Motor variable a pistones axiales A6VM

Motor variable a pistones axiales A6VM RS 91604/06.12 Reemplaza a: 07.09 1/80 Catálogo Serie 63 Tamaño nominal Presión nominal 28 hasta 200 400 ba

4 downloads 88 Views 4MB Size

Recommend Stories


Bomba Variable a Pistones Axiales A4VG
Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Bomba Variable a Pistones Axiales A4VG RS 92

Bomba Variable de Pistones Axiales A7VO
Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Bomba Variable de Pistones Axiales A7VO� RS 9

Bomba variable a pistones axiales A10V(S)O
Industrial Hydraulics Electric Drives and Controls Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Automation Mobile Hydraulics Bomba

VPPL BOMBAS DE PISTONES AXIALES DE CILINDRADA VARIABLE PARA MEDIA PRESION SERIE 10
16 200/105 SD VPPL BOMBAS DE PISTONES AXIALES DE CILINDRADA VARIABLE PARA MEDIA PRESION SERIE 10 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO - Las bombas tipo VPP

Story Transcript

Motor variable a pistones axiales A6VM

RS 91604/06.12 Reemplaza a: 07.09

1/80

Catálogo

Serie 63 Tamaño nominal Presión nominal 28 hasta 200 400 bar/450 bar 250 hasta 1000 350 bar/400 bar Circuito abierto y cerrado Contenido

Características

Código de identificación para programa estándar

2

Datos técnicos

5

HD – Variador proporcional hidráulico

10

EP – Variador proporcional eléctrico

14

HZ – Variador de dos puntos hidráulico

18

EZ – Variador de dos puntos eléctrico

19

HA – Variador automático, dependiente de alta presión 21 DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación

27

Válvula de dirección de marcha eléctrica (para DA, HA.R) 29

– Motor variable con accionamiento rotativo de pistones axiales cónicos, construcción de eje inclinado, para accionamiento hidrostático en circuitos abiertos y cerrados. – Empleo en campos de aplicación móviles y estacionarias. – Debido al amplio rango de regulación, el motor variable satisface los requerimientos de altas velocidades de rotación y elevados torques. – La cilindrada se puede variar sin saltos desde Vg máx hasta Vg mín = 0. – La velocidad de rotación de salida depende del caudal de la bomba y de la cilindrada del motor.

Dimensiones tamaño nominal 28 hasta 1000

30

– El torque de salida aumenta con la diferencia de presión entre los lados de alta y baja presión y con la cilindrada creciente.

Enchufes para solenoides

70

– Amplio rango de regulación en reductores hidrostáticos.

Válvula de lavado y de presión de alimentación

71

– Amplia selección de dispositivos de regulación y variación.

Válvula de frenado BVD y BVE

73

Indicador de ángulo de basculamiento

77

– Reducción de costos debido al ahorro de un reductor con cambios o la posibilidad de emplear bombas más pequeñas.

Sensores de velocidad de rotación

78

Avisos de montaje

79

Avisos generales

80

– Construcción corta, motor robusto con elevada vida útil. – Elevada densidad de potencia – Propicio rendimiento de arranque – Pequeño momento de inercia

2/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

Código de identificación para programa estándar A6V 01

02

M 03

04

/ 63 W 05

06

07

08

09

10

– V 11

12

– 13

14

15

16

17

18

19

20

Fluido hidráulico Aceite mineral y HFD. HFD para tamaño nominal 250 hasta 1000 sólo en combinación con cojinete Long-Life "L" (sin código) 01 Fluido hidráulico HFB, HFC

Tamaño nominal 28 hasta 200 (sin código) Tamaño nominal 250 hasta 1000 (sólo en combinación con cojinete Long-Life "L")

E

Unidad a pistones axiales 02 Construcción de eje inclinado, variable

03

A6V

Cojinete de eje de accionamiento Cojinete estándar (sin código)

28...200 250 355 500 1000     –

Cojinete Long-Life











Tipo de servicio 04 Motor (motor insertable A6VE ver RS 91606)

L

M

Tamaño nominal (TN) 05 Cilindrada geométrica, ver tabla de valores página 8

Dispositivos de regulación y variación Variador proporcional hidráulico

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000

p = 10 bar ●





















p = 25 bar ●





















HD2

p = 35 bar –





















HD3























HZ

Variador de dos puntos hidráulico

Variador proporcional eléctrico Variador de dos puntos eléctrico























HZ1























HZ3

12 V























EP1

24 V























EP2

12 V























EZ1

24 V























EZ2

12 V























EZ3

24 V























EZ4























HA1























HA2























DA

Válvula de dirección de marcha hidráulica ●





















DA1

Válvula de dirección de marcha eléc- 12 V trica + conmutación eléctrica Vg máx 24 V























DA2























DA3

06

Variador automático, dependiente de alta presión Con aumento de la presión mínima p  ca. 10 bar Con aumento de la presión p = 100 bar Variador automático dependiente de velocidad de rotación pSt/pHD = 3/100 pSt/pHD = 5/100

pSt/pHD = 8/100

07

1)

Válvula de dirección de marcha hidráulica

Válvula de dirección de marcha hidráulica ●





















DA4

Válvula de dirección de marcha eléc- 12 V trica + conmutación eléctrica Vg máx 24 V























DA5























DA6

Regulación de presión (sólo para HD, EP) Sin regulación de presión (sin código) Regulación de presión Ajustada fija

= Suministrable

HD1

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ●











































D















1)

1)

1)

1)

E

Mando remoto hidráulico, proporcional –





















G

Sobremando hidráulico, dos puntos

❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable

En la versión D disponible de serie (tamaño nominal 250 hasta 1000)

= Programa preferido

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

3/80

Código de identificación para programa estándar A6V 01

08

02

M 03

04

/ 63 W 05

06

07

08

09

10

– V 11

12

– 13

14

15

16

17

18

19

20

Sobremandos de los variadores HA1 y HA2 Sin sobremando (sin código)

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ●





















Sobremando remoto hidráulico, proporcional Sobremando eléctrico, dos puntos























T

12 V























U1

24 V























U2

12 V























R1

24 V























R2

Sobremando eléctrico + válvula de dirección de marcha eléctrica Serie 09 Serie 6, índice 3

63

Sentido de giro 10 Mirando hacia eje de accionamiento cambiante

W

Rangos de ajuste para cilindrada 2) Vg mín = 0 hasta 0.7 Vg máx (sin código)

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● ● ● ● – – – –

Vg máx = Vg máx hasta 0.8 Vg máx –





















1

Vg mín > 0.4 Vg max hasta 0.8 Vg máx Vg máx = Vg máx hasta 0.8 Vg máx –





















2

11 Vg mín = 0 hasta 0.4 Vg máx

Juntas 12 FKM (flúor-caucho)

V

Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 13

Eje cilíndrico con chaveta DIN 6885

14

Bridas de montaje ISO 3019-2

Placas de conexión para tuberías de trabajo3) Conexiones de brida SAE A y B posteriores

A y B laterales, contrapuestas + posteriores Placa de conexión con válvula limi- BVD tadora de presión de 1 etapa para el montaje de una válvula de frenado 4) BVE

2) 3) 4) 5) 6)



















Z























P

8 agujeros























B H

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 01

0























010

7























017

0























020

7























027

0























150

0























370 378

8













● ●6)



























37 38 38

Válvulas (ver página 71 hasta 76) Sin válvula

0

Válvula de lavado y de presión de alimentación montada

7

Válvula de frenado montada 5)

8

= Suministrable



28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● ● ● ● ● – – –

15

15 Conexiones de brida SAE

A



4 agujeros

02

Conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● – ● ● – – – –

❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable

–6)

380 388

= Programa preferido

Por favor indicar el valor ajustado exacto para Vg mín y Vg máx en el pedido en el texto explícito: Vg mín = ... cm3, Vg máx = ... cm3 Rosca de fijación métrica. Sólo posible en combinación con variador HD, EP y HA. Tenga en cuenta para las limitaciones de página 74. Código de identificación de la válvula de frenado según catálogo (BVD – RE 95522, BVE – RE 95525) indicar por separado. Tenga en cuenta para las limitaciones de página 74. Válvula de frenado MHB32, por favor consúltenos.

4/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

Código de identificación para programa estándar A6V 01

02

M 03

04

/ 63 W 05

06

07

08

09

10

– V 11

12

– 13

16

17

18

19

20

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 10007) ●





















0

Preparado para sensor de velocidad de rotación HDD























F

8)

Preparado para sensor de velocidad de rotación DSA Sensor de velocidad de rotación DSA montado

8)

Sensores de ángulo de basculamiento (ver página 77) Sin sensor de ángulo de basculamiento (sin código) 17 Sensor de ángulo de basculamiento óptico

Sensor de ángulo de basculamiento eléctrico























H























U























V

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – –





















V























E

0

Enchufes para solenoides (ver página 70) Sin enchufe (sin solenoide, sólo para variadores hidráulicos)

19

15

Sensores de velocidad de rotación (ver página 78) Sin sensor de velocidad de rotación 16 Sensor de velocidad de rotación HDD montado

18

14

28 hasta 200 ●

250 hasta 1000 –

(tamaño nominal 250 hasta 1000 sin código)





Enchufe DEUTSCH inyectado, 2 polos – sin diodo extintor





Enchufe HIRSCHMANN– sin diodo extintor (sin código)





P

Comienzo de regulación Con Vg mín (estándar para HA)

28 55 80 107 140 160 200 250 355 500 1000 ●





















A

Con Vg máx (estándar para HD, HZ, EP, EZ, DA)























B

Versión estándar/ versión especial Versión estándar (sin código) 20 Versión estándar con variante de montaje, por ej. conexiones T contra estándar abiertas o cerradas

Versión especial

= Suministrable 7) 8)

❍ = Según consulta ▲ = No para proyectos nuevos – = No suministrable

-Y -S

= Programa preferido

Por favor consúltenos. Indicar por separado código de identificación de sensor según catálogo (DSA – RE 95133, HDD – RE 95135) y tener en cuenta los requisitos para la electrónica.

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

5/80

Datos técnicos Fluido hidráulico

Aclaración sobre la selección del fluido hidráulico

Antes del proyecto consultar información detallada para la selección del fluido hidráulico y las condiciones de aplicación en nuestros catálogos RE 90220 (aceite mineral), RE 90221 (fluidos hidráulicos respetuosos del medioambiente), RE 90222 (fluidos hidráulicos HFD) y RE 90223 (fluidos hidráulicos HFA, HFB, HFC).

Para la correcta selección del fluido hidráulico se supone conocida la temperatura de servicio en función de la temperatura ambiente: En circuito cerrado la temperatura del circuito, en circuito abierto la temperatura del tanque.

El motor variable A6VM no es adecuado para el funcionamiento con fluido hidráulico HFA. Para el servicio con fluidos hidráulicos HFB-, HFC- y HFD o fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente deben considerarse limitaciones de los datos técnicos o son necesarias otras juntas. Diagrama de selección -40° 1600 1000 600 400

-20°



40°

60°

80°

100°

1600

0 10 VG 68 VG 46 VG 32 VG 2 2

VG

200 100

Viscosidad  [mm2/s]

20°

60 40

36 νopt

20

16

10

5 -40°

-25°

-10° 0° 10°

30°

50°

70°

90°

La elección del fluido hidráulico se realiza de manera tal que, en el rango de temperatura de servicio, la viscosidad de servicio se encuentre en el rango óptimo (ópt ver diagrama de selección, área sombreada). Recomendamos seleccionar la clase de viscosidad más alta. Ejemplo: Para una temperatura ambiente de X °C la temperatura de servicio en el tanque es de 60 °C. En rango de viscosidad óptimo (ópt, área sombreada) corresponde a las clases de viscosidad VG 46 o VG 68; seleccionar: VG 68. Tener en cuenta La temperatura del aceite de fugas afectada por la presión y la velocidad de rotación, puede encontrarse por encima de la temperatura del tanque. En ningún lugar de los componentes puede ser la temperatura superior a 115 °C. Para la selección de viscosidad en cojinete se debe tener en cuenta la diferencia de temperatura indicada abajo. Si no se pueden mantener los parámetros de servicio antes mencionados en condiciones extremas, recomendamos un lavado de carcasa a través de la conexión U o el empleo de una válvula de lavado y presión de alimentación (ver páginas 71 y 72).

5 115°

tmin = -40 °C Rango de temperatura del fluido hidráulico tmax = +115 °C

Viscosidad y temperatura del fluido hidráulico Viscosidad [mm2/s] Transporte y almacenamiento para temperatura ambiente Arranque (en frío) 1) máx = 1600

Diferencia de temperatura admisible

Temperatura Tmín  –50 °C Tópt = +5 °C hasta +20 °C TSt  –40 °C

T  25 K

Nota Conservación de fábrica: Hasta 12 meses estándar, hasta 24 meses tiempo prolongado t  3 min, sin carga (p  50 bar), n  1000 min-1 (TN28 hasta 200), n  0.25 • nnom (TN250 hasta 1000) Entre unidad a pistones axiales y fluido hidráulico

Fase de calentamiento  < 1600 hasta 400 T = –40 °C hasta –25 °C Para p 0.7 • pnom, n  0.5 • nnom y t  15 min Fase de servicio Diferencia de temperatura admisible

Temperatura máxima

2)

Entre fluido hidráulico en cojinete y en conexión T.

