l/min para baja presión pND = 25 bar.
B1
Estrangulador de lavado
Vg min
Vg max
T1
T2
MA A A1
Pistón de lavado
Válvula de retención por presión
72/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Válvula de lavado y de presión de alimentación Dimensiones Tamaño nominal 28 hasta 200 HD, HZ1, DA, EP, EZ1, EZ2
HZ3, EZ3, EZ4
A3
A2
HA1, HA2
A1
A4
TN
A1
A2
A3
A4
28
214
125
161
–
55
243
133
176
236
80
273
142
193
254
107
288
144
200
269
140
321
154
218
–
160
328
154
220
–
200
345
160
231
–
Tamaño nominal 250 hasta 1000 HD, HZ, DA, EP, EZ,
A1
HA1, HA2
A2
TN
A1
A2
250
357
402
355
397
446
500
440
504
1000
552
629
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Válvula de frenado BVD y BVE
73/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Funcionamiento Las válvulas de frenado para cabrestantes y traslación deberían evitar el peligro de exceso de velocidad de rotación y cavitación de motores a pistones axiales en circuito abierto. La cavitación se produce cuando frenado, cuesta abajo o al bajar una carga, el motor gira más rápido que lo que corresponde al caudal recibido. Cuando cae la presión de alimentación el pistón de freno estrangula al caudal de retorno y frena al motor hasta que la presión de alimentación alcanza de nuevo aproximadamente 20 bar. Tener en cuenta – BVD suministrable para tamaño nominal 55 hasta 200 y BVE para tamaño nominal 107 hasta 200. – La válvula de frenado se debe especificar adicionalmente en el pedido. Recomendamos pedir a la válvula de frenado y el motor en conjunto. Ejemplo de pedido: A6VM80HA1T/63W–VAB38800A + BVD20F27S/41B–V03K16D0400S12 – Variadores con variador con comienzo de regulación en Vg mín (por ej. HA) están prohibidos por razones de seguridad en accionamientos de cabrestantes! – La válvula de frenado no reemplaza a los frenos mecánicos de servicio y de parada. – Tener en cuenta avisos detallados sobre válvula de frenado BVD en RE 95522 y BVE en RE 95525! – Para el dimensionamiento de la válvula de apertura del freno necesitamos del freno mecánico de parada: - La presión del comienzo de apertura - El volumen del pistón de freno entre carrera mínima (freno cerrado) y carrera máxima (apertura de freno con 21 bar) - El tiempo de cierre requerido con instalación caliente (la viscosidad del aceite aprox. 15 mm2/s)
Válvula de frenado BVD...F Posibilidad de aplicación – Accionamiento de traslación de excavadoras móviles Ejemplo de plano de conexiones para accionamiento de traslación de excavadoras móviles A6VM80HA1T/63W–VAB38800A + BVD20F27S/41B–V03K16D0400S12 Bomba, válvula direccional, no incluidas en el suministro
Válvula de frenado BVD
Motor variable A6VM...HA1T M1
Gext
T1
MB
U
L´ B
B´ Vg min Vg max
S A
A´ G´ T2
MA G
X
74/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Válvula de frenado BVD y BVE
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Válvula de frenado para cabrestante BVD...W y BVE Posibilidades de aplicación – Accionamientos de cabrestantes en grúas (BVD y BVE) – Accionamiento de traslación en excavadoras sobre orugas (BVD) Ejemplo de plano de conexiones para accionamiento de cabrestantes en grúas A6VM80HD1D/63W–VAB38800B + BVE25W38S/51ND-V100K00D4599T30S00-0 G X Bomba, válvula Válvula de frenado direccional, no inclui- BVE das en el suministro Gext
Motor variable A6VM...HD1D MB
T1
U
G´ D
B
D´ Vg min Vg max
S A
C´ L´
C
MA
D2 D1
Mk VF
T2
Cabrestante con freno de parada mecánico
M1
MP1
VG
Caudal o presión admisible para aplicación de DBV y BVD/BVE Sin válvula Motor TN 55 80 107 107 140 160 200 250
pnom/pmáx [bar] 400/450
350/400
Valores limitados en la aplicación de DBV y BVD/BVE qV máx [l/min] 244 312 380 380 455 496 580 675
DBV TN 22
pnom/pmáx [bar] 350/420
32
