Story Transcript
5-abr-11
FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS Capítulo 13 Las vibrantes: /ɾ/ simple y /r/ múltiple Para avanzar las diapositivas, apretar el botón > (el del medio) En las diapositivas que tienen varias partes, éstas aparecen solas sin apretar nada
Dr. Aske, abril de 2011
Fonemas vibrantes
Alveolares es
posible hacerlos post-alveolares como dice el libro, pero no es lo más común
Sonoros Como
todas las sonantes
Simple: /ɾ/
Múltiple /r/ Originalmente
proviene de /ɾ+ɾ/ en latín (quizás por influencia del vasco)
1
5-abr-11
Producción
Las dos se producen manteniendo una tensión muscular considerable en la lengua La vibración de la lengua está causada por la fuerte presión de aire detrás de la lengua (empuje neumático) En la vibrante simple se da un toque o vibración solamente En la múltiple, se dan 2 toques o más
Distribución
La distribución de estos dos sonidos es complementaria excepto entre 2 vocales (posición intervocálica), donde pueden contrastar R sencilla: [ɾ]: C_V V_-:
(C= p,b,f,t,d,k,g): ej. grito ej. borde (puede ser múltiple con énfasis)
R múltiple [r]: #_V:
ej. rosa C-_V (C= l,n,s): ej. alrededor
2
5-abr-11
Análisis fonémico
Hay que analizar estos dos sonidos como fonemas en español, pues contrastan aunque solo sea en un entorno (entre vocales, ej. pero-perro) Pero su distribución es complementaria en los demás entornos y la distribución complementaria es algo típico de alófonos de un mismo fonema. ¿Cuál es el mejor analisis fonémico para los fonos [r] y [ɾ] en entornos donde no contrastan?
3
5-abr-11
El análisis del libro (¿equivocado?)
/r/ es un fonema solamente en posición intervocálica (escrito ): perro En los demás casos el fonema es siempre /ɾ/, pero este fonema puede tener el alófono [r] en tres de los cuatro posiciones donde se encuentra:
Al principio de palabra: rosa ([r] es alófono obligatorio) Después de /l/ y /n/: enredar ([r] es alófono obligatorio) Al final de sílaba: amor ([r] es alófono ocasional, pero raro) Después de C en la coda: frío ([r] es alófono ocasional, pero raro) Entre vocales: caro ([r] nunca es alófono)
Según el libro, en dos posiciones [r] es el único alófono de /ɾ/! Es decir, según el libro el fonema es
La realidad: [r] como alófono de /ɾ/
Es cierto que hay algunos entornos [r] puede ser alófono de /r/ or de /ɾ/ En entornos en los que /ɾ/ no contrasta con /r/, esta /ɾ/ puede pronunciarse con un alófono [r] para producir énfasis: ¡Tengo ¡Qué
frrío! (f[r]ío) dolorr más grande! (dolo[r])
/r/ si se escribe y /ɾ/ si se escribe
¿¿[r] como alófono de /ɾ/¿¿ (según el libro)
1) V_-: mar, perla
2) C-_V: Enrique, alrededor
Cuando hay énfasis: ¡Amo[r] mío! Normalmente el alófono en esta posición es [ɾ] Esto tiene sentido: Buen análisis ¡Siempre! Es decir, el fonema es /ɾ/ pero su alófono [r] Esto no tiene sentido: si siempre es [r], entonces ¿por qué no/r/?
3) #_: rosa
¡Siempre! Es decir, el fonema es /ɾ/ pero su alófono [r] Esto no tiene sentido: si siempre es [r], entonces ¿Por qué no /r/?
4
5-abr-11
Comparación: [r] y [m]
Según el libro, este análisis es equivalente al análisis que vimos en el que [m], que normalmente es alófono del fonema /m/ en español, puede también ser un alófono del fonema /n/ sin
besarte: [simbesarte]…
Hay una diferencia importante
Esta comparación no justifica analizar la [r] de alrededor y rosa como /ɾ/ En el caso de /n/, el alófono [m] está condicionado fonéticamente: aparece en un contexto fonético concreto, ante consonante bilabial, sin ropa: alveolar sin ti: dental sin chavos: alveopalatal
Lección importante
En el caso de la /ɾ/, el alófono [r] es el único que hay en palabras como rosa y alrededor y no está condicionado fonéticamente.
Una lección importante que podemos aprender de todo esto es que puede haber diferentes análisis fonémicos (fonológicos) de los sonidos de una lengua Este tipo de análisis fonológico se dice que es abstracto En teoría, el lingüista quiere captar cómo los hablantes categorizan los sonidos y los agrupan en fonemas… pero el análisis correcto no es siempre obvio
5
5-abr-11
El fonema “r” del inglés
La “r” del inglés es muy diferente de las dos erres del español Algunas similitudes acústicas existen: todas son “consonantes róticas”, un concepto difícil de explicar, ej. r-like’ is a strangely elusive feature, and the very same sounds that function as rhotics in some systems may pattern with fricatives, semivowels or even stops in others.”
La “r” del inglés
[ɹ]
“‘being
http://en.wikipedia.org/wiki/Rhotic_consonant
La r más común en inglés es una consonante alveolar aproximante: En algunos dialectos la lengua se curva hacia atrás (retrofleja) y el punto de articulación es más bien post-alveolar: [ɻ]
(post-alveolar retrofleja aproximante)
El símbolo del libro, [ɽ], es erróneo: es de una retrofleja vibrante simple
Otras características
1.
La r del inglés tiende a afectar la pronunciación de la vocal precedente. En muchos dialectos se han perdido algunos contrastes vocálicos ante “r”; en algunos dialectos mirror no
2.
y nearer riman distinguen entre marry, merry y Mary
Es común que la del inglés se fusione con una schwa y se convierta en una erre silábica (también pasa con las sonantes l y n): closer
[klosɚ] o [klosɹ̩]
6
5-abr-11
Dialectos del inglés en los que algunas erres no se pronuncian
En algunos dialectos del inglés, incluido el típico de Boston, la r en posición implosiva (coda r) no se pronuncia,
En algunos dialectos esta “r” ortográfica sí se pronuncia si conecta con una vocal en la sílaba siguiente (linking r):
El fonema que es /r/ (vibrante múltiple) en la mayoría de los dialectos, en algunos dialectos tiene diferentes propiedades: Puerto Rico
here I am
I saw(r) a film today
Buenas referencias para este tema: http://en.wikipedia.org/wiki/Rhotic_and_non-rhotic_accents http://en.wikipedia.org/wiki/Linking_and_intrusive_R
[x] velar fricativa sorda: Ramon [xamon] También a veces:
A veces se introduce una erre donde no la había (intrusive r):
car [ka:], park [pa:k] here they are
Otras realizaciones dialectales del fonema /r/ en español
[χ] uvular fricativa sorda [ʁ] uvular fricativa sonora
http://people.cohums.ohio-state.edu/morgan3/PuertoRico.html
Partes de Sudamérica (y España)
[ ɹ̝ ]: tipo de apico-alveolar fricativa rótica
Partes de Navarra, Rioja, País Vasco, Aragón, Costa Rica, interior de Ecuador y Perú y casi toda Bolivia, norte de Argentina, etc.
7