115 °C

Mediante lavado en la conexión U puede reducirse la temperatura de cojinete. En cojinete

103 °C

Medida en conexión T

Servicio continuo

 = 400 hasta 10 ópt = 36 hasta 16

T = –25 °C hasta +90 °C

Medida en conexión T, sin limitaciones dentro de los datos admisibles

Servicio breve 2)

mín  7

Tmáx  +103 °C

Medida en conexión T, t < 3 min, p < 0.3 • pnom

T  +115 °C

Ver página 6

Retén de eje 1)

T = ca. 12 K

FKM1)

Para temperaturas por debajo de –25 °C es necesario un retén de eje NBR (rango de temperatura admisible: –40 °C hasta +90 °C). Para tamaño nominal 250 hasta 1000, por favor consúltenos.

6/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

Datos técnicos Filtrado del fluido hidráulico

Rango de temperatura

Cuanto más fino es el filtrado tanto mejor es la clase de pureza alcanzada para el fluido hidráulico y con ello aumenta la vida útil de la unidad a pistones axiales.

El retén de eje FKM se admite para temperaturas de fluido de fugas de –25 °C hasta +115 °C.

Para garantizar un seguro funcionamiento de la unidad a pistones axiales se requiere un relevamiento gravimétrico del fluido hidráulico para definir la suciedad de sólidos y la clase de pureza según ISO 4406. Como mínimo debe garantizarse una clase de pureza de 20/18/15.

Aviso Para casos de aplicación por debajo de –25 °C es necesario un retén de eje NBR (rango de temperatura admisible: –40 °C hasta +90 °C). Indicar retén de eje NBR en el pedido en el texto explícito. Por favor consúltenos.

Para temperaturas muy altas del fluido hidráulico (90 °C hasta máxima 115 °C) es necesaria como mínimo una clase de pureza 19/17/14 según ISO 4406.

Influencia de la presión en la carcasa sobre comienzo de regulación

Consúltenos si no se pueden alcanzar las clases de pureza arriba mencionadas.

Un aumento en la presión en la carcasa afecta en los siguientes variadores el comienzo de regulación del motor variable:

Retén de eje

HD, HA.T (TN28 hasta 200) ___________________ Aumenta HD, EP, HA, HA.T (TN250 hasta 1000) __________ Aumenta DA ________________________________________ Disminuye

Carga de presión admisible La vida útil del retén de eje se ve afectada por la velocidad de rotación de la unidad a pistones axiales y la presión de fluido de fugas (presión en la carcasa). No debe superarse permanentemente la diferencia de presión promedio de 2 bar entre la presión de carcasa y presión ambiental a la temperatura de servicio. Diferencia de presión mayor para velocidad de rotación reducida, ver diagrama. Sin embargo se toleran brevemente (t < 0.1 s) picos de presión de hasta 10 bar absolutos. Cuanto más frecuentes sean los picos de presión más corta será la vida útil del retén de eje. La presión en la carcasa debe ser mayor o igual a la presión ambiental sobre el retén de eje.

Diferencia de presión ∆p [bar]

Tamaño nominal 28 hasta 200

3 2 1

TN55 TN80

TN160, 200

0

Diferencia de presión ∆p [bar]

2000 4000 6000 8000 10000 Velocidad de rotación n en min-1 Tamaño nominal 250 hasta 1000 5 TN250

4

TN500

3

TN355

2

TN1000

1 0

1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 Velocidad de rotación n en min-1 Los valores rigen para presión ambiental pabs = 1 bar. 0

500

Sentido de flujo Sentido de giro mirando hacia eje de accionamiento Derecha Izquierda A hacia B B hacia A

Tamaño nominal 250 hasta 1000

TN28

TN107, 140

El ajuste de fábrica del comienzo de regulación se realiza con presión en la carcasa pabs = 2 bar (tamaño nominal 28 hasta 200) ó pabs = 1 bar (tamaño nominal 250 hasta 1000).

Cojinete Long-Life

5 4

Para los siguientes variadores un aumento en la presión en la carcasa no afecta el comienzo de regulación: EP, HA, HA.R, HA.U (TN28 hasta 200)

Para elevada vida útil y aplicación con fluidos hidráulicos HF. Mismas dimensiones externas que el motor con cojinete estándar. Es posible una reforma posterior a cojinetes LongLife. Recomendamos un lavado de la carcasa y los cojinetes a través de la conexión U. Caudales de lavado (recomendación) TN

250

qv lavado (l/min) 10

355

500

1000

16

16

16

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

7/80

Datos técnicos Rango de presión de servicio

Definición

Presión en la conexión para tuberías de trabajo A o B

Presión nominal pnom La presión nominal corresponde a la presión de dimensionamiento máxima.

(para aplicación de aceite mineral) Tamaño nominal 28 hasta 200

Presión nominal pnom__________________ 400 bar absoluta Presión máxima pmáx __________________ 450 bar absoluta Duración de efecto individual _______________________ 10 s Duración de efecto total __________________________ 300 h

Presión máxima pmáx La presión máxima corresponde a la presión de servicio máxima alcanzable dentro de la duración de efecto individual. La suma de la duración de efectos individuales no puede sobrepasar la duración de efectos totales.

Presión nominal pnom__________________ 350 bar absoluta

Presión mínima (lado alta presión) Presión mínima del lado de alta presión (A o B) que es necesaria para evitar daños en la unidad a pistones axiales.

Presión máxima pmáx __________________ 400 bar absoluta Duración de efecto individual _______________________ 10 s Duración de efecto total __________________________ 300 h

Presión suma pSu La presión suma es la suma de las presiones en las conexiones para las tuberías de trabajo (A y B).

Presión mínima (lado alta presión) ______ 25 bar absoluta

Velocidad de variación de presión RA Es la velocidad máxima admisible para el aumento o decrécimo de presión durante una variación de presión sobre todo el rango de presión.

Presión suma (presión A + presión B) pSu ________ 700 bar Velocidad de variación de presión RA máx Con válvula limitadora de presión integrada _____9000 bar/s Sin válvula limitadora de presión ______________16000 bar/s

2)

p

Tiempo t

16 14 Vg max

12 10

Duración de efecto individual

6

t1

t2

Presión máxima pmáx Presión nominal pnom

Vg x

8 0.3 Vg max

4 2 1 0

1)

t

Presión p

Presión de entrada pabs [bar]

Presión mínima – servicio como bomba (entrada) Para evitar daños en el motor a pistones axiales en el servicio como bomba (cambio del lado de alta presión para mismo sentido de giro, por ejemplo al frenar), se debe garantizar en la conexión de trabajo (entrada) una presión mínima. La presión mínima depende de la velocidad de rotación y cilindrada de la unidad a pistones axiales (ver curva característica abajo).

pnom

Presión p

Tamaño nominal 250 hasta 1000

0.41) 1.01) 1.31) 0.71) 2) 2) 2) 0.2 0.5 0.8 1.12) Velocidad de rotación n / nnom

1.61) 1.42)

Para tamaño nominal 28 hasta 200 Para tamaño nominal 250 hasta 1000

Este diagrama sólo vale para el rango de viscosidad óptimo opt = 36 hasta 16 mm2/s. Si no se pueden garantizar las condiciones anteriores, por favor consúltenos. Aviso Valor para otros fluidos hidráulicos, por favor consúltenos.

Presión mínima (lado alta presión) Tiempo t Duración de efectos totales = t1 + t2 + ... + tn

tn

8/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

Datos técnicos Tablas de valores (valores teóricos, sin rendimientos ni tolerancias; valores redondeados) Tamaño nominal Cilindradageométrica por rotación

1),

Vg máx

TN

28

55

80

107

140

160

200

250

355

500

1000

cm3

28.1

54.8

80

107

140

160

200

250

355

500

1000

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

18

35

51

68

88

61

76

188

270

377

762

Vg mín cm3 Vg x

cm3

Velocidad de rotación máxima 2) (respetando el caudal máximo admisible) para Vg máx nnom min-1

5550 4450 3900 3550 3250 3100 2900 2700 2240 2000 1600

para Vg < Vg x (ver diagrama abajo) nmáx

min-1

8750 7000 6150 5600 5150 4900 4600 3600 2950 2650 1600

para Vg 0

min-1

10450 8350 7350 6300 5750 5500 5100 3600 2950 2650 1600

nmáx

Caudal 3) para nnom y Vg máx Torque 4) para Vg máx y p = 400 bar para Vg máx y p = 350 bar Resistencia a torsión Vg máx hasta Vg/2 Vg/2 hasta 0 (interpolado)

qV máx L/mín

156

244

312

380

455

496

T T

Nm Nm

179 157

349 305

509 446

681 596

891 778

1019 1273 – – – – 891 1114 1391 1978 2785 5571

cmín

KNm/rad 6

10

16

21

34

35

44

60

75

115

281

cmáx

KNm/rad 18

32

48

65

93

105

130

181

262

391

820

Momento de inercia accionamiento rotativo JTW

580

675

795

1000 1600

kgm2

0.0014 0.0042 0.008 0.0127 0.0207 0.0253 0.0353 0.061 0.102 0.178 0.55

Aceleración angular máxima



rad/s2

47000 31500 24000 19000 11000 11000 11000 10000 8300 5500 4000

Volumen de llenado

V

L

0.5

0.75

1.2

1.5

1.8

2.4

2.7

3.0

5.0

7.0

16.0

Masa (aprox.)

m

kg

16

26

34

47

60

64

80

100

170

210

430

1) 2)

3) 4)

Las cilindradas mínima y máxima son ajustables sin saltos, ver código de identificación página 3. (ajuste estándar tamaño nominal 250 hasta 1000 para dato para el pedido faltante: Vg mín = 0.2 • Vg máx , Vg máx = Vg máx) Los valores rigen: - Para el rango de viscosidad óptimo de opt = 36 hasta 16 mm2/s - Fluido hidráulico a base de aceites minerales Restricción del caudal de entrada con válvula de frenado, ver página 74 Torque sin fuerza radial, con fuerza radial ver página 9

Aviso Un sobrepaso de los valores máximos o quedar por debajo de los valores mínimos puede ocasionar pérdida de funcionalidad, una reducción de la vida útil o destrucción de la unidad a pistones axiales. Otros valores límites admisibles de oscilación de velocidad de rotación, aceleración angular reducida en función de la frecuencia y la aceleración angular de arranque admisible (menor que la aceleración angular máxima) los encuentra en catálogo RE 90261. Cilindrada admisible en función de la velocidad de rotación. Cálculo de las magnitudes

Cilindrada admisible en función de la velocidad de rotación

Caudal

qv =

Cilindrada Vg / Vg máx

1.0 NG28, 55, 80, 107, 140

0.4 0.38 NG250, 355, 500

0.2 0 0.2

5)

NG160, 200

0.8 0.75 0.63 0.6

5)

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2 1.4 1.58 1.3 1.52 Velocidad de rotación n / nnom

Valores en este rango según consulta

Vg • n

[l/min]

1000 • v

qV • 1000 • v Velocidad de n = rotación Vg Torque

T =

Potencia

P =

[min-1]

Vg • p • mh

[Nm]

20 •  2•T•n 60000

=

qv • p • t

Vg = Cilindrada por rotación en cm3 p = Diferencia de presión en bar n

= Velocidad de rotación en min-1

v = Rendimiento volumétrico mh = Rendimiento mecánico-hidráulico t

= Rendimiento total (t = v • mh)

600

[kW]

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

9/80

Datos técnicos Cargas admisibles de fuerzas axiales y radiales sobre los ejes de accionamiento Tamaño nominal

TN

28

28

55

55

80

80

107

107

140

Eje de accionamiento

ø

mm

30

25

35

30

40

35

45

40

45

Fq

Fq máx

N

4838

6436

8069

7581

10283 10266 12215 13758 15982

a

a

mm

17.5

14

20

17.5

22.5

20

25

22.5

25

Nm

179

179

349

281

509

444

681

681

891

≙ presión admisible p para Vg máx pnom adm bar

400

400

400

322

400

349

400

400

400

Fuerza axial, máxima 2)

+ Fax máx N

315

315

500

500

710

710

900

900

1030

– Fax máx N

0

0

0

0

0

0

0

0

0

11.3

13.3

Fuerza radial, máxima 1) para distancia a (del resalte del eje)

Para ella torque máximo admisible Tmáx

Fax + –

Fuerza axial admisible por bar de presión de servicio

Fax adm/bar N/bar 4.6

4.6

7.5

7.5

9.6

9.6

11.3

Tamaño nominal

TN

160

160

200

250

355

500

1000

50

45

50

50

60

70

90

15003)

19003)

26003)

Eje de accionamiento

ø

Fuerza radial, máxima 1) para distancia a (del resalte del eje)

mm

Fq

Fq máx

N

16435 18278 20532

12003)

a

a

mm

27.5

25

27.5

41

52.5

52.5

67.5

Nm

1019

1019

1273

4)

4)

4)

4)

4)

4)

4)

Para ella torque máximo admisible Tmáx

≙ presión admisible p para Vg máx pnom adm bar

400

400

400

4)

Fuerza axial, máxima 2)

+ Fax máx N

1120

1120

1250

1200

1500

1900

2600

– Fax máx N

0

0

0

0

0

0

0

15.1

17.0

4)

4)

4)

4)

Fax + –

Fuerza axial admisible por bar de presión de servicio 1) 2) 3) 4)

Fax adm/bar N/bar 15.1

Para servicio intermitente Fuerza axial máxima admisible cuando parada o servicio sin presión de la unidad a pistones axiales. Cuando parada o servicio sin presión de la unidad a pistones axiales. Bajo presión son admisibles fuerzas mayores, por favor consúltenos. Por favor consúltenos.