qV [l/min] 240 400
Según consulta Según consulta
DBV _______________________válvula limitadora de presión BVD _________________ válvula de frenado de doble efecto BVE _________________válvula de frenado de simple efecto
Code 380 370 380
BVD/BVE TN 20 (BVD) 25 (BVD/BVE)
pnom/pmáx [bar] 350/420
qV [l/min] 220
Code 388
320
378 388
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Válvula de frenado BVD y BVE
75/80
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Dimensiones A6VM...HD ó EP1)
A6VM...HA A1
A5
A2
A8
A9
A6 A7
A2
B
A10
Gext S A3
S
A, B
A, B
B
MB, (MA)
A7 A6
A4
A4
A
Br
A5
Válvula de frenado Placa TN... Tipo
A MB, (MA) A8
A6VM
55...38 80...38 107...37 107...38 140...38 160...38 200...38 107...38 140...38 160...38 200...38
BVD20...17 BVD20...27 BVD20...28 BVD25...38 BVD25...38 BVD25...38 BVD25...38 BVE25...38 BVE25...38 BVE25...38 BVE25...38
Conexiones A, B 3/4 in 1 in 1 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in
Dimensiones A1 A2 311 302 340 331 362 353 380 370 411 401 417 407 448 438 380 370 411 401 417 407 448 438
A3 143 148 152 165 168 170 176 171 175 176 182
A4 50 55 59 63 67 68 74 63 67 68 74
A5 98 98 98 120.5 120.5 120.5 120.5 137 137 137 137
A6 139 139 139 175 175 175 175 214 214 214 214
A7 75 75 84 84 84 84 84 84 84 84 84
A8 222 222 234 238 238 238 299 238 238 238 299
A9 326 355 377 395 426 432 463 397 423 432 463
A10 50 46 41 56 53 51 46 63 59 59 52
Conexiones Denominación Conexión para
A, B S Br Gext MA, MB 1)
2) 3) 4) 5)
Tubería de trabajo Alimentación
Versión
Placa A6VM
BVD20 BVD25, BVE25 Apertura del freno, L 7 alta presión reducida 8 Apertura del freno, alta presión S Medición presión A y B
Norma
SAE J518 DIN 38524) DIN 38524) DIN 38524) DIN 38524) DIN 38524) ISO 61494)
Tamaño 2)
Presión máxima [bar] 3) Ver tabla arriba 420 M22 x 1.5; 14 prof. 30 M27 x 2; 16 prof. 30 M12 x 1.5; 12.5 prof. 30 M12 x 1.5; 12 prof. 30 M12 x 1.5; 12.5 prof. 420 M18 x 1.5; 14.5 prof. 420
Estado 5)
O X X O O X X
Las denominaciones de conexiones fundidas A y B sobre la válvula de frenado BVD en la versión para montaje para los variadores HD y EP no coinciden con las denominaciones de conexiones del motor A6VM. La designación de las conexiones en el plano de montaje del motor es vinculante! Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)
76/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Válvula de frenado BVD y BVE Sujeción de la válvula de frenado Para la entrega, la válvula de frenado se sujeta al motor con dos tornillos (seguro para transporte) sujetados al motor. Estos tornillos no pueden ser retirados durante la sujeción de la tubería de trabajo. Para el suministro separado de válvula de frenado y motor, en primer lugar se debe sujetar la válvula a la placa de conexión del motor con los tornillos suministrados. La sujeción definitiva de la válvula de frenado al motor se realiza mediante el racor de las bridas SAE con los siguientes tornillos: 6 tornillos (1, 2, 3, 4, 5, 8) ___________ longitud B1+B2+B3 2 tornillos (6, 7) ________________________ longitud B3+B4 Para el apriete de los tornillos es imprescindible cumplir el orden indicado 1 hasta 8 (ver esquema siguiente) en dos fases. En la primer fase los tornillos se deben apretar con torque de apriete medio y en la segunda con torque de apriete máximo (ver la siguiente tabla). Rosca:
Clase de resistencia Torque de apriete [Nm] M6 x 1 (tornillo) 10.9 15.5 M10 10.9 75 M12 10.9 130 M14 10.9 205
B1
2)
4
8 5 2)
26
B2
B3
1 1)
73 B4
1) 2)
Brida SAE Tornillo (M6 x 1, longitud = B1 + B2, DIN 912)
Placa TN... 55...38 B13) B2 B3 B4 3)
80...38, 107...37 M10 x 1.5 M12 x 1.75 17 prof. 15 prof. 68 68 Específico del cliente M10 x 1.5 M12 x 1.75 15 prof. 16 prof.