Tener en cuenta Sentido de acción de la fuerza axial admisible: + Fax máx = aumento de la vida útil de los cojinetes – Fax máx = reducción de la vida útil del cojinete (evitar en lo posible) Influencia de la fuerza radial Fq sobre la vida útil de los cojinetes Mediante un adecuado sentido de aplicación de Fq se pueden compensar cargas sobre el cojinete originadas por fuerzas internas en el accionamiento rotativo y con ello logar una vida útil óptima. Posición recomendada de la contrarueda en función del sentido de giro como ejemplo: Accionamiento por engranaje Accionamiento por correa trapezoidal Sentido de giro cambiante t

° = 45

ϕop = t 45 °

Sentido de giro cambiante ϕ

Sentido de giro a "izquierda" Presión en conexión B

Sentido de giro a "derecha" Presión en conexión A

pt

=

70°

ϕo

pt

=

7



o

ϕ op

Sentido de giro a "izquierda" Presión en conexión B

10/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

HD – Variador proporcional hidráulico

Tener en cuenta – Presión de mando máxima admisible: pSt = 100 bar – El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar.

Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 5 hasta 35 bar Ajuste estándar: Comienzo regulación en 10 bar (fin regulación en 35 bar) Curva característica HD2 80 70

– En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 10 bar. – El comienzo de regulación y la curva característica HD son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca un aumento del comienzo de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica. – Debido a fugas internas aparece en la conexión X (presión de servicio > presión de mando) un caudal de fuga máximo de 0,3 l/min. Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia se debe dimensionar el comando adecuadamente.

HD1 Aumento de la presión de mando pSt = 10 bar Un aumento de la presión de mando de 10 bar en la conexión X provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0 cm3 (tamaño nominal 28 hasta 200) ó de Vg máx a 0.2 Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000). Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 2 hasta 20 bar Ajuste estándar: Comienzo regulación en 3 bar (fin regulación en 13 bar)

TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000 0 0.2 0.4 0.6 Vg min Vg / Vg max

0 0.2 0.4 0.6 Vg min Vg / Vg max

0.8 1.0 Vg max

16 12

Cilindrada

10 5

Un aumento de la presión de mando de 35 bar en la conexión X provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0.2 Vg max. Comienzo de regulación, rango de ajuste ___ 7 hasta 50 bar Ajuste estándar: Comienzo regulación en 10 bar (fin regulación en 45 bar) Curva característica HDR3 90

8 4 2

20

(tamaño nominal 250 hasta 1000)

Comienzo de regulación Aumento de rango de ajuste presión de mando

20

40 35 30

HD3 Aumento de la presión de mando pSt = 35 bar

Presión de mando pSt [bar]

Comienzo de regulación Aumento de rango de ajuste presión de mando

TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000

24

50

0.8 1.0 Vg max Cilindrada

Curva característica HD1 32.5 30 28

60

Presión de mando pSt [bar]

– Fin de regulación para Vg mín (torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible, para presión de mando máxima)

Un aumento de la presión de mando de 25 bar en la conexión X provoca una reducción de la cilindrada de Vg máx a 0 cm3 (tamaño nominal 28 hasta 200) ó de Vg máx a 0.2 Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000).

TN250 hasta 1000 0 0.2 0.4 0.6 Vg min Vg / Vg max

80 70 60 50 40 30 20 10 7

0.8 1.0 Vg max Cilindrada

Presión de mando pSt [bar]

– Comienzo de regulación Vg máx (torque máximo, velocidad de rotación mínima, para presión de mando mínima)

HD2 Aumento de la presión de mando pSt = 25 bar

Comienzo de regulación Aumento de presión de mando rango de ajuste

El variador proporcional hidráulico hidráulico posibilita el ajuste sin saltos de la cilindrada. La variación se realiza en forma proporcional a la presión de mando aplicada en la conexión X.

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

11/80

HD – Variador proporcional hidráulico Plano de conexiones HD1, HD2, HD3 Tamaño nominal 28 hasta 200

Plano de conexiones HD1, HD2, HD3 Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G X

G U U

MB

B

MA

A

T1 B

Vg min

Vg min

Vg max

Vg max A

T2

T1 M1

Aviso El retorno por resorte en parte de mando no es un dispositivo de seguridad La parte de mando puede, debido a suciedad, bloquearse en una posición indefinida (fluido hidráulico sucio, abrasión o suciedad residual en las piezas de la instalación). De esta manera, el caudal de la unidad a pistones axiales deja de seguir el comando del operador. Verifique si para su aplicación son necesarias medidas auxiliares en su máquina, a fin de llevar al consumidor accionado a una posición segura (parada inmediata). Asegure, si es necesario, su correcta ejecución.

T2

M

12/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

HD – Variador proporcional hidráulico HD.D Regulación de presión, ajustada fija

Plano de conexiones HD.D Tamaño nominal 250 hasta 1000 X

La regulación de presión se superpone a la función HD. Si aumenta la presión del sistema mediante el torque de carga o la disminución del ángulo de basculamiento del motor, al alcanzar el valor nominal ajustado en la regulación de presión, el motor comienza a bascular a un ángulo mayor. Mediante el incremento de la cilindrada y de la correspondiente reducción de presión, se reduce la desviación de regulación. El motor entrega un torque mayor a una presión constante debido al aumento de la cilindrada.

G

U

Rango de ajuste en la válvula reguladora de presión: Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 400 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 350 bar

MB

B

MA

A

Vg min

Vg max

Plano de conexiones HD.D Tamaño nominal 28 hasta 200 G X T1

U

T1

T2

M

G2 B

Vg min Vg max A

T2 M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

13/80

HD – Variador proporcional hidráulico HD.E Regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos Tamaño nominal 28 hasta 200 Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión. Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt = 20 hasta 50 bar Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto explícito. Plano de conexiones HD.E G1 X

U

G2

T1

HD.G Regulación de presión, mando remoto Tamaño nominal 250 hasta 1000 La regulación de presión con mando remoto regula el motor al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en forma continua hasta la cilindrada máxima Vg máx. Una válvula limitadora de presión (no incluida en el suministro), que está separada del motor y conectada en conexión X3, asume el mando de la válvula de corte de presión interna. Mientras no se alcanza el valor nominal de presión, la válvula es cargada además de la fuerza del resorte con la misma presión en ambos lados y está cerrada. El valor nominal de presión está entre 80 bar y 350 bar. Al alcanzarse el valor nominal de presión en una válvula limitadora de presión separada, está se abre, de manera que la presión del lado del resorte se descarga hacia el tanque. La válvula interna de mando conmuta y el motor bascula a máxima cilindrada Vg máx. La diferencia de presión sobre la válvula de mando es ajustada en forma estándar a 25 bar. Como válvula limitadora de presión separada recomendamos: DBDH 6 (hidráulica) según RS 25402

B

La longitud de la tubería máxima no debe sobrepasar los 2 m. Plano de conexiones HD.G

Vg min

X G2

Vg max A

U

T2

MB

B

MA

A

M1

Tamaño nominal 250 hasta 1000 (HD.D)

Vg min

Regulación de presión con 2do. ajuste de presión existente de serie para HD.D (ver página 12).

Vg max

Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión. Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt  100 bar Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto explícito.

T1

T2

M

X3

14/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

EP – Variador proporcional eléctrico El variador eléctrico con solenoide proporcional (tamaño nominal 28 hasta 200) o válvula proporcional (tamaño nominal 250 hasta 1000) posibilita el ajuste sin saltos de la cilindrada. La variación se realiza en forma proporcional a la corriente de mando eléctrica aplicada. Para tamaño nominal 250 hasta 1000 se necesita para la alimentación de aceite de mando en conexión P una presión externa pmín = 30 bar (pmáx = 100 bar).

Datos técnicos, solenoide Tamaño nominal 28 hasta 200 EP1 Tensión

EP2

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Corriente de mando Comienzo de ajuste Fin de ajuste

400 mA

200 mA

1200 mA

600 mA

1.54 A

0.77 A

– Comienzo de regulación para Vg máx (torque máximo, velocidad de rotación mínima, para corriente de mando mínima)

Corriente límite

– Fin de regulación para Vg min (torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible, para corriente de mando máxima)

Frecuencia Dither

100 Hz

100 Hz

Duración de conexión

100 %

100 %

TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000 0.2

0.4

0.6

Vg / Vg max

22.7 

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Para comandar los solenoides proporcionales están disponibles los siguientes aparatos de mando y amplificadores electrónicos:

Curva característica

Vg min

Resistencia nominal (para 20 °C) 5.5 

0.8

1.0

Vg max

1600 max

800 max

1400

700

1200

600

1000

500

– Amplificador analógico RA __________________ RE 95230

800

400

– Amplificador eléctrico VT 2000, serie 5X (ver RS 29904) (para aplicaciones estacionarias)

600

300

Se puede encontrar información actualizada también en Internet bajo la dirección www.boschrexroth.com/mobilelektronik

400

200

200

100

EP1 (12 V)

EP2 (24 V)

Tener en cuenta El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar. Lo siguiente debe ser observado sólo para tamaño nominal 250 hasta 1000: – El comienzo de regulación y la curva característica EP son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca un aumento del comienzo de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica.

– Aparato de mando BODAS RC Serie 20 __________________________________ RE 95200 Serie 21 __________________________________ RE 95201 Serie 22 __________________________________ RE 95202 Serie 30 ________________________ RE 95203, RE 95204 y software de aplicación

Datos técnicos, válvula proporcional Tamaño nominal 250 hasta 1000 EP1

EP2

Tensión

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Comienzo variación para Vg máx

900 mA

450 mA

Final variación para Vg mín Corriente límite

1400 mA 2.2 A

700 mA 1.0 A

Resistencia nominal (para 20 °C) 2.4 

12 

Duración de conexión 100 % 100 % Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Ver también válvula reductora de presión proporcional DRE 4 K (RS 29181). Aviso El retorno por resorte en parte de mando no es un dispositivo de seguridad La parte de mando puede, debido a suciedad, bloquearse en una posición indefinida (fluido hidráulico sucio, abrasión o suciedad residual en las piezas de la instalación). De esta manera, el caudal de la unidad a pistones axiales deja de seguir el comando del operador. Verifique si para su aplicación son necesarias medidas auxiliares en su máquina, a fin de llevar al consumidor accionado a una posición segura (parada inmediata). Asegure, si es necesario, su correcta ejecución.

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

15/80

EP – Variador proporcional eléctrico Plano de conexiones EP1, EP2 Tamaño nominal 28 hasta 200

Plano de conexiones EP1, EP2 Tamaño nominal 250 hasta 1000 MST

G U

P

Válvula reductora de presión proporcional DRE 4K (ver RS 29181)

T1 B

U

G

MB

B

MA

A

Vg min Vg min

Vg max

A Vg max

T2 M1

T1

T2

M

16/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

EP – Variador proporcional eléctrico EP.D Regulación de presión, ajustada fija

Plano de conexiones EP.D Tamaño nominal 250 hasta 1000

La regulación de presión se superpone a la función EP. Si aumenta la presión del sistema mediante el torque de carga o la disminución del ángulo de basculamiento del motor, al alcanzar el valor nominal ajustado en la regulación de presión, el motor comienza a bascular a un ángulo mayor. Mediante el incremento de la cilindrada y de la correspondiente reducción de presión, se reduce la desviación de regulación. El motor entrega un torque mayor a una presión constante debido al aumento de la cilindrada. Rango de ajuste en la válvula reguladora de presión: Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 400 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 350 bar

MST

U

G

MB

B

MA

A

Vg min

Plano de conexiones EP.D Tamaño nominal 28 hasta 200

Vg max

G

T1 U

P

Válvula reductora de presión proporcional DRE 4K (ver RS 29181)

T1

T2

M

B G2 Vg min Vg max

A

T2 M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

17/80

EP – Variador proporcional eléctrico EP.E Regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos Tamaño nominal 28 hasta 200 Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión. Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt = 20 hasta 50 bar Para el pedido indicar el 2 do. ajuste de presión en texto explícito. Plano de conexiones EP.E G1

U

G2

T1

EP.G Regulación de presión, mando remoto Tamaño nominal 250 hasta 1000 La regulación de presión con mando remoto regula el motor al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en forma continua hasta la cilindrada máxima Vg máx. Una válvula limitadora de presión (no incluida en el suministro), que está separada del motor y conectada en conexión X3, asume el mando de la válvula de corte de presión interna. Mientras no se alcanza el valor nominal de presión, la válvula es cargada además de la fuerza del resorte con la misma presión en ambos lados y está cerrada. El valor nominal de presión está entre 80 bar y 350 bar. Al alcanzarse el valor nominal de presión en la válvula limitadora de presión separada, está se abre, de manera que la presión del lado del resorte se descarga hacia el tanque. La válvula interna de mando conmuta y el motor bascula a máxima cilindrada Vg máx. La diferencia de presión sobre la válvula de mando es ajustada en forma estándar a 25 bar. Como válvula limitadora de presión separada recomendamos: DBDH 6 (hidráulica) según RS 25402

B Vg min

La longitud de la tubería máxima no debe sobrepasar los 2 m. Plano de conexiones EP.G

Vg max

MST

A

T2 M1

Tamaño nominal 250 hasta 1000 (EP.D)

P

Válvula reductora de presión proporcional DRE 4K (ver RS 29181) U

G

MB

B

MA

A

Regulación de presión con 2do. ajuste de presión existente de serie para EP.D (ver plano de conexiones página 16). Vg min

Aplicando una presión de mando externa en la conexión G2 se puede modificar el ajuste del regulador de presión y realizar un 2do. ajuste de presión.

Vg max

Presión de mando necesaria en la conexión G2: pSt  100 bar Para el pedido indicar el 2do. ajuste de presión en texto explícito. T1

T2

M

X3

18/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

HZ – Variador de dos puntos hidráulico El variador de dos puntos hidráulico posibilita el ajuste de la cilindrada a Vg mín o Vg máx conectando o desconectando la presión de mando a la conexión X.

Plano de conexiones HZ1 Tamaño nominal 28, 140, 160, 200

– Posición para Vg máx (sin presión de mando, torque máximo, velocidad de rotación mínima)

X

– Posición para Vg mín (con presión de mando conectada > 10 bar, torque mínimo, velocidad de rotación máxima admisible)

G

Curva característica HZ U

10

Vg mín

Cilindrada

T1

Presión de mando pS [bar]

100

B

Vg min Vg max

A

0 Vg máx

T2 M1

Tener en cuenta – Presión de mando máxima admisible: 100 bar – El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar. – En la conexión X se produce un caudal de fuga máximo de 0.3 l/min (presión de servicio > presión de mando). Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia se debe descargar la conexión X hacia tanque.

Plano de conexiones HZ Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G

U

MB

B

MA

A

Vg min

Plano de conexiones HZ3 Tamaño nominal 55 hasta 107 U

Vg max

T1 B

T1

Vg min Vg max

A

T2

G

X

T2

M

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

19/80

EZ – Variador de dos puntos eléctrico El variador de dos puntos eléctrico con solenoide de conmutación (tamaño nominal 28 hasta 200) o válvula de conmutación (tamaño nominal 250 hasta 1000) posibilita el ajuste de la cilindrada a Vg mín o Vg máx conectando o desconectando la corriente eléctrica en el solenoide de conmutación o válvula de conmutación. Tener en cuenta El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar.

Plano de conexiones EZ1, EZ2 Tamaño nominal 28, 140, 160, 200

G U

T1 B

Datos técnicos, solenoide con Ø37 Tamaño nominal 28, 140, 160, 200 EZ1

Vg min Vg max

EZ2

Tensión

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Posición Vg max

Sin corriente Sin corriente

Posición Vg mín

Corriente conectada

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C) 5.5 

21.7 

Potencia nominal

26.2 W

26.5 W

Corriente efectiva mínima necesaria 1.32 A

0.67 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

A

T2 M1

Plano de conexiones EZ3, EZ4 Tamaño nominal 55 hasta 107 U

T1

Datos técnicos, solenoide con Ø45 Tamaño nominal 55 hasta 107 EZ3

B

EZ4

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Vg min

Posición Vg max

Sin corriente Sin corriente

Vg max

Posición Vg mín

Corriente conectada

Tensión

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C) 4.8 

19.2 

Potencia nominal

30W

30 W

Corriente efectiva mínima necesaria 1.5 A

0.75 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Datos técnicos, válvula de conmutación Tamaño nominal 250 hasta 1000 EZ1

EZ2

Tensión

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Posición Vg max

Sin corriente Sin corriente

Posición Vg mín

Corriente conectada

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C) 6 

23 

Potencia nominal

26W

26 W

Corriente efectiva mínima necesaria 2 A

1.04 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

A

T2 G

20/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

EZ – Variador de dos puntos eléctrico Plano de conexiones EZ1, EZ2 Tamaño nominal 250 hasta 1000 G

U

MB

B

MA

A

vg min

vg max

T1

T2

M

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

HA – Variador automático, dependiente de alta presión En el variador automático, dependiente de alta presión, se realiza el ajuste de la cilindrada automáticamente en función de la presión de servicio. La cilindrada del motor A6VM con variador automático está en Vg mín (velocidad de rotación máxima y torque mínimo). El dispositivo de mando mide internamente la presión en A o B (no se requiere tubería de mando) y bascula al alcanzar el valor nominal de presión ajustado en el regulador del motor con presión de servicio creciente de Vg mín hacia Vg máx. La cilindrada se regula así en función de la carga entre Vg mín y Vg máx. – Comienzo de regulación para Vg min (torque mínimo, velocidad de rotación máxima) – Fin de regulación para Vg máx (torque máximo, velocidad de rotación mínima) Tener en cuenta – Los accionamientos de cabrestantes no son permitidos, por razones de seguridad, con variador con comienzo de regulación en Vg mín (estándar para HA). – El aceite de ajuste se toma internamente del canal de alta presión del motor (A o B). Para una variación segura es necesaria una presión de servicio mínima de 30 bar en A (B). Si se debiera variar con una presión de servicio < 30 bar, se aplica mediante una válvula antirretorno externa una presión auxiliar mínima de 30 bar sobre la conexión G. Para presiones menores, por favor consúltenos. Tenga en cuenta, que en la conexión G se pueden producir hasta 450 bar. – El comienzo de regulación y la curva característica HA son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca un aumento del comienzo de regulación (ver página 7) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica. Sólo para HA1T (tamaño nominal 28 hasta 200) y para HA1, HA2, HA.T, (tamaño nominal 250 hasta 1000). – En la conexión X se produce un caudal de fuga máximo de 0.3 l/min (presión de servicio > presión de mando). Para evitar el desarrollo de una presión de mando propia se debe descargar la conexión X hacia tanque. Sólo para variador HA.T.

21/80

22/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA1 Con mínimo aumento de la presión

Plano de conexiones HA1 Tamaño nominal 28 hasta 200

Un aumento de la presión de servicio de p ≤ ca. 10 bar provoca un aumento de la cilindrada de 0 cm3 a Vg máx (tamaño nominal 28 hasta 200) o de 0,2 Vg máx a Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000).

M1 U

T1 B

Comienzo de regulación, rango de ajuste Tamaño nominal 28 hasta 200 __________ 80 hasta 350 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 340 bar

Vg min

En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 300 bar.

Vg max

A

Curva característica HA1 T2 G

350

300

200

150

Aumento de la presión p 10 bar

250

X

Comienzo de regulación rango de ajuste

Presión de servicio p [bar]

400

Tamaño nominal 250 hasta 1000 X

G

100 80 50

TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000

U

MB

B

MA

A

0 0.2 Vg min

0.4

0.6 Vg/Vg min

0.8

1.0 Vg max

Vg max

Cilindrada

Vg min

T1

T2

M

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

23/80

HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA2 Con aumento de la presión

Plano de conexiones HA2 Tamaño nominal 28 hasta 200

Un aumento de la presión de servicio de p = ca. 100 bar provoca un aumento de la cilindrada de 0 cm3 a Vg máx (tamaño nominal 28 hasta 200) o de 0,2 Vg máx a Vg máx (tamaño nominal 250 hasta 1000).

M1 U

T1

B

Comienzo de regulación, rango de ajuste Tamaño nominal 28 hasta 200___________ 80 hasta 350 bar Tamaño nominal 250 hasta 1000 ________ 80 hasta 250 bar

Vg min

En el pedido indicar el comienzo de regulación deseado en texto explícito, por ej. comienzo de regulación 200 bar.

Vg max

A

400 T2

300

250

200

150

G

p  100 bar

Aumento de la presión

350

Comienzo de regulación rango de ajuste

Presión de servicio p [bar]

Curva característica HA2

X

Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G

100 80 50

U

TN28 hasta 200 TN250 hasta 1000

MB

B

MA

A

0 0.2 Vg min

0.4

0.6 Vg/Vg max

0.8

1.0

Vg max

Vg max

Cilindrada Vg min

T1

T2

M

24/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA.T Sobremando remoto hidráulico, proporcional

Plano de conexiones HA1.T Tamaño nominal 250 hasta 1000 X G

En el variador HA.T3 se puede influir sobre el comienzo de regulación mediante una presión de mando aplicada en la conexión X. Por cada 1 bar de presión de mando, el comienzo de regulación disminuye en 17 bar (tamaño nominal 28 hasta 200) u 8 bar (tamaño nominal 250 hasta 1000).

U

MB

B

MA

A

Ejemplo (tamaño nominal 28 a 200): Ajuste del comienzo de regulación 300 bar

300 bar

Presión de mando en la conexión X

0 bar

10 bar

Comienzo de regulación para

300 bar

130 bar

Vg max

Vg min

Tener en cuenta Presión de mando máxima admisible 100 bar. Plano de conexiones HA1.T Tamaño nominal 28 hasta 200 T1

M1 U

T2

T1 M

B

Plano de conexiones HA2.T Tamaño nominal 28 hasta 200

Vg min Vg max

A

U

M1 T1 B

T2 G

Vg min Vg max

X

A

T2 G

X

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

25/80

HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA.U1, HA.U2 Sobremando eléctrico, dos puntos

Plano de conexiones HA2U1, HA2U2 M1

Tamaño nominal 28 hasta 200 En variador HA.U1- o HA.U2, se puede sobrecomandar el comienzo de la regulación mediante una señal eléctrica aplicada un solenoide de conmutación. En sobremando el motor variable bascula sin posición intermedia al ángulo de basculamiento máximo posible. Comienzo de la regulación ajustable entre 80 y 300 bar (en el pedido indicar el valor ajustado deseado en texto explícito). Datos técnicos, solenoide con Ø45 U1 Ningún sobremando

Sin corriente Sin corriente

Posición Vg max

Corriente conectada

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C)

4.8 

19.2 

Potencia nominal

30 W

30 W

Corriente efectiva mínima necesaria

1.5 A

0.75 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Plano de conexiones HA1U1, HA1U2 M1 T1 B

Vg min Vg max

A

G

B

Vg min Vg max

A

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

T2

T1

U2

Tensión

U

U

T2 G

26/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

HA – Variador automático, dependiente de alta presión HA.R1, HA.R2 Sobremando eléctrico, válvula de dirección de marcha eléctrica (ver página 29)

Plano de conexiones HA1R1, HA1R2 M1 U

T1

Tamaño nominal 28 hasta 200 B

En variador HA.R1- o HA.R2, se puede sobrecomandar el comienzo de la regulación mediante una señal eléctrica aplicada al solenoide de conmutación b. En sobremando el motor variable bascula sin posición intermedia al ángulo de basculamiento máximo posible. Con la válvula de dirección de marcha se asegura que, aún con un cambio del lado de alta presión (por ej. accionamientos de traslación en bajada) el lado de presión del motor hidráulico (A o B) preseleccionado continua regulando el ángulo de basculamiento. De este modo se puede evitar un basculamiento no deseado del motor variable a mayor cilindrada (desaceleración repentina o frenada).

Vg min Vg max

A

T2 G

En función del sentido de giro (sentido de marcha) se acciona la válvula de dirección de marcha (ver página 29) mediante el resorte de compresión o del solenoide de conmutación a.

b

a

Datos técnicos, solenoide a con Ø37 (válvula de dirección de marcha) R1

R2

Tensión

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Ningún sobremando

Sin corriente Sin corriente

Sentido de giro Presión de servicio en Izquierda B Corriente conectada

M1 U

T1

Corriente conectada

Derecha A Resistencia nominal (para 20 °C)

Sin corriente Sin corriente 5.5 

21.7 

Potencia nominal

26.2 W

26.5 W

1.32 A

0.67 A

100 %

100 %

Corriente efectiva mínima necesaria Duración de conexión

Plano de conexiones HA2R1, HA2R2

B

Vg min

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Datos técnicos, solenoide b con Ø45 (sobremando eléctrico) R1

Vg max

A

T2 G

b

R2

Tensión

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Ningún sobremando

Sin corriente

Sin corriente

Posición Vg max

Corriente conectada

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C) Potencia nominal Corriente efectiva mínima necesaria

4.8 

19.2 

30 W

30 W

1.5 A

0.75 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

a

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

27/80

DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación El motor variable A6VM con variador automático dependiente de velocidad de rotación se emplea preferentemente para accionamientos de traslación hidrostáticos en combinación con la bomba variable A4VG con variador DA. La presión de mando determinada por velocidad de rotación del accionamiento de la bomba variable A4VG y la presión de servicio regulan el ángulo de basculamiento del motor hidráulico. Una velocidad de rotación del accionamiento creciente, es decir una presión de mando creciente provoca, en función de la presión de servicio, un basculamiento a una menor cilindrada (torque reducido, alta velocidad de rotación).

DA, DA1, DA4 Válvula de dirección de marcha hidráulica

Mediante la presión de mando X1 o X2 se conmuta la válvula de dirección de marcha en función del sentido de giro (sentido de marcha). Sentido de giro Presión de servicio en Presión de mando en Derecha

A

X1

Izquierda

B

X2

Plano de conexiones DA1, DA4 Tamaño nominal 28 hasta 200 X3

Si la presión de servicio supera el valor nominal de presión ajustado en el regulador, el motor variable bascula a una mayor cilindrada (mayor torque, menor velocidad de rotación).

X1

Relación de presión pSt/pHD: 3/100, 5/100, 8/100 La regulación DA sólo es adecuada para ciertos tipos de sistemas de propulsión de vehículos y requiere un examen de los parámetros del motor y del vehículo para asegurar la correcta aplicación del motor, así como una operación de máquina sin peligro y eficiente. Recomendamos hacer controlar todas las aplicaciones con DA a través de un ingeniero de aplicaciones de Bosch Rexroth.