107, 140, 160, 200...38 M14 x 2 19 prof. 85 M14 x 2 19 prof.
Longitud de roscado mínima necesaria 1 x Ø rosca
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
Indicador de ángulo de basculamiento (Tamaño nominal 250 hasta 1000) Indicador de ángulo de basculamiento óptico La posición de basculamiento se indica mediante una espiga lateral en la placa de conexión. La longitud de la espiga sobresaliente depende de la posición de la lente de mando. Si la espiga está al nivel de la placa de conexión, el motor se encuentra en el comienzo de regulación. En el basculamiento máximo, la longitud de la espiga alcanza a 8 mm (visible luego del desmontaje de la tuerca sombrerete).
Indicador de ángulo de basculamiento eléctrico (E) La posición del motor se señala en este caso mediante un captador de posición inductivo. El captador transforma la posición del dispositivo de ajuste en una señal eléctrica. Mediante esta señal se puede retransmitir la posición de basculamiento a un aparato de mando eléctrico. Captador de posición inductivo tipo IW9–03–01 tipo de protección según DIN/EN 60529: IP65
Vg min Vg max
MB
s
MB
U
B
U a
T1
MA A
A1
MA
A
Comienzo de regulación Vg mín
Comienzo de regulación Vg máx
A5
A1
T2
Comienzo de regulación Vg máx
TN
A1
Comienzo de regulación Vg mín
A22)
A3
A3
A3
A6
A6
s191)
A5
a
Vg min
Vg max
T2
B
Vg max
Vg min
T1
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm
Ejemplo: Comienzo de regulación para Vg mín
Ejemplo: Comienzo de regulación para Vg máx U
77/80
A4
A1
A22)
A4
A1
A4 A22)
A53)
A6
TN
A1
A22)
A3
A4
A6
182
256
73
238
5
205
288
84
266
8
250
136.5
256
73
238
11
5
250
355
159.5
288
84
266
11
8
355
500
172.5
331
89
309
11
3
500
218
331
89
309
3
1000
208.5
430
114
402
11
3
1000
254
430
114
402
3
1) 2) 3)
Ancho de llave Medida hasta brida de montaje Espacio libre para el desmontaje de la tuerca sombrerete
78/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Sensores de velocidad de rotación
Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.
Dimensiones Versión "V" con sensor DSA (tamaño nominal 28 hasta 200)
La versión A6VM...U y A6VM...F ("preparada para sensor de velocidad de rotación", es decir sin sensor) posee un dentado en el accionamiento rotativo.
X
La conexión en la versión "preparada para sensor de velocidad de rotación" está cerrada con una cobertura resistente a la presión.
C
B
A
Con el sensor de velocidad de rotación instalado DSA ó HDD puede ser captada una señal proporcional a la velocidad de rotación del motor. Los sensores captan la velocidad de rotación y sentido de giro. Código de identificación, datos técnicos, dimensiones, informaciones del enchufe y avisos de seguridad del sensor se encuentran en el catálogo correspondiente. DSA _______________________________________ RE 95133 HDD _______________________________________ RE 95135 Versión "V" (tamaño nominal 28 hasta 200) Apropiado para el montaje del sensor de velocidad de rotación DSA. El sensor se sujeta en la conexión de tanque de arriba T1.