X2 G U

T1 B

Puede recibir información detallada en nuestros departamentos de ventas y en Internet www.boschrexroth.com/da-regelung. Tener en cuenta El comienzo de regulación y la curva característica DA son afectados por la presión en la carcasa. Un aumento de la presión en la carcasa provoca una reducción del comienzo de regulación (ver página 6) y con ello un desplazamiento paralelo de la curva característica.

Vg min Vg max A

T2 M1 Plano de conexiones DA Tamaño nominal 250 hasta 1000 X2

X1 G MST

U

MB

B

MA

A

Vg min

Vg max

T1

T2

M

28/80

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Bosch Rexroth AG

DA – Variador automático dependiente de velocidad de rotación DA2, DA3, DA5, DA6 Válvula de dirección de marcha eléctrica + conmutación eléctrica Vg máx

Plano de conexiones DA2, DA3, DA5, DA6 Tamaño nominal 28 hasta 200 a

En función del sentido de giro (sentido de marcha) se acciona la válvula de dirección de marcha mediante el resorte de compresión o del solenoide de conmutación a. Mediante la energización del solenoide de conmutación b se puede sobrecomandar la regulación y ajustar el motor a máxima cilindrada (mayor torque, menor velocidad de rotación) (conmutación eléctrica Vg máx).

X3 X1 G U

b

T1

Datos técnicos, solenoide a con Ø37 (válvula de dirección de marcha) DA2, DA5 Tensión

B DA3, DA6 Vg min Vg max

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Sentido de giro Presión de servicio en Izquierda

B

Sin corriente Sin corriente

Derecha

A

Corriente conectada

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C)

5.5 

21.7 

Potencia nominal

26.2 W

26.5 W

Corriente efectiva mínima necesaria

1.32 A

0.67 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70 Datos técnicos, solenoide b con Ø37 (sobremando eléctrico) DA2, DA5 Tensión

DA3, DA6

12 V (±20 %) 24 V (±20 %)

Ningún sobremando

Sin corriente Sin corriente

Posición Vg max

Corriente conectada

Corriente conectada

Resistencia nominal (para 20 °C)

5.5 

21.7 

Potencia nominal

26.2 W

26.5 W

Corriente efectiva mínima necesaria

1.32 A

0.67 A

Duración de conexión

100 %

100 %

Tipo de protección ver versiones de enchufe en página 70

A

T2 M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Válvula de dirección de marcha eléctrica (para DA, HA.R) Aplicación en accionamientos de traslación en circuito cerrado. La válvula de dirección de marcha del motor se conmuta mediante una señal eléctrica que también activa al dispositivo de basculamiento de la bomba de marcha (por ej. A4VG con válvula reguladora DA). Cuando se varía la bomba en un circuito cerrado a la posición neutra o inversión de marcha puede provocar, en función de la masa del vehículo y velocidad momentánea, a desaceleraciones y frenados bruscos del vehículo.

Variador DA2, DA3, DA5, DA6 (ver página 28)

b a

b a

La interconexión eléctrica provoca que cuando se conmuta la válvula de dirección de marcha de la bomba (por ej. válvula direccional 4/3 vías del variador DA): – Posición neutra, la señal se mantenga en la válvula de dirección de marcha del motor.

Variador HA1R., HA2R. (ver página 26)

– Inversión de marcha, la válvula de dirección de marcha en el motor conmuta con tiempo de retardo respecto a la bomba (aprox. 0,8 s) a la otra dirección de desplazamiento. Con ello se evita en ambos casos desaceleraciones o frenados bruscos. Plano de conexiones válvula de dirección de marcha eléctrica

b

Válvula de dirección de marcha 24 V DC

K2

Solenoide a bomba Solenoide b bomba

V N R

K1.1

a

V1

K2.1 K1.2 A3

B3

K1 A2

24 V DC Solenoide a motor

Aviso Los diodos y relés mostrados no están incluidos en el suministro del motor.

Solenoide de conmutación a en válvula de dirección de marcha

29/80

30/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 28

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 216 154

58

G 174 136

Y 118

7 16 58

M1

109.62) 1873)

1) 2) 3)

Ejes de accionamiento

Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje dentado DIN 5480 W25x1.25x18x9g

ø35

7.5

19 6

19

22

ø35

Z

M8x1.251)2)

Eje dentado DIN 5480 W30x2x14x9g

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

50.8

25

M10x1.51)2)

25

T2

max. 13.4

A

ø1

Z

23.8 27 35

1) 2)

118

20

Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

45

45

2.52)

60 65

ø100

ø62

-0.022

12

°3

0'

T1

ø11

U

271)

261)

28 43

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 28

31/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas

B

A

45 132

A

B

45 146

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525)

3/4 in M10 x 1.5; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M16 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof.

3 3 450 100 3 100 3 40 40

X4) O4) X X X O X O O

M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

40 450

X X

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6)

Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) DIN 38525) Medición cámara de ajuste DIN 38525)

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

32/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 28 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 244

216

G1 174

G1,G2

136

136

M1

M1 M1

M1

HD1, HD2

HD.D

Variador proporcional hidráulico

G

35.5

G

X

G

214 189

G

X

A

A

B

136

136

B

X 87 119

89 109

X

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija

213 183

35.5

G2

A

B

A

B

174

G

G

M1

M1 M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

X

244 189

213 183

35.5

X

G1

X

G

X

G

87 122

G1,G2

B

A

A 136

G2 136

B

Variador de dos puntos hidráulico

89 109

35.5

HZ1

M1

M1 M1

M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 28 EZ1, EZ2

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 214

209

M1

M1

B

A

G

X

130 148

166

96

G

G

A 136

B

33/80

G

35.5

M1 M1

135

X

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica 209

209

M1

M1

96

96

M1

M1

A

B

216

G

a

G

G

216

A

B

G b 110

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

160

G X3

X2

X1 ,X2

216 175

X1

G X3

A

8.5

X3 B

G A

M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

136

M1

X1 X3 G

136

B

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y conmutación eléctrica Vg máx 110

93 120

X1

216 152

DA2, DA3, DA5, DA6

130 155

DA1, DA4

M1 M1

34/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 55

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 45°

45° 321)

67

13.5

142)

24

5° 12.

0

Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

max. 14.6

151

Y

16

T2

20

31

303)

Z 79

-0.025

ø73

ø125

G

150

G

U

176

T1

74

7.5

67

M1

M1

1122)

150

2123) 243 1) 2) 3)

Ejes de accionamiento

Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje dentado DIN 5480 W30x2x14x9g

19

ø45

9.5

28 9.5 50.8

28

ø45

Z

M12x1.751)2)

Eje dentado DIN 5480 W35x2x16x9g

M12x1.751)2)

A

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

23.8 32 40

1) 2)

27 35

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13)

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 55

35/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, sólo HZ3, EZ4, EZ4 contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4

B B

A

B

A

B

A

A

37.5 37.5 166

152 54 152

54 166

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

3/4 in M10 x 1.5; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450

X4) O4) X X X O X O O X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la Norma. O = Debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

36/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 55 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 272

243

G1 176

G

G2 B

A

G2

A

M1

M1 M1

M1

HD1, HD2

HD.D

Variador proporcional hidráulico

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija 240 210

88.5

G

X

G

X

240 215

G

90 110

G

35.5

B

A 151

A 151

B

M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

227 183

272 211

X

G1

X

Variador de dos puntos hidráulico

93 126

G1,G2

HZ3

100

35.5

A

B

G2

A X

151

B

M1

M1

61

M1 1)

G

24 311) 117 146

M1

X 89 120

35.5

X

151

151

B

G1 176

G

X 151 2151)

G

Placa de conexión 1 — Conexiones de brida SAE A y B posteriores

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 55 EZ3, EZ4

37/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 227 183

237

M1 100

104

M1

A

B

A

G

G

G

G

X

35.5

2151)

124 1)

142 157

24 311) 146

B

Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

HA1U1, HA2U2

159

X

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica 237

237

M1

M1

M1

104

104

M1

G

A a

G

G

225

B

A 225

B

G

b

110

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

X1, X2

X3

G X3

M1

X1

b a

G

X1 X3

G

A 151

B

243 202

8.5

M1

X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

B

A 151

X2

110

94 120

G X3

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

243 178

160

X1

DA2, DA3, DA5, DA6

132 155

DA1, DA4

M1

M1

38/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

32

45°

45°

208 1)

76 13.5

7.5

G

T1

G

0

Y

T2

Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

343) 167

18

86

ø140

165

86

27.5

132)

Z

ø83

-0.025

78

182

U

max. 14.6 23

31

76

M1

M1

1122)

165

2393) 269

1) 2) 3)

Ejes de accionamiento

37 45

1) 2)

Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje dentado DIN 5480 W35x2x16x9g

28

25

57.2

9.5

ø50

Z

M12x1.751)2)

36 12

ø50

M16x21)2)

A Eje dentado DIN 5480 W40x2x18x9g

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

27.8

32 40

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 80

39/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4 sólo HZ3, EZ3, EZ4

B A

B

A

B

A

A

B

42 54 164

54

42

177

164

178

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 in M12 x 1.75; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450

X4) O4) X X X O X O O X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

40/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 80 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 271

G

299

G

G1 182

182

G1

G2 A

B

A

G2

M1

M1

HD1, HD2

HD.D

Variador proporcional hidráulico

35.5

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija 268 243

35.5

268 238

G

G

G

X

G

X

96 116

X

M1

A

B

A

M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 35.5

Variador de dos puntos hidráulico 254 208

301 244

X

G1

X

HZ3

95 129

G1,G2

M1

114

M1

167

167

B

A 27 351) 132 161

B

A

G2 167

B

M1

X 95 126

M1

167

167

B

X 61

M1 1)

G

X 171 2421)

G

Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 80 EZ3, EZ4

41/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 266

254 208

M1

114

114

M1

152

A

G G

G

X

183

1)

242

124 1)

G

X

35.5

Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

HA1U1, HA2U2

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

266

266

M1

M1

M1 114

114

M1

A

G

a

G

G

239

B

A 239

B

172

B

A 27 351) 161

B

G b 110

DA1, DA4

DA2, DA3, DA5, DA6

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica 271 207

X2

G X3

110

X3

100 126

X1

b a

G

M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

X1 X3

G

A 167

B

270 230

8.5

B

A 167

X1

X1, X2

138 161

160

G X3

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

M1 M1

M1

42/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 107

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 45°

220 401)

45°

78 7.5

17.5

T1

G

G

5° 87

190

102) 30

12.

Z

ø90

0

Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

383)

Y max. 14.6 39

25

175

20

97

ø160

-0.025

188

U

T2

78

M1

M1

1262)

190

3)

257

290 1) 2) 3)

Ejes de accionamiento

28 9.5

42 50

27.8

37 45

1) 2)

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

25

57.2

ø60

Eje dentado DIN 5480 W40x2x18x9g

ø60

36 12

Conexión de trabajo (vista parcial Y) Z

M12x1.751)2)

Eje dentado DIN 5480 W45x2x21x9g

M16x21)2)

A

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 107

43/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4 contrapuestas sólo HZ3, EZ3, EZ4

B B

A

B

A

A

42

M1

180 65

180

B

A

42 194

65 194

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 in M12 x 1.75; 17 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450

X4) O4) X X X O X O O X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

44/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 107 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

290

313

G

G1

G1

187

188

G

G2 A

B

G2

A

HD1, HD2

HD.D

Variador proporcional hidráulico

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija

288 257

40.5

G

G

G

X

290 258

X

G

X

101 121

101 133

40.5

X

175

175

B

A

B

A

M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

X

G1

X

A

B

A

G2

X

175

B

Variador de dos puntos hidráulico 270 220

101 136

G1,G2

311 258

HZ3

122

40.5

M1

M1

30 381) 143 172

M1

175

175

B

61

M1 1)

G

X

182 2561)

G

Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 107 EZ3, EZ4

45/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 270 220

281

M1

G 2561)

124 1)

B

A 164 183

A 30 381) 172

B

115 122

122

M1

G

G

X

40.5

199

G X

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

HA1U1, HA2U2

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica 281

281

M1

M1

122

122

M1

M1

G

A a

G

G

249

B

A 249

B

G

b 112

DA1, DA4

DA2, DA3, DA5, DA6

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

290 216

X2

X3

X1, X2 G X3

290 238

8.5

X1

b a

G 107 132

X1

112

A

G B

A

M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

M1

175

175

B

X1 X3 145 171

174

G X3

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

M1

M1

46/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 140

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 45°

247 1)

40

45°

92 17.5

7.5

G

G

33

112)

99

12 .5°

-0.025

ø94

Z

4

22

Y

T2

Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

195

423)

97

ø180

210

T1

196

U

max. 14.9 28

39

92

M1

1392)

M1

210

2883) 321 1) 2) 3)

Eje de accionamiento

Conexión de trabajo (vista parcial Y)

Eje dentado DIN 5480 W45x2x21x9g 36

42

32

66.7

12

ø60

M16x21)2)

Z

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

31.8

50

1) 2)

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 140

47/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (Vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas

A

B

A

B

76 204

76 226

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste

Presión máxima [bar] 2) 450

Estado 6)

3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450

X4) O4) X X X O X O O X X

O

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 140 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 342