Dimensiones Versión "H" con sensor HDD (tamaño nominal 355 y 500)
Aviso
X 30°
D´
E´
A´
Versión "H" (tamaño nominal 355 y 500)
B´
Apropiado para el montaje del sensor de velocidad de rotación HDD. El sensor está montado en la conexión especialmente diseñada con dos tornillos de sujeción.
C´
Con detección de velocidad de rotación se puede utilizar sólo la conexión T2 para la salida del aceite de fugas.
Recomendamos pedir al motor variable A6VM completo con sensor montado. Plano de conexiones Tamaño nominal 28 hasta 200 Tamaño nominal 250 hasta 1000 U D Vista X
n
20 22
T1
con sensor DSA
M6 x 1 (DIN 13) 8 prof.
vg max
T2
con sensor HDD
sin sensor HDD
vg min
20 22
U
ø18.2
U
90
T2
Tamaño nominal Cantidad de dientes DSA A Profundidad de montaje (tolerancia –0.25) B Superficie de montaje C HDD A‘ Profundidad de montaje (tolerancia 0.1) B‘ Superficie de montaje C‘ D‘ E‘
55 54 18.4 75 66.2 -
80 58 18.4 79 75.2 -
107 67 18.4 88 77.2 -
140 72 18.4 93 91.2 -
160 75 18.4 96 91.7 -
200 80 18.4 101 95.2 -
250 78
355 90 Según consulta 32.5 122.5 161 93 145
500 99 32.5 132.5 171 113 154
RS 91604/06.12 A6VM Serie 63
Bosch Rexroth AG
79/80
Avisos de montaje Generalidades
Montaje bajo el tanque (estándar)
La unidad a pistones axiales debe estar llena de fluido hidráulico y purgada de aire durante la puesta en marcha y durante el servicio. Ello debe considerarse también después de largas paradas, ya que la unidad a pistones axiales puede vaciarse a través de las tuberías hidráulicas.
Montaje bajo el tanque es cuando la unidad a pistones axiales se encuentra debajo del nivel de fluido mínimo fuera del tanque.
1
2 ht min
Principalmente en la posición de montaje "eje de accionamiento hacia arriba" prestar atención a un completo llenado y purgado, ya que por ej. existe peligro de marchar en seco.
Posición de montaje Ver las siguiente posiciones de montaje 1 a 8. Otras posiciones de montaje son posibles previa consulta. Posiciones de montaje recomendadas: 1 y 2. Aviso Tener en cuenta que determinadas posiciones de montaje pueden influenciar al variador o regulación. Debido a la aceleración de la gravedad, el peso propio y la presión en la carcasa pueden aparecer pequeños corrimientos de las curvas características y variaciones de los tiempos de ajuste.
T2
T2
T1
U
4
3 ht min
ht min
hmin
hmin U
T2
Para alcanzar valores de ruido propicios, deben desacoplarse todas las tuberías de conexión mediante elementos elásticos y evitar montaje sobre tanque. La tubería a tanque debe desembocar en el tanque, en cualquier estado de servicio, por debajo del nivel de fluido mínimo.
hmin T1
U
El fluido de fugas en la cámara de la carcasa debe conducirse hacia el tanque a través de la conexión de tanque más elevada (T1, T2). Para combinación de varias unidades se debe tener en cuenta que no puede sobrepasarse la presión en la carcasa respectiva. En caso de diferencias de presión en las conexiones de tanque de las unidades, se debe modificar la tubería a tanque común mientras no se exceda en ninguna situación la menor presión en la carcasa admisible de todas las unidades conectadas. Si esto no es posible, se deben colocar eventualmente tuberías a tanque separadas.
ht min
hmin
T1
T2
T1 U
Montaje sobre el tanque Montaje sobre el tanque es cuando la unidad a pistones axiales se encuentra encima del nivel de fluido mínimo fuera del tanque. Recomendación para posición de montaje 8 (eje de accionamiento hacia arriba): Una válvula antirretorno en la tubería a tanque (presión de apertura 0.5 bar) puede evitar un vaciado de la cámara de la carcasa.