321

195

B

A

A

G2

195

B

G2

M1

M1

M1

HD1, HD2

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija

40.5

322 289

G

G

G

X

321 290

G

X

A

B

A

M1

M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 40.5

X

342 290

G1

M1

HZ1

Variador de dos puntos hidráulico

319 285

40.5

X X

G

G

M1

G2

M1

B

A 195

A

195

B

X 108 132

108 144

G1,G2

195

195

B

X 108

109 132

X

M1

HD.D

Variador proporcional hidráulico

40.5

195

196

G

G1

G1

G

141

48/80

M1

M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 140 EZ1, EZ2

49/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 321

G

315

M1

M1

A 178 198

B

A 195

B

132

186

G

G

M1

X 225

40.5

M1

G

X

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, proporcional

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

315

315

M1

M1 132

M1

132

M1

A

G

G

G

264

B

A 264

B

a

G

b 112

DA1, DA4

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

322 270

8.5

X1

b a

A

M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

G B

M1

X1 X3 153 179

G 140

X2

X3

X1, X2 G X3 115

G X3

112

A 195

195

B

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

322 247

174

X1

DA2, DA3, DA5, DA6

M1

M1

50/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 160

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

40

45°

45°

254 1)

92.5 17.5

7.5

G

G

34

122)

102

.5° 12

-0.025

ø100

Z 4

22

Y Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

max. 14.9 39

197

433)

110

ø180

210

T1

195

U

T2

28

M1

M1

92.5 1412)

210 2953) 330 1) 2) 3)

Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W45x2x21x9g

36 12

44 55

1) 2)

ø70

ø70

12

32

M16x21)2)

36

Conexión de trabajo (vista parcial Y) Z

66.7

Eje dentado DIN 5480 W50x2x24x9g

M16x21)2)

A

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

31.8

42 50

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 160

51/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas

A

B

A

B

76

76 226

204

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste

Presión máxima [bar] 2) 450

Estado 6)

3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450

X4) O4) X X X O X O O X X

O

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 160 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

349

330

195

195

G2 B

A

A

G2

197

B

G1

G1

G

G

M1

M1

HD1, HD2

HD.D

Variador proporcional hidráulico

X

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija

40.5

329 296

40.5

M1

G

G

X

X

G

108 137

G

328 297

A 197

B

A 197

B

X 108 141

M1

M1

M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos

40.5

349 297

X

M1

HZ1

Variador de dos puntos hidráulico

G1 X

326 291

40.5

X

G

G

A

M1

G2

M1

107 137

X

B

A 197

B

197

108 144

G1,G2

197

52/80

M1

M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 160 EZ1, EZ2

53/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 328

G

322

M1

M1

187

137

G

A 181 197

B

A 197

B

G

M1

X

40.5

M1

232

G

X

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, dos puntos

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

322

322

M1

M1

M1

B

A

G

a

G

G

266

A 266

B

133

137

M1

G

b

112

A 197

B

X3

X1, X2 G X3

M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

M1

330 277

8.5

X1

b a

G

140

X2

112

115

X1

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

328 254

174

G X3

DA2, DA3, DA5, DA6

X1 X 3

G B

A 197

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

153 178

DA1, DA4

M1

M1

54/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 200

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP1, EP2 – Variador proporcional eléctrico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

40

45°

45°

267 1)

96 22

7.5

U

T1

G

Z

max. 14.9 39

0

46.53)

Y

209

25

117

Brida ISO 3019-2 ISO 3019-2

236

36

192)

107

12 ø108

ø200

-0.029

.5°

200

G

T2

32 96

M1

1472)

M1

236

3143) 345 1) 2) 3)

Eje de accionamiento

Conexión de trabajo (vista parcial Y)

Eje dentado DIN 5480 W50x2x24x9g

36

31.8 44 55

1) 2)

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

32

66.7

12

ø70

M16x21)2)

A

Hasta resalte del eje Centro de gravedad Placa de conexión 1 — conexiones de brida SAE A y B posteriores

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 200

55/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas

A

B

A

B

82 216

82 235

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M26 x 1.5; 16 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

T1 T2 G G2 U X X X1, X2 X1 X3 M1 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.E, EP.E) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA1, DA4) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Señal de mando (DA2, DA3, DA5, DA6) Medición cámara de ajuste

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 450 O 3 3 450 100 3 100 3 40 40 40 450

X4) O4) X X X O X O O X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 200 EP.D

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.E

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 368

345

G1

200

199

G1,G2

G

G

A

G2 209

B

A 209

M1

M1

HD1, HD2

HD.D

Variador proporcional hidráulico

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija 40.5

345 312

40.5

G

G

X

G

346 313

G

X

B

A

A

M1

M1

M1

HD.E

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, sobrecomando hidráulico, dos puntos 40.5

X

B

A

362 309

G1

M1

HZ1

Variador de dos puntos hidráulico

X

345 308

40.5

X

G

G

A

209

209

B

G2

M1

M1

X 111

113 149

G1,G2

209

209

B

X 112

113 143

X

M1

M1

145

B

143

56/80

M1

M1

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 200 EZ1, EZ2

57/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador de dos puntos eléctrico

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional 343

G

339

M1

M1 191

143

G

A 190 206

B

A 209

B

G

M1

M1

G

X

40.5

X

245

HA1 y HA2, X cerradas HA1T y HA2T, X abiertas

HA1U1, HA2U2

HA1R1, HA2R2

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico, dos puntos

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto eléctrico y válvula de dirección de marcha eléctrica

339

339

M1

M1

M1

A

B

A 276

276

B

143

143

M1

G

G

G

a

G

b 112

DA1, DA4

DA2, DA3, DA5, DA6

345 271

X1

b a

G

A

M1 X1, X2 racor 8B-ST según DIN 2353-CL Usar racor montado!

B

M1

X 1 X3

G A

209

209

B

X3

X1, X2 G X3

347 294

8.5

157

X2

119

X1

112

146

174

G X3

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha eléctrica y eléctrica conmutación Vg máx

183

Variador automático, dependiente velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

M1

M1

58/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 250

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 383 3421) 326 287

U

45°

45°

33°

max. 188

123

°1 5

'

T1

0

25

236 22

571) 248

5

Z

T2 14 50

24

105

44

13

ø200 -0.072

G

X

82

105

48

6

Y

236

M1

25 82

M 1)

Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W50x2x24x9g

P

66.7

*)

32

M16x21)2)

+0.018

ø50+0.002

58

31.8 ø60 82

*)

2)

36 12

53.5

49

1)

Eje cilíndrico con chaveta AS14x9x80 (DIN 6885)

36 12

ø60

M16x21)2)

Z

Conexión de trabajo (vista parcial Y)

Ancho chaveta 14 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 250

59/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores

48.5

48.5

G

48.5

G X

X

X

G

B

MB

MA

B1 A1

B A

A

B

A

MB

MA

MB M

M

M

56

224

MA

56

56

236

56

224

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. 1 1/4 in M14 x 2; 19 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M22 x 1.5; 14 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X1, X2 X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) Medición cámara de ajuste Medición presión A/B Medición presión de mando

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400

O

3 3 400 400 100 3 100 3 40 400 400 400 400

X4) O4) X X O X O X O O X X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

60/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 250 EP1, EP2

EP.D, EP.G

Variador proporcional eléctrico

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 383 333

B

X

G

P

B

A

248

A

P

152 max.188

G

X P

256 272

P

383 333

118 36

G X

152 max. 188

G X

118 36

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

M

M X1

M

HD.D, HD.G

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G) 48.5

383 326

G

X

M 251

35

G2 ,X3

EZ1, EZ2

Variador de dos puntos eléctrico

G

G

383

128.5

G

B

A

170

123 max.188

X

G2

B

M X3

G2

M

M 251

35

248

256 272

A

G2, X3

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

DA

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

384

M

M

159

X1

G

X2

MST X1 G

B

125 max. 188

170

M

384 307

48.5

X 248

G

B

A

248

210

X G

max. 275

A

M

M

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 355

61/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 432 3861) 366

335

322

M 16

max. 203

32

0 335

641)

128

49

13

137

'

'

°

128

T1

°1 5

18

60

ø280 -0.081

22°30

3 °=

U

45°

G

X

95

45 8X

48

T2 14 50

0

36

279

Z Y

28 95

M

1)

Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W60x2x28x9g

P

Eje cilíndrico con chaveta AS18x11x100 (DIN 6885)

36.5

71 82

1) 2)

105

*) Ancho chaveta 18 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

40

79.4

*)

ø70

+0.030

ø60+0.011

42 15

64

M20x2.51)2)

42 15

ø70

M20x2.51)2)

Z

Conexión de trabajo (vista parcial Y)

62/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 355

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores

61.5

54

G

54

G

X

X

G

X B

B

A

MB

MA

A B1 A1

B A MB

MA MB M

M

MA M 70 70 270

70 70 284

298

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. 1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. M33 x 2; 18 prof. M33 x 2; 18 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X1, X2 X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) Medición cámara de ajuste Medición presión A/B Medición presión de mando

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400

O

3 3 400 400 100 3 100 3 40 400 400 400 400

X4) O4) X X O X O X O O X X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 355 EP1, EP2

G

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 431 387

P

X

P

G

X

119 36

G

431 387

P

G

X

A

B

A

279

268 271 288

B

164 max.203

164 max. 203

X

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D, EP.G

Variador proporcional eléctrico 119 36

63/80

M

X3 M

M HD.D, HD.G

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G) 54

M

272 287

G2

X3

EZ1, EZ2

Variador de dos puntos eléctrico

G

G

X

G2

130.5

431

G

B

190

137 max. 203

X

431 366

G

33

B

A

33

G2

M 272 G2 287

M M

X3

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

DA

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica 108

432

M

M

G

MST

X2

X1 G

190

X1

431 366

137 max. 203

X3 M

279

268 271 288

A

A

B 234 max. 300

X G

A

M

X

54 279

279

B

G

M

64/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 500

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas

490 4391) 417 370 48

110

'

3 °=

22

60

T1

45

U

G

8x

X

22°30

5' 33°4 20 24 M

217

148

141

36

0

375

55 141

306

Z

T2 14 50

711)

ø315

13

-0.081

°1 5

'

°

0

40

Y

30 110

375

M 1)

Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W70x3x22x9g

P

Eje cilíndrico con chaveta AS20x12x100 (DIN 6885)

*)

36.5 ø80

67 80

1) 2)

105

*) Ancho chaveta 20 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

40

79.4

+0.030

ø70+0.011

42 15

74.5

M20x2.51)2)

42 15

ø80

M20x2.51)2)

Z

Conexión de trabajo (vista parcial Y)

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 500

65/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores

61.5

61.5

G

61.5

G

X

X

G

X B

B

B

A

MB

A

MA MB

B1 A1 MA

MB

MA M

M

M

A

78 78 310

298

78 78 298

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 2353-CL DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. 1 1/2 in M16 x 2; 24 prof. M33 x 2; 18 prof. M33 x 2; 18 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. 8B-ST M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X1, X2 X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Señal de mando (DA) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G) Medición cámara de ajuste Medición presión A/B Medición presión de mando

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400

O

3 3 400 400 100 3 100 3 40 400 400 400 400

X4) O4) X X O X O X O O X X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

66/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 500 EP1, EP2

EP.D, EP.G

Variador proporcional eléctrico

G

126 43

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 490 438

P

X P G

X

490 438

126 43

G

P

P G

X

B

A

306

A

287 288 306

B

176 217

176 217

X

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

23

M Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)

G2

EZ1, EZ2

Variador de dos puntos eléctrico

G

X G

137.5

490

G

B

A

217

148 217

X

490 418

G

X3, M 315 317

HD.D, HD.G

61.5

G2 M

X3

M

B

X3

23

M

G2

X3, M 315 317

306

287 288 306

A

M

G2

M

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

DA

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional

Variador automático, dependiente de velocidad de rotación, con válvula de dirección de marcha hidráulica

490

G X1

MST X2 G

X2

M

A

G 61.5

B 258 max. 325

A

X 322

X

G

306

B

151 217

217

M

490 418

120

M

M

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 1000

67/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

HD1, HD2 – Variador proporcional hidráulico HZ – Variador de dos puntos hidráulico

Placa de conexión 02 — conexiones de brida SAE A y B laterales, contrapuestas 618 5551) 537 476

8x

45

22

36



0

274

465

189

°=

50

45

0

183

70

ø400 -0.089

15' 13°

183

T1

377

Z

T2 14 50

'

M 24

U

G

X

147

891)

47

22°30

45°

Y

465

35 147

M 1)

Placa de conexión 01/15 – conexiones de brida SAE A y B posteriores

Ejes de accionamiento Eje dentado DIN 5480 W90x3x28x9g

P

50

105

2)

44.5

Ancho chaveta 25 Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Agujero centrado según DIN 332 (rosca según DIN 13).

50

96.8 ø100

*)

130 *)

1)

50 18

95

91

M24x31)2)

+0.035

ø90+0.013

18

ø100

M24x31)2)

A

Conexión de trabajo (vista parcial Y) Eje cilíndrico con chaveta AS25x14x125 (DIN 6885)

68/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Dimensiones tamaño nominal 1000

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Posición de las conexiones de trabajo en las placas de conexión (vista Z) 02 Conexiones de brida SAE 01 Conexiones de brida SAE 15 Conexiones de brida SAE A y B laterales, A y B laterales, A y B posteriores contrapuestas, contrapuestas A1 y B1 posteriores

70

70

G

70

G X

X

X

G

B B

B

A

A MA MB

MA MB

MB

B1 A1

MA

M

M

M

98 98 370

98 98 384

370

A

Conexiones Denominación Conexión para

Norma

Tamaño 1)

A, B

Tubería de trabajo Rosca de fijación A/B Tubería de trabajo adicional para placa 15 Rosca de sujeción A1/B1 Tubería a tanque Tubería a tanque Mando de sincronismo 2. ajuste de presión (HD.D, EP.D) Alimentación de aceite de mando (EP) Lavado de cojinetes Señal de mando (HD, HZ, HA1T/HA2T) Señal de mando (HA1 y HA2) Válvula de mando remoto (HD.G, EP.G)

SAE J5183) DIN 13 SAE J5183) DIN 13 DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525) DIN 38525)

2 in M20 x 2.5; 24 prof. 2 in M20 x 2.5; 24 prof. M42 x 2; 20 prof. M42 x 2; 20 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M18 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

Medición cámara de ajuste

DIN 38525)

Medición presión A/B Medición presión de mando

DIN 38525) DIN 38525)

A1, B1 T1 T2 G G2 P U X X X3 M MA, MB MSt 1) 2) 3) 4) 5) 6)

Presión máxima Estado 6) [bar] 2) 400 O 400

O

3 3 400 400 100 3 100 3 400

X4) O4) X X O X O X O

M14 x 1.5; 12 prof.

400

X

M14 x 1.5; 12 prof. M14 x 1.5; 12 prof.

400 400

X X

Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. Sólo dimensiones según SAE J518, roscas de fijación métricas difieren de la norma. Dependiendo de la posición de montaje debe conectarse T1 o T2 (ver también avisos de montaje en página 79). El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Dimensiones tamaño nominal 1000 EP1, EP2

Variador proporcional eléctrico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (EP.G) 617 544

P

P G

X

X

135 52

G

617 544

P

X

P G

B

A

219 274

219 274

G X

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

EP.D, EP.G

Variador proporcional eléctrico

135 52

69/80

B

M

51

Variador proporcional hidráulico, con regulación de presión, ajustada fija; mando remoto (HD.G)

B

EZ1, EZ2

G

146.5

617

G

B

A

373 388

A

G2,X3

Variador de dos puntos eléctrico

G

X

M

274

G

189 274

X

617 537

420

377

HD.D, HD.G

70

M G2

X3

M

373 388

377

A

M G2

X3 51

420

M

M

M

G2,X3

HA1, HA2 / HA1T, HA2T

Variador automático, dependiente de alta presión, con sobremando remoto hidráulico, proporcional

M

618

274

M

B

G

70

328 max. 395

A

X 415

X

G

70/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Enchufes para solenoides

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

DEUTSCH DT04-2P-EP04

HIRSCHMANN DIN EN 175 301-803-A/ISO 4400

Tamaño nominal 28 hasta 200

Tamaño nominal 250 hasta 1000

Inyectado, 2 polos, sin diodo extintor bidireccional

Sin diodo extintor bidireccional

Con contraenchufe montado resulta el siguiente tipo de protección: IP67 ___________________________________ DIN/EN 60529

Con contraenchufe montado resulta el siguiente tipo de protección: IP65 ________________________________ DIN/EN 60529

e IP69K __________________________________DIN 40050-9

La junta anular en el racor del cable es apropiado para diámetro de cable de 4.5 mm hasta 10 mm.

Símbolo de conmutación

Los enchufes HIRSCHMANN mostrados no están incluidos en el suministro del motor. Tornillo de sujeción M3 torque de apriete MA = 0.5 Nm

Racor de cable M16 x 1.5 torque de apriete MA = 1.5 - 2.5 Nm

DEUTSCH DT06-2S-EP04 Bosch Rexroth número de material R902601804 Consta de:

(2)

Identificación DT

(1)

65.4

Contraenchufe

– 1 carcasa ____________________________ DT06-2S-EP04 ø37

– 1 cuña ________________________________________ W2S – 2 bujes _____________________________ 0462-201-16141 Este contraenchufe no está incluido en el suministro. Puede ser suministrado a pedido por Bosch Rexroth.

50

Para EZ3, EZ4 y HA.U, HA.R (para sobremando eléctrico)

36.7 (2)

(2) (1)

50 68.5

Modificación de la posición de los enchufes Según necesidad puede modificar la posición de los enchufes mediante el giro de los cuerpos de los solenoides. Proceda de la siguiente manera:

ø45

ø37

40

36.7

(1)

68.5

50 68.5

1. Afloje la tuerca de sujeción (1) de los solenoides. Para ello gire la tuerca de sujeción (1) una rotación hacia izquierda. 2. Gire el cuerpo del solenoide (2) a la posición deseada. 3. Apriete la tuerca de sujeción nuevamente. Torque de apriete 5+1 Nm. (Ancho de llave SW26, 12kt DIN 3124) En el estado de entrega puede diferir la posición del enchufe de las representadas en prospecto y/o plano.

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

71/80

Válvula de lavado y de presión de alimentación La Válvula de lavado y de presión de alimentación se emplea para la evacuación de calor del circuito hidráulico.

Plano de conexiones EP Tamaño nominal 28 hasta 200

En el circuito abierto sirve exclusivamente para el lavado de la carcasa. En circuito cerrado adicionalmente al lavado de la carcasa, asegura la mínima presión de alimentación. Desde el correspondiente lado de baja presión se descarga fluido hidráulico en la carcasa del motor. Este se conduce hacia el tanque junto con el fluido de fugas. En circuito cerrado este fluido hidráulico sustraído debe ser reemplazado mediante la bomba de alimentación con aceite refrigerado.

G U

T1 B

La válvula se monta o integra en la placa de conexión (dependiendo del tipo de variador y del tamaño nominal). Vg min

Presión de apertura válvula de retención por presión (tener en cuenta para ajuste de válvula primaria ) Ajustada fija ___________________________________ 16 bar

Vg max A

Presión de conmutación pistón de lavado p _ 8 ± 1 bar Caudal de lavado qv Mediante estranguladores se pueden ajustar diferentes caudales de lavado. Las siguientes informaciones se basan en: pND = pND – pG = 25 bar y  = 10 mm2/s (pND = baja presión, pG = presión en la carcasa) Tamaño nominal Caudal de lavado qV [l/min] 28, 55 3.5 80 5 107 8 140, 160, 200 10 250 10 355, 500, 1000 16

Número de material del estrangulador R909651766 R909419695 R909419696 R909419697 R909419697 R910803019

T2

Pistón de lavado Estrangulador de lavado Válvula de retención por presión

M1

Plano de conexiones Tamaño nominal 250 hasta 1000 U

MB B

Para los tamaños nominales 28 hasta 200 se pueden suministrar estranguladores para caudales de lavado 3.5 - 10 l/min. Para caudales de lavado diferentes, indicar en el pedido el caudal de lavado deseado. El caudal de lavado sin estrangulador es de aprox. 12 hasta 14 l/min para baja presión pND = 25 bar.

B1

Estrangulador de lavado

Vg min

Vg max

T1

T2

MA A A1

Pistón de lavado

Válvula de retención por presión

72/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Válvula de lavado y de presión de alimentación Dimensiones Tamaño nominal 28 hasta 200 HD, HZ1, DA, EP, EZ1, EZ2

HZ3, EZ3, EZ4

A3

A2

HA1, HA2

A1

A4

TN

A1

A2

A3

A4

28

214

125

161



55

243

133

176

236

80

273

142

193

254

107

288

144

200

269

140

321

154

218



160

328

154

220



200

345

160

231



Tamaño nominal 250 hasta 1000 HD, HZ, DA, EP, EZ,

A1

HA1, HA2

A2

TN

A1

A2

250

357

402

355

397

446

500

440

504

1000

552

629

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Válvula de frenado BVD y BVE

73/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Funcionamiento Las válvulas de frenado para cabrestantes y traslación deberían evitar el peligro de exceso de velocidad de rotación y cavitación de motores a pistones axiales en circuito abierto. La cavitación se produce cuando frenado, cuesta abajo o al bajar una carga, el motor gira más rápido que lo que corresponde al caudal recibido. Cuando cae la presión de alimentación el pistón de freno estrangula al caudal de retorno y frena al motor hasta que la presión de alimentación alcanza de nuevo aproximadamente 20 bar. Tener en cuenta – BVD suministrable para tamaño nominal 55 hasta 200 y BVE para tamaño nominal 107 hasta 200. – La válvula de frenado se debe especificar adicionalmente en el pedido. Recomendamos pedir a la válvula de frenado y el motor en conjunto. Ejemplo de pedido: A6VM80HA1T/63W–VAB38800A + BVD20F27S/41B–V03K16D0400S12 – Variadores con variador con comienzo de regulación en Vg mín (por ej. HA) están prohibidos por razones de seguridad en accionamientos de cabrestantes! – La válvula de frenado no reemplaza a los frenos mecánicos de servicio y de parada. – Tener en cuenta avisos detallados sobre válvula de frenado BVD en RE 95522 y BVE en RE 95525! – Para el dimensionamiento de la válvula de apertura del freno necesitamos del freno mecánico de parada: - La presión del comienzo de apertura - El volumen del pistón de freno entre carrera mínima (freno cerrado) y carrera máxima (apertura de freno con 21 bar) - El tiempo de cierre requerido con instalación caliente (la viscosidad del aceite aprox. 15 mm2/s)

Válvula de frenado BVD...F Posibilidad de aplicación – Accionamiento de traslación de excavadoras móviles Ejemplo de plano de conexiones para accionamiento de traslación de excavadoras móviles A6VM80HA1T/63W–VAB38800A + BVD20F27S/41B–V03K16D0400S12 Bomba, válvula direccional, no incluidas en el suministro

Válvula de frenado BVD

Motor variable A6VM...HA1T M1

Gext

T1

MB

U

L´ B

B´ Vg min Vg max

S A

A´ G´ T2

MA G

X

74/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Válvula de frenado BVD y BVE

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Válvula de frenado para cabrestante BVD...W y BVE Posibilidades de aplicación – Accionamientos de cabrestantes en grúas (BVD y BVE) – Accionamiento de traslación en excavadoras sobre orugas (BVD) Ejemplo de plano de conexiones para accionamiento de cabrestantes en grúas A6VM80HD1D/63W–VAB38800B + BVE25W38S/51ND-V100K00D4599T30S00-0 G X Bomba, válvula Válvula de frenado direccional, no inclui- BVE das en el suministro Gext

Motor variable A6VM...HD1D MB

T1

U

G´ D

B

D´ Vg min Vg max

S A

C´ L´

C

MA

D2 D1

Mk VF

T2

Cabrestante con freno de parada mecánico

M1

MP1

VG

Caudal o presión admisible para aplicación de DBV y BVD/BVE Sin válvula Motor TN 55 80 107 107 140 160 200 250

pnom/pmáx [bar] 400/450

350/400

Valores limitados en la aplicación de DBV y BVD/BVE qV máx [l/min] 244 312 380 380 455 496 580 675

DBV TN 22

pnom/pmáx [bar] 350/420

32

qV [l/min] 240 400

Según consulta Según consulta

DBV _______________________válvula limitadora de presión BVD _________________ válvula de frenado de doble efecto BVE _________________válvula de frenado de simple efecto

Code 380 370 380

BVD/BVE TN 20 (BVD) 25 (BVD/BVE)

pnom/pmáx [bar] 350/420

qV [l/min] 220

Code 388

320

378 388

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Válvula de frenado BVD y BVE

75/80

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Dimensiones A6VM...HD ó EP1)

A6VM...HA A1

A5

A2

A8

A9

A6 A7

A2

B

A10

Gext S A3

S

A, B

A, B

B

MB, (MA)

A7 A6

A4

A4

A

Br

A5

Válvula de frenado Placa TN... Tipo

A MB, (MA) A8

A6VM

55...38 80...38 107...37 107...38 140...38 160...38 200...38 107...38 140...38 160...38 200...38

BVD20...17 BVD20...27 BVD20...28 BVD25...38 BVD25...38 BVD25...38 BVD25...38 BVE25...38 BVE25...38 BVE25...38 BVE25...38

Conexiones A, B 3/4 in 1 in 1 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in 1 1/4 in

Dimensiones A1 A2 311 302 340 331 362 353 380 370 411 401 417 407 448 438 380 370 411 401 417 407 448 438

A3 143 148 152 165 168 170 176 171 175 176 182

A4 50 55 59 63 67 68 74 63 67 68 74

A5 98 98 98 120.5 120.5 120.5 120.5 137 137 137 137

A6 139 139 139 175 175 175 175 214 214 214 214

A7 75 75 84 84 84 84 84 84 84 84 84

A8 222 222 234 238 238 238 299 238 238 238 299

A9 326 355 377 395 426 432 463 397 423 432 463

A10 50 46 41 56 53 51 46 63 59 59 52

Conexiones Denominación Conexión para

A, B S Br Gext MA, MB 1)

2) 3) 4) 5)

Tubería de trabajo Alimentación

Versión

Placa A6VM

BVD20 BVD25, BVE25 Apertura del freno, L 7 alta presión reducida 8 Apertura del freno, alta presión S Medición presión A y B

Norma

SAE J518 DIN 38524) DIN 38524) DIN 38524) DIN 38524) DIN 38524) ISO 61494)

Tamaño 2)

Presión máxima [bar] 3) Ver tabla arriba 420 M22 x 1.5; 14 prof. 30 M27 x 2; 16 prof. 30 M12 x 1.5; 12.5 prof. 30 M12 x 1.5; 12 prof. 30 M12 x 1.5; 12.5 prof. 420 M18 x 1.5; 14.5 prof. 420

Estado 5)