5
6 L1
L1
U T1
T2
Posición de montaje
Purgado
Llenado
1
–
T1
2
–
T2
T2
3
–
T1
4
U
T1
ht min
ht min
5
U (L1)
T1 (L1)
hmin
hmin
6
L1
T2 (L1)
7
L1
T1 (L1)
U
T1 (L1)
L1 U T1, T2
Llenado / purgado de aire Lavado de cojinetes / conexión de purgado Conexión de tanque
ht mín
Profundidad de inmersión mínima necesaria (200 mm) Distancia mínima necesaria al piso del tanque (100mm)
hmin
7
U
8 U
L1
T2
L1
T1
T2
T1
0.5 bar
8
T1
U
ht min
ht min
hmin
hmin
80/80
Bosch Rexroth AG
A6VM Serie 63 RS 91604/06.12
Avisos generales – El motor A6VM está previsto para la aplicación en circuitos abierto y cerrado. – El proyecto, el montaje, la puesta en marcha de la unidad a pistones axiales deben estar a cargo de especialistas calificados. – Lea antes de la aplicación de la unidad a pistones axiales las instrucciones de servicio respectiva en forma detallada y completa. Requieralas, dado el caso, de Bosch Rexroth. – Durante el servicio y brevemente después del mismo existe peligro de quemadura en la unidad a pistones axiales y principalmente en los solenoides. Preveer medidas de seguridad (por ej. usar vestimenta de protección). – Pueden ocurrir desviaciones de las curvas características de la unidad a pistones axiales en función del estado de servicio (presión de servicio, temperatura del fluido hidráulico). – Conexiones de trabajo: - Las conexiones y roscas de sujeción están dimensionadas para la presión máxima especificada. Los fabricantes de máquinas e instalaciones deben encargarse de que los elementos de conexión y tuberías cumplan con los factores de seguridad necesarios para las condiciones de aplicación (presión, caudal, fluido hidráulico, temperatura).
– Deben respetarse los datos y avisos especificados. – El producto no es liberado como parte del concepto de seguridad de una máquina completa según ISO 13849. – Valen los siguientes torques de apriete: - Accesorios de tuberías: Tenga en cuenta las indicaciones y torques de apriete de los fabricantes de accesorios de tuberías utilizados. - Tornillos de sujeción: Para tornillos de fijación con rosca métrica ISO según DIN 13 respectivamente rosca según ASME B1.1 aconsejamos comprobar los torques de apriete en casos individuales según VDI 2230. - Agujero roscado de la unidad a pistones axiales: Los torques de apriete máximos admisibles MG máx son valores máximos de los agujeros roscados y no deben ser superados. Ver valores en próxima tabla. - Tornillos de cierre: Para los tornillos de cierre metálicos entregados con la unidad a pistones axiales valen los torques de apriete necesarios de los tornillos de cierre MV. Ver valores en próxima tabla.
- Las conexiones de presión y función están previstas sólo para el montaje de tuberías hidráulicas.
Conexiones Norma DIN 3852
1)
2)
Torque de apriete máximo admisible de los agujeros Tamaño de rosca roscados MG máx 50 Nm M12 x 1.5 M14 x 1.5 80 Nm M16 x 1.5 100 Nm M18 x 1.5 140 Nm M22 x 1.5 210 Nm M26 x 1.5 230 Nm M27 x 2 330 Nm M33 x 2 540 Nm M42 x 2 720 Nm
Torque de apriete necesario de los tornillos de cierre MV 1) 25 Nm2) 35 Nm 50 Nm 60 Nm 80 Nm 120 Nm 135 Nm 225 Nm 360 Nm
Ancho de llave sextavada interna de tornillos de cierre 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 17 mm 22 mm
Los torques de apriete valen para el estado de entrega del tornillo "en seco", así como estados relacionados con montaje "con un poco de aceite". En estado "con un poco de aceite" se reduce MV para M12 x 1.5 a 17 Nm.
Bosch Rexroth AG Mobile Applications Glockeraustraße 4 An den Kelterwiesen 14 89275 Elchingen, Alemania 72160 Horb, Alemania Tel. +49 7308 82-0 Tel. +49 7451 92-0 Fax +49 7308 7274 Fax +49 7451 8221
[email protected] www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. Reservado el derecho a modificaciones.