O X X O O X X

Las denominaciones de conexiones fundidas A y B sobre la válvula de frenado BVD en la versión para montaje para los variadores HD y EP no coinciden con las denominaciones de conexiones del motor A6VM. La designación de las conexiones en el plano de montaje del motor es vinculante! Para los torques de apriete máximos deben considerarse los avisos generales de página 80. Pueden ocurrir brevemente picos de presión específicos a la aplicación. Tenerlos en cuenta para la elección de aparatos de medición y grifería. El avellanado puede ser más profundo que el previsto en la norma. O = debe conectarse (en estado de entrega cerrada) X = cerrada (en servicio normal)

76/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Válvula de frenado BVD y BVE Sujeción de la válvula de frenado Para la entrega, la válvula de frenado se sujeta al motor con dos tornillos (seguro para transporte) sujetados al motor. Estos tornillos no pueden ser retirados durante la sujeción de la tubería de trabajo. Para el suministro separado de válvula de frenado y motor, en primer lugar se debe sujetar la válvula a la placa de conexión del motor con los tornillos suministrados. La sujeción definitiva de la válvula de frenado al motor se realiza mediante el racor de las bridas SAE con los siguientes tornillos: 6 tornillos (1, 2, 3, 4, 5, 8) ___________ longitud B1+B2+B3 2 tornillos (6, 7) ________________________ longitud B3+B4 Para el apriete de los tornillos es imprescindible cumplir el orden indicado 1 hasta 8 (ver esquema siguiente) en dos fases. En la primer fase los tornillos se deben apretar con torque de apriete medio y en la segunda con torque de apriete máximo (ver la siguiente tabla). Rosca:

Clase de resistencia Torque de apriete [Nm] M6 x 1 (tornillo) 10.9 15.5 M10 10.9 75 M12 10.9 130 M14 10.9 205

B1

2)

4

8 5 2)

26

B2

B3

1 1)

73 B4

1) 2)

Brida SAE Tornillo (M6 x 1, longitud = B1 + B2, DIN 912)

Placa TN... 55...38 B13) B2 B3 B4 3)

80...38, 107...37 M10 x 1.5 M12 x 1.75 17 prof. 15 prof. 68 68 Específico del cliente M10 x 1.5 M12 x 1.75 15 prof. 16 prof.

107, 140, 160, 200...38 M14 x 2 19 prof. 85 M14 x 2 19 prof.

Longitud de roscado mínima necesaria 1 x Ø rosca

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

Indicador de ángulo de basculamiento (Tamaño nominal 250 hasta 1000) Indicador de ángulo de basculamiento óptico La posición de basculamiento se indica mediante una espiga lateral en la placa de conexión. La longitud de la espiga sobresaliente depende de la posición de la lente de mando. Si la espiga está al nivel de la placa de conexión, el motor se encuentra en el comienzo de regulación. En el basculamiento máximo, la longitud de la espiga alcanza a 8 mm (visible luego del desmontaje de la tuerca sombrerete).

Indicador de ángulo de basculamiento eléctrico (E) La posición del motor se señala en este caso mediante un captador de posición inductivo. El captador transforma la posición del dispositivo de ajuste en una señal eléctrica. Mediante esta señal se puede retransmitir la posición de basculamiento a un aparato de mando eléctrico. Captador de posición inductivo tipo IW9–03–01 tipo de protección según DIN/EN 60529: IP65

Vg min Vg max

MB

s

MB

U

B

U a

T1

MA A

A1

MA

A

Comienzo de regulación Vg mín

Comienzo de regulación Vg máx

A5

A1

T2

Comienzo de regulación Vg máx

TN

A1

Comienzo de regulación Vg mín

A22)

A3

A3

A3

A6

A6

s191)

A5

a

Vg min

Vg max

T2

B

Vg max

Vg min

T1

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm

Ejemplo: Comienzo de regulación para Vg mín

Ejemplo: Comienzo de regulación para Vg máx U

77/80

A4

A1

A22)

A4

A1

A4 A22)

A53)

A6

TN

A1

A22)

A3

A4

A6

182

256

73

238

5

205

288

84

266

8

250

136.5

256

73

238

11

5

250

355

159.5

288

84

266

11

8

355

500

172.5

331

89

309

11

3

500

218

331

89

309

3

1000

208.5

430

114

402

11

3

1000

254

430

114

402

3

1) 2) 3)

Ancho de llave Medida hasta brida de montaje Espacio libre para el desmontaje de la tuerca sombrerete

78/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Sensores de velocidad de rotación

Solicitar plano de montaje vinculante antes de determinar su construcción. Medidas en mm.

Dimensiones Versión "V" con sensor DSA (tamaño nominal 28 hasta 200)

La versión A6VM...U y A6VM...F ("preparada para sensor de velocidad de rotación", es decir sin sensor) posee un dentado en el accionamiento rotativo.

X

La conexión en la versión "preparada para sensor de velocidad de rotación" está cerrada con una cobertura resistente a la presión.

C

B

A

Con el sensor de velocidad de rotación instalado DSA ó HDD puede ser captada una señal proporcional a la velocidad de rotación del motor. Los sensores captan la velocidad de rotación y sentido de giro. Código de identificación, datos técnicos, dimensiones, informaciones del enchufe y avisos de seguridad del sensor se encuentran en el catálogo correspondiente. DSA _______________________________________ RE 95133 HDD _______________________________________ RE 95135 Versión "V" (tamaño nominal 28 hasta 200) Apropiado para el montaje del sensor de velocidad de rotación DSA. El sensor se sujeta en la conexión de tanque de arriba T1.

Dimensiones Versión "H" con sensor HDD (tamaño nominal 355 y 500)

Aviso

X 30°







Versión "H" (tamaño nominal 355 y 500)



Apropiado para el montaje del sensor de velocidad de rotación HDD. El sensor está montado en la conexión especialmente diseñada con dos tornillos de sujeción.



Con detección de velocidad de rotación se puede utilizar sólo la conexión T2 para la salida del aceite de fugas.

Recomendamos pedir al motor variable A6VM completo con sensor montado. Plano de conexiones Tamaño nominal 28 hasta 200 Tamaño nominal 250 hasta 1000 U D Vista X

n

20 22

T1

con sensor DSA

M6 x 1 (DIN 13) 8 prof.

vg max

T2

con sensor HDD

sin sensor HDD

vg min

20 22

U

ø18.2

U

90

T2

Tamaño nominal Cantidad de dientes DSA A Profundidad de montaje (tolerancia –0.25) B Superficie de montaje C HDD A‘ Profundidad de montaje (tolerancia 0.1) B‘ Superficie de montaje C‘ D‘ E‘

55 54 18.4 75 66.2 -

80 58 18.4 79 75.2 -

107 67 18.4 88 77.2 -

140 72 18.4 93 91.2 -

160 75 18.4 96 91.7 -

200 80 18.4 101 95.2 -

250 78

355 90 Según consulta 32.5 122.5 161 93 145

500 99 32.5 132.5 171 113 154

RS 91604/06.12 A6VM Serie 63

Bosch Rexroth AG

79/80

Avisos de montaje Generalidades

Montaje bajo el tanque (estándar)

La unidad a pistones axiales debe estar llena de fluido hidráulico y purgada de aire durante la puesta en marcha y durante el servicio. Ello debe considerarse también después de largas paradas, ya que la unidad a pistones axiales puede vaciarse a través de las tuberías hidráulicas.

Montaje bajo el tanque es cuando la unidad a pistones axiales se encuentra debajo del nivel de fluido mínimo fuera del tanque.

1

2 ht min

Principalmente en la posición de montaje "eje de accionamiento hacia arriba" prestar atención a un completo llenado y purgado, ya que por ej. existe peligro de marchar en seco.

Posición de montaje Ver las siguiente posiciones de montaje 1 a 8. Otras posiciones de montaje son posibles previa consulta. Posiciones de montaje recomendadas: 1 y 2. Aviso Tener en cuenta que determinadas posiciones de montaje pueden influenciar al variador o regulación. Debido a la aceleración de la gravedad, el peso propio y la presión en la carcasa pueden aparecer pequeños corrimientos de las curvas características y variaciones de los tiempos de ajuste.

T2

T2

T1

U

4

3 ht min

ht min

hmin

hmin U

T2

Para alcanzar valores de ruido propicios, deben desacoplarse todas las tuberías de conexión mediante elementos elásticos y evitar montaje sobre tanque. La tubería a tanque debe desembocar en el tanque, en cualquier estado de servicio, por debajo del nivel de fluido mínimo.

hmin T1

U

El fluido de fugas en la cámara de la carcasa debe conducirse hacia el tanque a través de la conexión de tanque más elevada (T1, T2). Para combinación de varias unidades se debe tener en cuenta que no puede sobrepasarse la presión en la carcasa respectiva. En caso de diferencias de presión en las conexiones de tanque de las unidades, se debe modificar la tubería a tanque común mientras no se exceda en ninguna situación la menor presión en la carcasa admisible de todas las unidades conectadas. Si esto no es posible, se deben colocar eventualmente tuberías a tanque separadas.

ht min

hmin

T1

T2

T1 U

Montaje sobre el tanque Montaje sobre el tanque es cuando la unidad a pistones axiales se encuentra encima del nivel de fluido mínimo fuera del tanque. Recomendación para posición de montaje 8 (eje de accionamiento hacia arriba): Una válvula antirretorno en la tubería a tanque (presión de apertura 0.5 bar) puede evitar un vaciado de la cámara de la carcasa.

5

6 L1

L1

U T1

T2

Posición de montaje

Purgado

Llenado

1



T1

2



T2

T2

3



T1

4

U

T1

ht min

ht min

5

U (L1)

T1 (L1)

hmin

hmin

6

L1

T2 (L1)

7

L1

T1 (L1)

U

T1 (L1)

L1 U T1, T2

Llenado / purgado de aire Lavado de cojinetes / conexión de purgado Conexión de tanque

ht mín

Profundidad de inmersión mínima necesaria (200 mm) Distancia mínima necesaria al piso del tanque (100mm)

hmin

7

U

8 U

L1

T2

L1

T1

T2

T1

0.5 bar

8

T1

U

ht min

ht min

hmin

hmin

80/80

Bosch Rexroth AG

A6VM Serie 63 RS 91604/06.12

Avisos generales – El motor A6VM está previsto para la aplicación en circuitos abierto y cerrado. – El proyecto, el montaje, la puesta en marcha de la unidad a pistones axiales deben estar a cargo de especialistas calificados. – Lea antes de la aplicación de la unidad a pistones axiales las instrucciones de servicio respectiva en forma detallada y completa. Requieralas, dado el caso, de Bosch Rexroth. – Durante el servicio y brevemente después del mismo existe peligro de quemadura en la unidad a pistones axiales y principalmente en los solenoides. Preveer medidas de seguridad (por ej. usar vestimenta de protección). – Pueden ocurrir desviaciones de las curvas características de la unidad a pistones axiales en función del estado de servicio (presión de servicio, temperatura del fluido hidráulico). – Conexiones de trabajo: - Las conexiones y roscas de sujeción están dimensionadas para la presión máxima especificada. Los fabricantes de máquinas e instalaciones deben encargarse de que los elementos de conexión y tuberías cumplan con los factores de seguridad necesarios para las condiciones de aplicación (presión, caudal, fluido hidráulico, temperatura).

– Deben respetarse los datos y avisos especificados. – El producto no es liberado como parte del concepto de seguridad de una máquina completa según ISO 13849. – Valen los siguientes torques de apriete: - Accesorios de tuberías: Tenga en cuenta las indicaciones y torques de apriete de los fabricantes de accesorios de tuberías utilizados. - Tornillos de sujeción: Para tornillos de fijación con rosca métrica ISO según DIN 13 respectivamente rosca según ASME B1.1 aconsejamos comprobar los torques de apriete en casos individuales según VDI 2230. - Agujero roscado de la unidad a pistones axiales: Los torques de apriete máximos admisibles MG máx son valores máximos de los agujeros roscados y no deben ser superados. Ver valores en próxima tabla. - Tornillos de cierre: Para los tornillos de cierre metálicos entregados con la unidad a pistones axiales valen los torques de apriete necesarios de los tornillos de cierre MV. Ver valores en próxima tabla.

- Las conexiones de presión y función están previstas sólo para el montaje de tuberías hidráulicas.

Conexiones Norma DIN 3852

1)

2)

Torque de apriete máximo admisible de los agujeros Tamaño de rosca roscados MG máx 50 Nm M12 x 1.5 M14 x 1.5 80 Nm M16 x 1.5 100 Nm M18 x 1.5 140 Nm M22 x 1.5 210 Nm M26 x 1.5 230 Nm M27 x 2 330 Nm M33 x 2 540 Nm M42 x 2 720 Nm

Torque de apriete necesario de los tornillos de cierre MV 1) 25 Nm2) 35 Nm 50 Nm 60 Nm 80 Nm 120 Nm 135 Nm 225 Nm 360 Nm

Ancho de llave sextavada interna de tornillos de cierre 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 17 mm 22 mm

Los torques de apriete valen para el estado de entrega del tornillo "en seco", así como estados relacionados con montaje "con un poco de aceite". En estado "con un poco de aceite" se reduce MV para M12 x 1.5 a 17 Nm.

Bosch Rexroth AG Mobile Applications Glockeraustraße 4 An den Kelterwiesen 14 89275 Elchingen, Alemania 72160 Horb, Alemania Tel. +49 7308 82-0 Tel. +49 7451 92-0 Fax +49 7308 7274 Fax +49 7451 8221 [email protected] www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.. Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. Reservado el derecho a modificaciones.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.